~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/muon/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en_GB/libmuon.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Thomas
  • Date: 2011-02-17 13:14:28 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110217131428-23qtgy4967llczwh
Tags: 1.1.1-0ubuntu1
* New upstream bugfix release
* Update the Homepage field in debian/control to the new projects.kde.org
  home page.
* Update the upstream name field in debian/copyright to "Muon Package
  Management Suite" to reflect branding changes.
* Update the Source field in debian/copyright to the new KDE Git repository

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 02:59+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 10:30+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 20:49+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
12
12
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
18
 
19
 
#: libmuon/DownloadModel/DownloadDelegate.cpp:74
20
 
#: libmuon/DownloadModel/DownloadDelegate.cpp:85
21
 
msgctxt "@info:status Progress text when done"
22
 
msgid "Done"
23
 
msgstr "Done"
24
 
 
25
 
#: libmuon/DownloadModel/DownloadDelegate.cpp:77
26
 
msgctxt "@info:status Progress text when a download is ignored"
27
 
msgid "Ignored"
28
 
msgstr "Ignored"
29
 
 
30
 
#: libmuon/DownloadModel/DownloadModel.cpp:57
31
 
msgctxt "@title:column"
32
 
msgid "Package"
33
 
msgstr "Package"
34
 
 
35
 
#: libmuon/DownloadModel/DownloadModel.cpp:59
36
 
msgctxt "@title:column"
37
 
msgid "Location"
38
 
msgstr "Location"
39
 
 
40
 
#: libmuon/DownloadModel/DownloadModel.cpp:61
41
 
msgctxt "@title:column"
42
 
msgid "Size"
43
 
msgstr "Size"
44
 
 
45
 
#: libmuon/DownloadModel/DownloadModel.cpp:63
46
 
msgctxt "@title:column"
47
 
msgid "Progress"
48
 
msgstr "Progress"
49
 
 
50
19
#: libmuon/DetailsTabs/ChangelogTab.cpp:69
51
20
#, kde-format
52
21
msgctxt "@info/rich"
57
26
"The list of changes is not available yet. Please use <link url='%"
58
27
"1'>Launchpad</link> instead."
59
28
 
 
29
#: libmuon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:40
 
30
msgctxt "@item:inlistbox"
 
31
msgid "Dependencies of the Current Version"
 
32
msgstr "Dependencies of the Current Version"
 
33
 
 
34
#: libmuon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:41
 
35
msgctxt "@item:inlistbox"
 
36
msgid "Dependencies of the Latest Version"
 
37
msgstr "Dependencies of the Latest Version"
 
38
 
 
39
#: libmuon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:42
 
40
msgctxt "@item:inlistbox"
 
41
msgid "Dependants (Reverse Dependencies)"
 
42
msgstr "Dependants (Reverse Dependencies)"
 
43
 
 
44
#: libmuon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:43
 
45
msgctxt "@item:inlistbox"
 
46
msgid "Virtual Packages Provided"
 
47
msgstr "Virtual Packages Provided"
 
48
 
 
49
#: libmuon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:81 libmuon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:88
 
50
msgctxt "@label"
 
51
msgid "This package does not have any dependencies"
 
52
msgstr "This package does not have any dependencies"
 
53
 
 
54
#: libmuon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:95
 
55
msgctxt "@label"
 
56
msgid "This package has no dependents. (Nothing depends on it.)"
 
57
msgstr "This package has no dependents. (Nothing depends on it.)"
 
58
 
 
59
#: libmuon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:102
 
60
msgctxt "@label"
 
61
msgid "This package does not provide any virtual packages"
 
62
msgstr "This package does not provide any virtual packages"
 
63
 
60
64
#: libmuon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:59
61
65
msgctxt "@label Label preceding the package maintainer"
62
66
msgid "Maintainer:"
104
108
msgid "Download Size:"
105
109
msgstr "Download Size:"
106
110
 
107
 
#: libmuon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:40
108
 
msgctxt "@item:inlistbox"
109
 
msgid "Dependencies of the Current Version"
110
 
msgstr "Dependencies of the Current Version"
111
 
 
112
 
#: libmuon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:41
113
 
msgctxt "@item:inlistbox"
114
 
msgid "Dependencies of the Latest Version"
115
 
msgstr "Dependencies of the Latest Version"
116
 
 
117
 
#: libmuon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:42
118
 
msgctxt "@item:inlistbox"
119
 
msgid "Dependants (Reverse Dependencies)"
120
 
msgstr "Dependants (Reverse Dependencies)"
121
 
 
122
 
#: libmuon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:43
123
 
msgctxt "@item:inlistbox"
124
 
msgid "Virtual Packages Provided"
125
 
msgstr "Virtual Packages Provided"
126
 
 
127
 
#: libmuon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:81 libmuon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:88
128
 
msgctxt "@label"
129
 
msgid "This package does not have any dependencies"
130
 
msgstr "This package does not have any dependencies"
131
 
 
132
 
#: libmuon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:95
133
 
msgctxt "@label"
134
 
msgid "This package has no dependents. (Nothing depends on it.)"
135
 
msgstr "This package has no dependents. (Nothing depends on it.)"
136
 
 
137
 
#: libmuon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:102
138
 
msgctxt "@label"
139
 
msgid "This package does not provide any virtual packages"
140
 
msgstr "This package does not provide any virtual packages"
141
 
 
142
 
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:73 libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:218
 
111
#: libmuon/DetailsTabs/VersionTab.cpp:48
 
112
msgctxt "@label"
 
113
msgid "Available versions:"
 
114
msgstr "Available versions:"
 
115
 
 
116
#: libmuon/DetailsTabs/VersionTab.cpp:68
 
117
msgctxt "@label"
 
118
msgid ""
 
119
"Muon always selects the most applicable version available. If you force a "
 
120
"different version from the default one, errors in the dependency handling "
 
121
"can occur."
 
