~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/libgdata/oneiric-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ta.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Evan Broder
  • Date: 2011-11-15 21:59:48 UTC
  • mfrom: (4.1.4 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111115215948-e17s889ocgu5fv4f
Tags: 0.10.1-1~oneiric1
Automated backport upload; no source changes.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Tamil translation for libgdata.
 
2
# Copyright (C) 2011 libgdata's COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
 
4
#
 
5
# I Felix <ifelix@redhat.com>, 2011.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 
10
"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-04 16:33+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 07:07+0530\n"
 
13
"Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>\n"
 
14
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Language: ta\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21
 
 
22
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:575
 
23
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:770
 
24
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1029
 
25
msgid "The server returned a malformed response."
 
26
msgstr "ஒரு தவறான பதிலில் சேவையகம் திரும்பியது."
 
27
 
 
28
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:595 ../gdata/gdata-service.c:319
 
29
#, c-format
 
30
msgid "Cannot connect to the service's server."
 
31
msgstr "சேவையின் சேவையகத்திற்கு இணைக்க முடியவில்லை."
 
32
 
 
33
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:600 ../gdata/gdata-service.c:324
 
34
#, c-format
 
35
msgid "Cannot connect to the proxy server."
 
36
msgstr "ப்ராக்ஸி சேவையகத்திற்கு இணைக்க முடியவில்லை."
 
37
 
 
38
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
 
39
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:606 ../gdata/gdata-service.c:330
 
40
#, c-format
 
41
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
 
42
msgstr ""
 
43
"தவறான கோரிக்கை URI அல்லது தலைப்பு, அல்லது துணைப்புரியாத நிலையில்லா அளவுரு: %s"
 
44
 
 
45
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
 
46
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:612 ../gdata/gdata-service.c:336
 
47
#, c-format
 
48
msgid "Authentication required: %s"
 
49
msgstr "அங்கீகாரம் தேவைப்பட்டது: %s"
 
50
 
 
51
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
 
52
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:341
 
53
#, c-format
 
54
msgid "The requested resource was not found: %s"
 
55
msgstr "கோரப்பட்ட மறுமூலம் காணப்படவில்லை: %s"
 
56
 
 
57
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
 
58
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:623 ../gdata/gdata-service.c:347
 
59
#, c-format
 
60
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 
61
msgstr "உள்ளீடு பதிவிறக்கப்படும் வரை மாற்றியமைக்கப்படலாம்: %s"
 
62
 
 
63
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 
64
#. * and the second is an error message returned by the server.
 
65
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:635 ../gdata/gdata-service.c:361
 
66
#, c-format
 
67
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
 
68
msgstr "அங்கீகரிக்கும் போது பிழை குறியீடு %u : %s"
 
69
 
 
70
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:728
 
71
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 
72
msgstr "உள்நுழைவிற்கு ஒரு CAPTCHA ஆனது நிரப்பப்படும்."
 
73
 
 
74
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
 
75
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:766
 
76
#, c-format
 
77
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
 
78
msgstr "இந்த பயன்பாடானது ஒரு பயன்பாடு-குறிப்பிட்ட கடவுச்சொல்லை கோருகிறது. (%s)"
 
79
 
 
80
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:773
 
81
msgid "Your username or password were incorrect."
 
82
msgstr "உங்கள் கயனர்பெயர் அல்லது கடவுச்சொல் தவறானது."
 
83
 
 
84
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
 
85
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
 
86
#, c-format
 
87
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
 
88
msgstr "உங்கள் கணக்கின் மின்னஞ்சல் முகவரி சரிபார்க்கப்படவில்லை. (%s)"
 
89
 
 
90
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
 
91
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:799
 
92
#, c-format
 
93
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 
94
msgstr "சேவையின் நிபந்தனைகள் மற்றும் விதிமுறைகளை நீங்கள் ஏற்கவில்லை. (%s)"
 
95
 
 
96
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
 
97
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:805
 
98
#, c-format
 
99
msgid ""
 
100
"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
 
101
"username and password. (%s)"
 
102
msgstr ""
 
