~ubuntu-branches/ubuntu/precise/aptitude/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/dz.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2011-06-22 12:32:56 UTC
  • mfrom: (1.8.6 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110622123256-8aox9w9ch3x72dci
Tags: 0.6.4-1ubuntu1
* Merge from debian unstable.  Remaining changes:
  - debian/05aptitude: never autoremove kernels
  - drop aptitude-doc to Suggests
  - 03_branding.dpatch: ubuntu branding
  - 04_changelog.dpatch: take changelogs from changelogs.ubuntu.com
  - 09_ubuntu_fortify_source.dpatch: Suppress a number of warnings (turned
    into errors by -Werror) triggered by Ubuntu's default of
    -D_FORTIFY_SOURCE=2.
  - 11_ubuntu_uses_sudo.dpatch: fix status line of 'Become root' menu entry
    to not refer to su.
  - 12_point_manpage_to_doc_package.dpatch: point Finnish manpage to the
    correct place for further info
  - 14_html2text_preferred.dpatch: switch back to html2text in favor of
    elinks, since html2text is in main and elinks isn't.
* dropped 01_intltool_update.dpatch
* updated 15_ftbfs_new_apt

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: aptitude\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 19:06-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-14 21:10-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-06-14 03:27+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Tshewang Norbu <bumthap2006@hotmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
 
14
"Language: dz\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
173
174
 
174
175
#: src/apt_options.cc:211
175
176
#, fuzzy
 
177
#| msgid "Display the extended description area by default"
176
178
msgid "Display the information area by default"
177
179
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གིས་བརྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་འགྲེལ་བཤད་མངའ་ཁོངས་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
178
180
 
185
187
 
186
188
#: src/apt_options.cc:217
187
189
#, fuzzy
 
190
#| msgid "The display format for package views"
188
191
msgid "Display tabs for the available views"
189
192
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་མཐོང་སྣང་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་རྩ་སྒྲིག"
190
193
 
196
199
 
197
200
#: src/apt_options.cc:221
198
201
#, fuzzy
 
202
#| msgid "Display more information about the selected package"
199
203
msgid "Display tabs for the information area"
200
204
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
201
205
 
305
309
#: src/apt_options.cc:287
306
310
msgid "Remove obsolete package files after downloading new package lists"
307
311
msgstr ""
308
 
"ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་གི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ ཕབ་ལེན་འབད་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས་ ཕན་མེད་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
309
 
"།"
 
312
"ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་གི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ ཕབ་ལེན་འབད་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས་ ཕན་མེད་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་"
 
313
"གཏང་།"
310
314
 
311
315
#: src/apt_options.cc:288
312
316
msgid ""
486
490
 
487
491
#: src/apt_options.cc:525
488
492
#, fuzzy
 
493
#| msgid "^UI options"
489
494
msgid "UI options"
490
495
msgstr "ཡུ་ཨའི་གི་གདམ་ཁ།(^M)"
491
496
 
492
497
#: src/apt_options.cc:527
493
498
#, fuzzy
 
499
#| msgid "^Dependency handling"
494
500
msgid "Dependency handling"
495
501
msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི།(^D)"
496
502
 
543
549
 
544
550
#: src/broken_indicator.cc:371
545
551
#, fuzzy
 
552
#| msgid "Keep the following packages at their current version:"
546
553
msgid "Suggest keeping all packages at their current version."
547
554
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཁོང་རའི་ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་གུར་བཞག"
548
555
 
591
598
 
592
599
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55
593
600
#, fuzzy, c-format
 
601
#| msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n"
594
602
msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n"
595
603
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ \"%s\"གི་དོན་ལུ་ ཡིག་མཛོད་\"%s\"དེ་དོབ་མ་ཚུགས།\n"
596
604
 
597
605
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212
598
606
#, fuzzy, c-format
 
607
#| msgid "Unable to list files in \"%s\""
599
608
msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n"
600
609
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ \"%s\" དེ་ནང་ལུ་ཐོ་བཀོད་མ་ཚུགས།"
601
610
 
650
659
 
651
660
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328
652
661
#, fuzzy, c-format
 
662
#| msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n"
653
663
msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n"
654
664
msgstr "%s ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས། དེ་འབདཝ་ལས་ འ་ནི་དེ་སླར་གཞི་བཙུགས་མི་འབད། \n"
655
665
 
656
666
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:331
657
667
#, fuzzy, c-format
 
668
#| msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n"
658
669
msgid ""
659
 
"%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded."
 
670
"%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n"
660
671
msgstr "%s དེ་ ཞུ་བ་ཕུལ་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་(%s)གུར་ ཧེ་མ་ལས་འདུག\n"
661
672
 
662
673
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:336
745
756
msgid "Bad action character '%c'\n"
746
757
msgstr "ཡིག་འབྲུའིི་བྱ་བ་བྱང་ཉེས།'%c'\n"
747
758
 
748
 
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:135 src/generic/apt/acqprogress.cc:89
 
759
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:136
 
760
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131
749
761
msgid "Get:"
750
762
msgstr "ལེན:"
751
763
 
752
 
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:145 src/generic/apt/acqprogress.cc:124
 
764
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:146
753
765
msgid "Err "
754
766
msgstr "ཨི་ཨཱར་ཨཱར།"
755
767
 
756
 
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:178
 
768
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:179
757
769
#, fuzzy, c-format
 
770
#| msgid "ChangeLog of %s"
758
771
msgid "Changelog download failed: %s"
759
772
msgstr "%sགི་བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ།"
760
773
 
761
 
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:282
 
774
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:283
762
775
msgid "Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?"
763
776
msgstr ""
764
777
"དྲན་ཤེས་ཅན་གྱི་ཤོག་ལེབ་པ་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། འ་ནི་འདི་ལཱ་གཡོག་འབད་ནིའི་ཌེ་བེ་ཡན་རིམ་ལུགས་ཨིན་"
765
778
"ན?"
766
779
 
767
 
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:340
 
780
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:341
768
781
#, c-format
769
782
msgid "%s is not an official Debian package, cannot display its changelog."
770
783
msgstr ""
771
784
"%s དེ་གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཌེ་བི་ཡཱན་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་མེནམ་ལས་ དེ་གི་བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ཚུགས།"
772
785
 
773
 
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:424
 
786
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:425
774
787
#, c-format
775
788
msgid "Couldn't find a changelog for %s"
776
789
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
777
790
 
778
 
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:62
 
791
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60
779
792
#, c-format
780
793
msgid "E: The clean command takes no arguments\n"
781
794
msgstr "ཨི: བརྡ་བཀོད་རྩ་བ་ལས་སྒྲུབ་རྟགས་མི་འབག\n"
782
795
 
783
 
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:91
 
796
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:89
784
797
#, c-format
785
798
msgid "Del %s* %spartial/*\n"
786
799
msgstr "%s* %spartial/* བཏོན་གཏང་།\n"
787
800
 
788
 
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:119
 
801
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:117
789
802
#, c-format
790
803
msgid "Del %s %s [%sB]\n"
791
804
msgstr "%s %s [%sB] བཏོན་གཏང་།\n"
792
805
 
793
 
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:147
 
806
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:144
794
807
#, c-format
795
808
msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n"
796
809
msgstr "ཨི:རང་བཞིན་ཡང་དག་བརྡ་བཀོད་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་མི་འབག\n"
797
810
 
798
 
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:184
 
811
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:181
799
812
#, c-format
800
813
msgid "Would free %sB of disk space\n"
801
814
msgstr "ཌིཀསི་བར་སྟོང་ %sབི་ རང་དབང་སྦེེ་བཞག་ནིའི་གོ་སྐབས་ཡོད། \n"
802
815
 
803
 
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:187
 
816
#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:184
804
817
#, c-format
805
818
msgid "Freed %sB of disk space\n"
806
819
msgstr "ཌིཀསི་བར་སྟོང་གི་་%sབི་ རང་དབང་སབེ་བཞག་ནུག \n"
807
820
 
808
 
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:162
 
821
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159
809
822
#, c-format
810
823
msgid "Invalid operation %s"
811
824
msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་ %s"
812
825
 
813
 
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:235
 
826
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233
814
827
msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\""
815
828
msgstr "རེ་འདུན་མེད་པའི་ དཔེ་གཞི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནི།\"keep-all\""
816
829
 
817
 
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:347
 
830
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345
818
831
#, fuzzy, c-format
819
832
msgid ""
820
833
"Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n"
821
834
msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
822
835
 
823
 
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:387 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60
824
 
#: src/main.cc:1185
 
836
#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60
 
837
#: src/main.cc:1233
825
838
#, c-format
826
839
msgid "Abort.\n"
827
840
msgstr "བར་བཤོལ།\n"
837
850
msgid "Couldn't read source list"
838
851
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ལྷག་མ་ཚུགས།"
839
852
 
840
 
#: src/cmdline/cmdline_download.cc:86
 
853
#: src/cmdline/cmdline_download.cc:91
841
854
#, c-format
842
855
msgid "Can't find a package named \"%s\""
843
856
msgstr "\"%s\"ཟེར་མིང་བཏགས་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
844
857
 
845
 
#: src/cmdline/cmdline_download.cc:130
 
858
#: src/cmdline/cmdline_download.cc:135
846
859
#, c-format
847
860
msgid ""
848
861
"No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete "
851
864
"%s ཐོན་རིམ་ %s དེ་གི་དོན་ལུ་ ཕབ་ལེན་འབད་བཏུབ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་མིན་འདུག; ཡང་ཅིན་འ་ནི་དེ་ ཉེ་གནས་"
852
865
"ཡང་ན་ ཕན་མེད་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཨིན་ན?"
853
866
 
854
 
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:58
 
867
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154
 
868
#, fuzzy
 
869
#| msgid "Hit "
 
870
msgid "Hit"
 
871
msgstr "ཨེབ་ནི།"
 
872
 
 
873
#. ForTranslators: this stands for "ignored" and should be
 
874
#. the same width as the translation of "Err".
 
875
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181
 
876
#, fuzzy
 
877
#| msgid "Ign "
 
878
msgid "Ign"
 
879
msgstr "ཨའི་ཇི་ཨེན།"
 
880
 
 
881
#. ForTranslators: this stands for "error" and should be the
 
882
#. same width as the translation of "Ign".
 
883
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185
 
884
#, fuzzy
 
885
#| msgid "Err "
 
886
msgid "Err"
 
887
msgstr "ཨི་ཨཱར་ཨཱར།"
 
888
 
 
889
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211
 
890
#, fuzzy, c-format
 
891
#| msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 
892
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)"
 
893
msgstr "%s (%sB/s)ནང་ %sB དེ་ལེན་ཏེ་ཡོད།\n"
 
894
 
 
895
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230
 
896
#, fuzzy, c-format
 
897
#| msgid ""
 
898
#| "Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and "
 
899
#| "press [Enter].\n"
 
900
msgid ""
 
901
"Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and "
 
902
"press [Enter]."
 
903
msgstr ""
 
904
"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་ལུ་ ཌིཀསི་གི་ཁ་ཡིག་'%s'འབད་མི་དེ་བཙུགས་ཞིནམ་ལས་  [ཐོ་བཀོད]"
 
905
"དེ་ཨེབ་གནང་།\n"
 
906
 
 
907
#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:435
 
908
#, fuzzy
 
909
#| msgid " [Working]"
 
910
msgid "[Working]"
 
911
msgstr "[ལཱ་ཡགོག་འབད་དོ]"
 
912
 
 
913
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56
855
914
#, c-format
856
915
msgid ""
857
916
"extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n"
858
917
"to which to write files).\n"
859
918
msgstr ""
860
919
 
861
 
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:95
862
 
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:133
 
920
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92
 
921
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130
863
922
#, fuzzy, c-format
 
923
#| msgid "No such package \"%s\""
864
924
msgid "No such package \"%s\".\n"
865
925
msgstr "\"%s\" བཟུམ་གྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་མེད།"
866
926
 
867
 
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:135
 
927
#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132
868
928
#, c-format
869
929
msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n"
870
930
msgstr ""
871
931
 
872
 
#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:59
 
932
#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:56
873
933
#, c-format
874
934
msgid "E: The forget-new command takes no arguments\n"
875
935
msgstr "ཨི:བརྗེད་པའི་ བརྡ་བཀོད་གསརཔ་དེ་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་མི་འབག\n"
876
936
 
877
 
#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:86
 
937
#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:83
878
938
#, c-format
879
939
msgid "Would forget what packages are new\n"
880
940
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ག་ཆི་གསརཔ་ཨིན་ན་ སེམས་ཁར་ལས་བརྗེད་ནིའི་ཉེན་ཁ་ཡོད། \n"
915
975
msgid "What is it?  It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n"
916
976
msgstr "འདི་ག་ཅི་སྨོ? འདི་སྦུལ་གྱིས་ཟ་ཟ་བའི་གླངམོ་ཆེ་ཨིན་པས། \n"
917
977
 
918
 
#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:167 src/gtk/download.cc:204
 
978
#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204
919
979
#, fuzzy
 
980
#| msgid "none"
920
981
msgid "Done"
921
982
msgstr "ཅི་མེད།"
922
983
 
923
 
#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:172
 
984
#. ForTranslators: the string replacing "DONE"
 
985
#. be truncated or padded to 4 characters.
 
986
#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173
924
987
msgid "DONE"
925
988
msgstr ""
926
989
 
927
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:88
 
990
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:89
928
991
msgid "Couldn't read list of sources"
929
992
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ལྷག་མ་ཚུགས།"
930
993
 
931
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:344
 
994
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:345
932
995
#, fuzzy
 
996
#| msgid "config-files"
933
997
msgid "Config files"
934
998
msgstr "རིམ་སྒྲིག་- ཡིག་སྣོད།"
935
999
 
936
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:395
 
1000
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:396
937
1001
msgid "The following packages are BROKEN:"
938
1002
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆག་འགྱོ་ནུག:"
939
1003
 
940
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:396
 
1004
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:397
941
1005
msgid "The following packages are unused and will be REMOVED:"
942
1006
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་མི་ཨིནམ་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན:"
943
1007
 
944
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:397
 
1008
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:398
945
1009
msgid "The following packages have been automatically kept back:"
946
1010
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་ཐོག་ལས་རྒྱབ་ཁར་ལུ་བཞག་ཡོད:"
947
1011
 
948
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:398
 
1012
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:399
949
1013
msgid "The following NEW packages will be automatically installed:"
950
1014
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཨིན:"
951
1015
 
952
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:399
 
1016
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:400
953
1017
msgid "The following packages will be automatically REMOVED:"
954
1018
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན:"
955
1019
 
956
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:400
 
1020
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:401
957
1021
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
958
1022
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ཨིན:"
959
1023
 
960
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:401
 
1024
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:402
961
1025
msgid "The following packages have been kept back:"
962
1026
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྒྱབ་ཁར་ལུ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན:"
963
1027
 
964
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:402
 
1028
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:403
965
1029
msgid "The following packages will be REINSTALLED:"
966
1030
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་སླར་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན:"
967
1031
 
968
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:403
 
1032
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:404
969
1033
msgid "The following NEW packages will be installed:"
970
1034
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
971
1035
 
972
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:404
 
1036
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:405
973
1037
msgid "The following packages will be REMOVED:"
974
1038
msgstr "འོག་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན:"
975
1039
 
976
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:405
 
1040
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:406
977
1041
msgid "The following packages will be upgraded:"
978
1042
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ཨིན:"
979
1043
 
980
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:406
 
1044
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:407
981
1045
#, fuzzy
982
1046
msgid "The following partially installed packages will be configured:"
983
1047
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ཨིན:"
984
1048
 
985
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:461 src/ui.cc:1514
 
1049
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:462 src/ui.cc:1517
986
1050
#, c-format
987
1051
msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n"
988
1052
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་་ཉེར་མཁོའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངའོང་!\n"
989
1053
 
990
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:470 src/ui.cc:1529
 
1054
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:471 src/ui.cc:1532
991
1055
#, c-format
992
1056
msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n"
993
1057
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་་ཉེར་མཁོའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ བྱ་བ་འདི་གིས་བཅག་གཏང་འོང་\n"
994
1058
 
995
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:480 src/ui.cc:1542
 
1059
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:481 src/ui.cc:1545
996
1060
#, c-format
997
1061
msgid ""
998
1062
"WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n"
1001
1065
"ཉེན་བརྡ: བྱ་བ་འདི་ལཱ་དགན་འགྲུབ་མི་དེ་གིས་  ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་དེ་བཅག་ནིའི་ཉེན་ཁ་ཡོདཔ་ཨིན!\n"
1002
1066
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ཏག་ཏག་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་ཚོད་ འཕྲོ་མཐུད་མ་འབད!\n"
1003
1067
 
1004
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:482
 
1068
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:483
1005
1069
msgid "I am aware that this is a very bad idea"
1006
1070
msgstr "འདི་གནས་སྐབས་གནམ་མེད་ས་མེད་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ཟེར་ང་གིས་ཤེས།"
1007
1071
 
1008
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:486 src/ui.cc:1543
 
1072
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:487 src/ui.cc:1546
1009
1073
#, c-format
1010
1074
msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n"
1011
1075
msgstr "འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཚན་\"%s\"དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།:\n"
1012
1076
 
1013
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:528
 
1077
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:529
1014
1078
#, c-format
1015
1079
msgid ""
1016
1080
"WARNING: untrusted versions of the following packages will be installed!\n"
1021
1085
"\n"
1022
1086
msgstr "ཉེན་བརྡ: འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ བློ་གཏད་མ་ཚུགས་པའི་ཐོན་རིམ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་!\n"
1023
1087
 
1024
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:540
 
1088
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:541
1025
1089
#, c-format
1026
1090
msgid ""
1027
1091
"*** WARNING ***   Ignoring these trust violations because\n"
1030
1094
"*** ཉེན་བརྡ་ ***   བློ་གཏད་འགལ་བ་འདི་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག་དོ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་\n"
1031
1095
"          %s::CmdLine::སྣང་མེད་-བློ་གཏད་-འགལ་བ་དེ་ 'true'!\n"
1032
1096
 
1033
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:549
 
1097
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:550
1034
1098
msgid ""
1035
1099
"*** WARNING ***   Ignoring these trust violations because\n"
1036
1100
"                  Apt::Get::AllowUnauthenticated is 'true'!\n"
1043
1107
#. input methods.  Please include nothing but ASCII characters.
1044
1108
#. The text preceding the pipe character (|) will be ignored and
1045
1109
#. can be removed from your translation.
1046
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:560
 
1110
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:561
1047
1111
msgid "Go ahead and ignore the warning|Yes"
1048
1112
msgstr ""
1049
1113
 
1052
1116
#. input methods.  Please include nothing but ASCII characters.
1053
1117
#. The text preceding the pipe character (|) will be ignored and
1054
1118
#. can be removed from your translation.
1055
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:566
 
1119
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:567
1056
1120
msgid "Abort instead of overriding the warning|No"
1057
1121
msgstr ""
1058
1122
 
1059
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:577
 
1123
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:578
1060
1124
#, c-format
1061
1125
msgid "Do you want to ignore this warning and proceed anyway?\n"
1062
1126
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཉེན་བརྡ་དེ་སྣང་མེད་འབད་བཞག་སྟེ་ གང་རུང་སྦེ་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ཨིན་ན?\n"
1063
1127
 
1064
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:578
 
1128
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:579
1065
1129
#, c-format
1066
1130
msgid "To continue, enter \"%s\"; to abort, enter \"%s\": "
1067
1131
msgstr ""
1068
1132
"འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"%s\";དེ་ཐོ་བཀོད་འབད། བར་བཤོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་\"%s\": དོ་ཐོ་བཀོད་འབད།"
1069
1133
 
1070
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:595
 
1134
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:596
1071
1135
#, c-format
1072
1136
msgid "Unrecognized input.  Enter either \"%s\" or \"%s\".\n"
1073
1137
msgstr ""
1074
1138
"ངོས་འཛིནམ་འབད་བར་ཡོད་མི་ ཨིན་པུཊི།  \"%s\" ཡང་ན་ \"%s\" གཉིས་ལས་ག་འབད་རུང་ཅིག་ཐོ་"
1075
1139
"བཀོདའབད།\n"
1076
1140
 
1077
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:709
 
1141
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:710
1078
1142
#, c-format
1079
1143
msgid "The following packages are RECOMMENDED but will NOT be installed:\n"
1080
1144
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་འོས་སྦྱོར་འབད་ནུག དེ་འབདཝ་ད་ གཞི་བཙུགས་མི་འབད:\n"
1081
1145
 
1082
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:715
 
1146
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:716
1083
1147
#, c-format
1084
1148
msgid "The following packages are SUGGESTED but will NOT be installed:\n"
1085
1149
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསམ་འཆར་བཀོད་ཚར་མི་ཚུ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ གཞི་བཙུགས་མི་འབད:\n"
1086
1150
 
1087
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:721
 
1151
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:722
1088
1152
#, c-format
1089
1153
msgid "No packages will be installed, upgraded, or removed.\n"
1090
1154
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་དང་ ཡར་བསྐྱེད་ ཡང་ན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
1091
1155
 
1092
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:723
 
1156
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:724
1093
1157
#, c-format
1094
1158
msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
1095
1159
msgstr "%lu ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོདཔ། %lu གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
1096
1160
 
1097
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:727
 
1161
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:728
1098
1162
#, c-format
1099
1163
msgid "%lu reinstalled, "
1100
1164
msgstr "%lu སླར་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
1101
1165
 
1102
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:729
 
1166
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:730
1103
1167
#, c-format
1104
1168
msgid "%lu downgraded, "
1105
1169
msgstr "%lu་མར་ཕབ་འབད་ཡོདཔ།"
1106
1170
 
1107
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:731
 
1171
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:732
1108
1172
#, c-format
1109
1173
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1110
1174
msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་གི་ %lu དང་ %lu ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།\n"
1111
1175
 
1112
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:738
 
1176
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:739
1113
1177
#, c-format
1114
1178
msgid "Need to get %sB/%sB of archives. "
1115
1179
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་%sB/%sB དེ་ལེན་དགོཔ་ཨིན།"
1116
1180
 
1117
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:741
 
1181
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:742
1118
1182
#, c-format
1119
1183
msgid "Need to get %sB of archives. "
1120
1184
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་%sB ལེན་དགོཔ་ཨིན།"
1121
1185
 
1122
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:748
 
1186
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:749
1123
1187
#, c-format
1124
1188
msgid "After unpacking %sB will be used.\n"
1125
1189
msgstr "སྒམ་བཤུབ་ཚར་ཞིནམ་ལས་ %sB དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n"
1126
1190
 
1127
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:751
 
1191
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:752
1128
1192
#, c-format
1129
1193
msgid "After unpacking %sB will be freed.\n"
1130
1194
msgstr "སྒམ་བཤུབ་ཚར་ཞིནམ་ལས་%sBདེ་རང་དབང་སྦེ་བཞག་འོང་།\n"
1131
1195
 
1132
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:773
 
1196
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:774
1133
1197
#, c-format
1134
1198
msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n"
1135
1199
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་སྟོན་ནི་མེད --  'i' གི་ཤུལ་ལས་གྲལ་ཐིག་གུར་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་མིང་ཐོབཀད་འབད།\n"
1136
1200
 
1137
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:779
 
1201
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:780
1138
1202
msgid "Press Return to continue."
1139
1203
msgstr "འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ སལར་ལལོག་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
1140
1204
 
1141
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:790
 
1205
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:791
1142
1206
#, c-format
1143
1207
msgid "No packages found -- enter the package names on the line after 'c'.\n"
1144
1208
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ་་--  'c'་གི་ཤུལ་ལས་གྲལ་ཐིག་གུར་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གི་ཚུ་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད།\n"
1145
1209
 
1146
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:794
 
1210
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:795
1147
1211
msgid "Press Return to continue"
1148
1212
msgstr "འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ སླར་ལོག་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
1149
1213
 
1150
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:805
 
1214
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:806
1151
1215
#, c-format
1152
1216
msgid ""
1153
1217
"No packages found -- enter zero or more roots of the search followed by the "
1154
1218
"package to justify.\n"
1155
1219
msgstr ""
1156
1220
 
1157
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:838
 
1221
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:839
1158
1222
#, c-format
1159
1223
msgid "y: %F"
1160
1224
msgstr ""
1161
1225
 
1162
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:840
 
1226
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:841
1163
1227
msgid "continue with the installation"
1164
1228
msgstr "གཞི་བཙུགས་དེ་འཕྲོ་མཐུད་འབད།"
1165
1229
 
1166
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:842
 
1230
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:843
1167
1231
#, c-format
1168
1232
msgid "n: %F"
1169
1233
msgstr ""
1170
1234
 
1171
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:844
 
1235
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:845
1172
1236
msgid "abort and quit"
1173
1237
msgstr "བར་བཤོལ་དང་གཤག་ནི།"
1174
1238
 
1175
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:846
 
1239
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:847
1176
1240
#, c-format
1177
1241
msgid "i: %F"
1178
1242
msgstr ""
1179
1243
 
1180
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:848
 
1244
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:849
1181
1245
msgid ""
1182
1246
"show information about one or more packages; the package names should follow "
1183
1247
"the 'i'"
1185
1249
"གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་ཚུ་སྟོན: ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་དེ་གིས་ 'i' གི་རྗེས་"
1186
1250
"སུ་འབྲངས་དགོཔ་ཨིན།"
1187
1251
 
1188
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:850
 
1252
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:851
1189
1253
#, c-format
1190
1254
msgid "c: %F"
1191
1255
msgstr ""
1192
1256
 
1193
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:852
 
1257
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:853
1194
1258
msgid ""
1195
1259
"show the Debian changelogs of one or more packages; the package names should "
1196
1260
"follow the 'c'"
1198
1262
"གཅིག་ཡང་ན་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ་ཚུ་སྟོན; ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་དེ་"
1199
1263
"གིས་ 'c'་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས་དགོཔ་ཨིན།"
1200
1264
 
1201
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:854
 
1265
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:855
1202
1266
#, c-format
1203
1267
msgid "d: %F"
1204
1268
msgstr ""
1205
1269
 
1206
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:856
 
1270
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:857
1207
1271
msgid "toggle the display of dependency information"
1208
1272
msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་དེ་སོར་སྟོན་འབད།"
1209
1273
 
1210
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:858
 
1274
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:859
1211
1275
#, c-format
1212
1276
msgid "s: %F"
1213
1277
msgstr ""
1214
1278
 
1215
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:860
 
1279
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:861
1216
1280
msgid "toggle the display of changes in package sizes"
1217
1281
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གི་བཀྲམ་སྟོན་དེ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཚུ་གི་ནང་ལུ་སོར་སྟོན་འབད།"
1218
1282
 
1219
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:862
 
1283
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:863
1220
1284
#, c-format
1221
1285
msgid "v: %F"
1222
1286
msgstr ""
1223
1287
 
1224
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:864
 
1288
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:865
1225
1289
msgid "toggle the display of version numbers"
1226
1290
msgstr "ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་གི་བཀྲམ་སྟོན་དེ་སོར་སྟོན་འབད།"
1227
1291
 
1228
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:866
 
1292
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:867
1229
1293
#, c-format
1230
1294
msgid "w: %F"
1231
1295
msgstr ""
1232
1296
 
1233
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:868
 
1297
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:869
1234
1298
msgid ""
1235
1299
"try to find a reason for installing a single package, or explain why "
1236
1300
"installing one package should lead to installing another package."
1237
1301
msgstr ""
1238
1302
 
1239
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:871
 
1303
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:872
1240
1304
#, c-format
1241
1305
msgid "r: %F"
1242
1306
msgstr ""
1243
1307
 
1244
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:873
 
1308
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:874
1245
1309
msgid "run the automatic dependency resolver to fix the broken dependencies."
1246
1310
msgstr ""
1247
1311
 
1248
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:875
 
1312
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:876
1249
1313
#, c-format
1250
1314
msgid "e: %F"
1251
1315
msgstr ""
1252
1316
 
1253
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:877
 
1317
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:878
1254
1318
msgid "enter the full visual interface"
1255
1319
msgstr "མཐོང་བའི་ངོས་འདྲ་བ་ཆ་ཚང་དེ་ཐོ་བཀོད་འབད།"
1256
1320
 
1257
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:880
 
1321
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:881
1258
1322
msgid ""
1259
1323
"You may also specify modification to the actions which will be taken.  To do "
1260
1324
"so, type an action character followed by one or more package names (or "
1266
1330
"ཡིག་འབྲུ་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། བྱ་བ་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆ་མཉམ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
1267
1331
"འོང་། འོག་ལུ་ཡོད་མི་བྱ་བ་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས:"
1268
1332
 
1269
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:887 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267
 
1333
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267
1270
1334
msgid "'+' to install packages"
1271
1335
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ '+' "
1272
1336
 
1273
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269
 
1337
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:891 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269
1274
1338
msgid ""
1275
1339
"'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed"
1276
1340
msgstr ""
1277
1341
"ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '+M' དང་ དེ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་"
1278
1342
"སྦེ་ དེ་འཕྲལ་ལས་ཟུར་རྟགས་བཀལ།"
1279
1343
 
1280
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271
 
1344
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:893 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271
1281
1345
msgid "'-' to remove packages"
1282
1346
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ '-'"
1283
1347
 
1284
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273
 
1348
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:895 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273
1285
1349
msgid "'_' to purge packages"
1286
1350
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕྱིར་བསྐྲད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '_' "
1287
1351
 
1288
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275
 
1352
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:897 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275
1289
1353
msgid "'=' to place packages on hold"
1290
1354
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་འཆང་ནིའི་གུར་ཞབག་ནིའི་དོན་ལུ་ '='"
1291
1355
 
1292
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277
 
1356
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:899 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277
1293
1357
msgid ""
1294
1358
"':' to keep packages in their current state without placing them on hold"
1295
1359
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་འཆང་ནིའི་གུར་མ་བཞག་པར་ཁོང་རའི་ད་ལྟོ་གི་གནས་ལུགས་གུར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ ':'"
1296
1360
 
1297
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279
 
1361
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:901 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279
1298
1362
msgid "'&M' to mark packages as automatically installed"
1299
1363
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ་ནིའི་དོན་ལུ་ '&M'"
1300
1364
 
1301
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:902 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281
 
1365
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:903 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281
1302
1366
msgid "'&m' to mark packages as manually installed"
1303
1367
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལག་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ་ནིའི་དོན་ལུ་ '&m'"
1304
1368
 
1305
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:904
 
1369
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:905
1306
1370
msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package."
1307
1371
msgstr ""
1308
1372
 
1309
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:907
 
1373
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:908
1310
1374
msgid ""
1311
1375
"In the list of actions to be performed, some packages will be followed by "
1312
1376
"one or more characters enclosed in braces; for instance: \"aptitude{u}\".  "
1314
1378
"can include any combination of the following:"
1315
1379
msgstr ""
1316
1380
 
1317
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:911
 
1381
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:912
1318
1382
#, fuzzy
 
1383
#| msgid "'&M' to mark packages as automatically installed"
1319
1384
msgid "'a': the package was automatically installed or removed."
1320
1385
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ་ནིའི་དོན་ལུ་ '&M'"
1321
1386
 
1322
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:913
 
1387
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:914
1323
1388
msgid ""
1324
1389
"'b': some of the package's dependencies are violated by the proposed changes."
1325
1390
msgstr ""
1326
1391
 
1327
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:915
 
1392
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:916
1328
1393
msgid "'p': the package will be purged in addition to being removed."
1329
1394
msgstr ""
1330
1395
 
1331
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:917
 
1396
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:918
1332
1397
msgid "'u': the package is being removed because it is unused."
1333
1398
msgstr ""
1334
1399
 
1335
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:922
 
1400
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:923
1336
1401
msgid "Commands:"
1337
1402
msgstr "བརྡ་བཀོད:"
1338
1403
 
1339
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1038
 
1404
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1039
1340
1405
msgid ""
1341
1406
"aptitude failed to find a solution to these dependencies.  You can solve "
1342
1407
"them yourself by hand or type 'n' to quit."
1343
1408
msgstr ""
1344
1409
 
1345
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1057
 
1410
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1058
1346
1411
msgid "Do you want to continue? [Y/n/?] "
1347
1412
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ཨིན་ན་? [Y/n/?] "
1348
1413
 
1349
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1058
 
1414
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1059
1350
1415
msgid "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] "
1351
1416
msgstr ""
1352
1417
 
1353
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1076
 
1418
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1077
1354
1419
msgid "Invalid response.  Please enter a valid command or '?' for help.\n"
1355
1420
msgstr "ནུས་མེད་ལན། གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ནུས་ཅན་བརྡ་བཀོད་ཡང་ན་ '?' ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།\n"
1356
1421
 
1357
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1082
 
1422
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1083
1358
1423
msgid ""
1359
1424
"Enter a package management command (such as '+ package' to install a "
1360
1425
"package), 'R' to attempt automatic dependency resolution or 'N' to abort."
1361
1426
msgstr ""
1362
1427
 
