~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/libgdata/oneiric-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Evan Broder
  • Date: 2011-11-15 21:59:48 UTC
  • mfrom: (4.1.4 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111115215948-e17s889ocgu5fv4f
Tags: 0.10.1-1~oneiric1
Automated backport upload; no source changes.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009, 2010.
 
5
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009, 2010, 2011.
6
6
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2010.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: eu\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 22:33+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-11-18 22:38+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-03-22 13:26+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 12:59+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
14
14
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
 
20
 
 
21
#: ../gdata/gdata-download-stream.c:571 ../gdata/gdata-upload-stream.c:753
 
22
msgid "Stream is already closed"
 
23
msgstr "Korrontea jadanik itxita dago"
20
24
 
21
25
#. Translators: the parameter is an error message
22
26
#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
90
94
"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
91
95
"of the two is allowed."
92
96
msgstr ""
93
 
"%3$s elementuaren %1$s eta %2$s propietateen balioak agertu dira, "
94
 
"bietatik bat soilik baimentzen denean."
 
97
"%3$s elementuaren %1$s eta %2$s propietateen balioak agertu dira, bietatik "
 
98
"bat soilik baimentzen denean."
95
99
 
96
100
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
97
101
#. *
111
115
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
112
116
msgstr "Elementu bakun bat (%s) bikoiztuta dago."
113
117
 
114
 
#: ../gdata/gdata-service.c:393
115
 
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:234
 
118
#: ../gdata/gdata-service.c:430
116
119
msgid "The server returned a malformed response."
117
120
msgstr "Zerbitzariak gaizki osatutako erantzuna itzuli du."
118
121
 
119
 
#: ../gdata/gdata-service.c:434
 
122
#: ../gdata/gdata-service.c:473
120
123
#, c-format
121
124
msgid "Cannot connect to the service's server."
122
125
msgstr "Ezin da zerbitzuaren zerbitzariarekin konektatu."
123
126
 
124
 
#: ../gdata/gdata-service.c:439
 
127
#: ../gdata/gdata-service.c:478
125
128
#, c-format
126
129
msgid "Cannot connect to the proxy server."
127
130
msgstr "Ezin da proxy zerbitzariarekin konektatu."
128
131
 
129
132
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
130
 
#: ../gdata/gdata-service.c:445
 
133
#: ../gdata/gdata-service.c:484
131
134
#, c-format
132
135
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
133
136
msgstr ""
135
138
"estandarra: %s"
136
139
 
137
140
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
138
 
#: ../gdata/gdata-service.c:451
 
141
#: ../gdata/gdata-service.c:490
139
142
#, c-format
140
143
msgid "Authentication required: %s"
141
144
msgstr "Autentifikazioa behar da: %s"
142
145
 
143
146
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
144
 
#: ../gdata/gdata-service.c:456
 
147
#: ../gdata/gdata-service.c:495
145
148
#, c-format
146
149
msgid "The requested resource was not found: %s"
147
150
msgstr "Eskatutako baliabidea ez da aurkitu: %s"
148
151
 
149
152
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
150
 
#: ../gdata/gdata-service.c:462
 
153
#: ../gdata/gdata-service.c:501
151
154
#, c-format
152
155
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
153
156
msgstr "Sarrera aldatu egin da deskargatu zenetik: %s"
154
157
 
155
158
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
156
159
#. * and the second is an error message returned by the server.
157
 
#: ../gdata/gdata-service.c:476
 
160
#: ../gdata/gdata-service.c:515
158
161
#, c-format
159
162
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
160
163
msgstr "Errorearen %u kodea autentifikatzean: %s"
161
164
 
162
165
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
163
166
#. * and the second is an error message returned by the server.
164
 
#: ../gdata/gdata-service.c:482
 
167
#: ../gdata/gdata-service.c:521
165
168
#, c-format
166
169
msgid "Error code %u when querying: %s"
167
170
msgstr "Errorearen %u kodea kontsultatzean: %s"
168
171
 
169
172
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
170
173
#. * and the second is an error message returned by the server.
171
 