122
msgstr ""
 
123
"Muon always selects the most applicable version available. If you force a "
 
124
"different version from the default one, errors in the dependency handling "
 
125
"can occur."
 
126
 
 
127
#: libmuon/DetailsTabs/VersionTab.cpp:76
 
128
msgctxt "@action:button"
 
129
msgid "Force Version"
 
130
msgstr "Force Version"
 
131
 
 
132
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:73 libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:220
143
133
msgctxt "@action:button"
144
134
msgid "Get Screenshot..."
145
135
msgstr "Get Screenshot..."
179
169
msgid "Unmark"
180
170
msgstr "Unmark"
181
171
 
182
 
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:225
 
172
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:227
183
173
#, kde-format
184
174
msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
185
175
msgid "Canonical provides critical updates for %1 until %2"
186
176
msgstr "Canonical provides critical updates for %1 until %2"
187
177
 
188
 
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:229
 
178
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:231
189
179
#, kde-format
190
180
msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
191
181
msgid ""
195
185
"Canonical does not provide updates for %1. Some updates may be provided by "
196
186
"the Ubuntu community"
197
187
 
198
 
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:258
 
188
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:260
199
189
msgctxt "@info:status"
200
190
msgid "No Screenshot Available"
201
191
msgstr "No Screenshot Available"
202
192
 
203
 
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:268
 
193
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:270
204
194
msgctxt "@title:window"
205
195
msgid "Screenshot"
206
196
msgstr "Screenshot"
207
197
 
208
 
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:277
 
198
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:279
209
199
msgctxt "@label"
210
200
msgid ""
211
201
"Removing this package may break your system. Are you sure you want to remove "
214
204
"Removing this package may break your system. Are you sure you want to remove "
215
205
"it?"
216
206
 
217
 
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:278
 
207
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:280
218
208
msgctxt "@label"
219
209
msgid "Warning - Removing Important Package"
220
210
msgstr "Warning - Removing Important Package"
221
211
 
222
 
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:386
 
212
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:388
223
213
#, kde-format
224
214
msgctxt "@label"
225
215
msgid "The \"%1\" package could not be marked for installation or upgrade:"
226
216
msgstr "The \"%1\" package could not be marked for installation or upgrade:"
227
217
 
228
 
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:389
 
218
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:391
229
219
msgctxt "@title:window"
230
220
msgid "Unable to Mark Package"
231
221
msgstr "Unable to Mark Package"
232
222
 
233
 
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:413
 
223
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:415
234
224
#, kde-format
235
225
msgctxt "@label"
236
226
msgid ""
244
234
"never uploaded, has been obsoleted, or is not available from the currently-"
245
235
"enabled repositories."
246
236
 
247
 
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:430
 
237
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:432
248
238
#, kde-format
249
239
msgctxt "@label Example: Depends: libqapt 0.1, but 0.2 is to be installed"
250
240
msgid "%1: %2 %3, but %4 is to be installed"
251
241
msgstr "%1: %2 %3, but %4 is to be installed"
252
242
 
253
 
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:436
 
243
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:438
254
244
#, kde-format
255
245
msgctxt "@label Example: or libqapt 0.1, but 0.2 is to be installed"
256
246
msgid "or %1 %2, but %3 is to be installed"
257
247
msgstr "or %1 %2, but %3 is to be installed"
258
248
 
259
 
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:455
 
249
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:457
260
250
#, kde-format
261
251
msgctxt "@label Example: Depends: libqapt, but is not installable"
262
252
msgid "%1: %2, but it is not installable"
263
253
msgstr "%1: %2, but it is not installable"
264
254
 
265
 
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:461
 
255
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:463
266
256
#, kde-format
267
257
msgctxt "@label Example: or libqapt, but is not installable"
268
258
msgid "or %1, but is not installable"
269
259
msgstr "or %1, but is not installable"
270
260
 
271
 
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:480
 
261
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:482
272
262
#, kde-format
273
263
msgctxt "@label Example: Depends: libqapt, but it is a virtual package"
274
264
msgid "%1: %2, but it is a virtual package"
275
265
msgstr "%1: %2, but it is a virtual package"
276
266
 
277
 
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:486
 
267
#: libmuon/DetailsTabs/MainTab.cpp:488
278
268
#, kde-format
279
269
msgctxt "@label Example: or libqapt, but it is a virtual package"
280
270
msgid "or %1, but it is a virtual package"
281
271
msgstr "or %1, but it is a virtual package"
282
272
 
283
 
#: libmuon/DetailsTabs/VersionTab.cpp:48
284
 
msgctxt "@label"
285
 
msgid "Available versions:"
286
 
msgstr "Available versions:"
287
 
 
288
 
#: libmuon/DetailsTabs/VersionTab.cpp:68
289
 
msgctxt "@label"
290
 
msgid ""
291
 
"Muon always selects the most applicable version available. If you force a "
292
 
"different version from the default one, errors in the dependency handling "
293
 
"can occur."
294
 
msgstr ""
295
 
"Muon always selects the most applicable version available. If you force a "
296
 
"different version from the default one, errors in the dependency handling "
297
 
"can occur."
298
 
 
299
 
#: libmuon/DetailsTabs/VersionTab.cpp:76
300
 
msgctxt "@action:button"
301
 
msgid "Force Version"
302
 
msgstr "Force Version"
303
 
 
304
 
#: libmuon/PackageModel/PackageModel.cpp:76
 
273
#: libmuon/DetailsWidget.cpp:56
 
274
msgctxt "@title:tab"
 
275
msgid "Details"
 
276
msgstr "Details"
 
277
 
 
278
#: libmuon/DetailsWidget.cpp:57
 
279
msgctxt "@title:tab"
 