1363
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1114
 
1428
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1115
1364
1429
#, c-format
1365
1430
msgid ""
1366
1431
"\n"
1371
1436
"རྟེན་འབྲེལ་བྲད་དོན་དེ་སྟོན་འོང་།\n"
1372
1437
"\n"
1373
1438
 
1374
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1116
 
1439
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1117
1375
1440
#, c-format
1376
1441
msgid ""
1377
1442
"\n"
1382
1447
"རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་སྟོན་འོང་།\n"
1383
1448
"\n"
1384
1449
 
1385
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1122
 
1450
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1123
1386
1451
#, c-format
1387
1452
msgid ""
1388
1453
"\n"
1393
1458
"ཐོན་རིམ་དེ་སྟོན་འོང་།\n"
1394
1459
"\n"
1395
1460
 
1396
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1124
 
1461
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1125
1397
1462
#, c-format
1398
1463
msgid ""
1399
1464
"\n"
1404
1469
"ཐོབ་རིམ་དེ་སྟོན་འོང་།\n"
1405
1470
"\n"
1406
1471
 
1407
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1129
 
1472
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1130
1408
1473
#, c-format
1409
1474
msgid ""
1410
1475
"\n"
1415
1480
"ཚད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་སྟོན་འོང།\n"
1416
1481
"\n"
1417
1482
 
1418
 
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1131
 
1483
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1132
1419
1484
#, c-format
1420
1485
msgid ""
1421
1486
"\n"
1443
1508
 
1444
1509
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222
1445
1510
#, fuzzy, c-format
 
1511
#| msgid ""
 
1512
#| "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F"
 
1513
#| "%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F"
1446
1514
msgid ""
1447
1515
"y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg "
1448
1516
"ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F"
1449
1517
msgstr ""
1450
 
"y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F%"
1451
 
"n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F"
 
1518
"y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F"
 
1519
"%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F"
1452
1520
 
1453
1521
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243
1454
1522
msgid "accept the proposed changes"
1487
1555
 
1488
1556
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259
1489
1557
#, fuzzy
 
1558
#| msgid ""
 
1559
#| "reject the given package versions; don't display any solutions in which "
 
1560
#| "they occur."
1490
1561
msgid ""
1491
1562
"reject the given package versions; don't display any solutions in which they "
1492
1563
"occur.  Enter UNINST instead of a version to reject removing the package.  "
1497
1568
 
1498
1569
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261
1499
1570
#, fuzzy
 
1571
#| msgid ""
 
1572
#| "accept the given package versions; display only solutions in which they "
 
1573
#| "occur."
1500
1574
msgid ""
1501
1575
"accept the given package versions; display only solutions in which they "
1502
1576
"occur.  Enter UNINST instead of a version to accept removing the package.  "
1543
1617
 
1544
1618
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351
1545
1619
#, fuzzy, c-format
 
1620
#| msgid "Expected a version after \"%s\""
1546
1621
msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\""
1547
1622
msgstr "\"%s\" གི་ཤུལ་ལས་ཐོནརིམ་ཅིག་རེ་འདུན་བསྐྱེད་ཅི།"
1548
1623
 
1598
1673
 
1599
1674
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496
1600
1675
#, fuzzy, c-format
 
1676
#| msgid "Leave the following recommendations unresolved:"
1601
1677
msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s"
1602
1678
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་འོས་སྦྱོར་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་མ་འབད་བར་བཞག:"
1603
1679
 
1604
1680
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502
1605
1681
#, fuzzy, c-format
 
1682
#| msgid "Audit ^Recommendations"
1606
1683
msgid "Always obeying this recommendation: %s"
1607
1684
msgstr "རྩིས་ཞིབ་འོས་སྦྱོར།(^R)"
1608
1685
 
1609
1686
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511
1610
1687
#, fuzzy, c-format
 
1688
#| msgid "No longer requiring the removal of %s"
1611
1689
msgid "No longer ignoring this recommendation: %s"
1612
1690
msgstr "%s རྩབསྐྲད་གཏང་ནི་དེ་ད་ལས་ཕར་ དགོས་མཁོ་མེད།"
1613
1691
 
1614
1692
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517
1615
1693
#, fuzzy, c-format
 
1694
#| msgid "Audit ^Recommendations"
1616
1695
msgid "Ignoring this recommendation: %s"
1617
1696
msgstr "རྩིས་ཞིབ་འོས་སྦྱོར།(^R)"
1618
1697
 
1619
1698
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576
1620
1699
#, fuzzy, c-format
 
1700
#| msgid "Actions"
1621
1701
msgid "Action \"%s\""
1622
1702
msgstr "བྱ་བ་ཚུ་སྟོན།"
1623
1703
 
1683
1763
 
1684
1764
#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790
1685
1765
#, fuzzy, c-format
 
1766
#| msgid "open: %d; closed: %d; defer: %d; conflict: %d"
1686
1767
msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd"
1687
1768
msgstr "ཁ་ཕྱེ་: %d; ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ་: %d; ཕར་འགྱངས: %d;མི་མཐེན་པ་: %d"
1688
1769
 
1777
1858
msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s"
1778
1859
msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
1779
1860
 
1780
 
#: src/cmdline/cmdline_search.cc:196 src/cmdline/cmdline_versions.cc:556
 
1861
#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:559
1781
1862
#, c-format
1782
1863
msgid "iconv of %s failed.\n"
1783
1864
msgstr "%s གི་ངོས་དཔར་ཝི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
1784
1865
 
1785
 
#: src/cmdline/cmdline_search.cc:213
 
1866
#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215
1786
1867
#, c-format
1787
1868
msgid "search: You must provide at least one search term\n"
1788
1869
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད: ཁྱོད་ཀྱིས་ཉུང་ཤོས་རང་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་ལམ་ལུགས་གཅིག་བྱིན་དགོ\n"
1804
1885
 
1805
1886
#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:85
1806
1887
#, fuzzy, c-format
 
1888
#| msgid "but it is not installable"
1807
1889
msgid "but it is not installable."
1808
1890
msgstr "དེ་འབདཝ་ད་ འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་བཏུབ་མི་མེན་པས།"
1809
1891
 
1810
1892
#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87
1811
1893
#, fuzzy, c-format
 
1894
#| msgid "but %s is to be installed."
1812
1895
msgid "but it is not going to be installed."
1813
1896
msgstr "དེ་འབདཝ་ད་%s དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
1814
1897
 
1827
1910
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
1828
1911
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་གཞན་རྟེན་དང་མ་ཕྱེད་པས:\n"
1829
1912
 
1830
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:199 src/cmdline/cmdline_show.cc:445
1831
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:204 src/gtk/resolver.cc:1192
 
1913
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:444
 
1914
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192
1832
1915
#: src/solution_fragment.cc:68
1833
1916
msgid "<NULL>"
1834
1917
msgstr "<སྟོང་ཆ།>"
1835
1918
 
1836
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:216 src/cmdline/cmdline_show.cc:221
 
1919
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220
 
1920
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73
1837
1921
msgid "not installed"
1838
1922
msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
1839
1923
 
1840
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 src/pkg_columnizer.cc:250
 
1924
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250
1841
1925
#: src/pkg_ver_item.cc:227
1842
1926
msgid "unpacked"
1843
1927
msgstr "གམ་ཤུབ་ཡོདཔ།"
1844
1928
 
1845
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225
 
1929
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224
1846
1930
msgid "partially configured"
1847
1931
msgstr "ཆ་ཤས་ཅིག་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ།"
1848
1932
 
1849
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227
 
1933
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226
1850
1934
msgid "partially installed"
1851
1935
msgstr "ཆ་ཤས་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
1852
1936
 
1853
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:229
 
1937
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228
1854
1938
msgid "not installed (configuration files remain)"
1855
1939
msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།(རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལུས་འོང་།)"
1856
1940
 
1857
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232
 
1941
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231
1858
1942
msgid "awaiting trigger processing by other package(s)"
1859
1943
msgstr ""
1860
1944
 
1861
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:234
 
1945
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233
1862
1946
msgid "awaiting trigger processing"
1863
1947
msgstr ""
1864
1948
 
1865
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:237 src/pkg_columnizer.cc:258
1866
 
#: src/pkg_ver_item.cc:235
 
1949
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258
 
1950
#: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72
1867
1951
msgid "installed"
1868
1952
msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་།"
1869
1953
 
1870
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260
 
1954
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259
1871
1955
#, c-format
1872
1956
msgid "%s; will be purged because nothing depends on it"
1873
1957
msgstr "%s;དེ་ཕྱིར་བསྐྲད་་འབད་ནི་ཨིན་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ དེ་ལུ་ག་ཅི་་ཡང་བརྟེན་ཏེ་མེདཔ་ཨིན།"
1874
1958
 
1875
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:262 src/cmdline/cmdline_show.cc:358
 
1959
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357
1876
1960
#, c-format
1877
1961
msgid "%s; will be purged"
1878
1962
msgstr "%s;དེ་ཕྱིར་བསྐྲད་འབད་ནི་ཨིན།"
1879
1963
 
1880
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267
 
1964
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266
1881
1965
#, c-format
1882
1966
msgid "%s; will be removed because nothing depends on it"
1883
1967
msgstr "%s; དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ ག་ཆི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ དེ་ལུ་ག་ཅི་ཡང་བརྟེན་ཏེ་མེདཔ་ཨིན།"
1884
1968
 
1885
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:269
 
1969
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268
1886
1970
#, c-format
1887
1971
msgid "%s; will be removed"
1888
1972
msgstr "%s;དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན།"
1889
1973
 
1890
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:287
 
1974
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286
1891
1975
#, c-format
1892
1976
msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]"
1893
1977
msgstr "%s%s;དེ་མར་་ཕབ་འབད་ནི་ཨིན། [%s -> %s]"
1894
1978
 
1895
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:290
 
1979
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289
1896
1980
#, c-format
1897
1981
msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]"
1898
1982
msgstr "%s%s; དེ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ཨིན།[%s -> %s]"
1899
1983
 
1900
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:299
 
1984
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298
1901
1985
msgid "not a real package"
1902
1986
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ངོ་མ་མེན་པས།"
1903
1987
 
1904
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:312
 
1988
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311
1905
1989
msgid " [held]"
1906
1990
msgstr "[འཆང་ཡོདཔ་]"
1907
1991
 
1908
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326
 
1992
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325
1909
1993
#, fuzzy, c-format
 
1994
#| msgid "%s; will be installed"
1910
1995
msgid "%s%s; will be installed"
1911
1996
msgstr "%s; དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1912
1997
 
1913
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:328
 
1998
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327
1914
1999
#, fuzzy, c-format
 
2000
#| msgid "%s; will be installed automatically"
1915
2001
msgid "%s%s; will be installed automatically"
1916
2002
msgstr "%s; དེ་རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་་བཙུགས་ནི་ཨིན།"
1917
2003
 
1918
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:348
 
2004
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347
1919
2005
#, c-format
1920
2006
msgid "%s; version %s will be installed"
1921
2007
msgstr "%s; ཐོན་རིམ་ %s དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1922
2008
 
1923
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:352
 
2009
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351
1924
2010
#, c-format
1925
2011
msgid "%s; version %s will be installed automatically"
1926
2012
msgstr "%s; ཐོན་རིམ་ %s དེ་རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་་བཙུགས་ནི་ཨིན།"
1927
2013
 
1928
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:401
 
2014
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400
1929
2015
msgid "Package: "
1930
2016
msgstr "ཐུམ་་སྒྲིལ་:"
1931
2017
 
1932
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:409
 
2018
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408
1933
2019
#: src/pkg_columnizer.cc:92
1934
2020
msgid "State"
1935
2021
msgstr "གནས་ལུགས།"
1936
2022
 
1937
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:380 src/cmdline/cmdline_show.cc:467
 
2023
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:466
1938
2024
msgid "Provided by"
1939
2025
msgstr "གིས་འབྱིན་བྱིནམ་ཨིན།"
1940
2026
 
1941
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:403 src/pkg_info_screen.cc:120
 
2027
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120
1942
2028
msgid "Essential: "
1943
2029
msgstr "ཉེ་བར་མཁོ་བ:"
1944
2030
 
1945
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:403 src/cmdline/cmdline_show.cc:407
1946
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:418 src/pkg_info_screen.cc:120
 
2031
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406
 
2032
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120
1947
2033
msgid "yes"
1948
2034
msgstr "ཨིན།"
1949
2035
 
1950
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:407
 
2036
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406
1951
2037
msgid "New"
1952
2038
msgstr "གསརཔ།"
1953
2039
 
1954
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:412 src/gtk/gui.cc:98
 
2040
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98
1955
2041
msgid "Forbidden version"
1956
2042
msgstr "བཀག་དམ་འབད་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ།"
1957
2043
 
1958
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416
 
2044
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415
1959
2045
msgid "Automatically installed"
1960
2046
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
1961
2047
 
1962
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:418
 
2048
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417
1963
2049
msgid "no"
1964
2050
msgstr "མེན།"
1965
2051
 
1966
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/gtk/entitysummary.cc:359
 
2052
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:419 src/gtk/entitysummary.cc:359
1967
2053
#: src/gtk/previewtab.cc:230
1968
2054
msgid "Version: "
1969
2055
msgstr "ཐོན་རིམ:"
1970
2056
 
1971
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:128
 
2057
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:128
1972
2058
msgid "Priority: "
1973
2059
msgstr "གཙོ་རིམ: "
1974
2060
 
1975
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/cmdline/cmdline_show.cc:424
1976
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433
 
2061
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/cmdline/cmdline_show.cc:423
 
2062
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432
1977
2063
msgid "N/A"
1978
2064
msgstr "ཨེན/ཨེ།"
1979
2065
 
1980
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:129
 
2066
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/pkg_info_screen.cc:129
1981
2067
msgid "Section: "
1982
2068
msgstr "དབྱེ་ཚན:"
1983
2069
 
1984
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:130
 
2070
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:130
1985
2071
msgid "Maintainer: "
1986
2072
msgstr "རྒྱུན་་སྐྱོང་པ:"
1987
2073
 
1988
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428
 
2074
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427
1989
2075
msgid "Uncompressed Size: "
1990
2076
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་མ་འབད་བར་ཡོའ་མི་ཚད:"
1991
2077
 
1992
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432
 
2078
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:431
1993
2079
msgid "Architecture: "
1994
2080
msgstr "བཟོ་བཀོད:"
1995
2081
 
1996
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:434
 
2082
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433
1997
2083
msgid "Compressed Size: "
1998
2084
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཚད: "
1999
2085
 
2000
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436
 
2086
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:435
2001
2087
msgid "Filename: "
2002
2088
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང: "
2003
2089
 
2004
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438
 
2090
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437
2005
2091
msgid "MD5sum: "
2006
2092
msgstr "ཨེམ་ཌི་༥བསྡོམས: "
2007
2093
 
2008
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:442 src/cmdline/cmdline_show.cc:445
 
2094
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 src/cmdline/cmdline_show.cc:444
2009
2095
#: src/gtk/entityview.cc:606
2010
2096
msgid "Archive"
2011
2097
msgstr "ཡིག་མཛོད།"
2012
2098
 
2013
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:450
 
2099
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:449
2014
2100
msgid "Depends"
2015
2101
msgstr "བརྟེནམ་ཨིན།།"
2016
2102
 
2017
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452
 
2103
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:451
2018
2104
msgid "PreDepends"
2019
2105
msgstr "སྔོན་བརྟེན།"
2020
2106
 
2021
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 src/cmdline/cmdline_why.cc:349
 
2107
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 src/cmdline/cmdline_why.cc:350
2022
2108
msgid "Recommends"
2023
2109
msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
2024
2110
 
2025
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:352
 
2111
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 src/cmdline/cmdline_why.cc:353
2026
2112
msgid "Suggests"
2027
2113
msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
2028
2114
 
2029
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458
 
2115
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457
2030
2116
msgid "Conflicts"
2031
2117
msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།"
2032
2118
 
2033
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460
 
2119
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459
2034
2120
msgid "Breaks"
2035
2121
msgstr ""
2036
2122
 
2037
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462
 
2123
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461
2038
2124
msgid "Replaces"
2039
2125
msgstr "ཚབ་བཙུགཔ་ཨིན།"
2040
2126
 
2041
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464
 
2127
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463
2042
2128
msgid "Obsoletes"
2043
2129
msgstr "ཕན་ཐོག་མེདཔ་ཨིན།"
2044
2130
 
2045
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 src/cmdline/cmdline_why.cc:280
2046
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1682 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205
 
2131
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 src/cmdline/cmdline_why.cc:281
 
2132
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1683 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205
2047
2133
msgid "Provides"
2048
2134
msgstr "བྱིནམ་ཨིན།"
2049
2135
 
2050
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/gtk/entitysummary.cc:367
 
2136
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 src/gtk/entitysummary.cc:367
2051
2137
#: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102
2052
2138
msgid "Description: "
2053
2139
msgstr "འགྲེལ་བཤད: "
2054
2140
 
2055
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:476 src/pkg_info_screen.cc:107
 
2141
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/pkg_info_screen.cc:107
2056
2142
#: src/pkg_view.cc:259
2057
2143
msgid "Homepage: "
2058
2144
msgstr ""
2059
2145
 
2060
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:577
 
2146
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:576
2061
2147
#, c-format
2062
2148
msgid "Unable to locate package %s"
2063
2149
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%sདེ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཚུགས།"
2064
2150
 
2065
 
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:598
 
2151
#: src/cmdline/cmdline_show.cc:597
2066
2152
#, c-format
2067
2153
msgid "Unable to parse pattern %s"
2068
2154
msgstr "དཔེ་གཞི་%s་དེ་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
2076
2162
msgid "Internal Error, Ordering didn't finish"
2077
2163
msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་། གོ་རིམ་སྒྲིག་ནི་དེ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
2078
2164
 
2079
 
#: src/cmdline/cmdline_update.cc:46
 
2165
#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44
2080
2166
#, c-format
2081
2167
msgid "Deleting obsolete downloaded files\n"
2082
2168
msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཕན་མེད་ཡག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་དོ།\n"
2083
2169
 
2084
 
#: src/cmdline/cmdline_update.cc:58
 
2170
#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55
2085
2171
#, c-format
2086
2172
msgid "E: The update command takes no arguments\n"
2087
2173
msgstr "ཨི: བརྡ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་དེ་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་མི་འབག\n"
2088
2174
 
2089
 
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:66
 
2175
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64
2090
2176
#, fuzzy, c-format
 
2177
#| msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n"
2091
2178
msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n"
2092
2179
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་\"%s\"གི་དོན་ལུ་ ཐོན་རིམ་ \"%s\" དེ་ཐོབ་མ་ཚུགས།\n"
2093
2180
 
2094
 
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:73
 
2181
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71
2095
2182
#, fuzzy, c-format
 
2183
#| msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n"
2096
2184
msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n"
2097
2185
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་\"%s\"གི་དོན་ལུ་ ཐོན་རིམ་ \"%s\" དེ་ཐོབ་མ་ཚུགས།\n"
2098
2186
 
2099
 
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:106
 
2187
#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103
2100
2188
#, c-format
2101
2189
msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n"
2102
2190
msgstr ""
2103
2191
 
2104
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:163
 
2192
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167
2105
2193
#, c-format
2106
2194
msgid "No candidate version found for %s\n"
2107
2195
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ མི་ངོའི་ཐོན་རིམ་མ་ཐོབ།\n"
2108
2196
 
2109
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:165
 
2197
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169
2110
2198
#, c-format
2111
2199
msgid "No current or candidate version found for %s\n"
2112
2200
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ད་ལྟོའི་ཡང་ན་མི་ངོའི་ཐོན་རིམ་མ་ཐོབ།\n"
2113
2201
 
2114
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:189
 
2202
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193
2115
2203
#, c-format
2116
2204
msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n"
2117
2205
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ \"%s\"གི་དོན་ལུ་ ཡིག་མཛོད་\"%s\"དེ་དོབ་མ་ཚུགས།\n"
2118
2206
 
2119
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:199
 
2207
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203
2120
2208
#, c-format
2121
2209
msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n"
2122
2210
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་\"%s\"གི་དོན་ལུ་ ཐོན་རིམ་ \"%s\" དེ་ཐོབ་མ་ཚུགས།\n"
2123
2211
 
2124
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:205
 
2212
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209
2125
2213
#, c-format
2126
2214
msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n"
2127
2215
msgstr "ནག་འཁོད་འཛོལ་བ: cmdline_find_ver ལུ་ནུས་མེད་གནས་གོང་%iརྩིས་སྤྲོད་འབད་ནུག་ཡ!\n"
2128
2216
 
2129
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:235
 
2217
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239
2130
2218
#, c-format
2131
2219
msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n"
2132
2220
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཡིག་མཛོད་དང་ཐོན་རིམ་གཉིས་ཆ་རང་གསལ་བཀོད་འབད་མི་ཚུགས།\n"
2133
2221
 
2134
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:334
 
2222
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:338
2135
2223
#, c-format
2136
2224
msgid "%d broken [%+d]"
2137
2225
msgid_plural "%d broken [%+d]"
2138
2226
msgstr[0] ""
2139
2227
msgstr[1] ""
2140
2228
 
2141
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:348
 
2229
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:352
2142
2230
#, c-format
2143
2231
msgid "%d update [%+d]"
2144
2232
msgid_plural "%d updates [%+d]"
2145
2233
msgstr[0] ""
2146
2234
msgstr[1] ""
2147
2235
 
2148
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:362
 
2236
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:366
2149
2237
#, c-format
2150
2238
msgid "%d new [%+d]"
2151
2239
msgid_plural "%d new [%+d]"
2152
2240
msgstr[0] ""
2153
2241
msgstr[1] ""
2154
2242
 
2155
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:373
 
2243
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:377
2156
2244
#, c-format
2157
2245
msgid "Current status: %F."
2158
2246
msgstr ""
2159
2247
 
2160
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:384
 
2248
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388
2161
2249
#, c-format
2162
2250
msgid "There is %d newly obsolete package."
2163
2251
msgid_plural "There are %d newly obsolete packages."
2164
2252
msgstr[0] ""
2165
2253
msgstr[1] ""
2166
2254
 
2167
 
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:396
 
2255
#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400
2168
2256
#, c-format
2169
2257
msgid "There is %d newly obsolete package: "
2170
2258
msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: "
2171
2259
msgstr[0] ""
2172
2260
msgstr[1] ""
2173
2261
 
2174
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:121
 
2262
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124
2175
2263
#, fuzzy, c-format
 
2264
#| msgid "Packages"
2176
2265
msgid "Package %s:"
2177
2266
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
2178
2267
 
2179
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:148 src/cmdline/cmdline_versions.cc:187
 
2268
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190
2180
2269
#, fuzzy, c-format
 
2270
#| msgid "Source Package: "
2181
2271
msgid "Source package %s:"
2182
2272
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་འབྱུང་ཁུངས:"
2183
2273
 
2184
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:209
 
2274
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212
2185
2275
#, fuzzy, c-format
 
2276
#| msgid "Archive"
2186
2277
msgid "Archive %s:"
2187
2278
msgstr "ཡིག་མཛོད།"
2188
2279
 
2189
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:290
 
2280
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294
2190
2281
#, fuzzy, c-format
 
2282
#| msgid "No such package \"%s\""
2191
2283
msgid "No such package \"%s\"."
2192
2284
msgstr "\"%s\" བཟུམ་གྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་མེད།"
2193
2285
 
2194
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:490
 
2286
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:494
2195
2287
msgid "--group-by|archive"
2196
2288
msgstr ""
2197
2289
 
2198
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:494
 
2290
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:498
2199
2291
msgid "--group-by|auto"
2200
2292
msgstr ""
2201
2293
 
2202
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:498
 
2294
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502
2203
2295
msgid "--group-by|none"
2204
2296
msgstr ""
2205
2297
 
2206
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502
 
2298
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506
2207
2299
msgid "--group-by|package"
2208
2300
msgstr ""
2209
2301
 
2210
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506
 
2302
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510
2211
2303
msgid "--group-by|source-package"
2212
2304
msgstr ""
2213
2305
 
2214
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510
 
2306
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514
2215
2307
msgid "--group-by|source-version"
2216
2308
msgstr ""
2217
2309
 
2218
2310
#. ForTranslators: --group-by is the argument name and shouldn't
2219
2311
#. be translated.
2220
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:516
 
2312
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:520
2221
2313
#, c-format
2222
2314
msgid ""
2223
2315
"Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package"
2224
2316
"\", or \"source-package\")"
2225
2317
msgstr ""
2226
2318
 
2227
 
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:573
 
2319
#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:576
2228
2320
#, fuzzy, c-format
 
2321
#| msgid "search: You must provide at least one search term\n"
2229
2322
msgid "versions: You must provide at least one package selector\n"
2230
2323
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད: ཁྱོད་ཀྱིས་ཉུང་ཤོས་རང་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་ལམ་ལུགས་གཅིག་བྱིན་དགོ\n"
2231
2324
 
2232
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:340
 
2325
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:341
2233
2326
#, fuzzy
 
2327
#| msgid "delete"
2234
2328
msgid "dep_level"
2235
2329
msgstr "བཏོན་གཏང་།"
2236
2330
 
2237
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:346
 
2331
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:347
2238
2332
#, fuzzy
 
2333
#| msgid "Depends"
2239
2334
msgid "DependsOnly"
2240
2335
msgstr "བརྟེནམ་ཨིན།།"
2241
2336
 
2242
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:360
 
2337
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:361
2243
2338
msgid "version_selection"
2244
2339
msgstr ""
2245
2340
 
2246
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:365
 
2341
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:366
2247
2342
msgid "Current"
2248
2343
msgstr ""
2249
2344
 
2250
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:368
 
2345
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:369
2251
2346
#, fuzzy
 
2347
#| msgid "CandVer"
2252
2348
msgid "Candidate"
2253
2349
msgstr "CandVer"
2254
2350
 
2255
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:371 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1422
 
2351
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:372 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1422
2256
2352
msgid "Install"
2257
2353
msgstr "གཞི་བཙུགས།"
2258
2354
 
2259
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:374
 
2355
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:375
2260
2356
#, fuzzy
 
2357
#| msgid "Installed"
2261
2358
msgid "InstallNotCurrent"
2262
2359
msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
2263
2360
 
2264
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:382
 
2361
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383
2265
2362
msgid "allow_choices"
2266
2363
msgstr ""
2267
2364
 
2268
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385
 
2365
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:386
2269
2366
msgid "true"
2270
2367
msgstr ""
2271
2368
 
2272
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387
 
2369
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:388
2273
2370
#, fuzzy
2274
2371
msgid "false"
2275
2372
msgstr "ཁ་བསྡམས།"
2276
2373
 
2277
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:431
 
2374
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:432
2278
2375
#, fuzzy, c-format
2279
2376
msgid "Install(%s)"
2280
2377
msgstr "གཞི་བཙུགས།"
2281
2378
 
2282
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:433
 
2379
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:434
2283
2380
#, fuzzy, c-format
2284
2381
msgid "Remove(%s)"
2285
2382
msgstr "རྩ་བསྐྲད།"
2286
2383
 
2287
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:435
 
2384
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:436
2288
2385
#, fuzzy, c-format
2289
2386
msgid "Install(%s provides %s)"
2290
2387
msgstr "%s %s (%s) དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ།"
2291
2388
 
2292
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:439
 
2389
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:440
2293
2390
#, fuzzy, c-format
2294
2391
msgid "Remove(%s provides %s)"
2295
2392
msgstr "%F [%s (%s)] དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
2296
2393
 
2297
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124
 
2394
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1125
2298
2395
#, c-format
2299
2396
msgid "    ++ Examining %F\n"
2300
2397
msgstr ""
2301
2398
 
2302
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1132
 
2399
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1133
2303
2400
msgid "    ++   --> skipping, not a conflict\n"
2304
2401
msgstr ""
2305
2402
 
2306
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138
 
2403
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1139
2307
2404
msgid "    ++   --> skipping conflict\n"
2308
2405
msgstr ""
2309
2406
 
2310
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1144
 
2407
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1145
2311
2408
msgid "    ++   --> skipping, not relevant according to params\n"
2312
2409
msgstr ""
2313
2410
 
2314
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1150
 
2411
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1151
2315
2412
msgid "    ++   --> skipping, parent is not the selected version\n"
2316
2413
msgstr ""
2317
2414
 
2318
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1156
 
2415
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1157
2319
2416
msgid "    ++   --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n"
2320
2417
msgstr ""
2321
2418
 
2322
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1162
 
2419
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1163
2323
2420
msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n"
2324
2421
msgstr ""
2325
2422
 
2326
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1168
 
2423
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1169
2327
2424
msgid "    ++   --> skipping, version check failed\n"
2328
2425
msgstr ""
2329
2426
 
2330
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1174
 
2427
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1175
2331
2428
msgid "    ++   --> ENQUEUING\n"
2332
2429
msgstr ""
2333
2430
 
2334
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1180
 
2431
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1181
2335
2432
#, c-format
2336
2433
msgid "    ++   --> ENQUEUING %s Provides %s\n"
2337
2434
msgstr ""
2338
2435
 
2339
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1188
 
2436
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1189
2340
2437
#, c-format
2341
2438
msgid "Starting search with parameters %ls\n"
2342
2439
msgstr ""
2343
2440
 
2344
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1244
 
2441
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1245
2345
2442
#, fuzzy, c-format
 
2443
#| msgid "Unable to find a solution to apply."
2346
2444
msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n"
2347
2445
msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐབས་ཤེས་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
2348
2446
 
2349
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1246
 
2447
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1247
2350
2448
#, fuzzy, c-format
 
2449
#| msgid "Unable to find a solution to apply."
2351
2450
msgid "Unable to find a reason to install %s.\n"
2352
2451
msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐབས་ཤེས་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
2353
2452
 
2354
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1285
 
2453
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1286
2355
2454
#, fuzzy, c-format
 
2455
#| msgid "Packages depending on %s"
2356
2456
msgid "Packages requiring %s:"
2357
2457
msgstr "%sདེ་ལུ་བརྟེན་སྡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
2358
2458
 
2359
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1349 src/cmdline/cmdline_why.cc:1377
2360
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1441
 
2459
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1350 src/cmdline/cmdline_why.cc:1378
 
2460
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1442
2361
2461
#, fuzzy, c-format
2362
2462
msgid "No package named \"%s\" exists."
2363
2463
msgstr "\"%s\"ཟེར་མིང་བཏགས་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
2364
2464
 
2365
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1381
 
2465
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1382
2366
2466
#, fuzzy
2367
2467
msgid "Unable to parse some match patterns."
2368
2468
msgstr "དཔེ་གཞི་%s་དེ་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
2369
2469
 
2370
 
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1416
 
2470
#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1417
2371
2471
#, c-format
2372
2472
msgid ""
2373
2473
"%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n"
2384
2484
#. ForTranslators: the text between [] should be
2385
2485
#. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short
2386
2486
#. for "ERROR".
2387
 
#: src/cmdline/text_progress.cc:95
 
2487
#: src/cmdline/text_progress.cc:96
2388
2488
#, fuzzy, c-format
 
2489
#| msgid "[ERROR]"
2389
2490
msgid "[ ERR] %s"
2390
2491
msgstr "[འཛོལ་བ།]"
2391
2492
 
2403
2504
 
2404
2505
#: src/desc_render.cc:154
2405
2506
#, fuzzy
 
2507
#| msgid "Tags"
2406
2508
msgid "User Tags"
2407
2509
msgstr "ངོ་རྟགས་ཚུ།"
2408
2510
 
2409
2511
#: src/download_item.cc:80 src/download_item.cc:84 src/download_item.cc:106
2410
 
#: src/generic/apt/acqprogress.cc:248
2411
 
#, c-format
2412
2512
msgid " [Working]"
2413
2513
msgstr "[ལཱ་ཡགོག་འབད་དོ]"
2414
2514
 
2459
2559
 
2460
2560
#: src/download_list.cc:264
2461
2561
#, fuzzy
 
2562
#| msgid "Downloading..."
2462
2563
msgid "Downloading... "
2463
2564
msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་དོ..."
2464
2565
 
2492
2593
msgid "Couldn't open \"%s\" for writing"
2493
2594
msgstr "འབྲ་ནིའི་དོན་ལུ་  \"%s\" ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
2494
2595
 
2495
 
#: src/edit_pkg_hier.cc:339
2496
 
msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!"
 
2596
#: src/edit_pkg_hier.cc:340
 
2597
#, fuzzy
 
2598
#| msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!"
 
