1
# Tamil translation for libgdata.
2
# Copyright (C) 2011 libgdata's COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
5
# I Felix <ifelix@redhat.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10
"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-04 16:33+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 07:07+0530\n"
13
"Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>\n"
14
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:575
23
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:770
24
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1029
25
msgid "The server returned a malformed response."
26
msgstr "ஒரு தவறான பதிலில் சேவையகம் திரும்பியது."
28
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:595 ../gdata/gdata-service.c:319
30
msgid "Cannot connect to the service's server."
31
msgstr "சேவையின் சேவையகத்திற்கு இணைக்க முடியவில்லை."
33
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:600 ../gdata/gdata-service.c:324
35
msgid "Cannot connect to the proxy server."
36
msgstr "ப்ராக்ஸி சேவையகத்திற்கு இணைக்க முடியவில்லை."
38
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
39
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:606 ../gdata/gdata-service.c:330
41
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
43
"தவறான கோரிக்கை URI அல்லது தலைப்பு, அல்லது துணைப்புரியாத நிலையில்லா அளவுரு: %s"
45
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
46
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:612 ../gdata/gdata-service.c:336
48
msgid "Authentication required: %s"
49
msgstr "அங்கீகாரம் தேவைப்பட்டது: %s"
51
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
52
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:341
54
msgid "The requested resource was not found: %s"
55
msgstr "கோரப்பட்ட மறுமூலம் காணப்படவில்லை: %s"
57
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
58
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:623 ../gdata/gdata-service.c:347
60
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
61
msgstr "உள்ளீடு பதிவிறக்கப்படும் வரை மாற்றியமைக்கப்படலாம்: %s"
63
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
64
#. * and the second is an error message returned by the server.
65
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:635 ../gdata/gdata-service.c:361
67
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
68
msgstr "அங்கீகரிக்கும் போது பிழை குறியீடு %u : %s"
70
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:728
71
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
72
msgstr "உள்நுழைவிற்கு ஒரு CAPTCHA ஆனது நிரப்பப்படும்."
74
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
75
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:766
77
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
78
msgstr "இந்த பயன்பாடானது ஒரு பயன்பாடு-குறிப்பிட்ட கடவுச்சொல்லை கோருகிறது. (%s)"
80
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:773
81
msgid "Your username or password were incorrect."
82
msgstr "உங்கள் கயனர்பெயர் அல்லது கடவுச்சொல் தவறானது."
84
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
85
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
87
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
88
msgstr "உங்கள் கணக்கின் மின்னஞ்சல் முகவரி சரிபார்க்கப்படவில்லை. (%s)"
90
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
91
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:799
93
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
94
msgstr "சேவையின் நிபந்தனைகள் மற்றும் விதிமுறைகளை நீங்கள் ஏற்கவில்லை. (%s)"
96
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
97
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:805
100
"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
101
"username and password. (%s)"
103
"இந்த கணக்கு மாற்றப்படும். உங்கள் புதிய பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை "
104
"பெறுவதற்கு ஆன்லைனில் உள்நுழையவும். (%s)"
106
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
107
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:810
109
msgid "This account has been deleted. (%s)"
110
msgstr "இந்த கணக்கு அழிக்கப்படும். (%s)"
112
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
113
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:815
115
msgid "This account has been disabled. (%s)"
116
msgstr "இந்த கணக்கு செயல்நீக்கப்படும். (%s)"
118
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
119
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:820
121
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
122
msgstr "இந்த சேவைக்கான கணிக்கின் அணுகல் செயல்நீக்கப்படும். (%s)"
124
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
125
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:825
127
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
128
msgstr "இத்தருணத்தில் இந்த சேவை இல்லை. (%s)"
130
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
131
#. * support comments.
132
#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
133
msgid "This entry does not support comments."
134
msgstr "கருத்துக்களை இந்த உள்ளிடு துணைபுரியாது."
136
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support
138
#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
139
msgid "Comments may not be added to this entry."
140
msgstr "இந்த உள்ளிட்டில் கருத்துகள் சேர்க்கப்படவில்லை."
142
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
143
#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
144
msgid "This comment may not be deleted."
145
msgstr "இந்த கருத்து அழிக்கப்படாது."
147
#. Tried to seek too far
148
#: ../gdata/gdata-download-stream.c:751
149
msgid "Invalid seek request"
150
msgstr "தவறான தேடும் கோரிக்கை"
152
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:745
153
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
154
msgstr "சேவையகமானது தற்காலிக சான்றுகளின் கோரிக்கை புறக்கணித்தது."
156
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
157
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
158
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1007
159
msgid "Access was denied by the user or server."
160
msgstr "பயனர் அல்லது சேவையகத்தினால் அணுகல் மறுக்கப்பட்டது."
162
#. Translators: the parameter is an error message
163
#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
165
msgid "Error parsing XML: %s"
166
msgstr "பிழை பகுக்கும் உள்ளாய்வு XML: %s"
168
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
169
#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
170
msgid "Empty document."
173
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
176
#. * A <title> element was missing required content.
177
#: ../gdata/gdata-parser.c:66
179
msgid "A %s element was missing required content."