280
msgid "Technical Details"
 
281
msgstr "Technical Details"
 
282
 
 
283
#: libmuon/DetailsWidget.cpp:58
 
284
msgctxt "@title:tab"
 
285
msgid "Dependencies"
 
286
msgstr "Dependencies"
 
287
 
 
288
#: libmuon/DetailsWidget.cpp:59
 
289
msgctxt "@title:tab"
 
290
msgid "Changes List"
 
291
msgstr "Changes List"
 
292
 
 
293
#: libmuon/DetailsWidget.cpp:85
 
294
msgctxt "@title:tab"
 
295
msgid "Versions"
 
296
msgstr "Versions"
 
297
 
 
298
#: libmuon/DetailsWidget.cpp:95
 
299
msgctxt "@title:tab"
 
300
msgid "Installed Files"
 
301
msgstr "Installed Files"
 
302
 
 
303
#: libmuon/DownloadModel/DownloadDelegate.cpp:74
 
304
#: libmuon/DownloadModel/DownloadDelegate.cpp:85
 
305
msgctxt "@info:status Progress text when done"
 
306
msgid "Done"
 
307
msgstr "Done"
 
308
 
 
309
#: libmuon/DownloadModel/DownloadDelegate.cpp:77
 
310
msgctxt "@info:status Progress text when a download is ignored"
 
311
msgid "Ignored"
 
312
msgstr "Ignored"
 
313
 
 
314
#: libmuon/DownloadModel/DownloadModel.cpp:57
 
315
msgctxt "@title:column"
305
316
msgid "Package"
306
317
msgstr "Package"
307
318
 
308
 
#: libmuon/PackageModel/PackageModel.cpp:78
309
 
msgid "Status"
310
 
msgstr "Status"
311
 
 
312
 
#: libmuon/PackageModel/PackageModel.cpp:80
313
 
msgid "Requested"
314
 
msgstr "Requested"
315
 
 
316
 
#: libmuon/PackageModel/PackageWidget.cpp:89
317
 
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:58
318
 
msgctxt "@label Line edit click message"
319
 
msgid "Search"
320
 
msgstr "Search"
 
319
#: libmuon/DownloadModel/DownloadModel.cpp:59
 
320
msgctxt "@title:column"
 
321
msgid "Location"
 
322
msgstr "Location"
 
323
 
 
324
#: libmuon/DownloadModel/DownloadModel.cpp:61
 
325
msgctxt "@title:column"
 
326
msgid "Size"
 
327
msgstr "Size"
 
328
 
 
329
#: libmuon/DownloadModel/DownloadModel.cpp:63
 
330
msgctxt "@title:column"
 
331
msgid "Progress"
 
332
msgstr "Progress"
321
333
 
322
334
#: libmuon/DownloadWidget.cpp:76
323
335
msgctxt "@action:button Cancels the download"
346
358
msgid " - %1 remaining"
347
359
msgstr " - %1 remaining"
348
360
 
349
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:93
350
 
msgctxt "@label"
351
 
msgid ""
352
 
"There are marked changes that have not yet been applied. Do you want to save "
353
 
"your changes or discard them?"
354
 
msgstr ""
355
 
"There are marked changes that have not yet been applied. Do you want to save "
356
 
"your changes or discard them?"
357
 
 
358
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:126
359
 
msgctxt "@action Checks the Internet for updates"
360
 
msgid "Check for Updates"
361
 
msgstr "Check for Updates"
362
 
 
363
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:143
364
 
msgctxt "@action Reverts all potential changes to the cache"
365
 
msgid "Unmark All"
366
 
msgstr "Unmark All"
367
 
 
368
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:148
369
 
msgctxt "@action Opens the software sources configuration dialog"
370
 
msgid "Configure Software Sources"
371
 
msgstr "Configure Software Sources"
372
 
 
373
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:184
374
 
msgctxt "@info:status"
375
 
msgid "Muon is making system changes"
376
 
msgstr "Muon is making system changes"
377
 
 
378
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:209
379
 
msgctxt "@label"
380
 
msgid ""
381
 
"The package system could not be initialized, your configuration may be "
382
 
"broken."
383
 
msgstr ""
384
 
"The package system could not be initialised, your configuration may be "
385
 
"broken."
386
 
 
387
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:211
388
 
msgctxt "@title:window"
389
 
msgid "Initialization error"
390
 
msgstr "Initialisation error"
391
 
 
392
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:222
393
 
msgctxt "@label"
394
 
msgid ""
395
 
"Another application seems to be using the package system at this time. You "
396
 
"must close all other package managers before you will be able to install or "
397
 
"remove any packages."
398
 
msgstr ""
399
 
"Another application seems to be using the package system at this time. You "
400
 
"must close all other package managers before you will be able to install or "
401
 