2599
msgid "Unable to look up your home directory!"
2497
2600
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་སྣོད་ཐོའི་ཁྱིམ་དེ་ལུ་བལྟ་མ་ཚུགས། དེ་/tmp/function_pkgsལུ་སྲུང་བཞག་འབད་དོ་ཡ!"
2498
2601
 
2499
 
#: src/generic/apt/acqprogress.cc:65
2500
 
msgid "Hit "
2501
 
msgstr "ཨེབ་ནི།"
2502
 
 
2503
 
#: src/generic/apt/acqprogress.cc:120
2504
 
msgid "Ign "
2505
 
msgstr "ཨའི་ཇི་ཨེན།"
2506
 
 
2507
 
#: src/generic/apt/acqprogress.cc:148
2508
 
#, c-format
2509
 
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
2510
 
msgstr "%s (%sB/s)ནང་ %sB དེ་ལེན་ཏེ་ཡོད།\n"
2511
 
 
2512
 
#: src/generic/apt/acqprogress.cc:296
2513
 
#, c-format
2514
 
msgid ""
2515
 
"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and "
2516
 
"press [Enter].\n"
2517
 
msgstr ""
2518
 
"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་ལུ་ ཌིཀསི་གི་ཁ་ཡིག་'%s'འབད་མི་དེ་བཙུགས་ཞིནམ་ལས་  [ཐོ་བཀོད]"
2519
 
"དེ་ཨེབ་གནང་།\n"
2520
 
 
2521
2602
#: src/generic/apt/aptcache.cc:271
2522
2603
#, c-format
2523
2604
msgid ""
2527
2608
 
2528
2609
#: src/generic/apt/aptcache.cc:288
2529
2610
#, fuzzy, c-format
 
2611
#| msgid "Unterminated literal string after %s"
2530
2612
msgid "Unterminated '\"' in the user-tags list of the package %s."
2531
2613
msgstr "%sཤུལ་མ་རྩ་གྲོལ་མ་གཏང་མི་ཐད་དོན་གྱི་ཡིག་རྒྱུན།"
2532
2614
 
2576
2658
msgid "couldn't replace %s with %s"
2577
2659
msgstr "%sདེ་%sདང་གཅིག་ཁར་ཚབ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"
2578
2660
 
2579
 
#: src/generic/apt/aptcache.cc:1516
 
2661
#: src/generic/apt/aptcache.cc:1520
2580
2662
msgid "Unable to correct dependencies, some packages cannot be installed"
2581
2663
msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་ལུ་ནོར་བཅོས་འབད་འབད་མ་ཚུགས། ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལོ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ།"
2582
2664
 
2583
 
#: src/generic/apt/aptcache.cc:2163
 
2665
#: src/generic/apt/aptcache.cc:2167
2584
2666
msgid "The list of sources could not be read."
2585
2667
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས།"
2586
2668
 
2587
 
#: src/generic/apt/aptcache.cc:2170
 
2669
#: src/generic/apt/aptcache.cc:2174
2588
2670
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2589
2671
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིཡག་ཡང་ན་ གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་དེ་མིང་དཔྱད་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཁ་ཕྱེ་མི་བཏུབ།"
2590
2672
 
2591
 
#: src/generic/apt/aptcache.cc:2173
 
2673
#: src/generic/apt/aptcache.cc:2177
2592
2674
msgid "You may want to update the package lists to correct these missing files"
2593
2675
msgstr ""
2594
2676
"བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་"
2620
2702
 
2621
2703
#: src/generic/apt/apt.cc:453
2622
2704
#, fuzzy
 
2705
#| msgid ""
 
2706
#| "Could not lock the cache file.  Opening in read-only mode; any changes "
 
2707
#| "you make to the states of packages will NOT be preserved!"
2623
2708
msgid ""
2624
2709
"Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt "
2625
2710
"tool is already installing packages.  Opening in read-only mode; any changes "
2628
2713
"འདྲ་མཛོད་ཡཡིག་སྣོད་དེ་བསྡམ་བཞག་མ་ཚུགས། ཐབས་ལམ་རྐངམ་ཅིག་ལྷག་ཟེར་མི་ནང་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་དོ། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཐུམ་"
2629
2714
"སྒྲིལ་ཚུ་གི་གནས་ལུགས་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་བཟོ་རུང་ཉམས་སྲུང་མི་འབད་ཡ!"
2630
2715
 
2631
 
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:477
 
2716
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:441
2632
2717
#, c-format
2633
2718
msgid "Invalid hint \"%s\": expected an action, but found nothing."
2634
2719
msgstr ""
2635
2720
 
2636
 
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:502
 
2721
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:466
2637
2722
#, c-format
2638
2723
msgid ""
2639
2724
"Invalid hint \"%s\": expected a component name and a number, but found "
2640
2725
"nothing."
2641
2726
msgstr ""
2642
2727
 
2643
 
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:521
 
2728
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:485
2644
2729
#, c-format
2645
2730
msgid ""
2646
2731
"Invalid hint \"%s\": expected the numeric value following the component "
2647
2732
"name, but found nothing."
2648
2733
msgstr ""
2649
2734
 
2650
 
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:541
 
2735
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:505
2651
2736
#, c-format
2652
2737
msgid "Invalid hint \"%s\": the numeric component \"%s\" cannot be parsed."
2653
2738
msgstr ""
2654
2739
 
2655
 
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:552
 
2740
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:516
2656
2741
#, c-format
2657
2742
msgid "Invalid hint \"%s\": expected a level, but found nothing."
2658
2743
msgstr ""
2659
2744
 
2660
 
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:574
 
2745
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:538
2661
2746
#, c-format
2662
2747
msgid "Invalid hint \"%s\": expected a target, but found nothing."
2663
2748
msgstr ""
2664
2749
 
2665
 
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:601
 
2750
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:565
2666
2751
#, c-format
2667
2752
msgid "Invalid hint \"%s\": invalid target: %s"
2668
2753
msgstr ""
2669
2754
 
2670
 
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:621
 
2755
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:585
2671
2756
#, c-format
2672
2757
msgid "Invalid hint \"%s\": trailing junk after the version."
2673
2758
msgstr ""
2674
2759
 
2675
 
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:716
 
2760
#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:680
2676
2761
#, c-format
2677
2762
msgid ""
2678
2763
"Invalid hint \"%s\": the action \"%s\" should be \"approve\", \"reject\", or "
2701
2786
msgid "Couldn't lock list directory..are you root?"
2702
2787
msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་སྣོད་ཐོ་དེ་བསྡམ་བཞག་མ་ཚུགས་་་་ཁྱོད་རྩ་བ་ཨིན་ན?"
2703
2788
 
2704
 
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:97
 
2789
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:98
2705
2790
msgid "Internal error: couldn't generate list of packages to download"
2706
2791
msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་: ཕབ་ལེན་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་བཟོ་བཏོན་འབད་མ་ཚུགས།"
2707
2792
 
2708
 
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:126
 
2793
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:127
2709
2794
#, c-format
2710
2795
msgid "Failed to fetch %s: %s"
2711
2796
msgstr "%s: %sལུ་་ལེན་ནི་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
2712
2797
 
2713
 
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:132
 
2798
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:133
2714
2799
msgid "Unable to correct for unavailable packages"
2715
2800
msgstr "འཐོབ་མ་ཚུགས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
2716
2801
 
2717
 
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:167
 
2802
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:168
2718
2803
msgid "A package failed to install.  Trying to recover:"
2719
2804
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག སླར་གསོ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
2720
2805
 
2721
 
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:211
 
2806
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:212
2722
2807
msgid ""
2723
2808
"Could not regain the system lock!  (Perhaps another apt or dpkg is running?)"
2724
2809
msgstr ""
2729
2814
msgid "Couldn't read list of package sources"
2730
2815
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ལྷག་མ་ཚུགས།"
2731
2816
 
2732
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:138
 
2817
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:139
2733
2818
#, fuzzy, c-format
 
2819
#| msgid "Unterminated literal string after %s"
2734
2820
msgid "Unterminated quoted string in command: %s"
2735
2821
msgstr "%sཤུལ་མ་རྩ་གྲོལ་མ་གཏང་མི་ཐད་དོན་གྱི་ཡིག་རྒྱུན།"
2736
2822
 
2737
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:214
 
2823
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:215
2738
2824
#, c-format
2739
2825
msgid "fork() failed: %s"
2740
2826
msgstr ""
2741
2827
 
2742
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:262
 
2828
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:263
2743
2829
#, c-format
2744
2830
msgid "waitpid() failed: %s"
2745
2831
msgstr ""
2746
2832
 
2747
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:320
 
2833
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:321
2748
2834
msgid "Couldn't clean out list directories"
2749
2835
msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ནིའི་སྣོད་ཐོ་ཚུ་སེལ་མ་ཚུགས།"
2750
2836
 
2751
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:333
 
2837
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:334
2752
2838
msgid "Couldn't rebuild package cache"
2753
2839
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སླར་བཟོ་བརྩིགས་འབད་མ་ཚུགས།"
2754
2840
 
2755
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:349
 
2841
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:350
2756
2842
msgid "The debtags command must not be an empty string."
2757
2843
msgstr ""
2758
2844
 
2759
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:353
 
2845
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:354
2760
2846
msgid "The debtags command must be an absolute path."
2761
2847
msgstr ""
2762
2848
 
2763
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:366
 
2849
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:367
2764
2850
#, c-format
2765
2851
msgid "The debtags command (%s) cannot be executed: %s"
2766
2852
msgstr ""
2767
2853
 
2768
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:371
 
2854
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:372
2769
2855
#, fuzzy
 
2856
#| msgid "Building tag database"
2770
2857
msgid "Updating debtags database..."
2771
2858
msgstr "ངོ་རྟགས་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།"
2772
2859
 
2773
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:388
 
2860
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:389
2774
2861
msgid "(core dumped)"
2775
2862
msgstr ""
2776
2863
 
2777
2864
#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it!
2778
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:391
 
2865
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:392
2779
2866
#, c-format
2780
2867
msgid "The debtags update process (%s update %s) was killed by signal %d%s."
2781
2868
msgstr ""
2782
2869
 
2783
2870
#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it!
2784
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:399
 
2871
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:400
2785
2872
#, c-format
2786
2873
msgid "The debtags update process (%s update %s) exited abnormally (code %d)."
2787
2874
msgstr ""
2788
2875
 
2789
2876
#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it!
2790
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:406
 
2877
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:407
2791
2878
#, c-format
2792
2879
msgid ""
2793
2880
"The debtags update process (%s update %s) exited in an unexpected way "
2795
2882
msgstr ""
2796
2883
 
2797
2884
#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it!
2798
 
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:412
 
2885
#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:413
2799
2886
#, fuzzy, c-format
 
2887
#| msgid "Unable to load debtags vocabulary, perhaps debtags is not installed?"
2800
2888
msgid ""
2801
2889
"Updating the debtags database (%s update %s) failed (perhaps debtags is not "
2802
2890
"installed?): %s"
2809
2897
 
2810
2898
#: src/generic/apt/dump_packages.cc:674
2811
2899
#, fuzzy, c-format
 
2900
#| msgid "Unable to locate package %s"
2812
2901
msgid "Unable to create truncated cache: %s."
2813
2902
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%sདེ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཚུགས།"
2814
2903
 
2923
3012
"\n"
2924
3013
"མཇུག་མ་བསྡུ་མི་བསྡམ་བཞག.\n"
2925
3014
 
2926
 
#: src/generic/apt/matching/match.cc:2867
2927
 
#: src/generic/apt/matching/match.cc:2984
 
3015
#: src/generic/apt/matching/match.cc:2996
 
3016
#: src/generic/apt/matching/match.cc:3113
2928
3017
msgid "Accessing index"
2929
3018
msgstr ""
2930
3019
 
2931
 
#: src/generic/apt/matching/match.cc:2877
2932
 
#: src/generic/apt/matching/match.cc:2991
 
3020
#: src/generic/apt/matching/match.cc:3006
 
3021
#: src/generic/apt/matching/match.cc:3120
2933
3022
#, fuzzy
 
3023
#| msgid "Downloading packages"
2934
3024
msgid "Filtering packages"
2935
3025
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་དོ།"
2936
3026
 
2956
3046
 
2957
3047
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:467
2958
3048
#, fuzzy, c-format
 
3049
#| msgid "Expected ',' or '(', got '%c'"
2959
3050
msgid "Expected '%c', got '%c'."
2960
3051
msgstr "རེ་བ་ཡོད་མི་','ཡང་ན་ '(',ཐོབ་ཡོདཔ།'%c'"
2961
3052
 
2968
3059
 
2969
3060
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:860
2970
3061
#, fuzzy, c-format
 
3062
#| msgid "Unknown pattern type: %c"
2971
3063
msgid "Unknown term type: \"%s\"."
2972
3064
msgstr "མ་ཤེས་པའི་དཔེ་གཞི་གྱི་དབྱེ་བ: %c"
2973
3065
 
3003
3095
 
3004
3096
#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1388
3005
3097
#, fuzzy, c-format
 
3098
#| msgid "Badly formed expression"
3006
3099
msgid "Badly formed expression: expected '|', got '%c'"
3007
3100
msgstr "གསལ་བརྗོད་གཞི་སྒྲུབ་འབད་ཡོད་མི་དེ་བྱང་ཉེས་ཨིན་པས།"
3008
3101
 
3041
3134
 
3042
3135
#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:565 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:570
3043
3136
#, fuzzy, c-format
 
3137
#| msgid "URL to use to download changelogs"
3044
3138
msgid "Failed to download changelogs: %s"
3045
3139
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ལོགསི་ ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་་ནི་གི་ཡུ་ཨཱར་ཨེལ།"
3046
3140
 
3047
3141
#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:575
3048
3142
#, fuzzy
 
3143
#| msgid "URL to use to download changelogs"
3049
3144
msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception."
3050
3145
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ལོགསི་ ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་་ནི་གི་ཡུ་ཨཱར་ཨེལ།"
3051
3146
 
3052
3147
#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:589
3053
3148
#, fuzzy, c-format
 
3149
#| msgid "ChangeLog of %s"
3054
3150
msgid "Changelog of %s"
3055
3151
msgstr "%sགི་བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ།"
3056
3152
 
3096
3192
#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:910
3097
3193
#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:912
3098
3194
#, fuzzy, c-format
 
3195
#| msgid "Unable to parse pattern %s"
3099
3196
msgid "Failed to parse the cost settings string: %s"
3100
3197
msgstr "དཔེ་གཞི་%s་དེ་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
3101
3198
 
3110
3207
#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445
3111
3208
#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491
3112
3209
#, fuzzy
 
3210
#| msgid "Not Installed"
3113
3211
msgid "No tag descriptions are available."
3114
3212
msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
3115
3213
 
3116
3214
#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451
3117
3215
#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497
3118
3216
#, fuzzy, c-format
 
3217
#| msgid "Not Installed"
3119
3218
msgid "No description available for %s."
3120
3219
msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
3121
3220
 
3128
3227
msgid "Reading task descriptions"
3129
3228
msgstr "ལས་ཀའི་འགྲེལ་བཤད་ལྷག་དོ།"
3130
3229
 
 
3230
#: src/generic/controllers/search_input.cc:110 src/gtk/packagestab.cc:60
 
3231
msgid "Parse error"
 
3232
msgstr ""
 
3233
 
3131
3234
#: src/generic/problemresolver/exceptions.h:105
3132
3235
msgid "Cost increments must be strictly positive."
3133
3236
msgstr ""
3142
3245
 
3143
3246
#: src/generic/util/parsers.h:735
3144
3247
#, fuzzy, c-format
 
3248
#| msgid "Expected ',' or '(', got '%c'"
3145
3249
msgid "Expected '%s', but got EOF."
3146
3250
msgstr "རེ་བ་ཡོད་མི་','ཡང་ན་ '(',ཐོབ་ཡོདཔ།'%c'"
3147
3251
 
3148
3252
#: src/generic/util/parsers.h:737
3149
3253
#, fuzzy, c-format
 
3254
#| msgid "Expected ',' or '(', got '%c'"
3150
3255
msgid "Expected '%s', but got '%s'."
3151
3256
msgstr "རེ་བ་ཡོད་མི་','ཡང་ན་ '(',ཐོབ་ཡོདཔ།'%c'"
3152
3257
 
3153
3258
#: src/generic/util/parsers.h:778
3154
3259
#, fuzzy
 
3260
#| msgid "Expected a number after -q=, got %s\n"
3155
3261
msgid "Expected any character, but got EOF."
3156
3262
msgstr "-q=, got %sདེ་གི་ཤུལ་ལས་ཨང་ཡིག་ཅིག་རེ་བ་བསྐྱེད་ཅི།\n"
3157
3263
 
3158
3264
#: src/generic/util/parsers.h:791
3159
3265
#, fuzzy
 
3266
#| msgid "Bad action character '%c'\n"
3160
3267
msgid "any character"
3161
3268
msgstr "ཡིག་འབྲུའིི་བྱ་བ་བྱང་ཉེས།'%c'\n"
3162
3269
 
3163
3270
#: src/generic/util/parsers.h:832
3164
3271
#, fuzzy, c-format
 
3272
#| msgid "Expected ',' or '(', got '%c'"
3165
3273
msgid "Expected %s, but got EOF."
3166
3274
msgstr "རེ་བ་ཡོད་མི་','ཡང་ན་ '(',ཐོབ་ཡོདཔ།'%c'"
3167
3275
 
3168
3276
#: src/generic/util/parsers.h:843
3169
3277
#, fuzzy, c-format
 
3278
#| msgid "Expected ',' or '(', got '%c'"
3170
3279
msgid "Expected %s, but got '%c'."
3171
3280
msgstr "རེ་བ་ཡོད་མི་','ཡང་ན་ '(',ཐོབ་ཡོདཔ།'%c'"
3172
3281
 
3173
3282
#: src/generic/util/parsers.h:1017
3174
3283
#, fuzzy
 
3284
#| msgid "Expected policy identifier, got '%c'"
3175
3285
msgid "Expected an integer, got EOF."
3176
3286
msgstr "རེ་བ་ཡོད་པའི་་སྲིད་བྱུས་ངེས་འཛིན་པ། ཐོབ་ཡོདཔ་'%c'"
3177
3287
 
3182
3292
 
3183
3293
#: src/generic/util/parsers.h:1032
3184
3294
#, fuzzy, c-format
 
3295
#| msgid "Expected policy identifier, got '%c'"
3185
3296
msgid "Expected an integer, got '%c'."
3186
3297
msgstr "རེ་བ་ཡོད་པའི་་སྲིད་བྱུས་ངེས་འཛིན་པ། ཐོབ་ཡོདཔ་'%c'"
3187
3298
 
3188
3299
#: src/generic/util/parsers.h:1046 src/generic/util/parsers.h:1054
3189
3300
#, fuzzy, c-format
 
3301
#| msgid "Invalid operation %s"
3190
3302
msgid "Invalid integer: \"%s\"."
3191
3303
msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་ %s"
3192
3304
 
3193
3305
#: src/generic/util/parsers.h:1077
3194
3306
#, fuzzy, c-format
 
3307
#| msgid "Expected ',' or '(', got '%c'"
3195
3308
msgid "Expected EOF, got '%c'."
3196
3309
msgstr "རེ་བ་ཡོད་མི་','ཡང་ན་ '(',ཐོབ་ཡོདཔ།'%c'"
3197
3310
 
3205
3318
#: src/generic/util/parsers.h:1941 src/generic/util/parsers.h:2034
3206
3319
#: src/generic/util/parsers.h:2085
3207
3320
#, fuzzy, c-format
 
3321
#| msgid "Unexpected ')'"
3208
3322
msgid "Expected %s"
3209
3323
msgstr "རེ་འདུན་མེད་མི་')'"
3210
3324
 
3211
3325
#: src/generic/util/parsers.h:2007
3212
3326
#, fuzzy
 
3327
#| msgid " or"
3213
3328
msgid " or "
3214
3329
msgstr "ཡང་ན།"
3215
3330
 
3216
3331
#: src/generic/util/parsers.h:2770
3217
3332
#, fuzzy, c-format
 
3333
#| msgid "Unexpected ')'"
3218
3334
msgid "Unexpected %s"
3219
3335
msgstr "རེ་འདུན་མེད་མི་')'"
3220
3336
 
3225
3341
 
3226
3342
#: src/generic/util/temp.cc:342
3227
3343
#, fuzzy, c-format
 
3344
#| msgid "Unable to create temporary directory from template \"%s\": %s"
3228
3345
msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\""
3229
3346
msgstr "\"%s\": %s ནང་ལས་གནས་སྐབས་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
3230
3347
 
3231
 
#: src/generic/util/util.cc:346
 
3348
#: src/generic/util/util.cc:364
3232
3349
#, c-format
3233
3350
msgid "Unable to stat \"%s\""
3234
3351
msgstr " \"%s\" དེ་སི་ཊེཊི་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
3235
3352
 
3236
 
#: src/generic/util/util.cc:352
 
3353
#: src/generic/util/util.cc:370
3237
3354
#, c-format
3238
3355
msgid "Unable to remove \"%s\""
3239
3356
msgstr " \"%s\" དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།"
3240
3357
 
3241
 
#: src/generic/util/util.cc:362
 
3358
#: src/generic/util/util.cc:380
3242
3359
#, c-format
3243
3360
msgid "Unable to list files in \"%s\""
3244
3361
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ \"%s\" དེ་ནང་ལུ་ཐོ་བཀོད་མ་ཚུགས།"
3245
3362
 
3246
 
#: src/generic/util/util.cc:379
 
3363
#: src/generic/util/util.cc:397
3247
3364
#, c-format
3248
3365
msgid "Failure closing directory \"%s\""
3249
3366
msgstr "སྣོད་ཐོ་\"%s\" དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
3250
3367
 
3251
 
#: src/generic/util/util.cc:385
 
3368
#: src/generic/util/util.cc:403
3252
3369
#, c-format
3253
3370
msgid "Unable to remove directory \"%s\""
3254
3371
msgstr "སྣོད་ཐོ་  \"%s\" དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།"
3255
3372
 
3256
3373
#: src/gtk/aptitude.glade:6 src/gtk/aptitude.glade:2260
 
3374
#: src/qt/windows/main_window.cc:44
3257
3375
msgid "Aptitude Package Manager"
3258
3376
msgstr ""
3259
3377
 
3262
3380
msgid "_File"
3263
3381
msgstr "ཁ་བསྡམས།"
3264
3382
 
3265
 
#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2283 src/ui.cc:2263
 
3383
#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2283 src/ui.cc:2266
3266
3384
msgid "Perform all pending installs and removals"
3267
3385
msgstr "བསྣར་ཏེ་ཡོད་པའི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
3268
3386
 
3269
 
#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2294 src/ui.cc:2266
 
3387
#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2294 src/ui.cc:2269
3270
3388
msgid "Check for new versions of packages"
3271
3389
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོན་རིམ་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
3272
3390
 
3273
 
#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2310 src/ui.cc:2271
 
3391
#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2310 src/ui.cc:2274
3274
3392
msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade"
3275
3393
msgstr ""
3276
3394
"ཡར་བསྐྱེད་འབད་བཏུབ་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འཆང་སྟེ་མེད་མི་མི་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་རྟགས་བཀལ།"
3277
3395
 
3278
 
#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2321 src/ui.cc:2276
 
3396
#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2321 src/ui.cc:2279
3279
3397
msgid "Forget which packages are \"new\""
3280
3398
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ག་དེ་\"new\"ཨིན་ན་སེམས་ཁར་ལས་བརྗེད་ད།"
3281
3399
 
3282
 
#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2331 src/ui.cc:2280
 
3400
#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2331 src/ui.cc:2283
3283
3401
msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades."
3284
3402
msgstr ""
3285
3403
"བསྣར་ཏེ་ཡོད་པའི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དང་ རྩབསྐྲད་གཏང་ནི་ འཆང་ནི་དང་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ཚུ་ཆ་མཉམ་ཆ་མེད་"
3286
3404
"གཏང་།"
3287
3405
 
3288
 
#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2341 src/ui.cc:2284
 
3406
#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2341 src/ui.cc:2287
3289
3407
msgid "Delete package files which were previously downloaded"
3290
3408
msgstr "ཧེ་མ་ལས་ཕབ་ལེན་འབད་ཡོའ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
3291
3409
 
3292
 
#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2351 src/ui.cc:2288
 
3410
#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2351 src/ui.cc:2291
3293
3411
msgid "Delete package files which can no longer be downloaded"
3294
3412
msgstr "ད་ལས་ཕར་ཕབ་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
3295
3413
 
3296
 
#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2366 src/ui.cc:2295
 
3414
#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2366 src/ui.cc:2298
3297
3415
msgid "Reload the package cache"
3298
3416
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་དེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད།"
3299
3417
 
3300
 
#: src/gtk/aptitude.glade:113 src/gtk/aptitude.glade:2376 src/ui.cc:1710
3301
 
#: src/ui.cc:2300
 
3418
#: src/gtk/aptitude.glade:113 src/gtk/aptitude.glade:2376 src/ui.cc:1713
 
3419
#: src/ui.cc:2303
3302
3420
msgid "Waste time trying to find mines"
3303
3421
msgstr "འགས་རྫས་ཚུ་འཚོལ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དགོ་པ་ཅིན་དུས་་ཚོད་འབྱིན་དགོཔ་ཨིན།"
3304
3422
 
3305
 
#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2391 src/ui.cc:2305
 
3423
#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2391 src/ui.cc:2308
3306
3424
msgid ""
3307
3425
"Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings "
3308
3426
"will be preserved"
3310
3428
" 'ཨེསི་ཡུ་' དེ་རྩ་བ་ལུ་འགྱུར་ནིའི་དོན་ལུ་གཡོག་བཀོལ། འདི་གིས་ལས་རིམ་དེ་སླར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་"
3311
3429
"ད་ ཁྱོད་ཀྱི་སྒྲིག་སྟངས་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད་བཞག་འོང་།"
3312
3430
 
3313
 
#: src/gtk/aptitude.glade:136 src/gtk/aptitude.glade:2401 src/ui.cc:2308
 
3431
#: src/gtk/aptitude.glade:136 src/gtk/aptitude.glade:2401 src/ui.cc:2311
3314
3432
msgid "Exit the program"
3315
3433
msgstr "ལས་རིམ་དེ་ཕྱིར་འཐོན་འབད།"
3316
3434
 
3318
3436
msgid "E_dit"
3319
3437
msgstr ""
3320
3438
 
3321
 
#: src/gtk/aptitude.glade:157 src/gtk/aptitude.glade:2423 src/ui.cc:2315
 
3439
#: src/gtk/aptitude.glade:157 src/gtk/aptitude.glade:2423 src/ui.cc:2318
3322
3440
msgid "Undo the last package operation or group of operations"
3323
3441
msgstr "མཇུག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་བཀོལ་སྤྱོད་ ཡང་ན་ བཀོལ་སྤྱོད་སྡེ་ཚན་ཚུ་འབད་བཤོལ་བཞག"
3324
3442
 
3325
3443
#: src/gtk/aptitude.glade:206 src/gtk/aptitude.glade:2472
3326
3444
#, fuzzy
 
3445
#| msgid "Package"
3327
3446
msgid "_Package"
3328
3447
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ།"
3329
3448
 
3330
3449
#: src/gtk/aptitude.glade:218 src/gtk/aptitude.glade:2484
3331
3450
#, fuzzy
 
3451
#| msgid "Views"
3332
3452
msgid "_View"
3333
3453
msgstr "མཐོང་སྣང་།"
3334
3454
 
3348
3468
 
3349
3469
#: src/gtk/aptitude.glade:297 src/gtk/aptitude.glade:2566
3350
3470
#, fuzzy
 
3471
#| msgid "Help"
3351
3472
msgid "_Help"
3352
3473
msgstr "གྲོགས་རམ།"
3353
3474
 
3358
3479
 
3359
3480
#: src/gtk/aptitude.glade:345 src/gtk/aptitude.glade:2614
3360
3481
#, fuzzy
 
3482
#| msgid "List Update"
3361
3483
msgid "Update"
3362
3484
msgstr "དུས་མཐོན་ཐོ་བཀོད་འབད།"
3363
3485
 
3364
3486
#: src/gtk/aptitude.glade:356 src/gtk/aptitude.glade:2625 src/gtk/gui.cc:1323
3365
 
#: src/ui.cc:840 src/ui.cc:842 src/ui.cc:887 src/ui.cc:889 src/ui.cc:915
3366
 
#: src/ui.cc:917 src/ui.cc:938 src/ui.cc:940
 
3487
#: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:843 src/ui.cc:845 src/ui.cc:890
 
3488
#: src/ui.cc:892 src/ui.cc:918 src/ui.cc:920 src/ui.cc:941 src/ui.cc:943
3367
3489
msgid "Packages"
3368
3490
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
3369
3491
 
3370
3492
#: src/gtk/aptitude.glade:367 src/gtk/aptitude.glade:2636 src/gtk/gui.cc:1033
3371
 
#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/ui.cc:1340
 
3493
#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1343
3372
3494
msgid "Preview"
3373
3495
msgstr "སྔོན་བལྟ།"
3374
3496
 
3375
3497
#: src/gtk/aptitude.glade:378 src/gtk/aptitude.glade:2647 src/gtk/gui.cc:1028
3376
 
#: src/ui.cc:2699
 
3498
#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2702
3377
3499
msgid "Resolver"
3378
3500
msgstr "མོས་མཐུན་བཟོ་མི།"
3379
3501
 
3380
3502
#: src/gtk/aptitude.glade:389 src/gtk/aptitude.glade:2658
3381
3503
#, fuzzy
 
3504
#| msgid "Installed"
3382
3505
msgid "Install/Remove"
3383
3506
msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
3384
3507
 
3392
3515
 
3393
3516
#: src/gtk/aptitude.glade:634
3394
3517
#, fuzzy
 
3518
#| msgid "Remove the filter from the package list"
3395
3519
msgid "Make this the default for new package lists."
3396
3520
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ནང་ལས་ཚགས་མ་དེ་སྟོན་གཏང་།"
3397
3521
 
3398
3522
#: src/gtk/aptitude.glade:649
3399
3523
#, fuzzy
 
3524
#| msgid "Apply a filter to the package list"
3400
3525
msgid "Apply these settings to all active package lists."
3401
3526
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་ལུ་ཚགས་མ་ཅིག་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
3402
3527
 
3403
3528
#: src/gtk/aptitude.glade:723 src/gtk/aptitude.glade:1457
3404
3529
#: src/gtk/aptitude.glade:1789 src/gtk/aptitude.glade:1928
3405
3530
#, fuzzy
 
3531
#| msgid "Search"
3406
3532
msgid "Search:"
3407
3533
msgstr "འཚོལ་ཞིབ།"
3408
3534
 
3409
3535
#: src/gtk/aptitude.glade:754
3410
3536
#, fuzzy
 
3537
#| msgid "reinstall"
3411
3538
msgid "Incremental"
3412
3539
msgstr "སླར་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
3413
3540
 
3414
3541
#: src/gtk/aptitude.glade:774 src/gtk/aptitude.glade:1496
3415
3542
#: src/gtk/aptitude.glade:1828 src/gtk/aptitude.glade:1967
3416
3543
#, fuzzy
 
3544
#| msgid "Err "
3417
3545
msgid "Errors"
3418
3546
msgstr "ཨི་ཨཱར་ཨཱར།"
3419
3547
 
3428
3556
 
3429
3557
#: src/gtk/aptitude.glade:962
3430
3558
#, fuzzy
 
3559
#| msgid "Dependencies of %s"
3431
3560
msgid "Dependencies"
3432
3561
msgstr "%s དེ་གི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ།"
3433
3562
 
3434
3563
#: src/gtk/aptitude.glade:992
3435
3564
#, fuzzy
 
3565
#| msgid "^Changelog"
3436
3566
msgid "Changelog"
3437
3567
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ། (^C)"
3438
3568
 
3451
3581
 
3452
3582
#: src/gtk/aptitude.glade:1051
3453
3583
#, fuzzy
 
3584
#| msgid "Tags"
3454
3585
msgid "tags"
3455
3586
msgstr "ངོ་རྟགས་ཚུ།"
3456
3587
 
3473
3604
#: src/gtk/aptitude.glade:1213 src/gtk/download.cc:261
3474
3605
#: src/gtk/entityview.cc:551
3475
3606
#, fuzzy
 
3607
#| msgid "State"
3476
3608
msgid "Status"
3477
3609
msgstr "གནས་ལུགས།"
3478
3610
 
3479
3611
#: src/gtk/aptitude.glade:1247
3480
3612
#, fuzzy
 
3613
#| msgid "Unknown action type: %s"
3481
3614
msgid "Group by action type"
3482
3615
msgstr "ཤེས་པའི་བྱ་བའི་དབྱེ་བ:%s"
3483
3616
 
3506
3639
 
3507
3640
#: src/gtk/aptitude.glade:1328
3508
3641
#, fuzzy
 
3642
#| msgid "Toggle ^Rejected"
3509
3643
msgid "Rejected"
3510
3644
msgstr "སོར་སྟོན་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་ཡོདཔ།(^R)"
3511
3645
 
3524
3658
 
3525
3659
#: src/gtk/aptitude.glade:1400
3526
3660
#, fuzzy
 
3661
#| msgid "^Examine Solution"
3527
3662
msgid "Find a new solution"
3528
3663
msgstr "ཐབས་ཤེས་བརྟག་དཔྱད་འབད།"
3529
3664
 