103
"இந்த கணக்கு மாற்றப்படும். உங்கள் புதிய பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை "
 
104
"பெறுவதற்கு ஆன்லைனில் உள்நுழையவும். (%s)"
 
105
 
 
106
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
 
107
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:810
 
108
#, c-format
 
109
msgid "This account has been deleted. (%s)"
 
110
msgstr "இந்த கணக்கு அழிக்கப்படும். (%s)"
 
111
 
 
112
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
 
113
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:815
 
114
#, c-format
 
115
msgid "This account has been disabled. (%s)"
 
116
msgstr "இந்த கணக்கு செயல்நீக்கப்படும். (%s)"
 
117
 
 
118
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
 
119
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:820
 
120
#, c-format
 
121
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
 
122
msgstr "இந்த சேவைக்கான கணிக்கின் அணுகல் செயல்நீக்கப்படும். (%s)"
 
123
 
 
124
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
 
125
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:825
 
126
#, c-format
 
127
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 
128
msgstr "இத்தருணத்தில் இந்த சேவை இல்லை. (%s)"
 
129
 
 
130
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
 
131
#. * support comments.
 
132
#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
 
133
msgid "This entry does not support comments."
 
134
msgstr "கருத்துக்களை இந்த உள்ளிடு துணைபுரியாது."
 
135
 
 
136
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support
 
137
#. * comments.
 
138
#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
 
139
msgid "Comments may not be added to this entry."
 
140
msgstr "இந்த உள்ளிட்டில் கருத்துகள் சேர்க்கப்படவில்லை."
 
141
 
 
142
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
 
143
#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
 
144
msgid "This comment may not be deleted."
 
145
msgstr "இந்த கருத்து  அழிக்கப்படாது."
 
146
 
 
147
#. Tried to seek too far
 
148
#: ../gdata/gdata-download-stream.c:751
 
149
msgid "Invalid seek request"
 
150
msgstr "தவறான தேடும் கோரிக்கை"
 
151
 
 
152
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:745
 
153
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
 
154
msgstr "சேவையகமானது தற்காலிக சான்றுகளின் கோரிக்கை புறக்கணித்தது."
 
155
 
 
156
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
 
157
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
 
158
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1007
 
159
msgid "Access was denied by the user or server."
 
160
msgstr "பயனர் அல்லது சேவையகத்தினால் அணுகல் மறுக்கப்பட்டது."
 
161
 
 
162
#. Translators: the parameter is an error message
 
163
#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
 
164
#, c-format
 
165
msgid "Error parsing XML: %s"
 
166
msgstr "பிழை பகுக்கும் உள்ளாய்வு XML: %s"
 
167
 
 
168
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
 
169
#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
 
170
msgid "Empty document."
 
171
msgstr "காலி ஆவணம்"
 
172
 
 
173
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
 
174
#. *
 
175
#. * For example:
 
176
#. *  A <title> element was missing required content.
 
177
#: ../gdata/gdata-parser.c:66
 
178
#, c-format
 
179
msgid "A %s element was missing required content."
 
180
msgstr "ஒருA %s உருப்படியாது தேவைப்படும் உள்ளடக்கத்தை விடுத்தது."
 
181
 
 
182
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
 
183
#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
 
184
#. *
 
185
#. * For example:
 
186
#. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
 
187
#: ../gdata/gdata-parser.c:82
 
188
#, c-format
 
189
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
 
190
msgstr "ஒரு %s உருப்படியின் உள்ளடக்கம் (\"%s\") ஆனது ISO 8601 வடிவில் இல்லை."
 
191
 
 
192
#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
 
193
#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
 
194
#. *
 
195
#. * For example:
 
196
#. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
 
197
#: ../gdata/gdata-parser.c:102
 
198
#, c-format
 
199
msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
 
200
msgstr "ஒரு %s பண்பின் மதிப்பானது %s உருப்படியில் (\"%s\") தெரியாதது."
 
201
 
 
202
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
 
203
#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
 
204
#. *
 
205
#. * For example:
 
206
#. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
 
207
#: ../gdata/gdata-parser.c:120
 
208
#, c-format
 
209
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
 
210
msgstr "ஒரு %s உருப்படியின் உள்ளடக்கம் (\"%s\") தெரியாதது."
 