"remove any packages."
402
 
 
403
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:226
404
 
msgctxt "@title:window"
405
 
msgid "Unable to obtain package system lock"
406
 
msgstr "Unable to obtain package system lock"
407
 
 
408
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:232
409
 
#, kde-format
410
 
msgctxt "@label"
411
 
msgid ""
412
 
"You do not have enough disk space in the directory at %1 to continue with "
413
 
"this operation."
414
 
msgstr ""
415
 
"You do not have enough disk space in the directory at %1 to continue with "
416
 
"this operation."
417
 
 
418
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:234
419
 
msgctxt "@title:window"
420
 
msgid "Low disk space"
421
 
msgstr "Low disk space"
422
 
 
423
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:239
424
 
msgctxt "@label"
425
 
msgid "Could not download packages"
426
 
msgstr "Could not download packages"
427
 
 
428
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:240
429
 
msgctxt "@title:window"
430
 
msgid "Download failed"
431
 
msgstr "Download failed"
432
 
 
433
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:249
434
 
msgctxt "@label"
435
 
msgid ""
436
 
"This operation cannot continue since proper authorization was not provided"
437
 
msgstr ""
438
 
"This operation cannot continue since proper authorisation was not provided"
439
 
 
440
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:251
441
 
msgctxt "@title:window"
442
 
msgid "Authentication error"
443
 
msgstr "Authentication error"
444
 
 
445
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:256
446
 
msgctxt "@label"
447
 
msgid ""
448
 
"It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please "
449
 
"report a bug to the QApt maintainers"
450
 
msgstr ""
451
 
"It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please "
452
 
"report a bug to the QApt maintainers"
453
 
 
454
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:258
455
 
msgctxt "@title:window"
456
 
msgid "Unexpected Error"
457
 
msgstr "Unexpected Error"
458
 
 
459
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:266
460
 
msgctxt "@label"
461
 
msgid ""
462
 
"The following package has not been verified by its author. Downloading "
463
 
"untrusted packages has been disallowed by your current configuration."
464
 
msgid_plural ""
465
 
"The following packages have not been verified by their authors. Downloading "
466
 
"untrusted packages has been disallowed by your current configuration."
467
 
msgstr[0] ""
468
 
"The following package has not been verified by its author. Downloading "
469
 
"untrusted packages has been disallowed by your current configuration."
470
 
msgstr[1] ""
471
 
"The following packages have not been verified by their authors. Downloading "
472
 
"untrusted packages has been disallowed by your current configuration."
473
 
 
474
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:275
475
 
msgctxt "@title:window"
476
 
msgid "Untrusted Packages"
477
 
msgstr "Untrusted Packages"
478
 
 
479
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:293
480
 
msgctxt "@label"
481
 
msgid "The size of the downloaded items did not equal the expected size."
482
 
msgstr "The size of the downloaded items did not equal the expected size."
483
 
 
484
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:294
485
 
msgctxt "@title:window"
486
 
msgid "Size Mismatch"
487
 
msgstr "Size Mismatch"
488
 
 
489
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:317
490
 
msgctxt "@title:window"
491
 
msgid "Media Change Required"
492
 
msgstr "Media Change Required"
493
 
 
494
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:318
495
 
#, kde-format
496
 
msgctxt "@label Asks for a CD change"
497
 
msgid "Please insert %1 into <filename>%2</filename>"
498
 
msgstr "Please insert %1 into <filename>%2</filename>"
499
 
 
500
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:327
501
 
msgctxt "@title:window"
502
 
msgid "Warning - Unverified Software"
503
 
msgstr "Warning - Unverified Software"
504
 
 
505
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:329
506
 
msgctxt "@label"
507
 
msgid ""
508
 
"The following piece of software cannot be verified. <warning>Installing "
509
 
"unverified software represents a security risk, as the presence of "
510
 
"unverifiable software can be a sign of tampering.</warning> Do you wish to "
511
 
"continue?"
512
 
msgid_plural ""
513
 
"The following pieces of software cannot be authenticated. "
514
 
"<warning>Installing unverified software represents a security risk, as the "
515
 
"presence of unverifiable software can be a sign of tampering.</warning> Do "
516
 
"you wish to continue?"
517
 
msgstr[0] ""
518
 
"The following piece of software cannot be verified. <warning>Installing "
519
 
"unverified software represents a security risk, as the presence of "
520
 
"unverifiable software can be a sign of tampering.</warning> Do you wish to "
521
 
"continue?"
522
 
msgstr[1] ""
523
 
"The following pieces of software cannot be authenticated. "
524
 
"<warning>Installing unverified software represents a security risk, as the "
525
 
"presence of unverifiable software can be a sign of tampering.</warning> Do "
526
 
"you wish to continue?"
527
 
 
528
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:365
529
 
msgctxt "@label"
530
 
msgid "Unable to download the following packages:"
531
 
msgstr "Unable to download the following packages:"
532
 
 
533
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:370
534
 
#, kde-format
535
 
msgctxt "@label"
536
 
msgid ""
537
 
"Failed to download %1\n"
538
 
"%2\n"
539
 
"\n"
540
 
msgstr ""
541
 
"Failed to download %1\n"
542
 
"%2\n"
543
 
"\n"
544
 
 
545
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:373
546
 
msgctxt "@title:window"
547
 
msgid "Some Packages Could not be Downloaded"
548
 
msgstr "Some Packages Could not be Downloaded"
549
 
 
550
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:380
551
 
msgctxt "@label"
552
 
msgid "An error occurred while applying changes:"
553
 
msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:"
554
 
msgstr[0] "An error occurred while applying changes:"
555
 
msgstr[1] "The following errors occurred while applying changes:"
556
 
 
557
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:384
558
 
#, kde-format
559
 
msgctxt "@label Shows which package failed"
560
 
msgid "Package: %1"
561
 
msgstr "Package: %1"
562
 
 
563
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:385
564
 
#, kde-format
565
 
msgctxt "@label Shows the error"
566
 
msgid "Error: %1"
567
 
msgstr "Error: %1"
568
 
 
569
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:389
570
 
msgctxt "@title:window"
571
 
msgid "Commit error"
572
 
msgstr "Commit error"
573
 
 
574
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:402
575
 
msgctxt "@title:window"
576
 
msgid "Save Markings As"
577
 
msgstr "Save Markings As"
578
 
 
579
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:409 libmuon/MuonMainWindow.cpp:434
580
 
