~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/muon/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR/muon-installer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Thomas
  • Date: 2011-02-17 13:14:28 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110217131428-23qtgy4967llczwh
Tags: 1.1.1-0ubuntu1
* New upstream bugfix release
* Update the Homepage field in debian/control to the new projects.kde.org
  home page.
* Update the upstream name field in debian/copyright to "Muon Package
  Management Suite" to reflect branding changes.
* Update the Source field in debian/copyright to the new KDE Git repository

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# tradução do muon-installer.po para Brazilian Portuguese
 
1
# Tradução do muon-installer.po para Brazilian Portuguese
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
5
# Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010.
6
 
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2010.
 
6
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2010, 2011.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: muon-installer\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 03:00+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-26 13:01-0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 01:03+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 11:03-0200\n"
13
13
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
14
 
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
 
14
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
20
 
21
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationDelegate.cpp:60
22
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:59
23
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:121
24
 
msgid "Install"
25
 
msgstr "Instalar"
26
 
 
27
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationDelegate.cpp:62
28
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:55
29
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:118
30
 
msgid "Remove"
31
 
msgstr "Remover"
32
 
 
33
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:122
34
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:439
35
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:576
36
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:696
37
 
msgctxt "@info:status Progress text when waiting"
38
 
msgid "Waiting"
39
 
msgstr "Aguardando"
40
 
 
41
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:124
42
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:425
43
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:457
44
 
msgctxt "@info:status Progress text when done"
45
 
msgid "Done"
46
 
msgstr "Concluído"
47
 
 
48
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:132
49
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:381
50
 
msgctxt "@info:status"
51
 
msgid "Downloading"
52
 
msgstr "Baixando"
53
 
 
54
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:136
55
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:396
56
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:444
57
 
msgctxt "@info:status"
58
 
msgid "Installing"
59
 
msgstr "Instalando"
60
 
 
61
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:138
62
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:399
63
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:447
64
 
msgctxt "@info:status"
65
 
msgid "Changing Addons"
66
 
msgstr "Alterando as Extensões"
67
 
 
68
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:140
69
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:402
70
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:450
71
 
msgctxt "@info:status"
72
 
msgid "Removing"
73
 
msgstr "Removendo"
74
 
 
75
 
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:45
76
 
msgid "More Info"
77
 
msgstr "Mais informações"
 
21
#: rc.cpp:1
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "André Marcelo Alvarenga"
 
25
 
 
26
#: rc.cpp:2
 
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your emails"
 
29
msgstr "andrealvarenga@gmx.net"
78
30
 
79
31
#: installer/Application.cpp:137
80
32
msgid "Applications"
81
33
msgstr "Aplicativos"
82
34
 
83
 
#: installer/main.cpp:31
84
 
msgid "An application manager"
85
 
msgstr "Um gerenciador de aplicativos"
86
 
 
87
 
#: installer/main.cpp:37
88
 
msgid "Muon Software Center"
89
 
msgstr "Central de Aplicativos Muon"
90
 
 
91
 
#: installer/main.cpp:38
92
 
msgid "©2010 Jonathan Thomas"
93
 
msgstr "©2010 Jonathan Thomas"
94
 
 
95
 
#: installer/main.cpp:39
96
 
msgid "Jonathan Thomas"
97
 
msgstr "Jonathan Thomas"
98
 
 
99
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:134
100
 
msgctxt "@action"
101
 
msgid "Read Markings..."
102
 
msgstr "Ler as marcações..."
103
 
 
104
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:139
105
 
msgctxt "@action"
106
 
msgid "Save Markings As..."
107
 
msgstr "Salvar as marcações como..."
108
 
 
109
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:212
110
 
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for available software"
111
 
msgid "Get Software"
112
 
msgstr "Obter aplicativo"
113
 
 
114
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:220
115
 
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for installed software"
116
 
msgid "Installed Software"
117
 
msgstr "Aplicativo instalado"
118
 
 
119
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:236 installer/ApplicationWindow.cpp:270
120
 
msgctxt "@item:inlistbox"
121
 
msgid "Provided by Kubuntu"
122
 
msgstr "Fornecido pelo Kubuntu"
123
 
 
124
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:241 installer/ApplicationWindow.cpp:276
125
 