180
msgstr "ஒருA %s உருப்படியாது தேவைப்படும் உள்ளடக்கத்தை விடுத்தது."
182
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
183
#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
186
#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
187
#: ../gdata/gdata-parser.c:82
189
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
190
msgstr "ஒரு %s உருப்படியின் உள்ளடக்கம் (\"%s\") ஆனது ISO 8601 வடிவில் இல்லை."
192
#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
193
#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
196
#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
197
#: ../gdata/gdata-parser.c:102
199
msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
200
msgstr "ஒரு %s பண்பின் மதிப்பானது %s உருப்படியில் (\"%s\") தெரியாதது."
202
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
203
#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
206
#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
207
#: ../gdata/gdata-parser.c:120
209
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
210
msgstr "ஒரு %s உருப்படியின் உள்ளடக்கம் (\"%s\") தெரியாதது."
212
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
213
#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
216
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
217
#: ../gdata/gdata-parser.c:140
219
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
220
msgstr "ஒரு தேவைப்படும் பண்பான %s இல் உருப்படி (%s) இல்லை."
222
#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
223
#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
226
#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
228
#: ../gdata/gdata-parser.c:163
231
"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
232
"of the two is allowed."
234
"பண்புகள் %s க்கான மதிப்பு உள்ளது மற்றும் %s இல் ஒரு %s உருப்படி இரண்டில் "
235
"ஒன்று மட்டும் அனுமதிக்கப்பட்டன."
237
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
240
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
241
#: ../gdata/gdata-parser.c:182
243
msgid "A required element (%s) was not present."
244
msgstr "ஒரு தேவையான உருப்படி (%s) இல்லை."
246
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
249
#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
250
#: ../gdata/gdata-parser.c:197
252
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
253
msgstr "ஒரு ஒற்றைடோன் உருப்படி (%s) நகலெடுக்கப்பட்டது."
255
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
256
#. * and the second is an error message returned by the server.
257
#: ../gdata/gdata-service.c:367
259
msgid "Error code %u when querying: %s"
260
msgstr "வினவும் போதான பிழை குறியீடு %u: %s"
262
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
263
#. * and the second is an error message returned by the server.
264
#: ../gdata/gdata-service.c:373
266
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
267
msgstr "ஒரு உள்ளிடுவை நுழைக்கும் போதான பிழை குறியீடு %u : %s"
269
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
270
#. * and the second is an error message returned by the server.
271
#: ../gdata/gdata-service.c:379
273
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
274
msgstr "ஒரு உள்ளிடுவை புதுப்பிக்கும் போதான பிழை குறியீடு %u : %s"
276
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
277
#. * and the second is an error message returned by the server.
278
#: ../gdata/gdata-service.c:385
280
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
281
msgstr "ஒரு உள்ளிடுவை அழிக்கும் போதான பிழை குறியீடு %u : %s"
283
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
284
#. * and the second is an error message returned by the server.
285
#: ../gdata/gdata-service.c:391
287
msgid "Error code %u when downloading: %s"
288
msgstr "பதிவிறக்கும் போது பிழை குறியீடு %u : %s"
290
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
291
#. * and the second is an error message returned by the server.
292
#: ../gdata/gdata-service.c:397
294
msgid "Error code %u when uploading: %s"
295
msgstr "பதிவேற்றும் போதான பிழை குறியீடு %u : %s"
297
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
298
#. * and the second is an error message returned by the server.
299
#: ../gdata/gdata-service.c:403
301
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
302
msgstr "ஒரு பிரிவு செயல்பாட்டை இயக்கும் போதான பிழை குறியீடு %u: %s"
304
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
305
#: ../gdata/gdata-service.c:683
307
msgid "Invalid redirect URI: %s"
308
msgstr "தவறான திருப்பிவிடல் URI: %s"
310
#: ../gdata/gdata-service.c:1334
311
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
312
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:836
313
msgid "The entry has already been inserted."
314
msgstr "இந்த உள்ளிடு ஏற்கனவே நுழைக்கப்பட்டது."
316
#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:785
317
msgid "Stream is already closed"
318
msgstr "ஸ்ட்ரெம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது"
320
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
321
#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
325
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
326
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
328
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
330
"ஒரு %s உருப்படியின் உள்ளடக்கம் (\"%s\") ஆனது ஹெக்சாதசம RGB வடிவில் இல்லை."
332
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
333
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
334
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
335
msgstr "அனைத்து நாள்காட்டிகளையும் வினவ நீங்கள் அங்கீகரிக்கப்பட்டுள்ளீர்கள்."
337
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412
338
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
339
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
340
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
341
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
342
msgstr "உங்கள் சொந்த நாள்காட்டிகளை வினவ நீங்கள் அங்கீகரிக்கப்பட்டுள்ளீர்கள்."
344
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
345
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
346
msgid "The calendar did not have a content URI."
347
msgstr "நாள்காட்டியானது ஒரு உள்ளடக்க URI ஐ கொண்டிருக்கவில்லை."
349
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
350
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
351
msgid "You must be authenticated to query contacts."