#, kde-format
581
 
msgctxt "@label"
582
 
msgid ""
583
 
"The document could not be saved, as it was not possible to write to "
584
 
"<filename>%1</filename>\n"
585
 
"\n"
586
 
"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
587
 
"available."
588
 
msgstr ""
589
 
"The document could not be saved, as it was not possible to write to "
590
 
"<filename>%1</filename>\n"
591
 
"\n"
592
 
"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
593
 
"available."
594
 
 
595
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:427
596
 
msgctxt "@title:window"
597
 
msgid "Save Installed Packages List As"
598
 
msgstr "Save Installed Packages List As"
599
 
 
600
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:451
601
 
msgctxt "@title:window"
602
 
msgid "Open File"
603
 
msgstr "Open File"
604
 
 
605
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:459
606
 
msgctxt "@label"
607
 
msgid ""
608
 
"Could not mark changes. Please make sure that the file is a markings file "
609
 
"created by either the Muon Package Manager or the Synaptic Package Manager."
610
 
msgstr ""
611
 
"Could not mark changes. Please make sure that the file is a markings file "
612
 
"created by either the Muon Package Manager or the Synaptic Package Manager."
613
 
 
614
 
#: libmuon/StatusWidget.cpp:48
615
 
msgctxt "@info:status"
616
 
msgid "Rebuilding Search Index"
617
 
msgstr "Rebuilding Search Index"
618
 
 
619
 
#: libmuon/StatusWidget.cpp:74
620
 
#, kde-format
621
 
msgctxt "@info:status"
622
 
msgid "1 package available, "
623
 
msgid_plural "%1 packages available, "
624
 
msgstr[0] "1 package available, "
625
 
msgstr[1] "%1 packages available, "
626
 
 
627
 
#: libmuon/StatusWidget.cpp:75
628
 
#, kde-format
629
 
msgctxt "@info:status"
630
 
msgid "%1 installed, "
631
 
msgstr "%1 installed, "
632
 
 
633
 
#: libmuon/StatusWidget.cpp:79
634
 
#, kde-format
635
 
msgctxt "@info:status"
636
 
msgid "%1 upgradeable,"
637
 
msgstr "%1 upgradeable,"
638
 
 
639
 
#: libmuon/StatusWidget.cpp:81
640
 
#, kde-format
641
 
msgctxt "@info:status"
642
 
msgid "%1 upgradeable"
643
 
msgstr "%1 upgradeable"
644
 
 
645
 
#: libmuon/StatusWidget.cpp:93
646
 
#, kde-format
647
 
msgctxt "@info:status Part of the status label"
648
 
msgid " %1 to install/upgrade"
649
 
msgstr " %1 to install/upgrade"
650
 
 
651
 
#: libmuon/StatusWidget.cpp:98
652
 
#, kde-format
653
 
msgctxt ""
654
 
"@info:status Label for the number of packages pending removal when packages "
655
 
"are also pending upgrade"
656
 
msgid ", %1 to remove"
657
 
msgstr ", %1 to remove"
658
 
 
659
 
#: libmuon/StatusWidget.cpp:101
660
 
#, kde-format
661
 
msgctxt ""
662
 
"@info:statsus Label for the number of packages pending removal when there "
663
 
"are only removals"
664
 
msgid " %1 to remove"
665
 
msgstr " %1 to remove"
666
 
 
667
 
#: libmuon/StatusWidget.cpp:110
668
 
#, kde-format
669
 
msgctxt "@label showing download and install size"
670
 
msgid "%1 to download, %2 of space to be freed"
671
 
msgstr "%1 to download, %2 of space to be freed"
672
 
 
673
 
#: libmuon/StatusWidget.cpp:114
674
 
#, kde-format
675
 
msgctxt "@label showing download and install size"
676
 
msgid "%1 to download, %2 of space to be used"
677
 
msgstr "%1 to download, %2 of space to be used"
 
361
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:52
 
362
msgctxt "@info"
 
363
msgid "<title>History</title>"
 
364
msgstr "<title>History</title>"
 
365
 
 
366
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:58
 
367
#: libmuon/PackageModel/PackageWidget.cpp:89
 
368
msgctxt "@label Line edit click message"
 
369
msgid "Search"
 
370
msgstr "Search"
 
371
 
 
372
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:70
 
373
msgctxt "@item:inlistbox Filters all changes in the history view"
 
374
msgid "All changes"
 
375
msgstr "All changes"
 
376
 
 
377
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:74
 
378
msgctxt "@item:inlistbox Filters installations in the history view"
 
379
msgid "Installations"
 
380
msgstr "Installations"
 
381
 
 
382
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:78
 
383
msgctxt "@item:inlistbox Filters updates in the history view"
 
384
msgid "Updates"
 
385
msgstr "Updates"
 
386
 
 
387
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:82
 
388
msgctxt "@item:inlistbox Filters removals in the history view"
 
389
msgid "Removals"
 
390
msgstr "Removals"
 
391
 
 
392
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:93
 
393
msgctxt "@title:column"
 
394
msgid "Date"
 
395
msgstr "Date"
 
396
 
 
397
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:101
 
398
msgctxt "@info:status describes a past-tense action"
 
399
msgid "Installed"
 
400
msgstr "Installed"
 
401
 
 
402
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:102
 
403
msgctxt "@status describes a past-tense action"
 
404
msgid "Upgraded"
 
405
msgstr "Upgraded"
 
406
 
 
407
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:103
 
408
msgctxt "@status describes a past-tense action"
 
409
msgid "Downgraded"
 
410
msgstr "Downgraded"
 
411
 
 
412
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:104
 
413
msgctxt "@status describes a past-tense action"
 
414
msgid "Removed"
 
415
msgstr "Removed"
 
416
 
 
417
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:105
 
418
msgctxt "@status describes a past-tense action"
 
419
msgid "Purged"
 
420
msgstr "Purged"
 
421
 
 
422
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:141
 
423
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:156
 
424
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:171
 
425
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:186
 
426
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:201
 
427
#, kde-format
 
428
msgctxt "@item example: muon installed at 16:00"
 
429
msgid "%1 %2 at %3"
 