3530
3665
#: src/gtk/aptitude.glade:1404
3531
3666
#, fuzzy
 
3667
#| msgid "Select the next solution to the dependency problems."
3532
3668
msgid "Calculate the next solution that has not yet been generated."
3533
3669
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཐབས་ཤེས་དེ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
3534
3670
 
3535
3671
#: src/gtk/aptitude.glade:1419
3536
3672
#, fuzzy
 
3673
#| msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution."
3537
3674
msgid ""
3538
3675
"Perform the actions in the currently selected solution and close this tab."
3539
3676
msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐབས་ཤེས་ཚུ་ནང་ལུ་ཡོད་པའི་བྱ་བ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ།"
3540
3677
 
3541
3678
#: src/gtk/aptitude.glade:1576
3542
3679
#, fuzzy
 
3680
#| msgid "Upgrade"
3543
3681
msgid "Upgrade Summary"
3544
3682
msgstr "ཡར་བསྐྱེད།"
3545
3683
 
3546
3684
#: src/gtk/aptitude.glade:1605
3547
3685
#, fuzzy
 
3686
#| msgid "Source Package: "
3548
3687
msgid "Selected Package"
3549
3688
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་འབྱུང་ཁུངས:"
3550
3689
 
3556
3695
 
3557
3696
#: src/gtk/aptitude.glade:1652
3558
3697
#, fuzzy
 
3698
#| msgid "Manual"
3559
3699
msgid "Fix Manually"
3560
3700
msgstr "ལག་དེབ།"
3561
3701
 
3603
3743
 
3604
3744
#: src/gtk/areas.cc:75
3605
3745
#, fuzzy
 
3746
#| msgid "Broken"
3606
3747
msgid "Browse"
3607
3748
msgstr "ཆག་སོང་ནུག"
3608
3749
 
3609
3750
#: src/gtk/areas.cc:76
3610
3751
#, fuzzy
 
3752
#| msgid "Unable to correct for unavailable packages"
3611
3753
msgid "Explore the available packages."
3612
3754
msgstr "འཐོབ་མ་ཚུགས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
3613
3755
 
3614
3756
#: src/gtk/areas.cc:78
3615
3757
#, fuzzy
 
3758
#| msgid "^Find"
3616
3759
msgid "Find"
3617
3760
msgstr "འཚོལ།(^F)"
3618
3761
 
3619
3762
#: src/gtk/areas.cc:79
3620
3763
#, fuzzy
 
3764
#| msgid "Search for: "
3621
3765
msgid "Search for packages."
3622
3766
msgstr "དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད:"
3623
3767
 
3624
3768
#: src/gtk/areas.cc:81
3625
3769
#, fuzzy
 
3770
#| msgid "Got "
3626
3771
msgid "Go"
3627
3772
msgstr "ཐོབ་ཅི།"
3628
3773
 
3630
3775
msgid "Finalize and apply your changes to the system."
3631
3776
msgstr ""
3632
3777
 
3633
 
#: src/gtk/areas.cc:84 src/ui.cc:699 src/ui.cc:701
 
3778
#: src/gtk/areas.cc:84 src/ui.cc:702 src/ui.cc:704
3634
3779
#, fuzzy
3635
3780
msgid "Preferences"
3636
3781
msgstr "སྔོན་བརྟེན།"
3639
3784
msgid "Configure aptitude."
3640
3785
msgstr ""
3641
3786
 
3642
 
#: src/gtk/changelog.cc:283
 
3787
#: src/gtk/changelog.cc:284
3643
3788
msgid "The changelog is empty."
3644
3789
msgstr ""
3645
3790
 
3646
 
#: src/gtk/changelog.cc:285
 
3791
#: src/gtk/changelog.cc:286
3647
3792
msgid ""
3648
3793
"No new changelog entries; it looks like you installed a locally compiled "
3649
3794
"version of this package."
3650
3795
msgstr ""
3651
3796
 
3652
 
#: src/gtk/changelog.cc:287
 
3797
#: src/gtk/changelog.cc:288
3653
3798
msgid ""
3654
3799
"No new changelog entries; this is likely due to a binary-only upload of this "
3655
3800
"package."
3656
3801
msgstr ""
3657
3802
 
3658
 
#: src/gtk/changelog.cc:378
 
3803
#: src/gtk/changelog.cc:390
3659
3804
#, fuzzy, c-format
 
3805
#| msgid "URL to use to download changelogs"
3660
3806
msgid "Failed to download the changelog: %s"
3661
3807
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ལོགསི་ ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་་ནི་གི་ཡུ་ཨཱར་ཨེལ།"
3662
3808
 
3663
 
#: src/gtk/changelog.cc:514 src/gtk/changelog.cc:646
 
3809
#: src/gtk/changelog.cc:554 src/gtk/changelog.cc:692
3664
3810
#, fuzzy, c-format
 
3811
#| msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)"
3665
3812
msgid "Parsing the changelog of %s version %s..."
3666
3813
msgstr " %s ཐོན་རིམ་ %s (%s) གི་གཞི་བཙུགས་དེ་དགོས་ཡོད།"
3667
3814
 
3668
 
#: src/gtk/changelog.cc:613
 
3815
#: src/gtk/changelog.cc:659
3669
3816
#, fuzzy, c-format
 
3817
#| msgid "You can only view changelogs of official Debian packages."
3670
3818
msgid ""
3671
3819
"You can only view changelogs of official Debian packages; the origin of %s "
3672
3820
"is unknown."
3673
3821
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཌེ་བི་ཡཱན་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན་ཚུགས།"
3674
3822
 
3675
 
#: src/gtk/changelog.cc:617
 
3823
#: src/gtk/changelog.cc:663
3676
3824
#, fuzzy, c-format
 
3825
#| msgid "You can only view changelogs of official Debian packages."
3677
3826
msgid ""
3678
3827
"You can only view changelogs of official Debian packages; %s is from %s."
3679
3828
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཌེ་བི་ཡཱན་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན་ཚུགས།"
3680
3829
 
3681
 
#: src/gtk/changelog.cc:692
 
3830
#: src/gtk/changelog.cc:739
3682
3831
#, fuzzy, c-format
 
3832
#| msgid "Downloading Changelog"
3683
3833
msgid "Downloading the changelog of %s version %s..."
3684
3834
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་དྲེན་དེབ་ཕབ་ལེན་འབད་དོ།"
3685
3835
 
3686
 
#: src/gtk/changelog.cc:883
 
3836
#: src/gtk/changelog.cc:931
3687
3837
#, fuzzy, c-format
 
3838
#| msgid "URL to use to download changelogs"
3688
3839
msgid "Preparing to download the changelog of %s version %s."
3689
3840
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ལོགསི་ ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་་ནི་གི་ཡུ་ཨཱར་ཨེལ།"
3690
3841
 
3691
 
#: src/gtk/controllers/search_input.cc:102 src/gtk/packagestab.cc:60
3692
 
msgid "Parse error"
3693
 
msgstr ""
3694
 
 
3695
3842
#: src/gtk/dashboardtab.cc:215
3696
3843
msgid "Resolve Upgrade Manually"
3697
3844
msgstr ""
3698
3845
 
3699
3846
#: src/gtk/dashboardtab.cc:311
3700
3847
#, fuzzy
 
3848
#| msgid "URL to use to download changelogs"
3701
3849
msgid "Preparing to download changelogs"
3702
3850
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ལོགསི་ ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་་ནི་གི་ཡུ་ཨཱར་ཨེལ།"
3703
3851
 
3707
3855
 
3708
3856
#: src/gtk/dashboardtab.cc:414
3709
3857
#, fuzzy, c-format
 
3858
#| msgid "%d upgrade"
 
3859
#| msgid_plural "%d upgrades"
3710
3860
msgid "%d available upgrade:"
3711
3861
msgid_plural "%d available upgrades:"
3712
3862
msgstr[0] "%d ཡར་བསྐྱེད་འབད།"
3714
3864
 
3715
3865
#: src/gtk/dashboardtab.cc:633
3716
3866
#, fuzzy
 
3867
#| msgid "Not Installed"
3717
3868
msgid "No upgrades are available."
3718
3869
msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
3719
3870
 
3720
3871
#: src/gtk/dashboardtab.cc:645
3721
3872
#, fuzzy
 
3873
#| msgid "Unable to locate package %s"
3722
3874
msgid "Unable to calculate an upgrade."
3723
3875
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%sདེ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཚུགས།"
3724
3876
 
3753
3905
 
3754
3906
#: src/gtk/dashboardtab.cc:708
3755
3907
#, fuzzy, c-format
 
3908
#| msgid "Internal error: Default column string is unparsable"
3756
3909
msgid "Internal error encountered while calculating an upgrade: %s"
3757
3910
msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: སྔོན་སྒྲིག་ཀོར་ཐིག་ཡིག་རྒྱུན་དེ་མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་མི་ཨིན།"
3758
3911
 
3759
3912
#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:78
3760
3913
#, fuzzy
 
3914
#| msgid "^Dependency handling"
3761
3915
msgid "Find dependency chains: start"
3762
3916
msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི།(^D)"
3763
3917
 
3764
3918
#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:82
3765
3919
#, fuzzy
 
3920
#| msgid "^Dependency handling"
3766
3921
msgid "Find dependency chains: end"
3767
3922
msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི།(^D)"
3768
3923
 
3769
3924
#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:86
3770
3925
#, fuzzy
 
3926
#| msgid "^Dependency handling"
3771
3927
msgid "Find dependency chains: results"
3772
3928
msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི།(^D)"
3773
3929
 
3777
3933
 
3778
3934
#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:282
3779
3935
#, fuzzy
 
3936
#| msgid "^Dependency handling"
3780
3937
msgid "No dependency chain found."
3781
3938
msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི།(^D)"
3782
3939
 
3791
3948
 
3792
3949
#: src/gtk/download.cc:193
3793
3950
#, fuzzy
 
3951
#| msgid "Deleting downloaded files"
3794
3952
msgid "Already downloaded"
3795
3953
msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་དོ།"
3796
3954
 
3801
3959
 
3802
3960
#: src/gtk/download.cc:253
3803
3961
#, fuzzy
 
3962
#| msgid "Total Progress: "
3804
3963
msgid "Progress"
3805
3964
msgstr "ཡར་འཕེལ་བསྡོམས: "
3806
3965
 
3807
3966
#: src/gtk/download.cc:264
3808
3967
#, fuzzy
 
3968
#| msgid "Description"
3809
3969
msgid "Short Description"
3810
3970
msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
3811
3971
 
3815
3975
 
3816
3976
#: src/gtk/download.cc:319
3817
3977
#, fuzzy
 
3978
#| msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed"
3818
3979
msgid "The download is still in progress.  Should it be canceled?"
3819
3980
msgstr "ཕབ་ལེན་ཡར་འཕེལ་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་དེ་མ་ཆོགཔ་ད་ལུ་གཙང་དག་བཟོ་དོ།"
3820
3981
 
3821
3982
#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832
3822
3983
#, fuzzy
 
3984
#| msgid "View next display"
3823
3985
msgid "View Details"
3824
3986
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་དེ་སྟོན།"
3825
3987
 
3839
4001
 
3840
4002
#: src/gtk/download.cc:486
3841
4003
#, fuzzy, c-format
 
4004
#| msgid "%s; will be installed"
3842
4005
msgid "%s: %lu/%lu, stalled"
3843
4006
msgstr "%s; དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
3844
4007
 
3845
4008
#: src/gtk/download.cc:507
3846
4009
#, fuzzy, c-format
 
4010
#| msgid " [ %i%% ] (%sB/s, %s remaining)"
3847
4011
msgid "%s: %sB of %sB at %sB/s, %s remaining"
3848
4012
msgstr " [ %i%% ](%sB/s, %s ལྷག་ལུས།)"
3849
4013
 
3850
4014
#: src/gtk/download.cc:514
3851
4015
#, fuzzy, c-format
 
4016
#| msgid "but %s is to be installed."
3852
4017
msgid "%s: %sB of %sB, stalled"
3853
4018
msgstr "དེ་འབདཝ་ད་%s དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
3854
4019
 
3862
4027
 
3863
4028
#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:352
3864
4029
#, fuzzy, c-format
 
4030
#| msgid "Unable to locate package %s"
3865
4031
msgid "%s: Unable to create a Unix-domain socket: %s"
3866
4032
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%sདེ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཚུགས།"
3867
4033
 
3872
4038
 
3873
4039
#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:429
3874
4040
#, fuzzy, c-format
 
4041
#| msgid "Unable to create temporary directory from template \"%s\": %s"
3875
4042
msgid "%s: Unable to accept a connection: %s"
3876
4043
msgstr "\"%s\": %s ནང་ལས་གནས་སྐབས་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
3877
4044
 
3897
4064
 
3898
4065
#: src/gtk/entitysummary.cc:115
3899
4066
#, fuzzy, c-format
 
4067
#| msgid "%s versions"
3900
4068
msgid "Upgrade to %s version %s"
3901
4069
msgstr "%s  ཐོན་རིམ་ཚུ།"
3902
4070
 
3907
4075
 
3908
4076
#: src/gtk/entitysummary.cc:131
3909
4077
#, fuzzy, c-format
 
4078
#| msgid "libsigc++ version: %s\n"
3910
4079
msgid "Downgrade to %s version %s"
3911
4080
msgstr "libsigc++ཐོན་རིམ་: %s\n"
3912
4081
 
3913
4082
#: src/gtk/entitysummary.cc:142
3914
4083
#, fuzzy, c-format
 
4084
#| msgid "Keep the following packages at their current version:"
3915
4085
msgid "Don't hold %s at its current version."
3916
4086
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཁོང་རའི་ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་གུར་བཞག"
3917
4087
 
3918
4088
#: src/gtk/entitysummary.cc:145 src/gtk/entitysummary.cc:165
3919
4089
#: src/gtk/entitysummary.cc:168
3920
4090
#, fuzzy, c-format
 
4091
#| msgid "Canc^el pending actions"
3921
4092
msgid "Cancel any actions on %s."
3922
4093
msgstr "བསྣར་ཏེ་ཡོད་པའི་བྱ་བ་ཚུ་ཆ་མེད་གཏང་།(^e)"
3923
4094
 
3924
4095
#: src/gtk/entitysummary.cc:150
3925
4096
#, fuzzy, c-format
 
4097
#| msgid "Cancel the removal of %F"
3926
4098
msgid "Cancel the purge of %s."
3927
4099
msgstr "%F རཙ་བསྐྲད་གཏང་ནིདེ་ཆ་མེད་གཏང་།"
3928
4100
 
3929
4101
#: src/gtk/entitysummary.cc:152
3930
4102
#, fuzzy, c-format
 
4103
#| msgid "Cancel the removal of %F"
3931
4104
msgid "Cancel the removal of %s."
3932
4105
msgstr "%F རཙ་བསྐྲད་གཏང་ནིདེ་ཆ་མེད་གཏང་།"
3933
4106
 
3934
4107
#: src/gtk/entitysummary.cc:157
3935
4108
#, fuzzy, c-format
 
4109
#| msgid "Cancel the removal of %F"
3936
4110
msgid "Cancel the upgrade of %s."
3937
4111
msgstr "%F རཙ་བསྐྲད་གཏང་ནིདེ་ཆ་མེད་གཏང་།"
3938
4112
 
3939
4113
#: src/gtk/entitysummary.cc:159
3940
4114
#, fuzzy, c-format
 
4115
#| msgid "Cancel the installation of %F"
3941
4116
msgid "Cancel the installation of %s."
3942
4117
msgstr " %F གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཆ་མེད་གཏང་།"
3943
4118
 
3944
4119
#: src/gtk/entitysummary.cc:161
3945
4120
#, fuzzy, c-format
 
4121
#| msgid "Cancel the removal of %F"
3946
4122
msgid "Cancel the downgrade of %s."
3947
4123
msgstr "%F རཙ་བསྐྲད་གཏང་ནིདེ་ཆ་མེད་གཏང་།"
3948
4124
 
3949
4125
#: src/gtk/entitysummary.cc:163
3950
4126
#, fuzzy, c-format
 
4127
#| msgid "Cancel the installation of %F"
3951
4128
msgid "Cancel the reinstallation of %s."
3952
4129
msgstr " %F གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཆ་མེད་གཏང་།"
3953
4130
 
3958
4135
 
3959
4136
#: src/gtk/entitysummary.cc:210
3960
4137
#, fuzzy, c-format
 
4138
#| msgid "^Purge"
3961
4139
msgid "Purge %s"
3962
4140
msgstr "ཕྱིར་བསྐྲད། (^P)"
3963
4141
 
3968
4146
 
3969
4147
#: src/gtk/entitysummary.cc:223
3970
4148
#, fuzzy, c-format
 
4149
#| msgid "'&M' to mark packages as automatically installed"
3971
4150
msgid "Mark %s as automatically installed."
3972
4151
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ་ནིའི་དོན་ལུ་ '&M'"
3973
4152
 
3978
4157
 
3979
4158
#: src/gtk/entitysummary.cc:277
3980
4159
#, fuzzy, c-format
 
4160
#| msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n"
3981
4161
msgid "%s is a virtual package provided by:\n"
3982
4162
msgstr "\"%s\"དེ་ གིས་བྱིན་མི་ བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན:\n"
3983
4163
 
3987
4167
 
3988
4168
#: src/gtk/entitysummary.cc:373
3989
4169
#, fuzzy
 
4170
#| msgid "Source Package: "
3990
4171
msgid "Source: "
3991
4172
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་འབྱུང་ཁུངས:"
3992
4173
 
3993
4174
#: src/gtk/entityview.cc:381 src/gtk/entityview.cc:575
 
4175
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:105
3994
4176
#, fuzzy
 
4177
#| msgid "ProgName"
3995
4178
msgid "Name"
3996
4179
msgstr "ལས་རིམ་གྱི་མིང་།"
3997
4180
 
4001
4184
 
4002
4185
#: src/gtk/entityview.cc:411
4003
4186
#, fuzzy, c-format
 
4187
#| msgid "Could not open file \"%s\""
4004
4188
msgid "Columns of \"%s\":"
4005
4189
msgstr "ཡིག་སྣོད་\"%s\" དེ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
4006
4190
 
4007
4191
#: src/gtk/entityview.cc:412
4008
4192
#, fuzzy, c-format
 
4193
#| msgid "Rejecting the removal of %s"
4009
4194
msgid "Editing the columns of \"%s\""
4010
4195
msgstr "%s རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་གི་་ དང་ལེན་སྤང་དོ།"
4011
4196
 
4019
4204
 
4020
4205
#: src/gtk/entityview.cc:570
4021
4206
#, fuzzy
 
4207
#| msgid "'&M' to mark packages as automatically installed"
4022
4208
msgid "Whether the package is automatically installed."
4023
4209
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ་ནིའི་དོན་ལུ་ '&M'"
4024
4210
 
4025
4211
#: src/gtk/entityview.cc:576
4026
4212
#, fuzzy
 
4213
#| msgid "Cancel any action on the selected package"
4027
4214
msgid "The name and description of the package."
4028
4215
msgstr "བྱ་བ་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གུར་ཆ་མེད་གཏང་།"
4029
4216
 
4030
 
#: src/gtk/entityview.cc:591
 
4217
#: src/gtk/entityview.cc:591 src/qt/widgets/packages_tab.cc:105
4031
4218
#, fuzzy
 
4219
#| msgid "Version: "
4032
4220
msgid "Version"
4033
4221
msgstr "ཐོན་རིམ:"
4034
4222
 
4035
4223
#: src/gtk/entityview.cc:592
4036
4224
#, fuzzy
 
4225
#| msgid "Check for new versions of packages"
4037
4226
msgid "The version number of the package."
4038
4227
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོན་རིམ་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
4039
4228
 
4054
4243
 
4055
4244
#: src/gtk/gui.cc:80
4056
4245
#, fuzzy
 
4246
#| msgid "not installed"
4057
4247
msgid "Not installed"
4058
4248
msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
4059
4249
 
4063
4253
 
4064
4254
#: src/gtk/gui.cc:82
4065
4255
#, fuzzy
 
4256
#| msgid "unpacked"
4066
4257
msgid "Unpacked"
4067
4258
msgstr "གམ་ཤུབ་ཡོདཔ།"
4068
4259
 
4069
4260
#: src/gtk/gui.cc:83
4070
4261
#, fuzzy
 
4262
#| msgid "half-config"
4071
4263
msgid "Half-configured"
4072
4264
msgstr "རིམ་སྒྲིག་-ཕྱད་ཀ"
4073
4265
 
4074
4266
#: src/gtk/gui.cc:84
4075
4267
#, fuzzy
 
4268
#| msgid "half-install"
4076
4269
msgid "Half-installed"
4077
4270
msgstr "གཞི་བཙུགས་-ཕྱེ་ཀ"
4078
4271
 
4079
4272
#: src/gtk/gui.cc:85
4080
4273
#, fuzzy
 
4274
#| msgid "not installed (configuration files remain)"
4081
4275
msgid "Configuration files and data remain"
4082
4276
msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།(རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལུས་འོང་།)"
4083
4277
 
4111
4305
 
4112
4306
#: src/gtk/gui.cc:97
4113
4307
#, fuzzy
 
4308
#| msgid "forbidden upgrade"
4114
4309
msgid "Hold (don't upgrade)"
4115
4310
msgstr "ཡར་བསྐྱེད་བཀག་དམ་འབད་ཡོདཔ།"
4116
4311
 
4117
4312
#: src/gtk/gui.cc:99
4118
4313
#, fuzzy
 
4314
#| msgid "Resolve Dependencies"
4119
4315
msgid "Unsatisfied dependencies"
4120
4316
msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོ།"
4121
4317
 
4129
4325
 
4130
4326
#: src/gtk/gui.cc:290
4131
4327
#, fuzzy
 
4328
#| msgid "Apply a filter to the package list"
4132
4329
msgid "You must be root to update the package lists."
4133
4330
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་ལུ་ཚགས་མ་ཅིག་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
4134
4331
 
4135
4332
#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946
4136
4333
#, fuzzy
 
4334
#| msgid "Downloading..."
4137
4335
msgid "Download already running."
4138
4336
msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་དོ..."
4139
4337
 
4140
 
#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1466 src/ui.cc:1705
 
4338
#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1469 src/ui.cc:1708
4141
4339
msgid "A package-list update or install run is already taking place."
4142
4340
msgstr ""
4143
4341
"ཐུམ་སྒྲིལ་-ཐོ་ཡིག་ཅིག་དུས་མཐུན་བཟོ་ནིི་དང་ ཡང་ན་ གཡོག་བཀོལ་ནི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཧེ་མ་ལས་རང་ས་"
4145
4343
 
4146
4344
#: src/gtk/gui.cc:359
4147
4345
#, fuzzy, c-format
 
4346
#| msgid "List Update"
4148
4347
msgid "Update %s?"
4149
4348
msgstr "དུས་མཐོན་ཐོ་བཀོད་འབད།"
4150
4349
 
4151
4350
#: src/gtk/gui.cc:385
4152
4351
#, fuzzy, c-format
 
4352
#| msgid "Unable to replace %s with new configuration file"
4153
4353
msgid ""
4154
4354
"Replace configuration file\n"
4155
4355
"'%s'?"
4177
4377
 
4178
4378
#: src/gtk/gui.cc:776
4179
4379
#, fuzzy
 
4380
#| msgid "%s changes"
4180
4381
msgid "Done applying changes!"
4181
4382
msgstr "%s བསྒྱུར་བཅོས།"
4182
4383
 
4183
4384
#: src/gtk/gui.cc:823
4184
4385
#, fuzzy
 
4386
#| msgid "%s changes"
4185
4387
msgid "Applying changes..."
4186
4388
msgstr "%s བསྒྱུར་བཅོས།"
4187
4389
 
4188
4390
#: src/gtk/gui.cc:875
4189
4391
#, fuzzy, c-format
 
4392
#| msgid "[%s] %s\n"
4190
4393
msgid "%s: %s"
4191
4394
msgstr "[%s] %s\n"
4192
4395
 
4193
4396
#: src/gtk/gui.cc:878
4194
4397
#, fuzzy, c-format
 
4398
#| msgid "No broken packages."
4195
4399
msgid "Error in package %s"
4196
4400
msgstr "ཆག་ཆག་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཡང་མེད།"
4197
4401
 
4198
4402
#: src/gtk/gui.cc:906
4199
4403
#, fuzzy, c-format
 
4404
#| msgid "Unable to replace %s with new configuration file"
4200
4405
msgid "Asking whether to replace the configuration file %s"
4201
4406
msgstr "%sདེ་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་གྱིས་ཚབ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"
4202
4407
 
4203
 
#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1210
 
4408
#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1213
4204
4409
msgid "Downloading packages"
4205
4410
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་དོ།"
4206
4411
 
4207
4412
#: src/gtk/gui.cc:1038
4208
4413
#, fuzzy
 
4414
#| msgid "No broken packages."
4209
4415
msgid "Broken packages"
4210
4416
msgstr "ཆག་ཆག་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཡང་མེད།"
4211
4417
 
4212
4418
#: src/gtk/gui.cc:1071
4213
4419
#, fuzzy
 
4420
#| msgid "No broken packages."
4214
4421
msgid "Show broken packages"
4215
4422
msgstr "ཆག་ཆག་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཡང་མེད།"
4216
4423
 
4217
4424
#: src/gtk/gui.cc:1075
4218
4425
#, fuzzy
 
4426
#| msgid "Resolve Dependencies"
4219
4427
msgid "Resolve dependencies"
4220
4428
msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོ།"
4221
4429
 
4222
4430
#: src/gtk/gui.cc:1103
4223
4431
#, fuzzy, c-format
 
4432
#| msgid "No packages are broken."
4224
4433
msgid "%d package is broken"
4225
4434
msgid_plural "%d packages are broken."
4226
4435
msgstr[0] "ཐུམ་སྒྲིལ་ག་ཡང་རྒྱུན་ཆད་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4228
4437
 
4229
4438
#: src/gtk/gui.cc:1147
4230
4439
#, fuzzy
 
4440
#| msgid "%s changes"
4231
4441
msgid "View changes"
4232
4442
msgstr "%s བསྒྱུར་བཅོས།"
4233
4443
 
4234
4444
#: src/gtk/gui.cc:1151
4235
4445
#, fuzzy
 
4446
#| msgid "%s changes"
4236
4447
msgid "Apply changes"
4237
4448
msgstr "%s བསྒྱུར་བཅོས།"
4238
4449
 
4241
4452
#. font.
4242
4453
#: src/gtk/gui.cc:1192
4243
4454
#, fuzzy, c-format
 
4455
#| msgid "%d install"
 
4456
#| msgid_plural "%d installs"
4244
4457
msgid "%d package to install"
4245
4458
msgid_plural "%d packages to install"
4246
4459
msgstr[0] "%d གཞི་བཙུགས་འབད་ནི།"
4251
4464
#. font.
4252
4465
#: src/gtk/gui.cc:1207
4253
4466
#, fuzzy, c-format
 
4467
#| msgid "failed to remove %s"
4254
4468
msgid "%d package to remove"
4255
4469
msgid_plural "%d packages to remove"
4256
4470
msgstr[0] "%sདེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
4258
4472
 
4259
4473
#: src/gtk/gui.cc:1246
4260
4474
#, fuzzy, c-format
 
4475
#| msgid "DownloadSize"
4261
4476
msgid "Download size: %sB."
4262
4477
msgstr "ཕབ་ལེན་གྱི་ཚད།"
4263
4478
 
4272
4487
 
4273
4488
#: src/gtk/gui.cc:1356
4274
4489
#, fuzzy
 
4490
#| msgid "not installed"
4275
4491
msgid "Not implemented"
4276
4492
msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
4277
4493
 
4278
4494
#: src/gtk/gui.cc:1408 src/gtk/gui.cc:1427
4279
4495
#, fuzzy
 
4496
#| msgid "Installed"
4280
4497
msgid "Install/Upgrade"
4281
4498
msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
4282
4499
 
4283
4500
#: src/gtk/gui.cc:1434
4284
4501
#, fuzzy
 
4502
#| msgid "^Purge"
4285
4503
msgid "Purge"
4286
4504
msgstr "ཕྱིར་བསྐྲད། (^P)"
4287
4505
 
4299
4517
 
4300
4518
#: src/gtk/gui.cc:1455
4301
4519
#, fuzzy
 
4520
#| msgid "User's Manual"
4302
4521
msgid "Set as manual"
4303
4522
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ལག་དེབ།"
4304
4523
 
4321
4540
 
4322
4541
#: src/gtk/info.cc:496
4323
4542
#, fuzzy
 
4543
#| msgid "Not Installed"
4324
4544
msgid "Not available"
4325
4545
msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
4326
4546
 
4330
4550
 
4331
4551
#: src/gtk/info.cc:555
4332
4552
#, fuzzy
 
4553
#| msgid "Packages which depend on %s"
4333
4554
msgid "Package information: dependency list"
4334
4555
msgstr "%sདེ་ལུ་བརྟེན་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
4335
4556
 
4339
4560
 
4340
4561
#: src/gtk/info.cc:779
4341
4562
#, fuzzy
 
4563
#| msgid "no"
4342
4564
msgid "Info"
4343
4565
msgstr "མེན།"
4344
4566
 
4346
4568
#: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375
4347
4569
#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270
4348
4570
#: src/pkg_info_screen.cc:128 src/pkg_info_screen.cc:129
4349
 
#: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379
 
4571
#: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224
 
4572
#: src/qt/version.cc:114
4350
4573
msgid "Unknown"
4351
4574
msgstr "མ་ཤེསཔ།"
4352
4575
 
4353
4576
#: src/gtk/packagestab.cc:203
4354
4577
#, fuzzy, c-format
 
4578
#| msgid "No packages matched the pattern \"%ls\"."
4355
4579
msgid "No packages matched \"%s\"."
4356
4580
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ག་ཡང་དཔེ་གཞི་ \"%ls\"དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
4357
4581
 
4361
4585
 
4362
4586
#: src/gtk/packagestab.cc:415
4363
4587
#, fuzzy
 
4588
#| msgid "Package: "
4364
4589
msgid "Packages: "
4365
4590
msgstr "ཐུམ་་སྒྲིལ་:"
4366
4591
 
4367
4592
#: src/gtk/pkgview.cc:224
4368
4593
#, fuzzy, c-format
 
4594
#| msgid "%s; will be installed automatically"
4369
4595
msgid "%s was installed automatically."
4370
4596
msgstr "%s; དེ་རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་་བཙུགས་ནི་ཨིན།"
4371
4597
 
4372
4598
#: src/gtk/pkgview.cc:227
4373
4599
#, fuzzy, c-format
 
4600
#| msgid "%s; will be installed automatically"
4374
4601
msgid "%s is being installed automatically."
4375
4602
msgstr "%s; དེ་རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་་བཙུགས་ནི་ཨིན།"
4376
4603
 
4377
4604
#: src/gtk/pkgview.cc:235
4378
4605
#, fuzzy, c-format
 
4606
#| msgid "%s; will be installed automatically"
4379
4607
msgid "%s was installed manually."
4380
4608
msgstr "%s; དེ་རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་་བཙུགས་ནི་ཨིན།"
4381
4609
 
4382
4610
#: src/gtk/pkgview.cc:238
4383
4611
#, fuzzy, c-format
 
4612
#| msgid "%s; will be installed automatically"
4384
4613
msgid "%s is being installed manually."
4385
4614
msgstr "%s; དེ་རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་་བཙུགས་ནི་ཨིན།"
4386
4615
 
4390
4619
 
4391
4620
#: src/gtk/pkgview.cc:607
4392
4621
#, fuzzy
 
4622
#| msgid "Search"
4393
4623
msgid "Searching..."
4394
4624
msgstr "འཚོལ་ཞིབ།"
4395
4625
 
4396
4626
#: src/gtk/pkgview.cc:718
4397
4627
#, fuzzy
 
4628
#| msgid "Building view"
4398
4629
msgid "Finalizing view"
4399
4630
msgstr "མཐོང་སྣང་བཟོ་རྩིག་འབད་དོ།"
4400
4631
 
4527
4758
 
4528
4759
#: src/gtk/previewtab.cc:179
4529
4760
#, fuzzy
 
4761
#| msgid "Preview"
4530
4762
msgid "Preview: "
4531
4763
msgstr "སྔོན་བལྟ།"
4532
4764
 
4533
4765
#: src/gtk/resolver.cc:68
4534
4766
#, fuzzy, c-format
 
4767
#| msgid "Error while dumping resolver state"
4535
4768
msgid "Error in dependency resolver: %s"
4536
4769
msgstr "མོས་མཐུན་བཟོ་མི་གནས་ལུགས་དེ་བཀོག་བཞག་པའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག"
4537
4770
 
4546
4779
 
4547
4780
#: src/gtk/resolver.cc:212
4548
4781
#, fuzzy
 
4782
#| msgid "Package"
4549
4783
msgid "Virtual package"
4550
4784
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ།"
4551
4785
 