#: ../gdata/gdata-service.c:488
 
174
#: ../gdata/gdata-service.c:527
172
175
#, c-format
173
176
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
174
177
msgstr "Errorearen %u kodea sarrera bat txertatzean: %s"
175
178
 
176
179
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
177
180
#. * and the second is an error message returned by the server.
178
 
#: ../gdata/gdata-service.c:494
 
181
#: ../gdata/gdata-service.c:533
179
182
#, c-format
180
183
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
181
184
msgstr "Errorearen %u kodea sarrera bat eguneratzean: %s"
182
185
 
183
186
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
184
187
#. * and the second is an error message returned by the server.
185
 
#: ../gdata/gdata-service.c:500
 
188
#: ../gdata/gdata-service.c:539
186
189
#, c-format
187
190
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
188
191
msgstr "Errorearen %u kodea sarrera bat ezabatzean: %s"
189
192
 
190
193
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
191
194
#. * and the second is an error message returned by the server.
192
 
#: ../gdata/gdata-service.c:506
 
195
#: ../gdata/gdata-service.c:545
193
196
#, c-format
194
197
msgid "Error code %u when downloading: %s"
195
198
msgstr "Errorearen %u kodea deskargatzean: %s"
196
199
 
197
200
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
198
201
#. * and the second is an error message returned by the server.
199
 
#: ../gdata/gdata-service.c:512
 
202
#: ../gdata/gdata-service.c:551
200
203
#, c-format
201
204
msgid "Error code %u when uploading: %s"
202
205
msgstr "Errorearen %u kodea igotzean: %s"
203
206
 
204
207
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
205
208
#. * and the second is an error message returned by the server.
206
 
#: ../gdata/gdata-service.c:518
 
209
#: ../gdata/gdata-service.c:557
207
210
#, c-format
208
211
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
209
212
msgstr "Errorearen %u kodea batch-eko eragiketa exekutatzean: %s"
210
213
 
211
 
#: ../gdata/gdata-service.c:643
 
214
#: ../gdata/gdata-service.c:686
212
215
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
213
216
msgstr "CAPTCHA bete behar da saioa hasteko."
214
217
 
215
 
#: ../gdata/gdata-service.c:667
 
218
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
 
219
#: ../gdata/gdata-service.c:721
 
220
#, c-format
 
221
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
 
222
msgstr "Kontu honek aplikazio zehatzaren pasahitza eskatzen du (%s)"
 
223
 
 
224
#: ../gdata/gdata-service.c:728
216
225
msgid "Your username or password were incorrect."
217
226
msgstr "Zure erabiltzaile-izena edo pasahitza oker dago."
218
227
 
219
228
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
220
 
#: ../gdata/gdata-service.c:686
 
229
#: ../gdata/gdata-service.c:747
221
230
#, c-format
222
231
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
223
232
msgstr "Zure kontuaren helbide elektronikoa ez da egiaztatu. (%s)"
224
233
 
225
234
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
226
 
#: ../gdata/gdata-service.c:691
 
235
#: ../gdata/gdata-service.c:752
227
236
#, c-format
228
237
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
229
238
msgstr "Ez zaude ados zerbitzuaren termino eta baldintzekin. (%s)"
230
239
 
231
240
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
232
 
#: ../gdata/gdata-service.c:697
 
241
#: ../gdata/gdata-service.c:758
233
242
#, c-format
234
243
msgid ""
235
244
"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
236
245
"username and password. (%s)"
237
246
msgstr ""
238
 
"Kontu hau migratu egin da. Hasi ezazu saioa linean zure erabiltzaile-izen eta "
239
 
"pasahitz berria jasotzeko. (%s)"
 
247
"Kontu hau migratu egin da. Hasi ezazu saioa linean zure erabiltzaile-izen "
 
248
"eta pasahitz berria jasotzeko. (%s)"
240
249
 
241
250
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
242
 
#: ../gdata/gdata-service.c:702
 
251
#: ../gdata/gdata-service.c:763
243
252
#, c-format
244
253
msgid "This account has been deleted. (%s)"
245
254
msgstr "Kontu hau ezabatu egin da. (%s)"
246
255
 