430
msgstr "%1 %2 at %3"
678
431
 
679
432
#: libmuon/MuonStrings.cpp:40
680
433
msgctxt ""
1116
869
msgid "Downgrade"
1117
870
msgstr "Downgrade"
1118
871
 
1119
 
#: libmuon/DetailsWidget.cpp:56
1120
 
msgctxt "@title:tab"
1121
 
msgid "Details"
1122
 
msgstr "Details"
1123
 
 
1124
 
#: libmuon/DetailsWidget.cpp:57
1125
 
msgctxt "@title:tab"
1126
 
msgid "Technical Details"
1127
 
msgstr "Technical Details"
1128
 
 
1129
 
#: libmuon/DetailsWidget.cpp:58
1130
 
msgctxt "@title:tab"
1131
 
msgid "Dependencies"
1132
 
msgstr "Dependencies"
1133
 
 
1134
 
#: libmuon/DetailsWidget.cpp:59
1135
 
msgctxt "@title:tab"
1136
 
msgid "Changes List"
1137
 
msgstr "Changes List"
1138
 
 
1139
 
#: libmuon/DetailsWidget.cpp:85
1140
 
msgctxt "@title:tab"
1141
 
msgid "Versions"
1142
 
msgstr "Versions"
1143
 
 
1144
 
#: libmuon/DetailsWidget.cpp:95
1145
 
msgctxt "@title:tab"
1146
 
msgid "Installed Files"
1147
 
msgstr "Installed Files"
 
872
#: libmuon/PackageModel/PackageModel.cpp:76
 
873
msgid "Package"
 
874
msgstr "Package"
 
875
 
 
876
#: libmuon/PackageModel/PackageModel.cpp:78
 
877
msgid "Status"
 
878
msgstr "Status"
 
879
 
 
880
#: libmuon/PackageModel/PackageModel.cpp:80
 
881
msgid "Requested"
 
882
msgstr "Requested"
 
883
 
 
884
#: libmuon/StatusWidget.cpp:48
 
885
msgctxt "@info:status"
 
886
msgid "Rebuilding Search Index"
 
887
msgstr "Rebuilding Search Index"
 
888
 
 
889
#: libmuon/StatusWidget.cpp:74
 
890
#, kde-format
 
891
msgctxt "@info:status"
 
892
msgid "1 package available, "
 
893
msgid_plural "%1 packages available, "
 
894
msgstr[0] "1 package available, "
 
895
msgstr[1] "%1 packages available, "
 
896
 
 
897
#: libmuon/StatusWidget.cpp:75
 
898
#, kde-format
 
899
msgctxt "@info:status"
 
900
msgid "%1 installed, "
 
901
msgstr "%1 installed, "
 
902
 
 
903
#: libmuon/StatusWidget.cpp:79
 
904
#, kde-format
 
905
msgctxt "@info:status"
 
906
msgid "%1 upgradeable,"
 
907
msgstr "%1 upgradeable,"
 
908
 
 
909
#: libmuon/StatusWidget.cpp:81
 
910
#, kde-format
 
911
msgctxt "@info:status"
 
912
msgid "%1 upgradeable"
 
913
msgstr "%1 upgradeable"
 
914
 
 
915
#: libmuon/StatusWidget.cpp:93
 
916
#, kde-format
 
917
msgctxt "@info:status Part of the status label"
 
918
msgid " %1 to install/upgrade"
 
919
msgstr " %1 to install/upgrade"
 
920
 
 
921
#: libmuon/StatusWidget.cpp:98
 
922
#, kde-format
 
923
msgctxt ""
 
924
"@info:status Label for the number of packages pending removal when packages "
 
925
"are also pending upgrade"
 
926
msgid ", %1 to remove"
 
927
msgstr ", %1 to remove"
 
928
 
 
929
#: libmuon/StatusWidget.cpp:101
 
930
#, kde-format
 
931
msgctxt ""
 
932
"@info:statsus Label for the number of packages pending removal when there "
 
933
"are only removals"
 
934
msgid " %1 to remove"
 
935
msgstr " %1 to remove"
 
936
 
 
937
#: libmuon/StatusWidget.cpp:110
 
938
#, kde-format
 
939
msgctxt "@label showing download and install size"
 
940
msgid "%1 to download, %2 of space to be freed"
 
941
msgstr "%1 to download, %2 of space to be freed"
 
942
 
 
943
#: libmuon/StatusWidget.cpp:114
 
944
#, kde-format
 
945
msgctxt "@label showing download and install size"
 
946
msgid "%1 to download, %2 of space to be used"
 
947
msgstr "%1 to download, %2 of space to be used"
1148
948
 
1149
949
#: libmuon/settings/NotifySettingsPage.cpp:44
1150
950
msgid "Show notifications for:"
1174
974
msgid "Popup notifications only"
1175
975
msgstr "Popup notifications only"
1176
976
 