352
msgstr "கேள்வி தொடர்புகளுக்கு நீங்கள் அங்கீகரிக்க வேண்டும்."
354
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
355
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
356
msgid "You must be authenticated to query contact groups."
357
msgstr "கேள்வி தொடர்பு குழுக்களுக்கு நீங்கள் அங்கீகரிக்க வேண்டும்."
359
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
360
msgid "The group has already been inserted."
361
msgstr "குழு ஏற்கனவே நுழைக்கப்பட்டது."
363
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
364
msgid "You must be authenticated to insert a group."
365
msgstr "ஒரு குழுவை நுழைக்க நீங்கள் அங்கீகரிக்கப்பட வேண்டும்."
367
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274
368
msgid "You must be authenticated to download documents."
369
msgstr "ஆவணங்களை பதிவிறக்க நீங்கள் அங்கீகரிக்கப்பட வேண்டும்."
371
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:357
372
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:412
373
msgid "You must be authenticated to query documents."
374
msgstr "கேள்வி ஆவணங்களை நீங்கள் அங்கீகரிக்க வேண்டும்."
376
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491
377
msgid "You must be authenticated to upload documents."
378
msgstr "ஆவணங்களை பதிவேற்ற நீங்கள் அங்கீகரிக்கப்பட வேண்டும்."
380
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:497
381
msgid "The document has already been uploaded."
382
msgstr "ஆவணம் ஏற்கனவே பதிவேற்றப்பட்டது."
384
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:552
385
msgid "You must be authenticated to update documents."
386
msgstr "ஆவணங்களை புதுப்பிக்க நீங்கள் அங்கீகரிக்கப்பட வேண்டும்."
388
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:615
391
"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
392
msgstr "வழங்கப்பட்ட ஆவண ('%s') உள்ளடக்க வகையால் கண்டறிய முடியவில்லை."
394
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:664
395
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:849
396
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
397
msgstr "ஆவணங்களை கோப்புறைக்கு நகர்த்த நீங்கள் அங்கீகரிக்க வேண்டும்."
399
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
400
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
402
"நீங்கள் ஒரு பயனர்பெயரை குறிப்பிட வேண்டும் அல்லது ஒரு பயனரை வினவ "
403
"அங்கீகரிக்கப்பட வேண்டும்."
405
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
406
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
407
msgid "Query parameter not allowed for albums."
408
msgstr "ஆல்பங்களுக்கு கேள்வி அளவுரு அனுமதிக்கப்படவில்லை."
410
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
411
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
412
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
414
"நீங்கள் ஒரு பயனர்பெயரை குறிப்பிட வேண்டும் அல்லது அனைத்து ஆல்பங்களுக்கு வினவ "
415
"அங்கீகரிக்க வேண்டும்."
417
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
418
msgid "The album did not have a feed link."
419
msgstr "இந்த ஆல்பம் ஒரு பீட் இணைப்பை கொண்டிருக்கவில்லை."
421
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
422
msgid "You must be authenticated to upload a file."
423
msgstr "ஒரு கோப்பினை பதிவேற்ற நீங்கள் அங்கீகரிக்க வேண்டும்."
425
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
426
msgid "The album has already been inserted."
427
msgstr "இந்த ஆல்பம் ஏற்கனவே நுழைக்கப்பட்டது."
429
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
430
msgid "You must be authenticated to insert an album."
431
msgstr "ஒரு ஆல்பத்தை நுழைக்க நீங்கள் அங்கீகரிக்கப்பட வேண்டும்."
433
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:417
435
msgid "This service is not available at the moment."
436
msgstr "இத்தருணத்தில் இந்த சேவை இல்லை. "
438
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421
440
msgid "You must be authenticated to do this."
441
msgstr "இதை செய்வதற்கு நீங்கள் அங்கீகரிக்கப்பட வேண்டும்."
443
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426
446
"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
449
"நீங்கள் சமீபத்தில் API க்கு அதிக அழைப்புகளை செய்துள்ளீர்கள். ஒரு சில "
450
"நிமிடங்கள் காத்திருந்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
452
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429
455
"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
457
"உங்கள் உள்ளிடு பங்கை தாண்டிவிட்டீர்கள். சில உள்ளிடுகளை அழித்து மீண்டும் "
460
#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
461
#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
462
#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
463
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436
464
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442
467
"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
469
"தெரியாத பிழை குறியீடு \"%s\" செயற்களத்தில் \"%s\" இடத்துடன் \"%s\"ஐ பெற்றது."
471
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
473
msgid "Unknown and unparsable error received."
474
msgstr "தெரியாத மற்றும் பகுக்கமுடியாத பிழை பெறப்பட்டது."
476
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:724
477
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:781
478
msgid "The video did not have a related videos <link>."
479
msgstr "இந்த வீடியோ ஒரு தொடர்புடைய வீடியோக்களை <link> கொண்டிருக்கவில்லை."
481
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:843
482
msgid "You must be authenticated to upload a video."
483
msgstr "ஒரு வீடியோவை பதிவேற்ற நீங்கள் அங்கீகரிக்க வேண்டும்."