211
 
 
212
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
 
213
#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
 
214
#. *
 
215
#. * For example:
 
216
#. *  A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
 
217
#: ../gdata/gdata-parser.c:140
 
218
#, c-format
 
219
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
 
220
msgstr "ஒரு தேவைப்படும் பண்பான %s இல் உருப்படி (%s) இல்லை."
 
221
 
 
222
#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
 
223
#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
 
224
#. *
 
225
#. * For example:
 
226
#. *  Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
 
227
#. *  two is allowed.
 
228
#: ../gdata/gdata-parser.c:163
 
229
#, c-format
 
230
msgid ""
 
231
"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
 
232
"of the two is allowed."
 
233
msgstr ""
 
234
"பண்புகள் %s க்கான மதிப்பு உள்ளது மற்றும் %s இல் ஒரு %s உருப்படி இரண்டில் "
 
235
"ஒன்று மட்டும் அனுமதிக்கப்பட்டன."
 
236
 
 
237
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
 
238
#. *
 
239
#. * For example:
 
240
#. *  A required element (<entry/title>) was not present.
 
241
#: ../gdata/gdata-parser.c:182
 
242
#, c-format
 
243
msgid "A required element (%s) was not present."
 
244
msgstr "ஒரு தேவையான உருப்படி (%s) இல்லை."
 
245
 
 
246
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
 
247
#. *
 
248
#. * For example:
 
249
#. *  A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
 
250
#: ../gdata/gdata-parser.c:197
 
251
#, c-format
 
252
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 
253
msgstr "ஒரு ஒற்றைடோன் உருப்படி (%s) நகலெடுக்கப்பட்டது."
 
254
 
 
255
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 
256
#. * and the second is an error message returned by the server.
 
257
#: ../gdata/gdata-service.c:367
 
258
#, c-format
 
259
msgid "Error code %u when querying: %s"
 
260
msgstr "வினவும் போதான பிழை குறியீடு %u: %s"
 
261
 
 
262
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 
263
#. * and the second is an error message returned by the server.
 
264
#: ../gdata/gdata-service.c:373
 
265
#, c-format
 
266
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
 
267
msgstr "ஒரு உள்ளிடுவை நுழைக்கும் போதான பிழை குறியீடு %u : %s"
 
268
 
 
269
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 
270
#. * and the second is an error message returned by the server.
 
271
#: ../gdata/gdata-service.c:379
 
272
#, c-format
 
273
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
 
274
msgstr "ஒரு உள்ளிடுவை புதுப்பிக்கும் போதான பிழை குறியீடு %u : %s"
 
275
 
 
276
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 
277
#. * and the second is an error message returned by the server.
 
278
#: ../gdata/gdata-service.c:385
 
279
#, c-format
 
280
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
 
281
msgstr "ஒரு உள்ளிடுவை அழிக்கும் போதான பிழை குறியீடு %u : %s"
 
282
 
 
283
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 
284
#. * and the second is an error message returned by the server.
 
285
#: ../gdata/gdata-service.c:391
 
286
#, c-format
 
287
msgid "Error code %u when downloading: %s"
 
288
msgstr "பதிவிறக்கும் போது பிழை குறியீடு %u : %s"
 
289
 
 
290
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 
291
#. * and the second is an error message returned by the server.
 
292
#: ../gdata/gdata-service.c:397
 
293
#, c-format
 
294
msgid "Error code %u when uploading: %s"
 
295
msgstr "பதிவேற்றும் போதான பிழை குறியீடு %u : %s"
 
296
 
 
297
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
 
298
#. * and the second is an error message returned by the server.
 
299
#: ../gdata/gdata-service.c:403
 
300
#, c-format
 
301
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
 
302
msgstr "ஒரு பிரிவு செயல்பாட்டை இயக்கும் போதான பிழை குறியீடு %u: %s"
 
303
 
 
304
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
 
305
#: ../gdata/gdata-service.c:683
 
306
#, c-format
 
307
msgid "Invalid redirect URI: %s"
 
308
msgstr "தவறான திருப்பிவிடல் URI: %s"
 
309
 
 
310
#: ../gdata/gdata-service.c:1334
 
311
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
 
312
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:836
 
313
msgid "The entry has already been inserted."
 