1177
 
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:52
1178
 
msgctxt "@info"
1179
 
msgid "<title>History</title>"
1180
 
msgstr "<title>History</title>"
1181
 
 
1182
 
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:70
1183
 
msgctxt "@item:inlistbox Filters all changes in the history view"
1184
 
msgid "All changes"
1185
 
msgstr "All changes"
1186
 
 
1187
 
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:74
1188
 
msgctxt "@item:inlistbox Filters installations in the history view"
1189
 
msgid "Installations"
1190
 
msgstr "Installations"
1191
 
 
1192
 
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:78
1193
 
msgctxt "@item:inlistbox Filters updates in the history view"
1194
 
msgid "Updates"
1195
 
msgstr "Updates"
1196
 
 
1197
 
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:82
1198
 
msgctxt "@item:inlistbox Filters removals in the history view"
1199
 
msgid "Removals"
1200
 
msgstr "Removals"
1201
 
 
1202
 
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:93
1203
 
msgctxt "@title:column"
1204
 
msgid "Date"
1205
 
msgstr "Date"
1206
 
 
1207
 
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:101
1208
 
msgctxt "@info:status describes a past-tense action"
1209
 
msgid "Installed"
1210
 
msgstr "Installed"
1211
 
 
1212
 
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:102
1213
 
msgctxt "@status describes a past-tense action"
1214
 
msgid "Upgraded"
1215
 
msgstr "Upgraded"
1216
 
 
1217
 
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:103
1218
 
msgctxt "@status describes a past-tense action"
1219
 
msgid "Downgraded"
1220
 
msgstr "Downgraded"
1221
 
 
1222
 
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:104
1223
 
msgctxt "@status describes a past-tense action"
1224
 
msgid "Removed"
1225
 
msgstr "Removed"
1226
 
 
1227
 
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:105
1228
 
msgctxt "@status describes a past-tense action"
1229
 
msgid "Purged"
1230
 
msgstr "Purged"
1231
 
 
1232
 
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:141
1233
 
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:156
1234
 
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:171
1235
 
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:186
1236
 
#: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:201
1237
 
#, kde-format
1238
 
msgctxt "@item example: muon installed at 16:00"
1239
 
msgid "%1 %2 at %3"
1240
 
msgstr "%1 %2 at %3"
 
 
b'\\ No newline at end of file'
 
977
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:91
 
978
msgctxt "@label"
 
979
msgid ""
 
980
"There are marked changes that have not yet been applied. Do you want to save "
 
981
"your changes or discard them?"
 
982
msgstr ""
 
983
"There are marked changes that have not yet been applied. Do you want to save "
 
984
"your changes or discard them?"
 
985
 
 
986
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:124
 
987
msgctxt "@action Checks the Internet for updates"
 
988
msgid "Check for Updates"
 
989
msgstr "Check for Updates"
 
990
 
 
991
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:141
 
992
msgctxt "@action Reverts all potential changes to the cache"
 
993
msgid "Unmark All"
 
994
msgstr "Unmark All"
 
995
 
 
996
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:146
 
997
msgctxt "@action Opens the software sources configuration dialog"
 
998
msgid "Configure Software Sources"
 
999
msgstr "Configure Software Sources"
 
1000
 
 
1001
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:182
 
1002
msgctxt "@info:status"
 
1003
msgid "Muon is making system changes"
 
1004
msgstr "Muon is making system changes"
 
1005
 
 
1006
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:207
 
1007
msgctxt "@label"
 
1008
msgid ""
 
1009
"The package system could not be initialized, your configuration may be "
 
1010
"broken."
 
1011
msgstr ""
 
1012
"The package system could not be initialised, your configuration may be "
 
1013
"broken."
 
1014
 
 
1015
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:209
 
1016
msgctxt "@title:window"
 
1017
msgid "Initialization error"
 
1018
msgstr "Initialisation error"
 
1019
 
 
1020
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:220
 
1021
msgctxt "@label"
 
1022
msgid ""
 
1023
"Another application seems to be using the package system at this time. You "
 
1024
"must close all other package managers before you will be able to install or "
 
1025
"remove any packages."
 
1026
msgstr ""
 
1027
"Another application seems to be using the package system at this time. You "
 
1028
"must close all other package managers before you will be able to install or "
 
1029
"remove any packages."
 
1030
 
 
1031
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:224
 
1032
msgctxt "@title:window"
 
1033
msgid "Unable to obtain package system lock"
 
1034
msgstr "Unable to obtain package system lock"
 
1035
 
 
1036
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:230
 
1037
#, kde-format
 
1038
msgctxt "@label"
 
1039
msgid ""
 
1040
"You do not have enough disk space in the directory at %1 to continue with "
 
1041
"this operation."
 
1042
msgstr ""
 
1043
"You do not have enough disk space in the directory at %1 to continue with "
 
1044
"this operation."
 
1045
 
 
1046
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:232
 
1047
msgctxt "@title:window"
 
1048
msgid "Low disk space"
 
1049
msgstr "Low disk space"
 
1050
 
 
1051
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:237
 
1052
msgctxt "@label"
 
1053
msgid "Could not download packages"
 
1054
msgstr "Could not download packages"
 
1055
 
 
1056
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:238
 
1057
msgctxt "@title:window"
 
1058
msgid "Download failed"
 
1059
msgstr "Download failed"
 
1060
 
 
1061
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:247
 
1062
msgctxt "@label"
 
1063
msgid ""
 
1064
"This operation cannot continue since proper authorization was not provided"
 
1065
msgstr ""
 
1066
"This operation cannot continue since proper authorisation was not provided"
 
1067
 
 
1068
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:249
 
1069
msgctxt "@title:window"
 
1070
msgid "Authentication error"
 
1071
msgstr "Authentication error"
 
1072
 
 
1073
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:254
 
1074
msgctxt "@label"
 
1075
msgid ""
 
1076
"It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please "
 
1077
"report a bug to the QApt maintainers"
 
1078
msgstr ""
 
1079
"It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please "
 
1080
"report a bug to the QApt maintainers"
 
1081
 
 
1082
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:256
 
1083
msgctxt "@title:window"
 
1084
msgid "Unexpected Error"
 
1085
msgstr "Unexpected Error"
 
1086
 
 
1087
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:264
 
1088
msgctxt "@label"
 
1089
msgid ""
 
1090
"The following package has not been verified by its author. Downloading "
 
1091
"untrusted packages has been disallowed by your current configuration."
 
1092
msgid_plural ""
 
1093
"The following packages have not been verified by their authors. Downloading "
 
1094
"untrusted packages has been disallowed by your current configuration."
 
1095
msgstr[0] ""
 
1096
"The following package has not been verified by its author. Downloading "
 
1097
"untrusted packages has been disallowed by your current configuration."
 