4555
4789
 
4556
4790
#: src/gtk/resolver.cc:377
4557
4791
#, fuzzy, c-format
 
4792
#| msgid "Removing %s"
4558
4793
msgid "Removing %s is rejected."
4559
4794
msgstr "%sདེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
4560
4795
 
4561
4796
#: src/gtk/resolver.cc:382
4562
4797
#, fuzzy, c-format
 
4798
#| msgid "Cancel the installation of %F"
4563
4799
msgid "Canceling the installation of %s is rejected."
4564
4800
msgstr " %F གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཆ་མེད་གཏང་།"
4565
4801
 
4566
4802
#: src/gtk/resolver.cc:391
4567
4803
#, fuzzy, c-format
 
4804
#| msgid "Cancel the removal of %F"
4568
4805
msgid "Canceling the removal of %s is rejected."
4569
4806
msgstr "%F རཙ་བསྐྲད་གཏང་ནིདེ་ཆ་མེད་གཏང་།"
4570
4807
 
4571
4808
#: src/gtk/resolver.cc:394
4572
4809
#, fuzzy, c-format
 
4810
#| msgid "Keep %F at version %s (%s)"
4573
4811
msgid "Keeping %s at version %s is rejected."
4574
4812
msgstr "%Fདེ་ཐོན་རིམ་%s (%s)གུར་བཞག"
4575
4813
 
4580
4818
 
4581
4819
#: src/gtk/resolver.cc:407
4582
4820
#, fuzzy, c-format
 
4821
#| msgid "libsigc++ version: %s\n"
4583
4822
msgid "Downgrading %s to version %s is rejected."
4584
4823
msgstr "libsigc++ཐོན་རིམ་: %s\n"
4585
4824
 
4586
4825
#: src/gtk/resolver.cc:413
4587
4826
#, fuzzy, c-format
 
4827
#| msgid "%s versions"
4588
4828
msgid "Upgrading %s to version %s is rejected."
4589
4829
msgstr "%s  ཐོན་རིམ་ཚུ།"
4590
4830
 
4626
4866
 
4627
4867
#: src/gtk/resolver.cc:466
4628
4868
#, fuzzy, c-format
 
4869
#| msgid "%s versions"
4629
4870
msgid ""
4630
4871
"Upgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives."
4631
4872
msgstr "%s  ཐོན་རིམ་ཚུ།"
4698
4939
 
4699
4940
#: src/gtk/resolver.cc:1255 src/solution_fragment.cc:145
4700
4941
#, fuzzy, c-format
 
4942
#| msgid "%s replaces %s"
4701
4943
msgid "%s breaks %s"
4702
4944
msgstr "%s དེགིས་%sདེ་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
4703
4945
 
4723
4965
 
4724
4966
#: src/gtk/resolver.cc:1400 src/gtk/resolver.cc:1862
4725
4967
#, fuzzy
 
4968
#| msgid "Remove the following packages:"
4726
4969
msgid "Keep the following packages:"
4727
4970
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རཙ་བསྐྲད་གཏང:"
4728
4971
 
4738
4981
 
4739
4982
#: src/gtk/resolver.cc:1439 src/gtk/resolver.cc:1900
4740
4983
#, fuzzy
 
4984
#| msgid "Leave the following dependencies unresolved:%n"
4741
4985
msgid "Leave the following dependencies unresolved:"
4742
4986
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མོས་མཐུན་མ་འབད་བར་་བཞག:%n"
4743
4987
 
4744
4988
#: src/gtk/resolver.cc:1516
4745
4989
#, fuzzy, c-format
 
4990
#| msgid "Remove %F [%s (%s)]"
4746
4991
msgid "Remove %s [<big>%s</big> (%s)]"
4747
4992
msgstr "%F [%s (%s)] དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
4748
4993
 
4749
4994
#: src/gtk/resolver.cc:1523
4750
4995
#, fuzzy, c-format
 
4996
#| msgid "Install %F [%s (%s)]"
4751
4997
msgid "Install %s [<big>%s</big> (%s)]"
4752
4998
msgstr "%F [%s (%s)] དེ་གཞི་བཙུགས་འབད།"
4753
4999
 
4754
5000
#: src/gtk/resolver.cc:1531
4755
5001
#, fuzzy, c-format
 
5002
#| msgid "Cancel the installation of %F"
4756
5003
msgid "Cancel the installation of %s"
4757
5004
msgstr " %F གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཆ་མེད་གཏང་།"
4758
5005
 
4759
5006
#: src/gtk/resolver.cc:1534
4760
5007
#, fuzzy, c-format
 
5008
#| msgid "Cancel the removal of %F"
4761
5009
msgid "Cancel the removal of %s"
4762
5010
msgstr "%F རཙ་བསྐྲད་གཏང་ནིདེ་ཆ་མེད་གཏང་།"
4763
5011
 
4764
5012
#: src/gtk/resolver.cc:1537
4765
5013
#, fuzzy, c-format
 
5014
#| msgid "Keep %F at version %s (%s)"
4766
5015
msgid "Keep %s at version <big>%s</big> (%s)"
4767
5016
msgstr "%Fདེ་ཐོན་རིམ་%s (%s)གུར་བཞག"
4768
5017
 
4769
5018
#: src/gtk/resolver.cc:1544
4770
5019
#, fuzzy, c-format
 
5020
#| msgid "Upgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
4771
5021
msgid "Upgrade %s [<big>%s</big> (%s) -> <big>%s</big> (%s)]"
4772
5022
msgstr "%F [%s (%s) -> %s (%s)] དེ་ཡར་བསྐྱེད་འབད།"
4773
5023
 
4774
5024
#: src/gtk/resolver.cc:1553
4775
5025
#, fuzzy, c-format
 
5026
#| msgid "Downgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
4776
5027
msgid "Downgrade %s [<big>%s</big> (%s) -> <big>%s</big> (%s)]"
4777
5028
msgstr "%F [%s (%s) -> %s (%s)] དེ་མར་ཕབ་འབད།"
4778
5029
 
4788
5039
 
4789
5040
#: src/gtk/resolver.cc:1621
4790
5041
#, fuzzy, c-format
 
5042
#| msgid "Keep %F at version %s (%s)"
4791
5043
msgid "<b>Keep</b> %s at version %s"
4792
5044
msgstr "%Fདེ་ཐོན་རིམ་%s (%s)གུར་བཞག"
4793
5045
 
4794
5046
#: src/gtk/resolver.cc:1621
4795
5047
#, fuzzy, c-format
 
5048
#| msgid "Keep %F at version %s (%s)"
4796
5049
msgid "<b>keep</b> %s at version %s"
4797
5050
msgstr "%Fདེ་ཐོན་རིམ་%s (%s)གུར་བཞག"
4798
5051
 
4799
5052
#: src/gtk/resolver.cc:1629
4800
5053
#, fuzzy, c-format
 
5054
#| msgid "Cancel the installation of %F"
4801
5055
msgid "<b>Cancel</b> the installation of %s"
4802
5056
msgstr " %F གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཆ་མེད་གཏང་།"
4803
5057
 
4804
5058
#: src/gtk/resolver.cc:1629
4805
5059
#, fuzzy, c-format
 
5060
#| msgid "Cancel the installation of %F"
4806
5061
msgid "<b>cancel</b> the installation of %s"
4807
5062
msgstr " %F གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཆ་མེད་གཏང་།"
4808
5063
 
4809
5064
#: src/gtk/resolver.cc:1636
4810
5065
#, fuzzy, c-format
 
5066
#| msgid "Install %F [%s (%s)]"
4811
5067
msgid "<b>Install</b> %s %s"
4812
5068
msgstr "%F [%s (%s)] དེ་གཞི་བཙུགས་འབད།"
4813
5069
 
4814
5070
#: src/gtk/resolver.cc:1636
4815
5071
#, fuzzy, c-format
 
5072
#| msgid "Install %F [%s (%s)]"
4816
5073
msgid "<b>install</b> %s %s"
4817
5074
msgstr "%F [%s (%s)] དེ་གཞི་བཙུགས་འབད།"
4818
5075
 
4819
5076
#: src/gtk/resolver.cc:1645
4820
5077
#, fuzzy, c-format
 
5078
#| msgid "libsigc++ version: %s\n"
4821
5079
msgid "<b>Downgrade</b> %s to version %s"
4822
5080
msgstr "libsigc++ཐོན་རིམ་: %s\n"
4823
5081
 
4824
5082
#: src/gtk/resolver.cc:1645
4825
5083
#, fuzzy, c-format
 
5084
#| msgid "libsigc++ version: %s\n"
4826
5085
msgid "<b>downgrade</b> %s to version %s"
4827
5086
msgstr "libsigc++ཐོན་རིམ་: %s\n"
4828
5087
 
4829
5088
#: src/gtk/resolver.cc:1654
4830
5089
#, fuzzy, c-format
 
5090
#| msgid "%s versions"
4831
5091
msgid "<b>Upgrade</b> %s to version %s"
4832
5092
msgstr "%s  ཐོན་རིམ་ཚུ།"
4833
5093
 
4834
5094
#: src/gtk/resolver.cc:1654
4835
5095
#, fuzzy, c-format
 
5096
#| msgid "%s versions"
4836
5097
msgid "<b>upgrade</b> %s to version %s"
4837
5098
msgstr "%s  ཐོན་རིམ་ཚུ།"
4838
5099
 
4848
5109
 
4849
5110
#: src/gtk/resolver.cc:1735
4850
5111
#, fuzzy, c-format
 
5112
#| msgid "%d install"
 
5113
#| msgid_plural "%d installs"
4851
5114
msgid "%s install"
4852
5115
msgid_plural "%s installs"
4853
5116
msgstr[0] "%d གཞི་བཙུགས་འབད་ནི།"
4855
5118
 
4856
5119
#: src/gtk/resolver.cc:1740
4857
5120
#, fuzzy, c-format
 
5121
#| msgid "%d removal"
 
5122
#| msgid_plural "%d removals"
4858
5123
msgid "%s remove"
4859
5124
msgid_plural "%s removes"
4860
5125
msgstr[0] "%d རྩ་བསྐྲད།"
4862
5127
 
4863
5128
#: src/gtk/resolver.cc:1746
4864
5129
#, fuzzy, c-format
 
5130
#| msgid "%d keep"
 
5131
#| msgid_plural "%d keeps"
4865
5132
msgid "%s keep"
4866
5133
msgid_plural "%s keeps"
4867
5134
msgstr[0] "%d བདག་འཛིན་སྦེ་བཞག"
4869
5136
 
4870
5137
#: src/gtk/resolver.cc:1752
4871
5138
#, fuzzy, c-format
 
5139
#| msgid "%d upgrade"
 
5140
#| msgid_plural "%d upgrades"
4872
5141
msgid "%s upgrade"
4873
5142
msgid_plural "%s upgrades"
4874
5143
msgstr[0] "%d ཡར་བསྐྱེད་འབད།"
4876
5145
 
4877
5146
#: src/gtk/resolver.cc:1758
4878
5147
#, fuzzy, c-format
 
5148
#| msgid "%d downgrade"
 
5149
#| msgid_plural "%d downgrades"
4879
5150
msgid "%s downgrade"
4880
5151
msgid_plural "%s downgrades"
4881
5152
msgstr[0] "%d མར་ཕབ་འབད།"
4883
5154
 
4884
5155
#: src/gtk/resolver.cc:1764
4885
5156
#, fuzzy, c-format
 
5157
#| msgid "Audit ^Recommendations"
4886
5158
msgid "%s unresolved recommendation"
4887
5159
msgid_plural "%s unresolved recommendations"
4888
5160
msgstr[0] "རྩིས་ཞིབ་འོས་སྦྱོར།(^R)"
4890
5162
 
4891
5163
#: src/gtk/resolver.cc:2056
4892
5164
#, fuzzy
 
5165
#| msgid "No more solutions."
4893
5166
msgid "No solutions yet."
4894
5167
msgstr "ཐབས་ཤེས་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
4895
5168
 
4896
5169
#: src/gtk/resolver.cc:2063
4897
5170
#, fuzzy
 
5171
#| msgid "^Dependency handling"
4898
5172
msgid "No dependency solution was found."
4899
5173
msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི།(^D)"
4900
5174
 
4901
5175
#: src/gtk/resolver.cc:2064
4902
5176
#, fuzzy
 
5177
#| msgid "No more solutions."
4903
5178
msgid "No solutions."
4904
5179
msgstr "ཐབས་ཤེས་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
4905
5180
 
4909
5184
 
4910
5185
#: src/gtk/resolver.cc:2076
4911
5186
#, fuzzy, c-format
 
5187
#| msgid "No more solutions."
4912
5188
msgid "%u solutions."
4913
5189
msgstr "ཐབས་ཤེས་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
4914
5190
 
4915
5191
#: src/gtk/resolver.cc:2106
4916
5192
#, fuzzy, c-format
 
5193
#| msgid "Could not open file \"%s\""
4917
5194
msgid "Solution %s of %s."
4918
5195
msgstr "ཡིག་སྣོད་\"%s\" དེ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
4919
5196
 
4920
5197
#: src/gtk/tab.cc:68
4921
5198
#, fuzzy
 
5199
#| msgid "[Downloaded]"
4922
5200
msgid "Download"
4923
5201
msgstr "[ཕབ་ལེན་འབད་ཡོདཔ།]"
4924
5202
 
4968
5246
 
4969
5247
#: src/load_grouppolicy.cc:305
4970
5248
#, fuzzy, c-format
 
5249
#| msgid "Expected ',' or '(', got '%c'"
4971
5250
msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'"
4972
5251
msgstr "རེ་བ་ཡོད་མི་','ཡང་ན་ '(',ཐོབ་ཡོདཔ།'%c'"
4973
5252
 
4986
5265
msgid "Terminal policy \"%s\" should be the last policy in the list"
4987
5266
msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་སྲིད་བྱུས་\"%s\" དེ་ ཐོ་ཡིག་ནང་གི་སྲིདབྱུས་མཇུག་ཨིན་དགོཔ་ཨིན།"
4988
5267
 
4989
 
#: src/load_grouppolicy.cc:385 src/load_grouppolicy.cc:739
 
5268
#: src/load_grouppolicy.cc:385 src/load_grouppolicy.cc:751
4990
5269
msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy"
4991
5270
msgstr "དཔེ་གཞི་སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་སྲིད་བྱུས་ནང་ལུ་ མཐུན་སྒྲིག་མེད་མི་'('"
4992
5271
 
5030
5309
msgid "First-character grouping policies take no arguments"
5031
5310
msgstr "ཡིག་འབྲུ་དང་པམ་གི་སྲིད་བྱུས་སྡེ་ཚན་བཟོ་མི་དེ་གིས་ སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག"
5032
5311
 
5033
 
#: src/load_grouppolicy.cc:544
 
5312
#: src/load_grouppolicy.cc:545
 
5313
#, fuzzy
 
5314
#| msgid "Too many arguments to by-section grouping policy"
 
5315
msgid "Too many arguments to by-source grouping policy"
 
5316
msgstr "དབྱེ་ཚན་སྡེ་ཚན་བཟོ་་ནི་སྲིད་བྱུས་གིས་སྦེ་ སྒྲུབ་རྟགས་བཀོད་ནི་ལེ་ཤ།"
 
5317
 
 
5318
#: src/load_grouppolicy.cc:556
5034
5319
msgid "Version-generating grouping policies take no arguments"
5035
5320
msgstr "ཐོན་རིམ་བཟོ་བཏོན་སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་སྲིད་བྱུས་དེ་གིས་ སྒྲུབ་རྟགས་མི་འབག"
5036
5321
 
5037
 
#: src/load_grouppolicy.cc:555
 
5322
#: src/load_grouppolicy.cc:567
5038
5323
msgid "Dep-generating grouping policies take no arguments"
5039
5324
msgstr "ཌེབ་བཟོ་བཏོན་སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་སྲིད་བྱུས་དེ་གིས་ སྒྲུབ་རྟགས་མི་ཚུ་་འབག།"
5040
5325
 
5041
 
#: src/load_grouppolicy.cc:566
 
5326
#: src/load_grouppolicy.cc:578
5042
5327
msgid "By-priority grouping policies take no arguments"
5043
5328
msgstr "གཙོ་རིམསྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་སྲིད་བྱུས་དེ་གིས་ སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག"
5044
5329
 
5045
 
#: src/load_grouppolicy.cc:597
 
5330
#: src/load_grouppolicy.cc:609
5046
5331
msgid "Task grouping policies take no arguments"
5047
5332
msgstr "ལས་ཀ་སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་སྲིད་བྱུས་དེ་གིས་ སྒརུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག"
5048
5333
 
5049
 
#: src/load_grouppolicy.cc:610
 
5334
#: src/load_grouppolicy.cc:622
5050
5335
msgid "Expected no more than one argument to a tag grouping policy"
5051
5336
msgstr "ངོ་རྟགས་སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་སྲིད་བྱུས་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་རེ་བ་་མེད།"
5052
5337
 
5053
 
#: src/load_grouppolicy.cc:625
 
5338
#: src/load_grouppolicy.cc:637
5054
5339
msgid "Expected '(' after 'pattern'"
5055
5340
msgstr " 'དཔེ་གཞི་'གི་ཤུལ་ལས་'('་རེ་བ་ཡོད།"
5056
5341
 
5057
 
#: src/load_grouppolicy.cc:633
 
5342
#: src/load_grouppolicy.cc:645
5058
5343
msgid "Missing arguments to 'pattern'"
5059
5344
msgstr "'དཔེ་གཞི་'ལུ་སྒྲུབ་་རྟགས་་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་་ནུག"
5060
5345
 
5061
 
#: src/load_grouppolicy.cc:656
 
5346
#: src/load_grouppolicy.cc:668
5062
5347
#, c-format
5063
5348
msgid "Unable to parse pattern after \"%s\""
5064
5349
msgstr " \"%s\"གི་ཤུལ་ལས་དཔེ་གཞི་དེ་མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས།"
5065
5350
 
5066
 
#: src/load_grouppolicy.cc:694
 
5351
#: src/load_grouppolicy.cc:706
5067
5352
#, c-format
5068
5353
msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\""
5069
5354
msgstr "\"%s\"གི་ཤུལ་ལས་ དཔྱད་རིས་མེད་སི་སི་སྦེ་ ཤིང་སྟོངམ་གྱི་མགོ་མིིང་།"
5070
5355
 
5071
 
#: src/load_grouppolicy.cc:713
 
5356
#: src/load_grouppolicy.cc:725
5072
5357
#, fuzzy, c-format
5073
5358
msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'"
5074
5359
msgstr "རེ་བ་ཡོད་མི་','ཡང་ན་ '(',ཐོབ་ཡོདཔ།'%c'"
5134
5419
msgid "Invalid sorting policy type '%s'"
5135
5420
msgstr "ནུས་མེད་དབྱེ་སེལ་འབད་ནིའི་སྲིད་བྱུའི་དབྱེ་བ་'%s'"
5136
5421
 
5137
 
#: src/main.cc:122
 
5422
#: src/main.cc:134
5138
5423
#, c-format
5139
5424
msgid "Can't decode multibyte string after \"%ls\""
5140
5425
msgstr "\"%ls\"གི་ཤུལ་ལས་ བཱའིཊི་སྣ་མང་གི་ཡིག་རྒྱུན་ ཌི་ཀོཌི་འབད་མི་ཚུགས།"
5141
5426
 
5142
 
#: src/main.cc:131
 
5427
#: src/main.cc:143
5143
5428
#, c-format
5144
5429
msgid "Can't decode wide-character string after \"%s\""
5145
5430
msgstr " \"%s\"དེ་གི་ཤུལ་ལས་ རྒྱ་ཅན-ཡིག་འབྲུའི་ཡིག་རྒྱུན་ཌི་ཀོཌི་འབད་མ་ཚུགས།"
5146
5431
 
5147
 
#: src/main.cc:139
 
5432
#: src/main.cc:151
5148
5433
#, c-format
5149
5434
msgid "%s %s compiled at %s %s\n"
5150
5435
msgstr "%s %s དེ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་བཞག་ནུག།\n"
5151
5436
 
5152
 
#: src/main.cc:142
 
5437
#: src/main.cc:154
5153
5438
#, c-format
5154
5439
msgid "Compiler: g++ %s\n"
5155
5440
msgstr "ཕྱོགས་སྒྲིག་པ: g++ %s\n"
5156
5441
 
5157
 
#: src/main.cc:144
 
5442
#: src/main.cc:156
5158
5443
#, fuzzy
 
5444
#| msgid "Compiler: g++ %s\n"
5159
5445
msgid "Compiled against:\n"
5160
5446
msgstr "ཕྱོགས་སྒྲིག་པ: g++ %s\n"
5161
5447
 
5162
 
#: src/main.cc:145
 
5448
#: src/main.cc:157
5163
5449
#, fuzzy, c-format
 
5450
#| msgid "Keep %F at version %s (%s)"
5164
5451
msgid "  apt version %d.%d.%d\n"
5165
5452
msgstr "%Fདེ་ཐོན་རིམ་%s (%s)གུར་བཞག"
5166
5453
 
5167
 
#: src/main.cc:148
 
5454
#: src/main.cc:160
5168
5455
#, fuzzy, c-format
 
5456
#| msgid ""
 
5457
#| "\n"
 
5458
#| "NCurses version: %s\n"
5169
5459
msgid "  NCurses version: Unknown\n"
5170
5460
msgstr ""
5171
5461
"\n"
5172
5462
"NCurses version: %s\n"
5173
5463
 
5174
 
#: src/main.cc:150
 
5464
#: src/main.cc:162
5175
5465
#, fuzzy, c-format
 
5466
#| msgid ""
 
5467
#| "\n"
 
5468
#| "NCurses version: %s\n"
5176
5469
msgid "  NCurses version %s\n"
5177
5470
msgstr ""
5178
5471
"\n"
5179
5472
"NCurses version: %s\n"
5180
5473
 
5181
 
#: src/main.cc:152
 
5474
#: src/main.cc:164
5182
5475
#, fuzzy, c-format
 
5476
#| msgid "libsigc++ version: %s\n"
5183
5477
msgid "  libsigc++ version: %s\n"
5184
5478
msgstr "libsigc++ཐོན་རིམ་: %s\n"
5185
5479
 
5186
 
#: src/main.cc:154
 
5480
#: src/main.cc:166
5187
5481
#, c-format
5188
5482
msgid "  Ept support enabled.\n"
5189
5483
msgstr ""
5190
5484
 
5191
 
#: src/main.cc:156
 
5485
#: src/main.cc:168
5192
5486
#, c-format
5193
5487
msgid "  Ept support disabled.\n"
5194
5488
msgstr ""
5195
5489
 
5196
 
#: src/main.cc:159
 
5490
#: src/main.cc:171
5197
5491
#, fuzzy, c-format
 
5492
#| msgid "Keep %F at version %s (%s)"
5198
5493
msgid "  Gtk+ version %d.%d.%d\n"
5199
5494
msgstr "%Fདེ་ཐོན་རིམ་%s (%s)གུར་བཞག"
5200
5495
 
5201
 
#: src/main.cc:161
 
5496
#: src/main.cc:173
5202
5497
#, fuzzy, c-format
 
5498
#| msgid "Keep %F at version %s (%s)"
5203
5499
msgid "  Gtk-- version %d.%d.%d\n"
5204
5500
msgstr "%Fདེ་ཐོན་རིམ་%s (%s)གུར་བཞག"
5205
5501
 
5206
 
#: src/main.cc:164
 
5502
#: src/main.cc:176
5207
5503
#, c-format
5208
5504
msgid "  Gtk+ support disabled.\n"
5209
5505
msgstr ""
5210
5506
 
5211
 
#: src/main.cc:167
 
5507
#: src/main.cc:179
 
5508
#, fuzzy, c-format
 
5509
#| msgid "%s %s compiled at %s %s\n"
 
5510
msgid "  Compiled with Qt 4.6.2 %s\n"
 
5511
msgstr "%s %s དེ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་བཞག་ནུག།\n"
 
5512
 
 
5513
#: src/main.cc:180
 
5514
#, c-format
 
5515
msgid "  Running on Qt 4.6.2 %s\n"
 
5516
msgstr ""
 
5517
 
 
5518
#: src/main.cc:182
 
5519
#, c-format
 
5520
msgid "  Qt support disabled.\n"
 
5521
msgstr ""
 
5522
 
 
5523
#: src/main.cc:184
5212
5524
#, fuzzy
 
5525
#| msgid ""
 
5526
#| "\n"
 
5527
#| "Curses version: %s\n"
5213
5528
msgid ""
5214
5529
"\n"
5215
5530
"Current library versions:\n"
5217
5532
"\n"
5218
5533
"Curses version: %s\n"
5219
5534
 
5220
 
#: src/main.cc:168
 
5535
#: src/main.cc:185
5221
5536
#, fuzzy, c-format
 
5537
#| msgid ""
 
5538
#| "\n"
 
5539
#| "NCurses version: %s\n"
5222
5540
msgid "  NCurses version: %s\n"
5223
5541
msgstr ""
5224
5542
"\n"
5225
5543
"NCurses version: %s\n"
5226
5544
 
5227
 
#: src/main.cc:169
 
5545
#: src/main.cc:186
5228
5546
#, fuzzy, c-format
 
5547
#| msgid "libsigc++ version: %s\n"
5229
5548
msgid "  cwidget version: %s\n"
5230
5549
msgstr "libsigc++ཐོན་རིམ་: %s\n"
5231
5550
 
5232
 
#: src/main.cc:170
 
5551
#: src/main.cc:187
5233
5552
#, fuzzy, c-format
 
5553
#| msgid ""
 
5554
#| "\n"
 
5555
#| "Curses version: %s\n"
5234
5556
msgid "  Apt version: %s\n"
5235
5557
msgstr ""
5236
5558
"\n"
5237
5559
"Curses version: %s\n"
5238
5560
 
5239
 
#: src/main.cc:176
 
5561
#: src/main.cc:193
5240
5562
#, c-format
5241
5563
msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]"
5242
5564
msgstr "ལགལེན་: གོམས་འདྲིས་ [-S fname] [-u|-i]"
5243
5565
 
5244
 
#: src/main.cc:178
 
5566
#: src/main.cc:195
5245
5567
#, c-format
5246
5568
msgid "       aptitude [options] <action> ..."
5247
5569
msgstr "aptitude [གདམ་ཁ་ཚུ་] <བྱ་བ་> ..."
5248
5570
 
5249
 
#: src/main.cc:180
 
5571
#: src/main.cc:197
5250
5572
#, c-format
5251
5573
msgid ""
5252
5574
"  Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n"
5253
5575
"\n"
5254
5576
msgstr ""
5255
 
"བྱ་བ་ཚུ་ (གསལ་བཀོད་མ་འབད་བ་ཅིན་ གོམས་འདྲིས་ཀྱིས་ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་ཐབས་ལམ་ ཐོ་བཀོད་འབདཉ་འོང་"
5256
 
"།):\n"
 
5577
"བྱ་བ་ཚུ་ (གསལ་བཀོད་མ་འབད་བ་ཅིན་ གོམས་འདྲིས་ཀྱིས་ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་ཐབས་ལམ་ ཐོ་བཀོད་འབདཉ་"
 
5578
"འོང་།):\n"
5257
5579
"\n"
5258
5580
 
5259
 
#: src/main.cc:181
 
5581
#: src/main.cc:198
5260
5582
#, fuzzy, c-format
 
5583
#| msgid " install      - Install/upgrade packages\n"
5261
5584
msgid " install      - Install/upgrade packages.\n"
5262
5585
msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད།  -ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་དང་ ཡར་བསྐྱེད་འབད།\n"
5263
5586
 
5264
 
#: src/main.cc:182
 
5587
#: src/main.cc:199
5265
5588
#, fuzzy, c-format
 
5589
#| msgid " remove       - Remove packages\n"
5266
5590
msgid " remove       - Remove packages.\n"
5267
5591
msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།  - ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།\n"
5268
5592
 
5269
 
#: src/main.cc:183
 
5593
#: src/main.cc:200
5270
5594
#, fuzzy, c-format
 
5595
#| msgid " purge        - Remove packages and their configuration files\n"
5271
5596
msgid " purge        - Remove packages and their configuration files.\n"
5272
5597
msgstr "ཕྱིར་བསྐྲད་གཏང་།  ་-  ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་དེ་ཚུ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།\n"
5273
5598
 
5274
 
#: src/main.cc:184
 
5599
#: src/main.cc:201
5275
5600
#, fuzzy, c-format
 
5601
#| msgid " hold         - Place packages on hold\n"
5276
5602
msgid " hold         - Place packages on hold.\n"
5277
5603
msgstr "འཆང་།    - འཆང་ནིའི་གུར་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བཞག\n"
5278
5604
 
5279
 
#: src/main.cc:185
 
5605
#: src/main.cc:202
5280
5606
#, fuzzy, c-format
 
5607
#| msgid " unhold       - Cancel a hold command for a package\n"
5281
5608
msgid " unhold       - Cancel a hold command for a package.\n"
5282
5609
msgstr "འཆང་མི་དགོ   -  ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ འཆང་ནིའི་བརྡ་བཀོད་ཆ་མེད་གཏང་།\n"
5283
5610
 
5284
 
#: src/main.cc:186
 
5611
#: src/main.cc:203
5285
5612
#, fuzzy, c-format
 
5613
#| msgid ""
 
5614
#| " markauto     - Mark packages as having been automatically installed\n"
5286
5615
msgid " markauto     - Mark packages as having been automatically installed.\n"
5287
5616
msgstr ""
5288
5617
"རང་བཞིན་རྟགས་བཀལ-  ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ།\n"
5289
5618
 
5290
 
#: src/main.cc:187
 
5619
#: src/main.cc:204
5291
5620
#, fuzzy, c-format
 
5621
#| msgid " unmarkauto   - Mark packages as having been manually installed\n"
5292
5622
msgid " unmarkauto   - Mark packages as having been manually installed.\n"
5293
5623
msgstr ""
5294
5624
"རང་བཞིན་རྟགས་མ་བཀལ-  ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ཐོག་ལས་རྟགས་བཀལ་ཡོད་མི་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ།\n"
5295
5625
 
5296
 
#: src/main.cc:188
 
5626
#: src/main.cc:205
5297
5627
#, c-format
5298
5628
msgid ""
5299
5629
" forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package "
5302
5632
"ཐོན་རིམ་བཀག་དམ་འབད-  གོམས་འདྲིས་དེ་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ལས་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོན་རིམ་"
5303
5633
"ཚུན་ བཀག་དམ་འབད།\n"
5304
5634
 
5305
 
#: src/main.cc:189
 
5635
#: src/main.cc:206
5306
5636
#, fuzzy, c-format
 
5637
#| msgid " update       - Download lists of new/upgradable packages\n"
5307
5638
msgid " update       - Download lists of new/upgradable packages.\n"
5308
5639
msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ -    གསརཔ་/ཡར་བསྐྱེད་འབད་བཏུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཅིག་ཕབ་་ལེན་འབད།\n"
5309
5640
 
5310
 
#: src/main.cc:190
 
5641
#: src/main.cc:207
5311
5642
#, fuzzy, c-format
 
5643
#| msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade\n"
5312
5644
msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n"
5313
5645
msgstr "ཉེན་སྲུང་ཡར་བསྐྱེད་- ཉེན་སྲུང་ལྡན་པའི་ཡར་བསྐྱེད་འབད།\n"
5314
5646
 
5315
 
#: src/main.cc:191
 
5647
#: src/main.cc:208
5316
5648
#, fuzzy, c-format
 
5649
#| msgid ""
 
5650
#| " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing "
 
5651
#| "packages\n"
5317
5652
msgid ""
5318
5653
" full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing "
5319
5654
"packages.\n"
5320
5655
msgstr "ཆ་ཚང་-ཡར་བསྐྱེད་-ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་དང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད།\n"
5321
5656
 
5322
 
#: src/main.cc:192
 
5657
#: src/main.cc:209
5323
5658
#, c-format
5324
5659
msgid " build-dep    - Install the build-dependencies of packages.\n"
5325
5660
msgstr ""
5326
5661
 
5327
 
#: src/main.cc:193
 
5662
#: src/main.cc:210
5328
5663
#, fuzzy, c-format
 
5664
#| msgid " forget-new   - Forget what packages are \"new\"\n"
5329
5665
msgid " forget-new   - Forget what packages are \"new\".\n"
5330
5666
msgstr "བརྗེད་ནི་ - གསརཔ་ -  ཐུམ་སྒྲིལ་ག་ཅི་ཚུ་\"new\" ཨིན་ན་བརྗེད་དགོ\n"
5331
5667
 
5332
 
#: src/main.cc:194
 
5668
#: src/main.cc:211
5333
5669
#, fuzzy, c-format
 
5670
#| msgid " search       - Search for a package by name and/or expression\n"
5334
5671
msgid " search       - Search for a package by name and/or expression.\n"
5335
5672
msgstr "འཛོལ་ཞིབ་འབད་-   ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མིང་/ཡང་ན་གསལ་བརྗོད་ཀྱིས་འཛོལ་ཞིབ་འབད།\n"
5336
5673
 