msgctxt "@item:inlistbox"
126
 
msgid "Canonical Partners"
127
 
msgstr "Parceiros da Canonical"
128
 
 
129
 
#: installer/ApplicationWindow.cpp:295
130
 
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the history view"
131
 
msgid "History"
132
 
msgstr "Histórico"
133
 
 
134
 
#: installer/AvailableView.cpp:53
135
 
msgid "Get Software"
136
 
msgstr "Obter aplicativo"
137
 
 
138
 
#: installer/CategoryView/Category.cpp:57
139
 
msgctxt "@label The label used for viewing all members of this category"
140
 
msgid "All"
141
 
msgstr "Todos"
142
 
 
143
 
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:155
144
 
msgctxt "@label"
145
 
msgid "Search Results"
146
 
msgstr "Resultados da pesquisa"
147
 
 
148
 
#: installer/ApplicationBackend.cpp:355
149
 
msgctxt "@title:window"
150
 
msgid "Installation Complete"
151
 
msgstr "Instalação completa"
152
 
 
153
 
#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:63
154
 
msgctxt "@label Line edit click message"
155
 
msgid "Search"
156
 
msgstr "Procurar"
157
 
 
158
35
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:109
159
36
msgctxt "@info"
160
37
msgid "Find in the menu:"
200
77
msgid "Support:"
201
78
msgstr "Suporte:"
202
79
 
203
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:301
 
80
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:302
204
81
msgctxt "@action"
205
82
msgid "Install"
206
83
msgstr "Instalar"
207
84
 
208
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:306
 
85
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:307
209
86
msgctxt "@action"
210
87
msgid "Remove"
211
88
msgstr "Remover"
212
89
 
213
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:316
 
90
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:317
214
91
msgctxt "@label visible text for an app's URL"
215
92
msgid "Website"
216
93
msgstr "Página Web"
217
94
 
218
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:325
 
95
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:326
219
96
#, kde-format
220
97
msgctxt "@info app size"
221
98
msgid "%1 to download, %2 on disk"
222
99
msgstr "%1 para baixar, %2 no disco"
223
100
 
224
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:329
 
101
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:330
225
102
#, kde-format
226
103
msgctxt "@info app size"
227
104
msgid "%1 on disk"
228
105
msgstr "%1 no disco"
229
106
 
230
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:341
 
107
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:342
231
108
msgctxt "@info license"
232
109
msgid "Open Source"
233
110
msgstr "Código aberto"
234
111
 
235
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:343
 
112
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:344
236
113
msgctxt "@info license"
237
114
msgid "Proprietary"
238
115
msgstr "Proprietário"
239
116
 
240
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:348
 
117
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:349
241
118
#, kde-format
242
119
msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
243
120
msgid "Canonical provides critical updates for %1 until %2"
244
121
msgstr "A Canonical oferece atualizações críticas para o %1 até %2"
245
122
 
246
 
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:352
 
123
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:353
247
124
#, kde-format
248
125
msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
249
126
msgid ""
253
130
"A Canonical não oferece atualizações para o %1. Algumas poderão ser "
254
131
"fornecidas pela comunidade Ubuntu"
255
132
 
 
133
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:382
 
134
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:132
 
135
msgctxt "@info:status"
 
136
msgid "Downloading"
 
137
msgstr "Baixando"
 
138
 
 
139
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:397
 
140
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:445
 
141
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:136
 
142
msgctxt "@info:status"
 
143
msgid "Installing"
 
144
msgstr "Instalando"
 
145
 
 
146
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:400
 
147
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:448
 
148
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:138
 
149
msgctxt "@info:status"
 
150
msgid "Changing Addons"
 
151
msgstr "Alterando as Extensões"
 
152
 
 
153
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:403
 
154
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:451
 
155
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:140
 
156
msgctxt "@info:status"
 
157
msgid "Removing"
 
158
msgstr "Removendo"
 
159
 
 
160
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:426
 
161
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:458
 
162
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:124
 
163
msgctxt "@info:status Progress text when done"
 
164
msgid "Done"
 
165
msgstr "Concluído"
 