314
msgstr "இந்த உள்ளிடு ஏற்கனவே நுழைக்கப்பட்டது."
 
315
 
 
316
#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:785
 
317
msgid "Stream is already closed"
 
318
msgstr "ஸ்ட்ரெம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது"
 
319
 
 
320
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
 
321
#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
 
322
#. * RGB format).
 
323
#. *
 
324
#. * For example:
 
325
#. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
 
326
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
 
327
#, c-format
 
328
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
 
329
msgstr ""
 
330
"ஒரு %s உருப்படியின் உள்ளடக்கம் (\"%s\") ஆனது ஹெக்சாதசம RGB வடிவில் இல்லை."
 
331
 
 
332
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
 
333
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
 
334
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
 
335
msgstr "அனைத்து நாள்காட்டிகளையும் வினவ நீங்கள் அங்கீகரிக்கப்பட்டுள்ளீர்கள்."
 
336
 
 
337
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412
 
338
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
 
339
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
 
340
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
 
341
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
 
342
msgstr "உங்கள் சொந்த நாள்காட்டிகளை வினவ நீங்கள் அங்கீகரிக்கப்பட்டுள்ளீர்கள்."
 
343
 
 
344
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
 
345
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
 
346
msgid "The calendar did not have a content URI."
 
347
msgstr "நாள்காட்டியானது ஒரு உள்ளடக்க URI ஐ கொண்டிருக்கவில்லை."
 
348
 
 
349
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
 
350
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
 
351
msgid "You must be authenticated to query contacts."
 
352
msgstr "கேள்வி தொடர்புகளுக்கு நீங்கள் அங்கீகரிக்க வேண்டும்."
 
353
 
 
354
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
 
355
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
 
356
msgid "You must be authenticated to query contact groups."
 
357
msgstr "கேள்வி தொடர்பு குழுக்களுக்கு நீங்கள் அங்கீகரிக்க வேண்டும்."
 
358
 
 
359
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
 
360
msgid "The group has already been inserted."
 
361
msgstr "குழு ஏற்கனவே நுழைக்கப்பட்டது."
 
362
 
 
363
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
 
364
msgid "You must be authenticated to insert a group."
 
365
msgstr "ஒரு குழுவை நுழைக்க நீங்கள் அங்கீகரிக்கப்பட வேண்டும்."
 
366
 
 
367
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274
 
368
msgid "You must be authenticated to download documents."
 
369
msgstr "ஆவணங்களை பதிவிறக்க நீங்கள் அங்கீகரிக்கப்பட வேண்டும்."
 
370
 
 
371
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:357
 
372
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:412
 
373
msgid "You must be authenticated to query documents."
 
374
msgstr "கேள்வி ஆவணங்களை  நீங்கள் அங்கீகரிக்க வேண்டும்."
 
375
 
 
376
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491
 
377
msgid "You must be authenticated to upload documents."
 
378
msgstr "ஆவணங்களை பதிவேற்ற நீங்கள் அங்கீகரிக்கப்பட வேண்டும்."
 
379
 
 
380
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:497
 
381
msgid "The document has already been uploaded."
 
382
msgstr "ஆவணம் ஏற்கனவே பதிவேற்றப்பட்டது."
 
383
 
 
384
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:552
 
385
msgid "You must be authenticated to update documents."
 
386
msgstr "ஆவணங்களை புதுப்பிக்க நீங்கள் அங்கீகரிக்கப்பட வேண்டும்."
 
387
 
 
388
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:615
 
389
#, c-format
 
390
msgid ""
 
391
"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
 
392
msgstr "வழங்கப்பட்ட ஆவண ('%s') உள்ளடக்க வகையால் கண்டறிய முடியவில்லை."
 
393
 
 
394
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:664
 
395
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:849
 
396
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
 
397
msgstr "ஆவணங்களை கோப்புறைக்கு நகர்த்த நீங்கள் அங்கீகரிக்க வேண்டும்."
 