247
256
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
248
 
#: ../gdata/gdata-service.c:707
 
257
#: ../gdata/gdata-service.c:768
249
258
#, c-format
250
259
msgid "This account has been disabled. (%s)"
251
260
msgstr "Kontu hau desgaitu egin da. (%s)"
252
261
 
253
262
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
254
 
#: ../gdata/gdata-service.c:712
 
263
#: ../gdata/gdata-service.c:773
255
264
#, c-format
256
265
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
257
266
msgstr "Kontu honen zerbitzuaren sarbidetza desgaitu egin da. (%s)"
258
267
 
259
268
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
260
 
#: ../gdata/gdata-service.c:717
 
269
#: ../gdata/gdata-service.c:778
261
270
#, c-format
262
271
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
263
272
msgstr "Zerbitzu hau ez dago unean erabilgarri. (%s)"
264
273
 
265
274
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
266
 
#: ../gdata/gdata-service.c:988
 
275
#: ../gdata/gdata-service.c:1083
267
276
#, c-format
268
277
msgid "Invalid redirect URI: %s"
269
278
msgstr "Birbideratutako URIa ez da baliozkoa: %s"
270
279
 
271
 
#: ../gdata/gdata-service.c:1581
272
 
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:503
273
 
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:660
274
 
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:728
275
 
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:874
 
280
#: ../gdata/gdata-service.c:1659
 
281
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:490
 
282
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:778
276
283
msgid "The entry has already been inserted."
277
284
msgstr "Sarrera jadanik txertatuta dago."
278
285
 
282
289
#. *
283
290
#. * For example:
284
291
#. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
285
 
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:344
 
292
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:385
286
293
#, c-format
287
294
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
288
295
msgstr "%s elementu baten (\"%s\") edukia ez dago GBU formatu hamaseitarrean."
289
296
 
290
 
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:111
291
 
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:156
 
297
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:281
 
298
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:326
292
299
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
293
300
msgstr "Autentifikatu egin behar zara egutegi guztiak kontsultatzeko."
294
301
 
295
 
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:198
296
 
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:243
297
 
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:285
 
302
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:368
 
303
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:413
 
304
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:454
 
305
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:510
298
306
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
299
307
msgstr "Autentifikatu egin behar zara zure egutegiak kontsultatzeko."
300
308
 
301
 
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:294
 
309
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
 
310
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519
302
311
msgid "The calendar did not have a content URI."
303
312
msgstr "Egutegiak ez dauka edukiaren URIrik."
304
313
 
305
 
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:116
306
 
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:162
 
314
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:229
 
315
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:275
307
316
msgid "You must be authenticated to query contacts."
308
317
msgstr "Autentifikatu egin behar zara kontaktuak kontsultatzeko."
309
318
 
310
 
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:271
311
 
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:317
 
319
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:384
 
320
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:430
312
321
msgid "You must be authenticated to query contact groups."
313
322
msgstr "Autentifikatu egin behar zara kontaktuen taldeak kontsultatzeko."
314
323
 
315
 
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:353
 
324
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:466
316
325
msgid "The group has already been inserted."
317
326
msgstr "Taldea jadanik txertatuta dago."
318
327
 
319
 
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:359
 
328
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:472
320
329
msgid "You must be authenticated to insert a group."
321
330
msgstr "Autentifikatu egin behar zara talde bat txertatzeko."
322
331
 
323
 
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:132
 
332
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274
324
333
msgid "You must be authenticated to download documents."
325
334
msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak deskargatzeko."
326
335
 
327
 
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:200
328
 
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:251
 
336
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:369
 
337
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:420
329
338
msgid "You must be authenticated to query documents."
330
339
msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak kontsultatzeko."
331
340
 
332
 
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:343
333
 
msgid "The supplied document had an invalid content type."
334
 
msgstr "Emandako dokumentuak baliogabeko eduki mota dauka."
335
 
 
336
 
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:433
 
341
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:527
337
342
msgid "You must be authenticated to upload documents."
338
343
msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak igotzeko."
339
344
 
340
 
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:439
 
345
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:533
341
346
msgid "The document has already been uploaded."
342
347
msgstr "Dokumentua jadanik igo da."
343
348
 
344
 
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:490
 
349
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587
345
350
msgid "You must be authenticated to update documents."
346
351
msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak igotzeko."
347
352
 
348
 
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:538
349
 
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:612
350
 
msgid "You must be authenticated to move documents."
351
 
msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak lekuz aldatzeko."
352
 
 
353
 
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:186
 
353
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:650
 
354
#, c-format
 
355
msgid "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
 
356
msgstr "Emandako dokumentuaren ('%s') eduki mota ezin izan da ezagutu."
 