166
 
 
167
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:440
 
168
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:577
 
169
#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:697
 
170
#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:122
 
171
msgctxt "@info:status Progress text when waiting"
 
172
msgid "Waiting"
 
173
msgstr "Aguardando"
 
174
 
256
175
#: installer/ApplicationLauncher.cpp:45
257
176
msgid "The following application was just installed, click on it to launch:"
258
177
msgid_plural ""
265
184
 
266
185
#: installer/ApplicationLauncher.cpp:59
267
186
msgid "Do not show this dialog again"
268
 
msgstr "Não mostrar esta janela novamente"
 
 
b'\\ No newline at end of file'
 
187
msgstr "Não mostrar esta janela novamente"
 
188
 
 
189
#: installer/ApplicationModel/ApplicationDelegate.cpp:60
 
190
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:59
 
191
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:122
 
192
msgid "Install"
 
193
msgstr "Instalar"
 
194
 
 
195
#: installer/ApplicationModel/ApplicationDelegate.cpp:62
 
196
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:55
 
197
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:119
 
198
msgid "Remove"
 
199
msgstr "Remover"
 
200
 
 
201
#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:45
 
202
msgid "More Info"
 
203
msgstr "Mais informações"
 
204
 
 
205
#: installer/ApplicationWindow.cpp:134
 
206
msgctxt "@action"
 
207
msgid "Read Markings..."
 
208
msgstr "Ler as marcações..."
 
209
 
 
210
#: installer/ApplicationWindow.cpp:139
 
211
msgctxt "@action"
 
212
msgid "Save Markings As..."
 
213
msgstr "Salvar as marcações como..."
 
214
 
 
215
#: installer/ApplicationWindow.cpp:212
 
216
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for available software"
 
217
msgid "Get Software"
 
218
msgstr "Obter aplicativo"
 
219
 
 
220
#: installer/ApplicationWindow.cpp:220
 
221
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for installed software"
 
222
msgid "Installed Software"
 
223
msgstr "Aplicativo instalado"
 
224
 
 
225
#: installer/ApplicationWindow.cpp:236 installer/ApplicationWindow.cpp:270
 
226
msgctxt "@item:inlistbox"
 
227
msgid "Provided by Kubuntu"
 
228
msgstr "Fornecido pelo Kubuntu"
 
229
 
 
230
#: installer/ApplicationWindow.cpp:241 installer/ApplicationWindow.cpp:276
 
231
msgctxt "@item:inlistbox"
 
232
msgid "Canonical Partners"
 
233
msgstr "Parceiros da Canonical"
 
234
 
 
235
#: installer/ApplicationWindow.cpp:295
 
236
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the history view"
 
237
msgid "History"
 
238
msgstr "Histórico"
 
239
 
 
240
#: installer/AvailableView.cpp:53
 
241
msgid "Get Software"
 
242
msgstr "Obter aplicativo"
 
243
 
 
244
#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:63
 
245
msgctxt "@label Line edit click message"
 
246
msgid "Search"
 
247
msgstr "Procurar"
 
248
 
 
249
#: installer/CategoryView/Category.cpp:57
 
250
msgctxt "@label The label used for viewing all members of this category"
 
251
msgid "All"
 
252
msgstr "Todos"
 
253
 
 
254
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:155
 
255
msgctxt "@label"
 
256
msgid "Search Results"
 
257
msgstr "Resultados da pesquisa"
 
258
 
 
259
#: installer/main.cpp:31
 
260
msgid "An application manager"
 
261
msgstr "Um gerenciador de aplicativos"
 
262
 
 
263
#: installer/main.cpp:37
 
264
msgid "Muon Software Center"
 
265
msgstr "Central de Aplicativos Muon"
 
266
 
 
267
#: installer/main.cpp:38
 
268
msgid "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
 
269
msgstr "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
 
270
 
 
271
#: installer/main.cpp:39
 
272
msgid "Jonathan Thomas"
 
273
msgstr "Jonathan Thomas"
 
274
 
 
275
#: installer/ApplicationBackend.cpp:362
 
276
msgctxt "@title:window"
 
277
msgid "Installation Complete"
 
278
msgstr "Instalação completa"
 
 
b'\\ No newline at end of file'