5337
 
#: src/main.cc:195
 
5674
#: src/main.cc:212
5338
5675
#, fuzzy, c-format
 
5676
#| msgid " show         - Display detailed information about a package\n"
5339
5677
msgid " show         - Display detailed information about a package.\n"
5340
5678
msgstr "སྟོན་ -  ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་སྐོར་ལས་རྒྱས་ཤིང་རྒྱསཔ་སྦེ་ཡོད་མི་བརྡ་དོན་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།\n"
5341
5679
 
5342
 
#: src/main.cc:196
 
5680
#: src/main.cc:213
5343
5681
#, fuzzy, c-format
 
5682
#| msgid " clean        - Erase downloaded package files\n"
5344
5683
msgid " clean        - Erase downloaded package files.\n"
5345
5684
msgstr "སེལ -  ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏང་།\n"
5346
5685
 
5347
 
#: src/main.cc:197
 
5686
#: src/main.cc:214
5348
5687
#, fuzzy, c-format
 
5688
#| msgid " autoclean    - Erase old downloaded package files\n"
5349
5689
msgid " autoclean    - Erase old downloaded package files.\n"
5350
5690
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་སེལ་ནི་ -  ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིཡག་སྣོད་་རྙིངམ་ཚུ་ཀྲེག་གཏང་།\n"
5351
5691
 
5352
 
#: src/main.cc:198
 
5692
#: src/main.cc:215
5353
5693
#, fuzzy, c-format
 
5694
#| msgid " changelog    - View a package's changelog\n"
5354
5695
msgid " changelog    - View a package's changelog.\n"
5355
5696
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ -  ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ་ཅིག་སྟོན།\n"
5356
5697
 
5357
 
#: src/main.cc:199
 
5698
#: src/main.cc:216
5358
5699
#, fuzzy, c-format
 
5700
#| msgid " download     - Download the .deb file for a package\n"
5359
5701
msgid " download     - Download the .deb file for a package.\n"
5360
5702
msgstr "ཕབ་ལེན་འབད-  ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ཌེབ་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད།\n"
5361
5703
 
5362
 
#: src/main.cc:200
 
5704
#: src/main.cc:217
5363
5705
#, fuzzy, c-format
 
5706
#| msgid ""
 
5707
#| " reinstall    - Download and (possibly) reinstall a currently installed "
 
5708
#| "package\n"
5364
5709
msgid ""
5365
5710
" reinstall    - Download and (possibly) reinstall a currently installed "
5366
5711
"package.\n"
5368
5713
"བསྐྱར་བཙུགས་འབད -  འཕྲལ་ཁམས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒརིལ་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་དེ་སླར་གཞི་བཙུགས་"
5369
5714
"འབད།\n"
5370
5715
 
5371
 
#: src/main.cc:201
 
5716
#: src/main.cc:218
5372
5717
#, c-format
5373
5718
msgid ""
5374
5719
" why          - Show the manually installed packages that require a package, "
5376
5721
"                why one or more packages would require the given package\n"
5377
5722
msgstr ""
5378
5723
 
5379
 
#: src/main.cc:203
 
5724
#: src/main.cc:220
5380
5725
#, c-format
5381
5726
msgid ""
5382
5727
" why-not      - Show the manually installed packages that lead to a "
5385
5730
"                lead to a conflict with the given package if installed.\n"
5386
5731
msgstr ""
5387
5732
 
5388
 
#: src/main.cc:207
 
5733
#: src/main.cc:224
5389
5734
#, c-format
5390
5735
msgid "  Options:\n"
5391
5736
msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
5392
5737
 
5393
 
#: src/main.cc:208
 
5738
#: src/main.cc:225
5394
5739
#, fuzzy, c-format
 
5740
#| msgid " -h             This help text\n"
5395
5741
msgid " -h             This help text.\n"
5396
5742
msgstr "  -h    འདི་གྲོགས་རམ་ཚིག་ཡིག་ཨིན།\n"
5397
5743
 
5398
 
#: src/main.cc:210
 
5744
#: src/main.cc:227
5399
5745
#, c-format
5400
5746
msgid ""
5401
5747
" --gui          Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n"
5402
5748
msgstr ""
5403
5749
 
5404
 
#: src/main.cc:212
 
5750
#: src/main.cc:229
5405
5751
#, c-format
5406
5752
msgid " --no-gui       Do not use the GTK GUI even if available.\n"
5407
5753
msgstr ""
5408
5754
 
5409
 
#: src/main.cc:213
 
5755
#: src/main.cc:231
 
5756
#, fuzzy, c-format
 
5757
#| msgid " -h             This help text\n"
 
5758
msgid " --qt           Use the Qt GUI.\n"
 
5759
msgstr "  -h    འདི་གྲོགས་རམ་ཚིག་ཡིག་ཨིན།\n"
 
5760
 
 
5761
#: src/main.cc:232
 
5762
#, c-format
 
5763
msgid ""
 
5764
" --no-qt        Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n"
 
5765
msgstr ""
 
5766
 
 
5767
#: src/main.cc:234
5410
5768
#, c-format
5411
5769
msgid " -s             Simulate actions, but do not actually perform them.\n"
5412
5770
msgstr "  -s       བྱ་བ་ཚུ་རྫུས་མ་བཟོ་ དེ་འབདཝ་ད་ དེ་ཚུ་ངོ་མ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
5413
5771
 
5414
 
#: src/main.cc:214
 
5772
#: src/main.cc:235
5415
5773
#, c-format
5416
5774
msgid ""
5417
5775
" -d             Only download packages, do not install or remove anything.\n"
5418
5776
msgstr " -d་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་མ་གཏོགས་ ག་ནི་ཡང་གཞི་བཙུགས་དང་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་།\n"
5419
5777
 
5420
 
#: src/main.cc:215
 
5778
#: src/main.cc:236
5421
5779
#, fuzzy, c-format
 
5780
#| msgid " -P             Always prompt for confirmation or actions\n"
5422
5781
msgid " -P             Always prompt for confirmation or actions.\n"
5423
5782
msgstr " -P      ཨ་རྟག་རང་ ངེས་དཔྱད་འབད་ནི་དང་བྱ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ནུས་སྤེལ་འབད།\n"
5424
5783
 
5425
 
#: src/main.cc:216
 
5784
#: src/main.cc:237
5426
5785
#, fuzzy, c-format
 
5786
#| msgid ""
 
5787
#| " -y             Assume that the answer to simple yes/no questions is "
 
5788
#| "'yes'\n"
5427
5789
msgid ""
5428
5790
" -y             Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n"
5429
5791
msgstr " -y      བཏུབ་/མི་བཏུབ་ཀྱི་དྲི་བའི་ལན་དེ་ 'yes' ཨིན་ཟེར་མནོ་རུང་བཏུབ།\n"
5430
5792
 
5431
 
#: src/main.cc:217
 
5793
#: src/main.cc:238
5432
5794
#, fuzzy, c-format
 
5795
#| msgid ""
 
5796
#| " -F format      Specify a format for displaying search results; see the "
 
5797
#| "manual\n"
5433
5798
msgid ""
5434
5799
" -F format      Specify a format for displaying search results; see the "
5435
5800
"manual.\n"
5437
5802
" -F format    འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཡོད་པའི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ རྩ་སྒྲིག་ཅིག་གསལ་བཀོད་"
5438
5803
"འབད། ལག་དེབ་ལུ་བལྟ།\n"
5439
5804
 
5440
 
#: src/main.cc:218
 
5805
#: src/main.cc:239
5441
5806
#, fuzzy, c-format
 
5807
#| msgid ""
 
5808
#| " -O order       Specify how search results should be sorted; see the "
 
5809
#| "manual\n"
5442
5810
msgid ""
5443
5811
" -O order       Specify how search results should be sorted; see the "
5444
5812
"manual.\n"
5446
5814
" -O order  འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཡོད་པའི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ག་དེ་སྦེ་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ཨིན་ན་གསལ་བཀོད་འབད། "
5447
5815
"ལག་དེབ་ལུ་བལྟ།\n"
5448
5816
 
5449
 
#: src/main.cc:219
 
5817
#: src/main.cc:240
5450
5818
#, fuzzy, c-format
 
5819
#| msgid ""
 
5820
#| " -w width       Specify the display width for formatting search results\n"
5451
5821
msgid ""
5452
5822
" -w width       Specify the display width for formatting search results.\n"
5453
5823
msgstr ""
5454
5824
" -w width འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་གསལ་བཀོད་འབད།\n"
5455
5825
 
5456
 
#: src/main.cc:220
 
5826
#: src/main.cc:241
5457
5827
#, c-format
5458
5828
msgid " -f             Aggressively try to fix broken packages.\n"
5459
5829
msgstr ""
5460
5830
" -f    ཐུམ་སྒྲིལ་ཆག་འགྱོ་ཡོད་མི་ཚུ་ བཙན་ཤུགས་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
5461
5831
 
5462
 
#: src/main.cc:221
 
5832
#: src/main.cc:242
5463
5833
#, c-format
5464
5834
msgid " -V             Show which versions of packages are to be installed.\n"
5465
5835
msgstr "-V   ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོན་རིམ་ག་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་སྟོན།\n"
5466
5836
 
5467
 
#: src/main.cc:222
 
5837
#: src/main.cc:243
5468
5838
#, c-format
5469
5839
msgid ""
5470
5840
" -D             Show the dependencies of automatically changed packages.\n"
5471
5841
msgstr " -D  རང་བཞིན་གྱིས་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་བརྟེན་འབྲེལ་དེ་སྟོན།\n"
5472
5842
 
5473
 
#: src/main.cc:223
 
5843
#: src/main.cc:244
5474
5844
#, c-format
5475
5845
msgid " -Z             Show the change in installed size of each package.\n"
5476
5846
msgstr " -Z   ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་ནང་གི་བསྒྱུར་བཅོས་སྟོན།\n"
5477
5847
 
5478
 
#: src/main.cc:224
 
5848
#: src/main.cc:245
5479
5849
#, fuzzy, c-format
 
5850
#| msgid ""
 
5851
#| " -v             Display extra information. (may be supplied multiple "
 
5852
#| "times)\n"
5480
5853
msgid ""
5481
5854
" -v             Display extra information. (may be supplied multiple "
5482
5855
"times).\n"
5483
5856
msgstr " -v  བརྡ་དོན་ཐེབས་བཀྲམསྟོན་འབད།(ཐེངས་ལེ་ཤ་ཅིག་བཀྲམ་སྤེལ་འབད་འབདཝ་འོང་།)\n"
5484
5857
 
5485
 
#: src/main.cc:225
 
5858
#: src/main.cc:246
5486
5859
#, fuzzy, c-format
 
5860
#| msgid ""
 
5861
#| " -t [release]   Set the release from which packages should be installed\n"
5487
5862
msgid ""
5488
5863
" -t [release]   Set the release from which packages should be installed.\n"
5489
5864
msgstr ""
5490
5865
" -t[གསར་བཏོན་འབད་ནི་] གསར་སྟོན་དེ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ག་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་གི་ནང་ལས་ གཞི་སྒྲིག་"
5491
5866
"འབད།\n"
5492
5867
 
5493
 
#: src/main.cc:226
 
5868
#: src/main.cc:247
5494
5869
#, fuzzy, c-format
 
5870
#| msgid ""
 
5871
#| " -q             In command-line mode, suppress the incremental progress "
 
5872
#| "indicators.\n"
5495
5873
msgid ""
5496
5874
" -q             In command-line mode, suppress the incremental progress.\n"
5497
5875
"                indicators.\n"
5498
5876
msgstr ""
5499
5877
"-q   བརྡ་བཀོད་-གྲལ་ཐིག་གི་ཐབས་ལམ་ནང་ལུ་ ཡར་འཕར་ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་པ་དེ་མར་མནོན་འབད།\n"
5500
5878
 
5501
 
#: src/main.cc:228
 
5879
#: src/main.cc:249
5502
5880
#, fuzzy, c-format
 
5881
#| msgid " -o key=val     Directly set the configuration option named 'key'\n"
5503
5882
msgid " -o key=val     Directly set the configuration option named 'key'.\n"
5504
5883
msgstr " -o key=val   རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁའི་མིང་'key'ཟེར་མི་དེ་ཐད་ཀར་དུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།'\n"
5505
5884
 
5506
 
#: src/main.cc:229
 
5885
#: src/main.cc:250
5507
5886
#, fuzzy, c-format
 
5887
#| msgid ""
 
5888
#| " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n"
 
5889
#| "                strong dependencies\n"
5508
5890
msgid ""
5509
5891
" --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as.\n"
5510
5892
"                strong dependencies.\n"
5512
5894
" --with(out)-recommends\tའོས་སྦྱོར་ཚུ་སྒྲིང་སྒྲིང་ཡོད་པའི་བརྟེན་འབྲེལ་་བཟུམ་སྦེ་\n"
5513
5895
"              བརྩིའཇོག་འབད་དགོ་དང་མི་དགོ་གསལ་བཀོད་འབད།\n"
5514
5896
 
5515
 
#: src/main.cc:231
 
5897
#: src/main.cc:252
5516
5898
#, c-format
5517
5899
msgid " -S fname       Read the aptitude extended status info from fname.\n"
5518
5900
msgstr "-S fname ཨེཕི་མིང་ནང་ལས་ གོམས་འདྲིས་བརྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་གནས་ཚད་བརྡ་དོན་དེ་ལྷག།\n"
5519
5901
 
5520
 
#: src/main.cc:232
 
5902
#: src/main.cc:253
5521
5903
#, c-format
5522
5904
msgid " -u             Download new package lists on startup.\n"
5523
5905
msgstr " -u      འགོ་བཙུགས་གུར་ ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད།\n"
5524
5906
 
5525
 
#: src/main.cc:233 src/main.cc:235
 
5907
#: src/main.cc:254 src/main.cc:256
5526
5908
#, c-format
5527
5909
msgid "                  (terminal interface only)"
5528
5910
msgstr ""
5529
5911
 
5530
 
#: src/main.cc:234
 
5912
#: src/main.cc:255
5531
5913
#, c-format
5532
5914
msgid " -i             Perform an install run on startup.\n"
5533
5915
msgstr " -i       འགོ་བཙུགས་གུར་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
5534
5916
 
5535
 
#: src/main.cc:237
 
5917
#: src/main.cc:258
5536
5918
#, c-format
5537
5919
msgid "                  This aptitude does not have Super Cow Powers.\n"
5538
5920
msgstr "                 གོམས་འདྲིས་འདི་ལུ་ཡང་དག་པའི་ཀཱའུ་ནུས་ཤུགས་དེ་མེད།.\n"
5539
5921
 
5540
5922
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5541
5923
#. the command-line or set in the configuration file.
5542
 
#: src/main.cc:365
 
5924
#: src/main.cc:392
5543
5925
#, fuzzy
 
5926
#| msgid "replaces"
5544
5927
msgid "trace"
5545
5928
msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
5546
5929
 
5547
5930
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5548
5931
#. the command-line or set in the configuration file.
5549
 
#: src/main.cc:368
 
5932
#: src/main.cc:395
5550
5933
msgid "debug"
5551
5934
msgstr ""
5552
5935
 
5553
5936
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5554
5937
#. the command-line or set in the configuration file.
5555
 
#: src/main.cc:371
 
5938
#: src/main.cc:398
5556
5939
#, fuzzy
 
5940
#| msgid "no"
5557
5941
msgid "info"
5558
5942
msgstr "མེན།"
5559
5943
 
5560
5944
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5561
5945
#. the command-line or set in the configuration file.
5562
 
#: src/main.cc:374
 
5946
#: src/main.cc:401
5563
5947
msgid "warn"
5564
5948
msgstr ""
5565
5949
 
5566
5950
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5567
5951
#. the command-line or set in the configuration file.
5568
 
#: src/main.cc:377
 
5952
#: src/main.cc:404
5569
5953
#, fuzzy
 
5954
#| msgid "Err "
5570
5955
msgid "error"
5571
5956
msgstr "ཨི་ཨཱར་ཨཱར།"
5572
5957
 
5573
5958
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5574
5959
#. the command-line or set in the configuration file.
5575
 
#: src/main.cc:380
 
5960
#: src/main.cc:407
5576
5961
#, fuzzy
5577
5962
msgid "fatal"
5578
5963
msgstr "ཁ་བསྡམས།"
5579
5964
 
5580
5965
#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on
5581
5966
#. the command-line or set in the configuration file.
5582
 
#: src/main.cc:383
 
5967
#: src/main.cc:410
5583
5968
msgid "off"
5584
5969
msgstr ""
5585
5970
 
5586
5971
#. ForTranslators: both the translated and the untranslated
5587
5972
#. log level names are accepted here.
5588
 
#: src/main.cc:451
 
5973
#: src/main.cc:478
5589
5974
#, c-format
5590
5975
msgid ""
5591
5976
"Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", "
5592
5977
"\"warn\", \"error\", \"fatal\", or \"off\")."
5593
5978
msgstr ""
5594
5979
 
5595
 
#: src/main.cc:460
 
5980
#: src/main.cc:487
5596
5981
#, fuzzy, c-format
 
5982
#| msgid "Invalid operation %s"
5597
5983
msgid "Invalid logger name \"%s\"."
5598
5984
msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་ %s"
5599
5985
 
5600
 
#: src/main.cc:729
 
5986
#: src/main.cc:769
5601
5987
#, c-format
5602
5988
msgid "Expected a number after -q=\n"
5603
5989
msgstr "-q= དེ་གི་ཤུལ་ལས་ཨང་ཡིག་ཅིག་རེ་བ་བསྐྱེད་ཅི།\n"
5604
5990
 
5605
 
#: src/main.cc:738
 
5991
#: src/main.cc:778
5606
5992
#, c-format
5607
5993
msgid "Expected a number after -q=, got %s\n"
5608
5994
msgstr "-q=, got %sདེ་གི་ཤུལ་ལས་ཨང་ཡིག་ཅིག་རེ་བ་བསྐྱེད་ཅི།\n"
5609
5995
 
5610
 
#: src/main.cc:762
 
5996
#: src/main.cc:802
5611
5997
#, fuzzy, c-format
 
5998
#| msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s"
5612
5999
msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n"
5613
6000
msgstr "-o དེ་ལུ་རྣམ་པའི་ལྡེ་མིིིག་=གནས་གོང་གི་སྒྲུབ་རྟགས་དེ་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། %s་ ཐོབ་ཅི།"
5614
6001
 
5615
 
#: src/main.cc:860
 
6002
#: src/main.cc:900
5616
6003
#, c-format
5617
6004
msgid "No comma following tag name \"%s\".\n"
5618
6005
msgstr ""
5619
6006
 
5620
 
#: src/main.cc:944 src/main.cc:954
 
6007
#: src/main.cc:992 src/main.cc:1002
5621
6008
msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n"
5622
6009
msgstr "WEIRDNESS:མ་ཤེས་པའི་གདམ་ཁའི་ཨང་རྟགས་ཐོབ་ཡོདཔ།\n"
5623
6010
 
5624
 
#: src/main.cc:972
 
6011
#: src/main.cc:1020
5625
6012
msgid "--show-package-names|never"
5626
6013
msgstr ""
5627
6014
 
5628
 
#: src/main.cc:975
 
6015
#: src/main.cc:1023
5629
6016
msgid "--show-package-names|auto"
5630
6017
msgstr ""
5631
6018
 
5632
 
#: src/main.cc:978
 
6019
#: src/main.cc:1026
5633
6020
msgid "--show-package-names|always"
5634
6021
msgstr ""
5635
6022
 
5636
 
#: src/main.cc:983
 
6023
#: src/main.cc:1031
5637
6024
#, c-format
5638
6025
msgid ""
5639
6026
"Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or "
5640
6027
"\"always\")."
5641
6028
msgstr ""
5642
6029
 
5643
 
#: src/main.cc:989
 
6030
#: src/main.cc:1037
5644
6031
msgid "no-summary"
5645
6032
msgstr ""
5646
6033
 
5647
 
#: src/main.cc:991
 
6034
#: src/main.cc:1039
5648
6035
#, fuzzy
 
6036
#| msgid "Package"
5649
6037
msgid "first-package"
5650
6038
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ།"
5651
6039
 
5652
 
#: src/main.cc:993
 
6040
#: src/main.cc:1041
5653
6041
msgid "first-package-and-type"
5654
6042
msgstr ""
5655
6043
 
5656
 
#: src/main.cc:995
 
6044
#: src/main.cc:1043
5657
6045
#, fuzzy
 
6046
#| msgid "All Packages"
5658
6047
msgid "all-packages"
5659
6048
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཆ་མཉམ།"
5660
6049
 
5661
 
#: src/main.cc:997
 
6050
#: src/main.cc:1045
5662
6051
msgid "all-packages-with-dep-versions"
5663
6052
msgstr ""
5664
6053
 
5665
6054
#. ForTranslators: "why" here is the aptitude command name and
5666
6055
#. should not be translated.
5667
 
#: src/main.cc:1003
 
6056
#: src/main.cc:1051
5668
6057
#, c-format
5669
6058
msgid ""
5670
6059
"Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package"
5672
6061
"versions\"."
5673
6062
msgstr ""
5674
6063
 
5675
 
#: src/main.cc:1041
 
6064
#: src/main.cc:1089
5676
6065
#, fuzzy
 
6066
#| msgid "Only one of -u and -i may be specified\n"
5677
6067
msgid ""
5678
6068
"Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be "
5679
6069
"specified\n"
5680
6070
msgstr "-uདང་ -i གི་ནང་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་འོང་ག་མི་ཤེས།\n"
5681
6071
 
5682
 
#: src/main.cc:1050
 
6072
#: src/main.cc:1098
5683
6073
#, fuzzy
 
6074
#| msgid ""
 
6075
#| "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')"
5684
6076
msgid ""
5685
6077
"-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode "
5686
6078
"(eg, with 'install')"
5688
6080
"-u དང་ -i དེ་བརྡ་བཀོད་-གྲལ་ཐིག་ཐབས་ལམ་ནང་ལུ་གསལ་བཀོད་མི་འབད་འོང་།(དཔེ་འབད་བ་ཅིན་, 'གཞི་"
5689
6081
"བཙུགས'དང་གཅིག་ཁར།)"
5690
6082
 
5691
 
#: src/main.cc:1067
 
6083
#: src/main.cc:1115
5692
6084
#, fuzzy
 
6085
#| msgid "-u and -i may not be specified with a command"
5693
6086
msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command"
5694
6087
msgstr "-u དང་ -i དེ་བརྡ་བཀོད་དང་གཅིག་ཁར་གསལ་བཀོད་མི་འབད་འོང་།"
5695
6088
 
5696
 
#: src/main.cc:1178
 
6089
#: src/main.cc:1226
5697
6090
#, c-format
5698
6091
msgid "Unknown command \"%s\"\n"
5699
6092
msgstr "མ་ཤེས་པའི་བརྡ་བཀོད་\"%s\"\n"
5700
6093
 
5701
 
#: src/main.cc:1190 src/main.cc:1263
 
6094
#: src/main.cc:1238 src/main.cc:1323
5702
6095
#, c-format
5703
6096
msgid "Uncaught exception: %s\n"
5704
6097
msgstr "མ་འཛིན་པའི་དང་ལེན: %s\n"
5705
6098
 
5706
 
#: src/main.cc:1194 src/main.cc:1267
 
6099
#: src/main.cc:1242 src/main.cc:1327
5707
6100
#, fuzzy, c-format
 
6101
#| msgid ""
 
6102
#| "Backtrace:\n"
 
6103
#| "%s"
5708
6104
msgid ""
5709
6105
"Backtrace:\n"
5710
6106
"%s\n"
5720
6116
msgid "Search backwards for: "
5721
6117
msgstr "དོན་ལུ་རྒྱབ་ལོག་སྦེ་འཛོལ་ཞིབ་འབད:"
5722
6118
 
5723
 
#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1710
 
6119
#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1713
5724
6120
msgid "Minesweeper"
5725
6121
msgstr "གཏེར་ཁ་འཕྱག་མི།"
5726
6122
 
5788
6184
msgid "Number of mines: "
5789
6185
msgstr "འགས་རྫས་ཀྱི་གྱངས་ཁ:"
5790
6186
 
5791
 
#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:289 src/ui.cc:361
 
6187
#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:292 src/ui.cc:364
5792
6188
msgid "Ok"
5793
6189
msgstr "བཏུབ།"
5794
6190
 
5929
6325
msgid "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15"
5930
6326
msgstr "༣༠ ༦༦ ༡༡ ༤༠ ༡༠ ༡༠ ༡༡ ༡༠ ༣༥ ༩ ༡༠ ༢ ༡༡ ༡༠ ༡༢ ༣༠ ༡༢ ༡༥ ༡༥"
5931
6327
 
5932
 
#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2698
 
6328
#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2701
5933
6329
msgid "Package"
5934
6330
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ།"
5935
6331
 
5961
6357
msgid "LongAction"
5962
6358
msgstr "བྱ་བ་རིངམོ།"
5963
6359
 
5964
 
#: src/pkg_columnizer.cc:99
 
6360
#: src/pkg_columnizer.cc:99 src/qt/widgets/packages_tab.cc:105
5965
6361
msgid "Maintainer"
5966
6362
msgstr "རྒྱུན་སྐྱོང་པ།"
5967
6363
 
6010
6406
msgid "<none>"
6011
6407
msgstr "<ཅི་མེད།>"
6012
6408
 
6013
 
#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264
 
6409
#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 src/qt/package.cc:234
 
6410
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73
6014
6411
msgid "virtual"
6015
6412
msgstr "བར་ཅུ་ཡལ།"
6016
6413
 
6341
6738
 
6342
6739
#: src/pkg_info_screen.cc:162
6343
6740
#, fuzzy, c-format
 
6741
#| msgid "Versions"
6344
6742
msgid "Versions of %s"
6345
6743
msgstr "ཐོན་རིམ་ཚུ།"
6346
6744
 
6347
 
#: src/pkg_item.cc:90
 
6745
#: src/pkg_item.cc:87
6348
6746
#, c-format
6349
6747
msgid ""
6350
 
"%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType '%"
6351
 
"s' if you are."
 
6748
"%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType "
 
6749
"'%s' if you are."
6352
6750
msgstr ""
6353
6751
"%sདེེ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ཐུམོ་སྒྲིལ་ཨིན! %n%n ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིི་ཨིན་ཟེར་མི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན? %n "
6354
6752
"ཁྱོད་ཨིན་པ་ཅིན་ '%s' དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
6355
6753
 
6356
 
#: src/pkg_item.cc:235 src/pkg_ver_item.cc:678 src/solution_item.cc:299
 
6754
#: src/pkg_item.cc:232 src/pkg_ver_item.cc:678 src/solution_item.cc:299
6357
6755
#, c-format
6358
6756
msgid "Information about %s"
6359
6757
msgstr "%sདེ་གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན།"
6360
6758
 
6361
 
#: src/pkg_item.cc:237 src/pkg_ver_item.cc:680 src/solution_item.cc:297
 
6759
#: src/pkg_item.cc:234 src/pkg_ver_item.cc:680 src/solution_item.cc:297
6362
6760
#, c-format
6363
6761
msgid "%s info"
6364
6762
msgstr "%s བརྡ་དོན།"
6365
6763
 
6366
 
#: src/pkg_item.cc:333
 
6764
#: src/pkg_item.cc:330
6367
6765
#, c-format
6368
6766
msgid "Available versions of %s"
6369
6767
msgstr "%sདེ་གི་ཐོབ་འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐོན་རིམཚུ།"
6370
6768
 
6371
 
#: src/pkg_item.cc:336
 
6769
#: src/pkg_item.cc:333
6372
6770
#, c-format
6373
6771
msgid "%s versions"
6374
6772
msgstr "%s  ཐོན་རིམ་ཚུ།"
6375
6773
 
6376
 
#: src/pkg_item.cc:348 src/pkg_ver_item.cc:708
 
6774
#: src/pkg_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:708
6377
6775
#, c-format
6378
6776
msgid "Dependencies of %s"
6379
6777
msgstr "%s དེ་གི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ།"
6380
6778
 
6381
 
#: src/pkg_item.cc:350 src/pkg_ver_item.cc:710
 
6779
#: src/pkg_item.cc:347 src/pkg_ver_item.cc:710
6382
6780
#, c-format
6383
6781
msgid "%s deps"
6384
6782
msgstr "%sཌེབསི།"
6385
6783
 
6386
 
#: src/pkg_item.cc:361 src/pkg_ver_item.cc:720
 
6784
#: src/pkg_item.cc:358 src/pkg_ver_item.cc:720
6387
6785
#, c-format
6388
6786
msgid "Packages depending on %s"
6389
6787
msgstr "%sདེ་ལུ་བརྟེན་སྡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
6390
6788
 
6391
 
#: src/pkg_item.cc:363 src/pkg_ver_item.cc:722
 
6789
#: src/pkg_item.cc:360 src/pkg_ver_item.cc:722
6392
6790
#, c-format
6393
6791
msgid "%s reverse deps"
6394
6792
msgstr "%s རིམ་ལོག་ཌེབསི།"
6395
6793
 
6396
 
#: src/pkg_item.cc:413 src/pkg_ver_item.cc:770
 
6794
#: src/pkg_item.cc:410 src/pkg_ver_item.cc:770
6397
6795
#, c-format
6398
6796
msgid "Reporting a bug in %s:\n"
6399
6797
msgstr "%sནང་ལུ་རྐྱེན་སྙན་ཞུ་འབད་དོ:\n"
6400
6798
 
6401
 
#: src/pkg_item.cc:433
 
6799
#: src/pkg_item.cc:430
6402
6800
msgid ""
6403
6801
"You are not root and I cannot find any way to become root.  To reconfigure "
6404
6802
"this package, install the menu package, the login package, or run aptitude "
6408
6806
"སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དཀར་ཆག་ཐུམ་སྒརིལ་དང་ ནང་བསྐྱོད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གོམས་"
6409
6807
"འདྲིས་དེ་རྩ་བ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ།"
6410
6808
 
6411
 
#: src/pkg_item.cc:441
 
6809
#: src/pkg_item.cc:438
6412
6810
#, c-format
6413
6811
msgid "Reconfiguring %s\n"
6414
6812
msgstr "%sསླར་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།\n"
6415
6813
 
6416
 
#: src/pkg_item.cc:451 src/ui.cc:1163
 
6814
#: src/pkg_item.cc:448 src/ui.cc:1166
6417
6815
msgid "Press return to continue.\n"
6418
6816
msgstr "འཕྲོ་མཐུད་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ཟེར་མི་དེ་ལུ་ཨེབ།\n"
6419
6817
 
6420
 
#: src/pkg_item.cc:468
 
6818
#: src/pkg_item.cc:465
6421
6819
msgid "Hierarchy editor"
6422
6820
msgstr "སྡེ་་རིམ་ཞུན་དག་པ།"
6423
6821
 
6424
 
#: src/pkg_item.cc:468 src/pkg_view.cc:673
 
6822
#: src/pkg_item.cc:465 src/pkg_view.cc:673
6425
6823
msgid "Hierarchy Editor"
6426
6824
msgstr "སྡེ་རིམ་ཞུན་དག་པ།"
6427
6825
 
6464
6862
 
6465
6863
#: src/pkg_view.cc:223
6466
6864
#, fuzzy
 
6865
#| msgid ""
 
6866
#| "If you select a package, an explanation of its current state will appear "
 
6867
#| "in this space."
6467
6868
msgid ""
6468
6869
"If you select a package, an explanation of why it should be installed or "
6469
6870
"removed will appear in this space."
6484
6885
 
6485
6886
#: src/pkg_view.cc:678
6486
6887
#, fuzzy
 
6888
#| msgid "Resolve Dependencies"
6487
6889
msgid "Related Dependencies"
6488
6890
msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོ།"
6489
6891
 
6490
6892
#: src/pkg_view.cc:681
6491
6893
#, fuzzy
 
6894
#| msgid "Installed"
6492
6895
msgid "Why Installed"
6493
6896
msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
6494
6897
 
6500
6903
msgid "make_package_view: no main widget found"
6501
6904
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་_མཐོང་སྣང་_བཟོ: ཝི་གེཊི་ངོ་མ་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
6502
6905
 
 
6906
#: src/qt/tabs_manager.cc:254
 
6907
msgid "Perform Changes"
 
6908
msgstr ""
 
6909
 
 
6910
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72
 
6911
#, fuzzy
 
6912
#| msgid "Install"
 
6913
msgid "all"
 
6914
msgstr "གཞི་བཙུགས།"
 
6915
 
 
6916
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72
 
6917
#, fuzzy
 
6918
#| msgid "installed"
 
6919
msgid "installed locally"
 
6920
msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་།"
 
6921
 
 
6922
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72
 
6923
#, fuzzy
 
6924
#| msgid "New"
 
6925
msgid "new"
 
6926
msgstr "གསརཔ།"
 
6927
 
 
6928
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:78
 
6929
msgid "Show:"
 
6930
msgstr ""
 
6931
 
 
6932
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:84
 
6933
msgid "Manage Filters"
 
6934
msgstr ""
 
6935
 
 
6936
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:105
 
6937
#, fuzzy
 
6938
#| msgid "Description"
 
6939
msgid "Name and Description"
 
6940
msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
 
6941
 
 
6942
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:111
 
6943
#, fuzzy
 
6944
#| msgid "^Find"
 
6945
msgid "Find:"
 
6946
msgstr "འཚོལ།(^F)"
 
6947
 
 
6948
#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:113
 
6949
msgid "by"
 
6950
msgstr ""
 
6951
 
 
6952
#: src/qt/windows/main_window.cc:96
 
6953
#, fuzzy
 
6954
msgid "&File"
 
6955
msgstr "ཁ་བསྡམས།"
 
6956
 
 
6957
#: src/qt/windows/main_window.cc:104
 
6958
#, fuzzy
 
6959
#| msgid "Packages"
 
6960
msgid "&Packages"
 
6961
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
 
6962
 
 
6963
#: src/qt/windows/main_window.cc:112
 
6964
#, fuzzy
 
6965
#| msgid "Help"
 
6966
msgid "&Help"
 
6967
msgstr "གྲོགས་རམ།"
 
6968
 
6503
6969
#: src/reason_fragment.cc:32
6504
6970
msgid "depends on"
6505
6971
msgstr "ལུ་བརྟེནམ་ཨིན།"
6606
7072
 
6607
7073
#: src/reason_fragment.cc:428
6608
7074
msgid ""
6609
 
"%B%s%b could be upgraded to version %B%s%b, but it is being held at version %"
6610
 
"B%s%b."
 