398
 
 
399
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
 
400
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
 
401
msgstr ""
 
402
"நீங்கள் ஒரு பயனர்பெயரை குறிப்பிட வேண்டும் அல்லது ஒரு பயனரை வினவ "
 
403
"அங்கீகரிக்கப்பட வேண்டும்."
 
404
 
 
405
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
 
406
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
 
407
msgid "Query parameter not allowed for albums."
 
408
msgstr "ஆல்பங்களுக்கு கேள்வி அளவுரு அனுமதிக்கப்படவில்லை."
 
409
 
 
410
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
 
411
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
 
412
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
 
413
msgstr ""
 
414
"நீங்கள் ஒரு பயனர்பெயரை குறிப்பிட வேண்டும் அல்லது அனைத்து ஆல்பங்களுக்கு வினவ "
 
415
"அங்கீகரிக்க வேண்டும்."
 
416
 
 
417
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
 
418
msgid "The album did not have a feed link."
 
419
msgstr "இந்த ஆல்பம் ஒரு பீட் இணைப்பை கொண்டிருக்கவில்லை."
 
420
 
 
421
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
 
422
msgid "You must be authenticated to upload a file."
 
423
msgstr "ஒரு கோப்பினை பதிவேற்ற நீங்கள் அங்கீகரிக்க வேண்டும்."
 
424
 
 
425
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
 
426
msgid "The album has already been inserted."
 
427
msgstr "இந்த ஆல்பம் ஏற்கனவே நுழைக்கப்பட்டது."
 
428
 
 
429
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
 
430
msgid "You must be authenticated to insert an album."
 
431
msgstr "ஒரு ஆல்பத்தை நுழைக்க நீங்கள் அங்கீகரிக்கப்பட வேண்டும்."
 
432
 
 
433
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:417
 
434
#, c-format
 
435
msgid "This service is not available at the moment."
 
436
msgstr "இத்தருணத்தில் இந்த சேவை இல்லை. "
 
437
 
 
438
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421
 
439
#, c-format
 
440
msgid "You must be authenticated to do this."
 
441
msgstr "இதை செய்வதற்கு நீங்கள் அங்கீகரிக்கப்பட வேண்டும்."
 
442
 
 
443
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426
 
444
#, c-format
 
445
msgid ""
 
446
"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
 
447
"again."
 
448
msgstr ""
 
449
"நீங்கள் சமீபத்தில் API க்கு அதிக அழைப்புகளை செய்துள்ளீர்கள். ஒரு சில "
 
450
"நிமிடங்கள் காத்திருந்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
 
451
 
 
452
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429
 
453
#, c-format
 
454
msgid ""
 
455
"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
 
456
msgstr ""
 
457
"உங்கள் உள்ளிடு பங்கை தாண்டிவிட்டீர்கள். சில உள்ளிடுகளை அழித்து மீண்டும் "
 
458
"முயற்சிக்கவும்."
 
459
 
 
460
#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
 
461
#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
 
462
#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
 
463
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436
 
464
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442
 
465
#, c-format
 
466
msgid ""
 
467
"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
 
468
msgstr ""
 
469
"தெரியாத பிழை குறியீடு \"%s\" செயற்களத்தில் \"%s\" இடத்துடன் \"%s\"ஐ பெற்றது."
 
470
 
 
471
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
 
472
#, c-format
 
473
msgid "Unknown and unparsable error received."
 
474
msgstr "தெரியாத மற்றும் பகுக்கமுடியாத பிழை பெறப்பட்டது."
 
475
 
 
476
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:724
 
477
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:781
 
478
msgid "The video did not have a related videos <link>."
 
479
msgstr "இந்த வீடியோ ஒரு தொடர்புடைய வீடியோக்களை <link> கொண்டிருக்கவில்லை."
 
480
 
 
481
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:843
 
482
msgid "You must be authenticated to upload a video."
 
483
msgstr "ஒரு வீடியோவை பதிவேற்ற நீங்கள் அங்கீகரிக்க வேண்டும்."
 
484
 
 
485