1098
msgstr[1] ""
 
1099
"The following packages have not been verified by their authors. Downloading "
 
1100
"untrusted packages has been disallowed by your current configuration."
 
1101
 
 
1102
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:273
 
1103
msgctxt "@title:window"
 
1104
msgid "Untrusted Packages"
 
1105
msgstr "Untrusted Packages"
 
1106
 
 
1107
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:291
 
1108
msgctxt "@label"
 
1109
msgid "The size of the downloaded items did not equal the expected size."
 
1110
msgstr "The size of the downloaded items did not equal the expected size."
 
1111
 
 
1112
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:292
 
1113
msgctxt "@title:window"
 
1114
msgid "Size Mismatch"
 
1115
msgstr "Size Mismatch"
 
1116
 
 
1117
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:315
 
1118
msgctxt "@title:window"
 
1119
msgid "Media Change Required"
 
1120
msgstr "Media Change Required"
 
1121
 
 
1122
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:316
 
1123
#, kde-format
 
1124
msgctxt "@label Asks for a CD change"
 
1125
msgid "Please insert %1 into <filename>%2</filename>"
 
1126
msgstr "Please insert %1 into <filename>%2</filename>"
 
1127
 
 
1128
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:325
 
1129
msgctxt "@title:window"
 
1130
msgid "Warning - Unverified Software"
 
1131
msgstr "Warning - Unverified Software"
 
1132
 
 
1133
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:327
 
1134
msgctxt "@label"
 
1135
msgid ""
 
1136
"The following piece of software cannot be verified. <warning>Installing "
 
1137
"unverified software represents a security risk, as the presence of "
 
1138
"unverifiable software can be a sign of tampering.</warning> Do you wish to "
 
1139
"continue?"
 
1140
msgid_plural ""
 
1141
"The following pieces of software cannot be authenticated. "
 
1142
"<warning>Installing unverified software represents a security risk, as the "
 
1143
"presence of unverifiable software can be a sign of tampering.</warning> Do "
 
1144
"you wish to continue?"
 
1145
msgstr[0] ""
 
1146
"The following piece of software cannot be verified. <warning>Installing "
 
1147
"unverified software represents a security risk, as the presence of "
 
1148
"unverifiable software can be a sign of tampering.</warning> Do you wish to "
 
1149
"continue?"
 
1150
msgstr[1] ""
 
1151
"The following pieces of software cannot be authenticated. "
 
1152
"<warning>Installing unverified software represents a security risk, as the "
 
1153
"presence of unverifiable software can be a sign of tampering.</warning> Do "
 
1154
"you wish to continue?"
 
1155
 
 
1156
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:363
 
1157
msgctxt "@label"
 
1158
msgid "Unable to download the following packages:"
 
1159
msgstr "Unable to download the following packages:"
 
1160
 
 
1161
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:368
 
1162
#, kde-format
 
1163
msgctxt "@label"
 
1164
msgid ""
 
1165
"Failed to download %1\n"
 
1166
"%2\n"
 
1167
"\n"
 
1168
msgstr ""
 
1169
"Failed to download %1\n"
 
1170
"%2\n"
 
1171
"\n"
 
1172
 
 
1173
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:371
 
1174
msgctxt "@title:window"
 
1175
msgid "Some Packages Could not be Downloaded"
 
1176
msgstr "Some Packages Could not be Downloaded"
 
1177
 
 
1178
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:378
 
1179
msgctxt "@label"
 
1180
msgid "An error occurred while applying changes:"
 
1181
msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:"
 
1182
msgstr[0] "An error occurred while applying changes:"
 
1183
msgstr[1] "The following errors occurred while applying changes:"
 
1184
 
 
1185
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:382
 
1186
#, kde-format
 
1187
msgctxt "@label Shows which package failed"
 
1188
msgid "Package: %1"
 
1189
msgstr "Package: %1"
 
1190
 
 
1191
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:383
 
1192
#, kde-format
 
1193
msgctxt "@label Shows the error"
 
1194
msgid "Error: %1"
 
1195
msgstr "Error: %1"
 
1196
 
 
1197
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:387
 
1198
msgctxt "@title:window"
 
1199
msgid "Commit error"
 
1200
msgstr "Commit error"
 
1201
 
 
1202
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:400
 
1203
msgctxt "@title:window"
 
1204
msgid "Save Markings As"
 
1205
msgstr "Save Markings As"
 
1206
 
 
1207
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:407 libmuon/MuonMainWindow.cpp:432
 
1208
#, kde-format
 
1209
msgctxt "@label"
 
1210
msgid ""
 
1211
"The document could not be saved, as it was not possible to write to "
 
1212
"<filename>%1</filename>\n"
 
1213
"\n"
 
1214
"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
 
1215
"available."
 
1216
msgstr ""
 
1217
"The document could not be saved, as it was not possible to write to "
 
1218
"<filename>%1</filename>\n"
 
1219
"\n"
 
1220
"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
 
1221
"available."
 
1222
 
 
1223
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:425
 
1224
msgctxt "@title:window"
 
1225
msgid "Save Installed Packages List As"
 
1226
msgstr "Save Installed Packages List As"
 
1227
 
 
1228
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:449
 
1229
msgctxt "@title:window"
 
1230
msgid "Open File"
 
1231
msgstr "Open File"
 
1232
 
 
1233
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:457
 
1234
msgctxt "@label"
 
1235
msgid ""
 
1236
"Could not mark changes. Please make sure that the file is a markings file "
 
1237
"created by either the Muon Package Manager or the Synaptic Package Manager."
 
1238
msgstr ""
 
1239
"Could not mark changes. Please make sure that the file is a markings file "
 
1240
"created by either the Muon Package Manager or the Synaptic Package Manager."
 
 
b'\\ No newline at end of file'