7075
"%B%s%b could be upgraded to version %B%s%b, but it is being held at version "
 
7076
"%B%s%b."
6611
7077
msgstr ""
6612
7078
"%B%s%b དེ་ཐོན་རིམ་%B%s%b ཡར་བསྐྱེད་འབད་མི་ཚུགས་དེ་འབདཝ་ད་ འ་ནི་དེ་ཐོན་རིམ་%B%s%bདེ་གུར་འཆང་"
6613
7079
"སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
6696
7162
 
6697
7163
#: src/reason_fragment.cc:559
6698
7164
msgid ""
6699
 
"The following packages depend on the currently installed version of %B%s%b (%"
6700
 
"B%s%b), or conflict with the version it will be %s to (%B%s%b), and will be "
6701
 
"broken if it is %s."
 
7165
"The following packages depend on the currently installed version of %B%s%b "
 
7166
"(%B%s%b), or conflict with the version it will be %s to (%B%s%b), and will "
 
7167
"be broken if it is %s."
6702
7168
msgstr ""
6703
7169
"འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ཚུ་གིས་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་ %B%s%b (%B%s%b)གི་ཐོན་རིམ་གུར་བརྟེན་དོ་"
6704
7170
"ཡོདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ ཐོན་རིམ་དང་གཅིག་ཁར་མ་མཐུན་པ་ཅིན་ འད་ནི་དེ་(%B%s%b) ལུ་ %s སྦེ་འོང་ནི་"
6868
7334
"མི་དེ་གིས་ ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ལུ་གནོད་སྐྱོན་དང་ ཡང་ན ཚད་འཛིན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ངན་སེམས་ཅན་གྱི་ངོ་རྐྱང་"
6869
7335
"ཆོགཔ་ཨིན།"
6870
7336
 
6871
 
#: src/ui.cc:207
 
7337
#. ForTranslators: This string is a confirmation message, which users
 
7338
#. (especially CJK users) should be able to input without input
 
7339
#. methods.  Please include nothing but ASCII characters.
 
7340
#: src/ui.cc:210
6872
7341
msgid "Yes, I am aware this is a very bad idea"
6873
7342
msgstr "བཏུབ་ འདི་གནས་སྐབས་གནམ་མེད་ས་མེད་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་ཟེར་ང་ཡང་དྲན་པ་བཏོན་ཏེ་རང་ཡོད།"
6874
7343
 
6875
 
#: src/ui.cc:234
 
7344
#: src/ui.cc:237
6876
7345
msgid "Er, there aren't any errors, this shouldn't have happened.."
6877
7346
msgstr "ཨི་ཨཱར།  དེ་ནང་ལུ་འཛོལ་བ་ཅིག་ཡང་མིན་འདུག འདི་བཟུམ་བྱུང་བཅུག་ནིི་མི་འོང་།"
6878
7347
 
6879
 
#: src/ui.cc:240
 
7348
#: src/ui.cc:243
6880
7349
msgid "E:"
6881
7350
msgstr "ཨི:"
6882
7351
 
6883
 
#: src/ui.cc:242
 
7352
#: src/ui.cc:245
6884
7353
msgid "W:"
6885
7354
msgstr "ཌབ་ལུ:"
6886
7355
 
6887
 
#: src/ui.cc:256
 
7356
#: src/ui.cc:259
6888
7357
msgid "Search for:"
6889
7358
msgstr "དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད:"
6890
7359
 
6891
 
#: src/ui.cc:338
 
7360
#: src/ui.cc:341
6892
7361
msgid ""
6893
7362
"WARNING: the package cache is opened in read-only mode!  This change and all "
6894
7363
"subsequent changes will not be saved unless you stop all other running apt-"
6899
7368
"དང་ བྱ་བའི་དཀར་ཆག་ནང་ལས་  \"Become root\" དེ་སེལ་འཐུ་མ་འབད་ཚུན་ཚོད་ ཁྱོད་ཀྱིས་བསྒྱུར་བཅོས་"
6900
7369
"འདི་དང་ ཤུལ་ལས་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཆ་མཉམ་རང་ སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
6901
7370
 
6902
 
#: src/ui.cc:344
 
7371
#: src/ui.cc:347
6903
7372
msgid "Never display this message again."
6904
7373
msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ལོག་ནམ་ཡང་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་མི་འོང་།"
6905
7374
 
6906
 
#: src/ui.cc:390
 
7375
#: src/ui.cc:393
6907
7376
msgid ""
6908
7377
"You may not modify the state of any package while a download is underway."
6909
7378
msgstr ""
6910
7379
"ཕབ་ལེན་བའི་སྒང་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ག་གི་གནས་ལུགས་ཡང་ལེགས་བཅོས་་མ་འབད་རུང་བཏུབ།"
6911
7380
 
6912
 
#: src/ui.cc:421
 
7381
#: src/ui.cc:424
6913
7382
msgid "You already are root!"
6914
7383
msgstr "ཁྱོད་ཧེ་མ་ལས་རང་རྩ་བ་ཨིན!"
6915
7384
 
6916
 
#: src/ui.cc:436
 
7385
#: src/ui.cc:439
6917
7386
msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:"
6918
7387
msgstr ""
6919
7388
 
6920
 
#: src/ui.cc:443
 
7389
#: src/ui.cc:446
6921
7390
#, c-format
6922
7391
msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:, not %s:"
6923
7392
msgstr ""
6924
7393
 
6925
 
#: src/ui.cc:472
 
7394
#: src/ui.cc:475
6926
7395
#, fuzzy, c-format
 
7396
#| msgid "Unable to open %ls"
6927
7397
msgid "Unable to fork: %s"
6928
7398
msgstr "%ls དེ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་པས།"
6929
7399
 
6930
 
#: src/ui.cc:565
 
7400
#: src/ui.cc:568
6931
7401
msgid ""
6932
7402
"Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?"
6933
7403
msgstr ""
6934
7404
"ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཛོལ་བ་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ། -- ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་ངེས་བདེན་སྦེ་ཡིག་"
6935
7405
"དཔར་བརྐྱབ་ཅི་ག?"
6936
7406
 
6937
 
#: src/ui.cc:604
 
7407
#: src/ui.cc:607
6938
7408
msgid "Loading cache"
6939
7409
msgstr "འདྲ་མཛོད་ཕབ་ལེན་འབད་དོ།"
6940
7410
 
6941
 
#: src/ui.cc:646
 
7411
#: src/ui.cc:649
6942
7412
msgid "Really quit Aptitude?"
6943
7413
msgstr "གོམས་འདྲིས་དེ་ཐད་རི་འབའ་རི་སྤང་་ནི་ཨིན་ན?"
6944
7414
 
6945
 
#: src/ui.cc:700 src/ui.cc:2461
 
7415
#: src/ui.cc:703 src/ui.cc:2464
6946
7416
msgid "Change the behavior of aptitude"
6947
7417
msgstr ""
6948
7418
 
6949
 
#: src/ui.cc:736
 
7419
#: src/ui.cc:739
6950
7420
msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?"
6951
7421
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རང་སྡོན་གྱི་སྒྲིག་སྟངས་དེ་བཏོན་བཀོག་སྟེ་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་སླར་ཕབ་ལེད་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
6952
7422
 
6953
 
#: src/ui.cc:841 src/ui.cc:888 src/ui.cc:916 src/ui.cc:939
 
7423
#: src/ui.cc:844 src/ui.cc:891 src/ui.cc:919 src/ui.cc:942
6954
7424
msgid "View available packages and choose actions to perform"
6955
7425
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་སྟོན་ཞིནམ་ལས་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ བྱ་བ་ཚུ་གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
6956
7426
 
6957
 
#: src/ui.cc:870
 
7427
#: src/ui.cc:873
6958
7428
msgid "Recommended Packages"
6959
7429
msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
6960
7430
 
6961
 
#: src/ui.cc:871
 
7431
#: src/ui.cc:874
6962
7432
msgid "View packages that it is recommended that you install"
6963
7433
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཞི་བཙུགས་འབདམི་ཐུམ་སྒྲིལ་འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་མི་ཚུ་སྟོན།"
6964
7434
 
6965
 
#: src/ui.cc:872
 
7435
#: src/ui.cc:875
6966
7436
msgid "Recommendations"
6967
7437
msgstr "འོས་སྦྱོར་ཚུ།"
6968
7438
 
6969
 
#: src/ui.cc:981
 
7439
#: src/ui.cc:984
6970
7440
#, fuzzy
 
7441
#| msgid ""
 
7442
#| "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2005 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with "
 
7443
#| "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu.  "
 
7444
#| "This is free software, and you are welcome to redistribute it under "
 
7445
#| "certain conditions; see 'license' for details."
6971
7446
msgid ""
6972
 
"Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with %"
6973
 
"BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu.  This "
6974
 
"is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
 
7447
"Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with "
 
7448
"%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu.  "
 
7449
"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
6975
7450
"conditions; see 'license' for details."
6976
7451
msgstr ""
6977
 
"གོམས་འདྲིས་%s%n%nའདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་༢༠༠༠-༢༠༠༥ ཌནིཡལ་ བུ་རོསི། %n%n ཟེར་མི་གོམས་འདྲིས་དེ་ %"
6978
 
"BABSOLUTELY NO WARRANTY%b དང་གཅིག་ཁར་འོངམ་ཨིནམ་ལས་ ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་གྲོགས་རམ་དཀར་ཆག་"
 
7452
"གོམས་འདྲིས་%s%n%nའདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་༢༠༠༠-༢༠༠༥ ཌནིཡལ་ བུ་རོསི། %n%n ཟེར་མི་གོམས་འདྲིས་དེ་ "
 
7453
"%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b དང་གཅིག་ཁར་འོངམ་ཨིནམ་ལས་ ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་གྲོགས་རམ་དཀར་ཆག་"
6979
7454
"ནང་ལུ་ཡོད་མི་ 'ཆོག་ཐམ' ལུ་བལྟ། འ་ནི་འདི་རང་དབང་མཉེན་ཆས་ཨིནམ་ལས་ གནས་སྟངས་ལ་ལུ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ "
6980
7455
"ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་སླར་བགོ་བཀྲམ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད། ཁ་གསལ་གྱི་སྐོར་ལས་'ཆོག་ཐམ་' ལུ་བལྟ།"
6981
7456
 
6982
 
#: src/ui.cc:1031 src/ui.cc:1033
 
7457
#: src/ui.cc:1034 src/ui.cc:1036
6983
7458
#, fuzzy
6984
7459
msgid "License"
6985
7460
msgstr "ཆོག་ཐམ།(^L)"
6986
7461
 
6987
 
#: src/ui.cc:1032 src/ui.cc:2553
 
7462
#: src/ui.cc:1035 src/ui.cc:2556
6988
7463
#, fuzzy
6989
7464
msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude"
6990
7465
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལས་རིམ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ཆོག་པའི་ལམ་ལུགས་དེ་སྟོན།"
6991
7466
 
6992
 
#: src/ui.cc:1046
 
7467
#: src/ui.cc:1049
6993
7468
msgid "help.txt"
6994
7469
msgstr "གྲོགས་རམ་ ཊི་ཨེགསི་ཊི།"
6995
7470
 
6996
 
#: src/ui.cc:1048
 
7471
#: src/ui.cc:1051
6997
7472
msgid "Encoding of help.txt|UTF-8"
6998
7473
msgstr "གྲོགས་རམ་ ཊི་ཨེགསི་ཊི|ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨ བརྒྱད་ཀྱི་ཨིན་ཀོཌི་འབད་ནི།"
6999
7474
 
7000
 
#: src/ui.cc:1059
 
7475
#: src/ui.cc:1062
7001
7476
msgid "Online Help"
7002
7477
msgstr ""
7003
7478
 
7004
 
#: src/ui.cc:1060
 
7479
#: src/ui.cc:1063
7005
7480
msgid "View a brief introduction to aptitude"
7006
7481
msgstr ""
7007
7482
 
7008
 
#: src/ui.cc:1061 src/ui.cc:2703
 
7483
#: src/ui.cc:1064 src/ui.cc:2706
7009
7484
msgid "Help"
7010
7485
msgstr "གྲོགས་རམ།"
7011
7486
 
7012
 
#: src/ui.cc:1069
 
7487
#: src/ui.cc:1072
7013
7488
msgid "README"
7014
7489
msgstr "ང་ལྷག"
7015
7490
 
7016
 
#: src/ui.cc:1070
 
7491
#: src/ui.cc:1073
7017
7492
msgid "Encoding of README|ISO_8859-1"
7018
7493
msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ-༨༨༥༩-༡"
7019
7494
 
7020
 
#: src/ui.cc:1081
 
7495
#: src/ui.cc:1084
7021
7496
msgid "User's Manual"
7022
7497
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ལག་དེབ།"
7023
7498
 
7024
 
#: src/ui.cc:1082
 
7499
#: src/ui.cc:1085
7025
7500
msgid "Read the full user's manual of aptitude"
7026
7501
msgstr "ལག་ལེན་པ་ཆ་ཚང་གི་གོམས་འདྲིས་གི་ལག་དེབ་དེ་ལྷག"
7027
7502
 
7028
 
#: src/ui.cc:1083
 
7503
#: src/ui.cc:1086
7029
7504
msgid "Manual"
7030
7505
msgstr "ལག་དེབ།"
7031
7506
 
7032
 
#: src/ui.cc:1090 src/ui.cc:1092
 
7507
#: src/ui.cc:1093 src/ui.cc:1095
7033
7508
#, fuzzy
7034
7509
msgid "FAQ"
7035
7510
msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀེཡུ།(^F)"
7036
7511
 
7037
 
#: src/ui.cc:1091 src/ui.cc:2545
 
7512
#: src/ui.cc:1094 src/ui.cc:2548
7038
7513
msgid "View a list of frequently asked questions"
7039
7514
msgstr "འཕྲལ་འཕྲལ་རང་་འདྲི་མི་འདྲི་བ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་སྟོན།"
7040
7515
 
7041
 
#: src/ui.cc:1100 src/ui.cc:1102
 
7516
#: src/ui.cc:1103 src/ui.cc:1105
7042
7517
#, fuzzy
7043
7518
msgid "News"
7044
7519
msgstr "གནས་ཚུལ།(^N)"
7045
7520
 
7046
 
#: src/ui.cc:1101
 
7521
#: src/ui.cc:1104
7047
7522
#, fuzzy, c-format
 
7523
#| msgid "View the important changes made in each version of "
7048
7524
msgid "View the important changes made in each version of %s"
7049
7525
msgstr "གི་ཐོན་རིམ་རེ་རེའི་ནང་ལུ་བཟོ་ཡོད་མི་གལ་གནད་ཅན་གྱི་བསྒྱུར་བཅོས་དེ་ཚུ་སྟོན།"
7050
7526
 
7051
 
#: src/ui.cc:1108
 
7527
#: src/ui.cc:1111
7052
7528
#, c-format
7053
7529
msgid ""
7054
7530
"Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand."
7055
7531
msgstr ""
7056
7532
"གནས་སྐབས་ཀྱིི་སྣོད་ཐོ་རྙིངམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་ %s དེ་ལགཔ་གིས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དགོཔ་ཨིན།"
7057
7533
 
7058
 
#: src/ui.cc:1113
 
7534
#: src/ui.cc:1116
7059
7535
#, c-format
7060
7536
msgid ""
7061
7537
"Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by "
7064
7540
"%s དེ་རྩ་བསྐྲད་མི་གཏང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིཡག་སྣོད་ཚུ་འདི་ནང་ལུ་བརྟག་དཔྱད་འབད་དགོཔ་ཨིནམ་དང་ དེ་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་"
7065
7541
"ལགཔ་གིས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
7066
7542
 
7067
 
#: src/ui.cc:1139
 
7543
#: src/ui.cc:1142
7068
7544
#, c-format
7069
7545
msgid ""
7070
7546
"It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s.  "
7076
7552
"གཏང་ནི་ལུ་ཉེན་ཁ་མེདཔ་ཨིན། %n%n ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་ཐོ་འདི་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་"
7077
7553
"ན? ཁྱོད་ཀྱིས་\"No\" དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བ་ཅིན་ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲིན་དོན་འདི་ལོག་མཐོང་མི་ཚུགས།"
7078
7554
 
7079
 
#: src/ui.cc:1211
 
7555
#: src/ui.cc:1214
7080
7556
msgid "View the progress of the package download"
7081
7557
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཕབ་ལེན་གི་ཡར་འཕེལ་དེ་སྟོན།"
7082
7558
 
7083
 
#: src/ui.cc:1212
 
7559
#: src/ui.cc:1215
7084
7560
msgid "Package Download"
7085
7561
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཕབ་ལེན།"
7086
7562
 
7087
 
#: src/ui.cc:1259
 
7563
#: src/ui.cc:1262
7088
7564
msgid ""
7089
 
"%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!%"
7090
 
"n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b.  You "
 
7565
"%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!"
 
7566
"%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b.  You "
7091
7567
"should only proceed with the installation if you are certain that this is "
7092
7568
"what you want to do.%n%n"
7093
7569
msgstr ""
7095
7571
"ཚུགས་པའིི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་%B ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ཀྱི་སྲུང་སྐྱོབ་%bདེ་ ནང་འགྲིགས་འབད་དགོ ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་འདི་"
7096
7572
"ཁྱོདཀྱིས་འབད་ནི་ཨིནམ་ངེས་ཅན་སྦེ་ཤེས་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ གཞི་བཙུགས་འབད་ནིི་དེ་འཕྲོ་མཐུད་དགོ%n%n "
7097
7573
 
7098
 
#: src/ui.cc:1265
 
7574
#: src/ui.cc:1268
7099
7575
msgid "  %S*%N %s [version %s]%n"
7100
7576
msgstr "%S*%N %s [ཐོན་རིམ་ %s]%n"
7101
7577
 
7102
 
#: src/ui.cc:1271
 
7578
#: src/ui.cc:1274
7103
7579
msgid "Really Continue"
7104
7580
msgstr "ཐད་རི་འབའ་རི་འཕྲོ་མཐུད་འབད།"
7105
7581
 
7106
 
#: src/ui.cc:1273
 
7582
#: src/ui.cc:1276
7107
7583
msgid "Abort Installation"
7108
7584
msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་བར་བཤོལ།"
7109
7585
 
7110
 
#: src/ui.cc:1338
 
7586
#: src/ui.cc:1341
7111
7587
msgid "Preview of package installation"
7112
7588
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་སྔོན་བལྟ།"
7113
7589
 
7114
 
#: src/ui.cc:1339
 
7590
#: src/ui.cc:1342
7115
7591
msgid "View and/or adjust the actions that will be performed"
7116
7592
msgstr "སྟོན་ཡང་ན་ལས་འགན་འགྲུབ་ནི་ཨིན་མའི་དོན་ལུ་བྱ་བ་ཚུ་བདེ་སྒྲིག་འབད། "
7117
7593
 
7118
 
#: src/ui.cc:1396
 
7594
#: src/ui.cc:1399
7119
7595
msgid "Some packages were broken and have been fixed:"
7120
7596
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཆག་སོངམ་ལས་གཏན་པར་བཟོོ་ནུག:"
7121
7597
 
7122
 
#: src/ui.cc:1404
 
7598
#: src/ui.cc:1407
7123
7599
msgid "No solution to these dependency problems exists!"
7124
7600
msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལུ་ཐབས་ཤེས་མེད་ཟེར་བཟི་དཀའ་ངལ་བྱུང་མ་ཨིན!"
7125
7601
 
7126
 
#: src/ui.cc:1410
 
7602
#: src/ui.cc:1413
7127
7603
#, c-format
7128
7604
msgid ""
7129
7605
"Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try "
7132
7608
"རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ལུ་དུས་ཚོད་ཀྱི་བདའ་མ་ཟུན།(ཧེང་བཀལ་འབད་རྩོལ་"
7133
7609
"བསྐྱེད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"%s\" དེ་ལུ་ཨེབ།)"
7134
7610
 
7135
 
#: src/ui.cc:1456
 
7611
#: src/ui.cc:1459
7136
7612
msgid ""
7137
7613
"Installing/removing packages requires administrative privileges, which you "
7138
7614
"currently do not have.  Would you like to change to the root account?"
7140
7616
"ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་/རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་ད་ལྟོ་མེད་པའི་བདག་སྐྱོང་དང་འབྲེལ་བའི་ཁེ་དབང་དགོས་མཁོ་"
7141
7617
"ཡོདཔཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་རྩ་བའི་རྩིས་ཐོ་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
7142
7618
 
7143
 
#: src/ui.cc:1459 src/ui.cc:1698 src/ui.cc:1747 src/ui.cc:1830
 
7619
#: src/ui.cc:1462 src/ui.cc:1701 src/ui.cc:1750 src/ui.cc:1833
7144
7620
msgid "Become root"
7145
7621
msgstr "རྩ་བ་ལུ་འགྱུར།"
7146
7622
 
7147
 
#: src/ui.cc:1461 src/ui.cc:1700 src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1832
 
7623
#: src/ui.cc:1464 src/ui.cc:1703 src/ui.cc:1752 src/ui.cc:1835
7148
7624
msgid "Don't become root"
7149
7625
msgstr "རྩ་བ་ལུ་འགྱུར་མི་དགོ"
7150
7626
 
7151
 
#: src/ui.cc:1582
 
7627
#: src/ui.cc:1585
7152
7628
msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded."
7153
7629
msgstr ""
7154
7630
"ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཅིག་ཡང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དང་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ ཡང་ན་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ལུ་འཆར་རིམ་མ་"
7155
7631
"བཟོ་བས།"
7156
7632
 
7157
 
#: src/ui.cc:1588
 
7633
#: src/ui.cc:1591
7158
7634
msgid ""
7159
7635
"No packages will be installed, removed or upgraded.  Some packages could be "
7160
7636
"upgraded, but you have not chosen to upgrade them.  Type \"U\" to prepare an "
7164
7640
"ཚུགསཔ་འོང་དེ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ཚུ་ཡར་བསྐཡེད་འབད་ནི་ལུ་གདམ་ག་མ་བརྐྱབ་པས། ཡར་བསྐྱེད་གུར་གྲ་སྒྲིག་"
7165
7641
"འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ \"U\" དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
7166
7642
 
7167
 
#: src/ui.cc:1651 src/ui.cc:1796
 
7643
#: src/ui.cc:1654 src/ui.cc:1799
7168
7644
msgid "Deleting obsolete downloaded files"
7169
7645
msgstr "ཕན་མེད་ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་དོ།"
7170
7646
 
7171
 
#: src/ui.cc:1668
 
7647
#: src/ui.cc:1671
7172
7648
msgid "Updating package lists"
7173
7649
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་དོ།"
7174
7650
 
7175
 
#: src/ui.cc:1669
 
7651
#: src/ui.cc:1672
7176
7652
msgid "View the progress of the package list update"
7177
7653
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་གི་དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་ཡར་འཕེལ་དེ་སྟོན།"
7178
7654
 
7179
 
#: src/ui.cc:1670
 
7655
#: src/ui.cc:1673
7180
7656
msgid "List Update"
7181
7657
msgstr "དུས་མཐོན་ཐོ་བཀོད་འབད།"
7182
7658
 
7183
 
#: src/ui.cc:1695
 
7659
#: src/ui.cc:1698
7184
7660
msgid ""
7185
7661
"Updating the package lists requires administrative privileges, which you "
7186
7662
"currently do not have.  Would you like to change to the root account?"
7188
7664
"ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་ད་ལྟོ་མེད་པའི་བདག་སྐྱོང་དང་འབྲེལ་བའི་ཁེ་དབང་ཚུ་དགོས་མཁོ་"
7189
7665
"ཡོདཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་རྩ་བའི་རྩིས་ཐོ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
7190
7666
 
7191
 
#: src/ui.cc:1717 src/ui.cc:1793
 
7667
#: src/ui.cc:1720 src/ui.cc:1796
7192
7668
msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed"
7193
7669
msgstr "ཕབ་ལེན་ཡར་འཕེལ་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་དེ་མ་ཆོགཔ་ད་ལུ་གཙང་དག་བཟོ་དོ།"
7194
7670
 
7195
 
#: src/ui.cc:1720
 
7671
#: src/ui.cc:1723
7196
7672
msgid "Deleting downloaded files"
7197
7673
msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་དོ།"
7198
7674
 
7199
 
#: src/ui.cc:1734
 
7675
#: src/ui.cc:1737
7200
7676
msgid "Downloaded package files have been deleted"
7201
7677
msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག"
7202
7678
 
7203
 
#: src/ui.cc:1744
 
7679
#: src/ui.cc:1747
7204
7680
#, fuzzy
 
7681
#| msgid ""
 
7682
#| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you "
 
7683
#| "currently do not have.  Would you like to change to the root account?"
7205
7684
msgid ""
7206
7685
"Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you "
7207
7686
"currently do not have.  Would you like to change to the root account?"
7209
7688
"ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་ད་ལྟོ་མེད་པའི་བདག་སྐྱོང་དང་འབྲེལ་བའི་ཁེ་དབང་ཚུ་དགོས་མཁོ་"
7210
7689
"ཡོདཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་རྩ་བའི་རྩིས་ཐོ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
7211
7690
 
7212
 
#: src/ui.cc:1790
 
7691
#: src/ui.cc:1793
7213
7692
msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean."
7214
7693
msgstr "ཨེཔཊི་འདྲ་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས། རང་བཞིན་གྱིས་གཙང་དག་བཟོ་མི་ཚུགས།"
7215
7694
 
7216
 
#: src/ui.cc:1816
 
7695
#: src/ui.cc:1819
7217
7696
#, c-format
7218
7697
msgid ""
7219
7698
"Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk "
7222
7701
"ཕན་མེད་ཀྱི་ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག ཌིཀསི་བར་སྟོང་གི་ %sB དེ་རང་དབང་"
7223
7702
"ཅན་བཟོ་དོ།"
7224
7703
 
7225
 
#: src/ui.cc:1827
 
7704
#: src/ui.cc:1830
7226
7705
#, fuzzy
 
7706
#| msgid ""
 
7707
#| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you "
 
7708
#| "currently do not have.  Would you like to change to the root account?"
7227
7709
msgid ""
7228
7710
"Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you "
7229
7711
"currently do not have.  Would you like to change to the root account?"
7231
7713
"ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་ད་ལྟོ་མེད་པའི་བདག་སྐྱོང་དང་འབྲེལ་བའི་ཁེ་དབང་ཚུ་དགོས་མཁོ་"
7232
7714
"ཡོདཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་རྩ་བའི་རྩིས་ཐོ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
7233
7715
 
7234
 
#: src/ui.cc:1929
 
7716
#: src/ui.cc:1932
7235
7717
msgid "No more solutions."
7236
7718
msgstr "ཐབས་ཤེས་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
7237
7719
 
7238
 
#: src/ui.cc:2137
 
7720
#: src/ui.cc:2140
7239
7721
msgid "Unable to find a solution to apply."
7240
7722
msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐབས་ཤེས་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
7241
7723
 
7242
 
#: src/ui.cc:2143
 
7724
#: src/ui.cc:2146
7243
7725
msgid "Ran out of time while trying to find a solution."
7244
7726
msgstr "ཐབས་ཤེས་ཅིག་འཚོལ་བའི་སྐབས་ལུ་དུས་ཚོད་ཀྱི་བདའ་མ་ཟུན།"
7245
7727
 
7246
 
#: src/ui.cc:2203 src/ui.cc:2205
 
7728
#: src/ui.cc:2206 src/ui.cc:2208
7247
7729
msgid "Resolve Dependencies"
7248
7730
msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོ།"
7249
7731
 
7250
 
#: src/ui.cc:2204
 
7732
#: src/ui.cc:2207
7251
7733
msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies"
7252
7734
msgstr "ངལ་རངས་མ་འབྱུང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཐབས་ཤེས་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7253
7735
 
7254
 
#: src/ui.cc:2216
 
7736
#: src/ui.cc:2219
7255
7737
#, c-format
7256
7738
msgid "Unable to open %ls"
7257
7739
msgstr "%ls དེ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་པས།"
7258
7740
 
7259
 
#: src/ui.cc:2222
 
7741
#: src/ui.cc:2225
7260
7742
msgid "Error while dumping resolver state"
7261
7743
msgstr "མོས་མཐུན་བཟོ་མི་གནས་ལུགས་དེ་བཀོག་བཞག་པའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག"
7262
7744
 
7263
 
#: src/ui.cc:2232
 
7745
#: src/ui.cc:2235
7264
7746
msgid "File to which the resolver state should be dumped:"
7265
7747
msgstr "མོས་མཐུན་བཟོ་མི་གནས་ལུགས་དེ་བཀོག་བཞག་དགོ་སའི་ཡིག་སྣོད:"
7266
7748
 
7267
 
#: src/ui.cc:2262
 
7749
#: src/ui.cc:2265
7268
7750
msgid "^Install/remove packages"
7269
7751
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས/རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(^I)"
7270
7752
 
7271
 
#: src/ui.cc:2265
 
7753
#: src/ui.cc:2268
7272
7754
msgid "^Update package list"
7273
7755
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་དུས་མཐུན་བཟོ།(^U)"
7274
7756
 
7275
 
#: src/ui.cc:2270
 
7757
#: src/ui.cc:2273
7276
7758
msgid "Mark Up^gradable"
7277
7759
msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་བཏུབ་མི་ལུ་རྟགས་བཀལ།(^g)"
7278
7760
 
7279
 
#: src/ui.cc:2275
 
7761
#: src/ui.cc:2278
7280
7762
msgid "^Forget new packages"
7281
7763
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་ཚུ་སེམས་ཁར་ལས་བརྗེད་ད།(^F)"
7282
7764
 
7283
 
#: src/ui.cc:2279
 
7765
#: src/ui.cc:2282
7284
7766
msgid "Canc^el pending actions"
7285
7767
msgstr "བསྣར་ཏེ་ཡོད་པའི་བྱ་བ་ཚུ་ཆ་མེད་གཏང་།(^e)"
7286
7768
 
7287
 
#: src/ui.cc:2283
 
7769
#: src/ui.cc:2286
7288
7770
msgid "^Clean package cache"
7289
7771
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་དེ་གཙང་དག་བཟོ། (^C)"
7290
7772
 
7291
 
#: src/ui.cc:2287
 
7773
#: src/ui.cc:2290
7292
7774
msgid "Clean ^obsolete files"
7293
7775
msgstr "ཕན་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གཙང་དག་བཟོ། (^o)"
7294
7776
 
7295
 
#: src/ui.cc:2294
 
7777
#: src/ui.cc:2297
7296
7778
msgid "^Reload package cache"
7297
7779
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་དེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད།(^R)"
7298
7780
 
7299
 
#: src/ui.cc:2299
 
7781
#: src/ui.cc:2302
7300
7782
msgid "^Play Minesweeper"
7301
7783
msgstr "འགས་རྫས་འཕྱག་མི་གཏང་། (^P)"
7302
7784
 
7303
 
#: src/ui.cc:2304
 
7785
#: src/ui.cc:2307
7304
7786
msgid "^Become root"
7305
7787
msgstr "རྩ་བ་ལུ་འགྱུར་འོང་། (^B)"
7306
7788
 