357
 
 
358
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:698
 
359
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:882
 
360
#| msgid "You must be authenticated to move documents."
 
361
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
 
362
msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentu eta karpetak lekuz aldatzeko."
 
363
 
 
364
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:210
354
365
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
355
366
msgstr ""
356
367
"Erabiltzaile-izena zehaztu behar duzu edo autentifikatutako erabiltzailea "
357
368
"izan behar duzu."
358
369
 
359
 
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:240
360
 
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:295
 
370
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:264
 
371
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:319
361
372
msgid "Query parameter not allowed for albums."
362
373
msgstr "Kontsultaren parametroa ez da onartzen albumentzako."
363
374
 
364
 
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:247
365
 
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:303
 
375
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:271
 
376
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:327
366
377
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
367
378
msgstr ""
368
379
"Erabiltzaile-izena zehaztu behar duzu edo autentifikatu egin behar zara "
369
380
"album guztiak kontsultatzeko."
370
381
 
371
 
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:321
 
382
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:345
372
383
msgid "The album did not have a feed link."
373
384
msgstr "Albumak ez dauka iturriaren estekarik."
374
385
 
375
 
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:509
376
 
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:666
 
386
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:496
377
387
msgid "You must be authenticated to upload a file."
378
388
msgstr "Autentifikatu egin behar zara fitxategi bat igotzeko."
379
389
 
380
 
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:726
 
390
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:573
381
391
msgid "The album has already been inserted."
382
392
msgstr "Albuma jadanik txertatuta dago."
383
393
 
384
 
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:732
 
394
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:579
385
395
msgid "You must be authenticated to insert an album."
386
396
msgstr "Autentifikatu egin behar zara album bat txertatzeko."
387
397
 
388
 
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:333
 
398
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:416
389
399
#, c-format
390
400
msgid "This service is not available at the moment."
391
401
msgstr "Zerbitzu hau ez dago erabilgarri unean."
392
402
 
393
 
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:338
 
403
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421
394
404
#, c-format
395
405
msgid "You must be authenticated to do this."
396
406
msgstr "Autentifikatu egin behar zara hori egiteko."
397
407
 
398
 
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:343
 
408
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426
399
409
#, c-format
400
410
msgid ""
401
411
"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
404
414
"APIaren dei gehiegi egin dituzu azkienaldian. Itxaron minutu gutxi batzuk "
405
415
"eta saiatu berriro."
406
416
 
407
 
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:346
 
417
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429
408
418
#, c-format
409
419
msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
410
420
msgstr "Sarrerako kuota gainditu duzu. Ezabatu sarrera batzuk eta saiatu berriro."
412
422
#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
413
423
#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
414
424
#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
415
 
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:353
416
 
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:359
 
425
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436
 
426
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442
417
427
#, c-format
418
428
msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
419
429
msgstr ""
420
430
"Errorearen \"%s\" kodea ezezaguna da \"%s\" domeinuan, \"%s\" kokalekuarekin "
421
431
"hartutakoa."
422
432
 
423
 
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:377
 
433
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
424
434
#, c-format
425
435
msgid "Unknown and unparsable error received."
426
436
msgstr "Errore ezezaguna eta analizakaitza jaso da."
427
437
 
428
 
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:599
429
 
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:646
 
438
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:682
 
439
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:729
430
440
msgid "The video did not have a related videos <link>."
431
441
msgstr "Bideoak ez dauka erlazionatutako bideorik <link>."
432
442
 
433
 
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:734
434
 
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:880
 
443
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784
435
444
msgid "You must be authenticated to upload a video."
436
445
msgstr "Autentifikatu egin behar zara bideo bat igotzeko."
437
446