7307
 
#: src/ui.cc:2307
 
7789
#: src/ui.cc:2310
7308
7790
msgid "^Quit"
7309
7791
msgstr "སྤང་།(^Q)"
7310
7792
 
7311
 
#: src/ui.cc:2314 src/ui.cc:2697
 
7793
#: src/ui.cc:2317 src/ui.cc:2700
7312
7794
msgid "Undo"
7313
7795
msgstr "འབད་བཤོལ།"
7314
7796
 
7315
 
#: src/ui.cc:2323
 
7797
#: src/ui.cc:2326
7316
7798
msgid "^Install"
7317
7799
msgstr "གཞི་བཙུགས།(^I)"
7318
7800
 
7319
 
#: src/ui.cc:2324
 
7801
#: src/ui.cc:2327
7320
7802
msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade"
7321
7803
msgstr ""
7322
7804
"གཞི་བཙུགས་དང་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོའ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ལུ་ཟུར་རྟགས་བཀོད།"
7323
7805
 
7324
 
#: src/ui.cc:2327
 
7806
#: src/ui.cc:2330
7325
7807
msgid "^Remove"
7326
7808
msgstr "རྩ་བསྐྲད། (^R)"
7327
7809
 
7328
 
#: src/ui.cc:2328
 
7810
#: src/ui.cc:2331
7329
7811
msgid "Flag the currently selected package for removal"
7330
7812
msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ལུ་ཟུར་རྟགས་བཀོད།"
7331
7813
 
7332
 
#: src/ui.cc:2331
 
7814
#: src/ui.cc:2334
7333
7815
msgid "^Purge"
7334
7816
msgstr "ཕྱིར་བསྐྲད། (^P)"
7335
7817
 
7336
 
#: src/ui.cc:2332
 
7818
#: src/ui.cc:2335
7337
7819
msgid ""
7338
7820
"Flag the currently selected package and its configuration files for removal"
7339
7821
msgstr ""
7340
7822
"རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ དེའི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ ཟུར་རྟགས་"
7341
7823
"བཀོད།"
7342
7824
 
7343
 
#: src/ui.cc:2335
 
7825
#: src/ui.cc:2338
7344
7826
msgid "^Keep"
7345
7827
msgstr "བཞག(^K)"
7346
7828
 
7347
 
#: src/ui.cc:2336
 
7829
#: src/ui.cc:2339
7348
7830
msgid "Cancel any action on the selected package"
7349
7831
msgstr "བྱ་བ་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གུར་ཆ་མེད་གཏང་།"
7350
7832
 
7351
 
#: src/ui.cc:2339
 
7833
#: src/ui.cc:2342
7352
7834
msgid "^Hold"
7353
7835
msgstr "འཆང། (^H)"
7354
7836
 
7355
 
#: src/ui.cc:2340
 
7837
#: src/ui.cc:2343
7356
7838
msgid ""
7357
7839
"Cancel any action on the selected package, and protect it from future "
7358
7840
"upgrades"
7360
7842
"བྱ་བ་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གུར་ཆ་མེད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ འ་ནི་དེ་མ་འོངས་པ་ལུ་ཡར་"
7361
7843
"བསྐྱེད་འབད་ནི་ལས་ཉེན་སྐྱོབ་འབད།"
7362
7844
 
7363
 
#: src/ui.cc:2343
 
7845
#: src/ui.cc:2346
7364
7846
msgid "Mark ^Auto"
7365
7847
msgstr "རང་བཞིན་ལུ་རྟགས་བཀལ། (^A)"
7366
7848
 
7367
 
#: src/ui.cc:2344
 
7849
#: src/ui.cc:2347
7368
7850
msgid ""
7369
7851
"Mark the selected package as having been automatically installed; it will "
7370
7852
"automatically be removed if no other packages depend on it"
7372
7854
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ། ཐུམ་སྒྲིལ་"
7373
7855
"གཞན་མི་ཚུ་གིས་དེ་ལུ་མ་བརྟེན་པ་ཅིན་ འ་ནི་དེ་རང་བཞིན་གྱིས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།"
7374
7856
 
7375
 
#: src/ui.cc:2347
 
7857
#: src/ui.cc:2350
7376
7858
msgid "Mark ^Manual"
7377
7859
msgstr "ལག་དེབ་ལུ་རྟགས་བཀལ།(^M)"
7378
7860
 
7379
 
#: src/ui.cc:2348
 
7861
#: src/ui.cc:2351
7380
7862
msgid ""
7381
7863
"Mark the selected package as having been manually installed; it will not be "
7382
7864
"removed unless you manually remove it"
7384
7866
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལག་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ། ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་"
7385
7867
"ཐོག་ལས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་ཚུན་ཚོད་ དེ་གིས་རྩ་བསྐྲད་མི་འགྱོ།"
7386
7868
 
7387
 
#: src/ui.cc:2351
 
7869
#: src/ui.cc:2354
7388
7870
msgid "^Forbid Version"
7389
7871
msgstr "ཐོན་རིམ་མ་ཆོགཔ་བཟོ།(^F)"
7390
7872
 
7391
 
#: src/ui.cc:2352
 
7873
#: src/ui.cc:2355
7392
7874
msgid ""
7393
7875
"Forbid the candidate version of the selected package from being installed; "
7394
7876
"newer versions of the package will be installed as usual"
7396
7878
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་མི་ངོའི་ཐོན་རིམ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལས་མ་ཆོགཔ་བཟོ། ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གི་"
7397
7879
"ཐོན་རིམ་གསརཔ་ཚུ་ཨ་རྟག་བཟུམ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
7398
7880
 
7399
 
#: src/ui.cc:2356
 
7881
#: src/ui.cc:2359
7400
7882
msgid "I^nformation"
7401
7883
msgstr "བརྡ་དོན།(^n)"
7402
7884
 
7403
 
#: src/ui.cc:2357
 
7885
#: src/ui.cc:2360
7404
7886
msgid "Display more information about the selected package"
7405
7887
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
7406
7888
 
7407
 
#: src/ui.cc:2360
 
7889
#: src/ui.cc:2363
7408
7890
msgid "C^ycle Package Information"
7409
7891
msgstr ""
7410
7892
 
7411
 
#: src/ui.cc:2361
 
7893
#: src/ui.cc:2364
7412
7894
msgid ""
7413
7895
"Cycle through the modes of the package information area: it can show the "
7414
7896
"package's long description, a summary of its dependency status, or an "
7415
7897
"analysis of why the package is required."
7416
7898
msgstr ""
7417
7899
 
7418
 
#: src/ui.cc:2364
 
7900
#: src/ui.cc:2367
7419
7901
msgid "^Changelog"
7420
7902
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ། (^C)"
7421
7903
 
7422
 
#: src/ui.cc:2365
 
7904
#: src/ui.cc:2368
7423
7905
msgid "Display the Debian changelog of the selected package"
7424
7906
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གི་ཌེ་བི་ཡཱན་བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
7425
7907
 
7426
 
#: src/ui.cc:2372
 
7908
#: src/ui.cc:2375
7427
7909
msgid "^Examine Solution"
7428
7910
msgstr "ཐབས་ཤེས་བརྟག་དཔྱད་འབད།"
7429
7911
 
7430
 
#: src/ui.cc:2373
 
7912
#: src/ui.cc:2376
7431
7913
msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems."
7432
7914
msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐབས་ཤེས་དེ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་དེ་ལུ་བརྟག་དཔྱད་འབད།"
7433
7915
 
7434
 
#: src/ui.cc:2376
 
7916
#: src/ui.cc:2379
7435
7917
msgid "Apply ^Solution"
7436
7918
msgstr "ཐབས་ཤེས་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
7437
7919
 
7438
 
#: src/ui.cc:2377
 
7920
#: src/ui.cc:2380
7439
7921
msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution."
7440
7922
msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐབས་ཤེས་ཚུ་ནང་ལུ་ཡོད་པའི་བྱ་བ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ།"
7441
7923
 
7442
 
#: src/ui.cc:2380
 
7924
#: src/ui.cc:2383
7443
7925
msgid "^Next Solution"
7444
7926
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཐབས་ལམ། (^N)"
7445
7927
 
7446
 
#: src/ui.cc:2381
 
7928
#: src/ui.cc:2384
7447
7929
msgid "Select the next solution to the dependency problems."
7448
7930
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཐབས་ཤེས་དེ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
7449
7931
 
7450
 
#: src/ui.cc:2384
 
7932
#: src/ui.cc:2387
7451
7933
msgid "^Previous Solution"
7452
7934
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་་ཐབས་ཤེས། (^P)"
7453
7935
 
7454
 
#: src/ui.cc:2385
 
7936
#: src/ui.cc:2388
7455
7937
msgid "Select the previous solution to the dependency problems."
7456
7938
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཐབས་ཤེས་དེ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
7457
7939
 
7458
 
#: src/ui.cc:2388
 
7940
#: src/ui.cc:2391
7459
7941
msgid "^First Solution"
7460
7942
msgstr "ཐབས་དང་པ། (^F)"
7461
7943
 
7462
 
#: src/ui.cc:2389
 
7944
#: src/ui.cc:2392
7463
7945
msgid "Select the first solution to the dependency problems."
7464
7946
msgstr "ཐབས་ཤེས་དང་པམ་དེ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
7465
7947
 
7466
 
#: src/ui.cc:2392
 
7948
#: src/ui.cc:2395
7467
7949
msgid "^Last Solution"
7468
7950
msgstr "མཇུག་གི་ཐབས་ཤེས།"
7469
7951
 
7470
 
#: src/ui.cc:2393
 
7952
#: src/ui.cc:2396
7471
7953
msgid ""
7472
7954
"Select the last solution to the dependency problems that has been generated "
7473
7955
"so far."
7474
7956
msgstr ""
7475
7957
"མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཚུན་ཚོད་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
7476
7958
 
7477
 
#: src/ui.cc:2399
 
7959
#: src/ui.cc:2402
7478
7960
msgid "Toggle ^Rejected"
7479
7961
msgstr "སོར་སྟོན་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་ཡོདཔ།(^R)"
7480
7962
 
7481
 
#: src/ui.cc:2400
 
7963
#: src/ui.cc:2403
7482
7964
msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected."
7483
7965
msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབཐ་ཡོད་པའི་བྱ་བ་དེ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་སྟེ་ཡོད་དང་མེད་སོར་སྟོན་འབད།"
7484
7966
 
7485
 
#: src/ui.cc:2404
 
7967
#: src/ui.cc:2407
7486
7968
msgid "Toggle ^Approved"
7487
7969
msgstr "སོར་སྟོན་གནང་བ་གྲོལ་ཡོདཔ། (^A)"
7488
7970
 
7489
 
#: src/ui.cc:2405
 
7971
#: src/ui.cc:2408
7490
7972
msgid "Toggle whether the currently selected action is approved."
7491
7973
msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་བྱ་བ་དེ་གི་གནང་བ་གྲོལ་ཡོད་དང་མེད་སོར་སྟོན་འབད།"
7492
7974
 
7493
 
#: src/ui.cc:2409
 
7975
#: src/ui.cc:2412
7494
7976
msgid "^View Target"
7495
7977
msgstr "དམིགས་གཏད་སྟོན། (^V)"
7496
7978
 
7497
 
#: src/ui.cc:2410
 
7979
#: src/ui.cc:2413
7498
7980
msgid "View the package which will be affected by the selected action"
7499
7981
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ག་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་བྱ་བ་གིས་གནོད་སྐྱོན་འབྱུང་ནི་ཨིན་པས་ག་སྟོན།"
7500
7982
 
7501
 
#: src/ui.cc:2416
 
7983
#: src/ui.cc:2419
7502
7984
msgid "Reject Breaking ^Holds"
7503
7985
msgstr ""
7504
7986
 
7505
 
#: src/ui.cc:2418
 
7987
#: src/ui.cc:2421
7506
7988
msgid ""
7507
7989
"Reject all actions that would change the state of held packages or install "
7508
7990
"forbidden versions"
7509
7991
msgstr ""
7510
7992
 
7511
 
#: src/ui.cc:2426
 
7993
#: src/ui.cc:2429
7512
7994
msgid "^Find"
7513
7995
msgstr "འཚོལ།(^F)"
7514
7996
 
7515
 
#: src/ui.cc:2427
 
7997
#: src/ui.cc:2430
7516
7998
msgid "Search forwards"
7517
7999
msgstr "གདོང་བསྐྱོད་འབད་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7518
8000
 
7519
 
#: src/ui.cc:2430
 
8001
#: src/ui.cc:2433
7520
8002
msgid "^Find Backwards"
7521
8003
msgstr "རྒྱབ་བསྐྱོད་དེ་འཚོལ། (^F)"
7522
8004
 
7523
 
#: src/ui.cc:2431
 
8005
#: src/ui.cc:2434
7524
8006
msgid "Search backwards"
7525
8007
msgstr "རྒྱབ་བསྐྱོད་འབད་དེ་ཚའོལ་ཞིབ་འབད།"
7526
8008
 
7527
 
#: src/ui.cc:2434
 
8009
#: src/ui.cc:2437
7528
8010
msgid "Find ^Again"
7529
8011
msgstr "ལོག་སྟེ་འཚོལ།(^A)"
7530
8012
 
7531
 
#: src/ui.cc:2435
 
8013
#: src/ui.cc:2438
7532
8014
msgid "Repeat the last search"
7533
8015
msgstr "མཇུག་གི་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཡོད་མི་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
7534
8016
 
7535
 
#: src/ui.cc:2438
 
8017
#: src/ui.cc:2441
7536
8018
msgid "Find Again ^Backwards"
7537
8019
msgstr "རྒྱབ་བསྐྱོད་དེ་ལོག་འཚོལ། (^B)"
7538
8020
 
7539
 
#: src/ui.cc:2439
 
8021
#: src/ui.cc:2442
7540
8022
msgid "Repeat the last search in the opposite direction"
7541
8023
msgstr "མཇུག་གི་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཡོད་མི་དེ་རྒྱབ་འགལ་ཕྱོགས་སུ་་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
7542
8024
 
7543
 
#: src/ui.cc:2443
 
8025
#: src/ui.cc:2446
7544
8026
msgid "^Limit Display"
7545
8027
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་་ཚད་བཀལ།(^L)"
7546
8028
 
7547
 
#: src/ui.cc:2444
 
8029
#: src/ui.cc:2447
7548
8030
msgid "Apply a filter to the package list"
7549
8031
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་ལུ་ཚགས་མ་ཅིག་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
7550
8032
 
7551
 
#: src/ui.cc:2447
 
8033
#: src/ui.cc:2450
7552
8034
msgid "^Un-Limit Display"
7553
8035
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ཚད་བཤོལ་འབད།"
7554
8036
 
7555
 
#: src/ui.cc:2448
 
8037
#: src/ui.cc:2451
7556
8038
msgid "Remove the filter from the package list"
7557
8039
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ནང་ལས་ཚགས་མ་དེ་སྟོན་གཏང་།"
7558
8040
 
7559
 
#: src/ui.cc:2452
 
8041
#: src/ui.cc:2455
7560
8042
msgid "Find ^Broken"
7561
8043
msgstr "ཆག་ཆགཔ་འཚོལ།(^B)"
7562
8044
 
7563
 
#: src/ui.cc:2453
 
8045
#: src/ui.cc:2456
7564
8046
msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies"
7565
8047
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ངལ་མ་འབྱུང་མི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་འཚོལ།"
7566
8048
 
7567
 
#: src/ui.cc:2460
 
8049
#: src/ui.cc:2463
7568
8050
#, fuzzy
7569
8051
msgid "^Preferences"
7570
8052
msgstr "སྔོན་བརྟེན།"
7571
8053
 
7572
 
#: src/ui.cc:2465
 
8054
#: src/ui.cc:2468
7573
8055
msgid "^UI options"
7574
8056
msgstr "ཡུ་ཨའི་གི་གདམ་ཁ།(^M)"
7575
8057
 
7576
 
#: src/ui.cc:2466
 
8058
#: src/ui.cc:2469
7577
8059
msgid "Change the settings which affect the user interface"
7578
8060
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བ་དེ་ལུ་གནོད་སྐྱོན་འབྱུང་བཅུག་མི་སྒྲིག་སྟངས་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
7579
8061
 
7580
 
#: src/ui.cc:2469
 
8062
#: src/ui.cc:2472
7581
8063
msgid "^Dependency handling"
7582
8064
msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི།(^D)"
7583
8065
 
7584
 
#: src/ui.cc:2470
 
8066
#: src/ui.cc:2473
7585
8067
msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled"
7586
8068
msgstr ""
7587
8069
"ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་རྟེན་འབྲེལ་ག་དེ་སྦེེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཨིན་ན་ལུ་གོནད་སྐྱོན་འབྱུང་བཅུག་མི་སྒྲིག་སྟངས་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
7588
8070
 
7589
 
#: src/ui.cc:2473
 
8071
#: src/ui.cc:2476
7590
8072
msgid "^Miscellaneous"
7591
8073
msgstr "སྣ་ཚོགས།(^M)"
7592
8074
 
7593
 
#: src/ui.cc:2474
 
8075
#: src/ui.cc:2477
7594
8076
msgid "Change miscellaneous program settings"
7595
8077
msgstr "ལས་རིམ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྒྲིག་སྟངས་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
7596
8078
 
7597
 
#: src/ui.cc:2480
 
8079
#: src/ui.cc:2483
7598
8080
msgid "^Revert options"
7599
8081
msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་རྒྱབ་ལོག་འབད།(^R)"
7600
8082
 
7601
 
#: src/ui.cc:2481
 
8083
#: src/ui.cc:2484
7602
8084
msgid "Reset all settings to the system defaults"
7603
8085
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་རིམ་ལུགས་སྔོན་སྒྲིག་དེ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
7604
8086
 
7605
 
#: src/ui.cc:2492
 
8087
#: src/ui.cc:2495
7606
8088
msgid "^Next"
7607
8089
msgstr "ཤུལ་མམ།(^N)"
7608
8090
 
7609
 
#: src/ui.cc:2493
 
8091
#: src/ui.cc:2496
7610
8092
msgid "View next display"
7611
8093
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་དེ་སྟོན།"
7612
8094
 
7613
 
#: src/ui.cc:2496
 
8095
#: src/ui.cc:2499
7614
8096
msgid "^Prev"
7615
8097
msgstr "ཧེ་མམ།(^P)"
7616
8098
 
7617
 
#: src/ui.cc:2497
 
8099
#: src/ui.cc:2500
7618
8100
msgid "View previous display"
7619
8101
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་དེ་སྟོན།"
7620
8102
 
7621
 
#: src/ui.cc:2500
 
8103
#: src/ui.cc:2503
7622
8104
msgid "^Close"
7623
8105
msgstr "ཁ་བསྡམས།(^C)"
7624
8106
 
7625
 
#: src/ui.cc:2501
 
8107
#: src/ui.cc:2504
7626
8108
msgid "Close this display"
7627
8109
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འདི་ཁ་བསྡམས།"
7628
8110
 
7629
 
#: src/ui.cc:2506
 
8111
#: src/ui.cc:2509
7630
8112
msgid "New Package ^View"
7631
8113
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་སྟོན།(^V)"
7632
8114
 
7633
 
#: src/ui.cc:2507
 
8115
#: src/ui.cc:2510
7634
8116
msgid "Create a new default package view"
7635
8117
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་མཐོང་སྣང་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7636
8118
 
7637
 
#: src/ui.cc:2510
 
8119
#: src/ui.cc:2513
7638
8120
msgid "Audit ^Recommendations"
7639
8121
msgstr "རྩིས་ཞིབ་འོས་སྦྱོར།(^R)"
7640
8122
 
7641
 
#: src/ui.cc:2511
 
8123
#: src/ui.cc:2514
7642
8124
msgid ""
7643
8125
"View packages which it is recommended that you install, but which are not "
7644
8126
"currently installed."
7645
8127
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་མེད་མི་ཚུ་སྟོན།"
7646
8128
 
7647
 
#: src/ui.cc:2514
 
8129
#: src/ui.cc:2517
7648
8130
msgid "New ^Flat Package List"
7649
8131
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལེབ་ཏེམ་ཡོད་མི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ།(^F)"
7650
8132
 
7651
 
#: src/ui.cc:2515
 
8133
#: src/ui.cc:2518
7652
8134
msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list"
7653
8135
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རིམ་ལུགས་གུར་དབྱེ་རིམ་བཟོ་སྟེ་མེད་མི་ཐོ་ཡིག་རྐྱང་པའི་ནང་སྦེ་སྟོན།"
7654
8136
 
7655
 
#: src/ui.cc:2518
 
8137
#: src/ui.cc:2521
7656
8138
msgid "New ^Debtags Browser"
7657
8139
msgstr "ཌེབ་ཊེགསི་་བརའུ་ཟར་གསརཔ།(^D)"
7658
8140
 
7659
 
#: src/ui.cc:2520
 
8141
#: src/ui.cc:2523
7660
8142
msgid "Browse packages using Debtags data"
7661
8143
msgstr "ཌེབ་ཊེགསི་གནད་སྡུད་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བརྡ་འཚོལ་འབད།"
7662
8144
 
7663
 
#: src/ui.cc:2523
 
8145
#: src/ui.cc:2526
7664
8146
msgid "New Categorical ^Browser"
7665
8147
msgstr "དབྱ་རིམ་གསརཔ་གི་བརའུ་ཟར།(^B)"
7666
8148
 
7667
 
#: src/ui.cc:2525
 
8149
#: src/ui.cc:2528
7668
8150
msgid "Browse packages by category"
7669
8151
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དབྱེ་རིམ་གིས་སྦེ་བརྡ་འཚོལ་འབད།"
7670
8152
 
7671
 
#: src/ui.cc:2533
 
8153
#: src/ui.cc:2536
7672
8154
msgid "^About"
7673
8155
msgstr "སྐོར་ལས།(^A)"
7674
8156
 
7675
 
#: src/ui.cc:2534
 
8157
#: src/ui.cc:2537
7676
8158
msgid "View information about this program"
7677
8159
msgstr "ལས་རིམ་འདི་གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་སྟོན།"
7678
8160
 
7679
 
#: src/ui.cc:2537
 
8161
#: src/ui.cc:2540
7680
8162
msgid "^Help"
7681
8163
msgstr "གྲོགས་རམ།(^H)"
7682
8164
 
7683
 
#: src/ui.cc:2538
 
8165
#: src/ui.cc:2541
7684
8166
msgid "View the on-line help"
7685
8167
msgstr "གློག་ཐོག་གྲོགས་རམ་དེ་སྟོན།"
7686
8168
 
7687
 
#: src/ui.cc:2540
 
8169
#: src/ui.cc:2543
7688
8170
msgid "User's ^Manual"
7689
8171
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ལག་དེབ།(^M)"
7690
8172
 
7691
 
#: src/ui.cc:2541
 
8173
#: src/ui.cc:2544
7692
8174
msgid "View the detailed program manual"
7693
8175
msgstr "རྒྱས་བཤད་ལས་རིམ་གྱི་ལག་དེབ་དེ་སྟོན།"
7694
8176
 
7695
 
#: src/ui.cc:2544
 
8177
#: src/ui.cc:2547
7696
8178
msgid "^FAQ"
7697
8179
msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀེཡུ།(^F)"
7698
8180
 
7699
 
#: src/ui.cc:2548
 
8181
#: src/ui.cc:2551
7700
8182
msgid "^News"
7701
8183
msgstr "གནས་ཚུལ།(^N)"
7702
8184
 
7703
 
#: src/ui.cc:2549
 
8185
#: src/ui.cc:2552
7704
8186
msgid "View the important changes made in each version of "
7705
8187
msgstr "གི་ཐོན་རིམ་རེ་རེའི་ནང་ལུ་བཟོ་ཡོད་མི་གལ་གནད་ཅན་གྱི་བསྒྱུར་བཅོས་དེ་ཚུ་སྟོན།"
7706
8188
 
7707
 
#: src/ui.cc:2552
 
8189
#: src/ui.cc:2555
7708
8190
msgid "^License"
7709
8191
msgstr "ཆོག་ཐམ།(^L)"
7710
8192
 
7711
 
#: src/ui.cc:2696
 
8193
#: src/ui.cc:2699
7712
8194
msgid "Actions"
7713
8195
msgstr "བྱ་བ་ཚུ་སྟོན།"
7714
8196
 
7715
 
#: src/ui.cc:2700
 
8197
#: src/ui.cc:2703
7716
8198
msgid "Search"
7717
8199
msgstr "འཚོལ་ཞིབ།"
7718
8200
 
7719
 
#: src/ui.cc:2701
 
8201
#: src/ui.cc:2704
7720
8202
msgid "Options"
7721
8203
msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།"
7722
8204
 
7723
 
#: src/ui.cc:2702
 
8205
#: src/ui.cc:2705
7724
8206
msgid "Views"
7725
8207
msgstr "མཐོང་སྣང་།"
7726
8208
 
7727
 
#: src/ui.cc:2768
 
8209
#: src/ui.cc:2771
7728
8210
#, c-format
7729
8211
msgid ""
7730
8212
"%ls: Menu  %ls: Help  %ls: Quit  %ls: Update  %ls: Download/Install/Remove "
7733
8215
"%ls: དཀར་ཆག  %ls: གྲོགས་རམ་  %ls: སྤང་  %ls: དུས་མཐུན་བཟོ་  %ls: ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཕབ་ལེན་/"
7734
8216
"གཞི་བཙུགས་/རྩ་བསྐྲད་གཏང།"
7735
8217
 
7736
 
#: src/ui.cc:3127
 
8218
#: src/ui.cc:3130
7737
8219
msgid "yes_key"
7738
8220
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡོད།(_K)"
7739
8221
 
7740
 
#: src/ui.cc:3128
 
8222
#: src/ui.cc:3131
7741
8223
msgid "no_key"
7742
8224
msgstr "ལྡེ་མིག་མེད།(_k)"
7743
8225
 
7752
8234
 
7753
8235
#: src/view_changelog.cc:343
7754
8236
#, fuzzy, c-format
 
8237
#| msgid "URL to use to download changelogs"
7755
8238
msgid "Preparing to download the changelog of %s"
7756
8239
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ལོགསི་ ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་་ནི་གི་ཡུ་ཨཱར་ཨེལ།"
7757
8240
 
7758
8241
#: src/view_changelog.cc:371
7759
8242
#, fuzzy, c-format
 
8243
#| msgid "URL to use to download changelogs"
7760
8244
msgid "Failed to download the changelog of %s: %s"
7761
8245
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ལོགསི་ ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་་ནི་གི་ཡུ་ཨཱར་ཨེལ།"
7762
8246
 
7763
8247
#: src/view_changelog.cc:382
7764
8248
#, fuzzy, c-format
 
8249
#| msgid "Downloading Changelog"
7765
8250
msgid "Downloading the changelog of %s"
7766
8251
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་དྲེན་དེབ་ཕབ་ལེན་འབད་དོ།"
7767
8252
 
7769
8254
msgid "You can only view changelogs of official Debian packages."
7770
8255
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཌེ་བི་ཡཱན་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན་ཚུགས།"
7771
8256
 
7772
 
#: src/apt_options.cc:294
7773
 
msgid ""
7774
 
"This option controls the template that's used to download changelogs from "
7775
 
"the Ubuntu Web site.  You should only need to change this if the changelogs "
7776
 
"move to a different URL."
7777
 
msgstr ""
7778
 
 
7779
 
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:282
7780
 
#, fuzzy
7781
 
msgid "Can't execute sensible-pager, is this a working Ubuntu system?"
7782
 
msgstr ""
7783
 
"དྲན་ཤེས་ཅན་གྱི་ཤོག་ལེབ་པ་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། འ་ནི་འདི་ལཱ་གཡོག་འབད་ནིའི་ཌེ་བེ་ཡན་རིམ་ལུགས་ཨིན་"
7784
 
"ན?"
7785
 
 
7786
 
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:340
7787
 
#, fuzzy, c-format
7788
 
msgid "%s is not an official Ubuntu package, cannot display its changelog."
7789
 
msgstr ""
7790
 
"%s དེ་གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཌེ་བི་ཡཱན་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་མེནམ་ལས་ དེ་གི་བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ཚུགས།"
7791
 
 
7792
 
#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/ui.cc:2305
7793
 
#, fuzzy
7794
 
msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved"
7795
 
msgstr ""
7796
 
" 'ཨེསི་ཡུ་' དེ་རྩ་བ་ལུ་འགྱུར་ནིའི་དོན་ལུ་གཡོག་བཀོལ། འདི་གིས་ལས་རིམ་དེ་སླར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་"
7797
 
"ད་ ཁྱོད་ཀྱི་སྒྲིག་སྟངས་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད་བཞག་འོང་།"
7798
 
 
7799
 
#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:637
7800
 
#, fuzzy
7801
 
msgid ""
7802
 
"Packages with unsatisfied dependencies\n"
7803
 
" The dependency requirements of these packages will be unmet after the "
7804
 
"install is complete.\n"
7805
 
" .\n"
7806
 
" The presence of this tree probably indicates that something is broken, "
7807
 
"either on your system or in the Ubuntu archive."
7808
 
msgstr ""
7809
 
"ངལ་མ་རང་མ་འབྱུང་མི་རྟེན་འབྲེལ་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།\n"
7810
 
"ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གི་དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་བརྟེན་འབྲེལ་དེ་ཚུ་ གཞི་་བཙུགས་འབད་ནི་མཇུག་བསྡུ་བའི་ཤུལ་ལས་ཚངས་མི་"
7811
 
"ཚུགས།\n"
7812
 
" .\n"
7813
 
"རྩ་འབྲེལ་དེ་ངོ་འཛོམས་སྦེ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་དང ་ཡང་ན་ དེ་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་"
7814
 
"ཆད་སོང་ཡོད་པའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། "
7815
 
 
7816
 
#: src/pkg_grouppolicy.cc:427
7817
 
#, fuzzy
7818
 
msgid ""
7819
 
"Security Updates\n"
7820
 
" Security updates for these packages are available from security.ubuntu.com."
7821
 
msgstr ""
7822
 
"སྲུང་སྐྱོབ་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ཚུ།\n"
7823
 
"ཐུ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གི་དོན་ལུ་སྲུང་སྐྱོབ་དུས་མཐུན་ཚུ་ སི་ཀུརི་ཊི་ཌེ་བི་ཡཱན་ཨོ་ཨཱར་ཇི་ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགས།"
7824
 
 
7825
 
#: src/pkg_grouppolicy.cc:429
7826
 
#, fuzzy
7827
 
msgid ""
7828
 
"New Packages\n"
7829
 
" These packages have been added to Ubuntu since the last time you cleared "
7830
 
"the list of \"new\" packages (choose \"Forget new packages\" from the "
7831
 
"Actions menu to empty this list)."
7832
 
msgstr ""
7833
 
"ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་ཚུ།\n"
7834
 
"ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ཚུ་ དངས་ཞག་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་\"new\"སྟོངམ་བཏོན་ཞིནམ་ལས་ཚུར་ དེ་བི་ཡཱན་ལུ་"
7835
 
"ཁག་སྐོང་བརྐྱབས་ཡོད་ཨིན། (ཐོ་ཡིག་འདི་སྟོངམ་བཏོན་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Forget new packages\" བྱ་བའི་དཀར་"
7836
 
"ཆང་ནང་ལས་གདམ་ག་རྐྱབས།)."
7837
 
 
7838
 
#: src/view_changelog.cc:415
7839
 
#, fuzzy
7840
 
msgid "You can only view changelogs of official Ubuntu packages."
7841
 
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཌེ་བི་ཡཱན་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན་ཚུགས།"
7842
 
 
7843
8257
#, fuzzy
7844
8258
#~ msgid ""
7845
8259
#~ "Unable to resolve dependencies for the upgrade (the resolver timed out)."
8457
8871
#~ "འབད་ཡོད་པའི་མཉེན་ཆས་དེ་ལུ་ད་ལྟོ་ཡང་ དེ་ཚུ་དགོས་མཁོ་་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
8458
8872
#~ " .\n"
8459
8873
#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དང་ལེན་དག་པ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དབྱེ་ཚན་འདི་ནང་ལས་གཏན་ཁེས་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་"
8460
 
#~ "མི་དགོ། བརྟེན་འབྲེལ་ཚུ་དགོས་དོན་སྒྲུབ་དགོ་ནི་དེ་གིས་ དེ་ཚུ་ཐུམ་སྒྲིལ་རིམ་ལུགས་དེ་གིས་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་"
8461
 
#~ "།"
 
8874
#~ "མི་དགོ། བརྟེན་འབྲེལ་ཚུ་དགོས་དོན་སྒྲུབ་དགོ་ནི་དེ་གིས་ དེ་ཚུ་ཐུམ་སྒྲིལ་རིམ་ལུགས་དེ་གིས་གཞི་བཙུགས་འབད་"
 
8875
#~ "འོང་།"
8462
8876
 
8463
8877
#~ msgid ""
8464
8878
#~ "Emulators and software to read foreign filesystems\n"