~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ar/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kget.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 38.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-fjmlodnv6zhgq3k6
Tags: upstream-4.5.80
Import upstream version 4.5.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: kget\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 01:24+0200\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2010-11-17 06:21+0100\n"
18
18
"PO-Revision-Date: 2009-01-15 13:37+0400\n"
19
19
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
20
20
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
29
29
"X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
30
30
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
31
31
 
32
 
#: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:78
 
32
#: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:82
33
33
msgid "Plugins"
34
34
msgstr "الملحقات"
35
35
 
36
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:48
 
36
#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
 
37
msgid "New Group"
 
38
msgstr "مجموعة جديدة"
 
39
 
 
40
#: conf/preferencesdialog.cpp:49
37
41
msgid "Xml"
38
42
msgstr "Xml"
39
43
 
40
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:50
 
44
#: conf/preferencesdialog.cpp:51
41
45
msgid "Sqlite"
42
46
msgstr "Sqlite"
43
47
 
44
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:53
 
48
#: conf/preferencesdialog.cpp:54
45
49
msgid "Nepomuk"
46
50
msgstr ""
47
51
 
48
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:57
 
52
#: conf/preferencesdialog.cpp:58
49
53
msgid "Turn Off Computer"
50
54
msgstr "أوقف تشغيل الحاسوب"
51
55
 
52
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:72
 
56
#: conf/preferencesdialog.cpp:59
 
57
#, fuzzy
 
58
#| msgid "Turn Off Computer"
 
59
msgid "Hibernate Computer"
 
60
msgstr "أوقف تشغيل الحاسوب"
 
61
 
 
62
#: conf/preferencesdialog.cpp:60
 
63
#, fuzzy
 
64
#| msgid "Turn Off Computer"
 
65
msgid "Suspend Computer"
 
66
msgstr "أوقف تشغيل الحاسوب"
 
67
 
 
68
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
53
69
msgid "Appearance"
54
70
msgstr "المظهر"
55
71
 
56
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:72
 
72
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
57
73
msgid "Change appearance settings"
58
74
msgstr "غيّر إعدادات المظهر"
59
75
 
60
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:73
 
76
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
61
77
msgid "Groups"
62
78
msgstr "المجموعات"
63
79
 
64
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:73
 
80
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
65
81
msgid "Manage the groups"
66
82
msgstr "أدِر المجموعات"
67
83
 
68
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:22
 
84
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23
69
85
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox)
70
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:74 rc.cpp:451
 
86
#: conf/preferencesdialog.cpp:77 rc.cpp:454
71
87
msgid "Network"
72
88
msgstr "الشبكة"
73
89
 
74
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:74
 
90
#: conf/preferencesdialog.cpp:77
75
91
msgid "Network and Downloads"
76
92
msgstr "الشبكة والتنزيلات"
77
93
 
78
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
 
94
#: conf/preferencesdialog.cpp:78
79
95
msgid "Web Interface"
80
96
msgstr "واجهة الوب"
81
97
 
82
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
 
98
#: conf/preferencesdialog.cpp:78
83
99
msgid "Control KGet over a Network or the Internet"
84
100
msgstr "تحكم بكجت من خلال الشبكة أو الإنترنت."
85
101
 
86
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
 
102
#: conf/preferencesdialog.cpp:79
87
103
#, fuzzy
88
104
#| msgid "Destination"
89
105
msgid "Verification"
90
106
msgstr "الوجهة"
91
107
 
92
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:77
 
108
#: conf/preferencesdialog.cpp:80
 
109
#, fuzzy
 
110
#| msgid "Integration"
 
111
msgctxt "integration of KGet with other applications"
 
112
msgid "Integration"
 
113
msgstr "التكامل"
 
114
 
 
115
#: conf/preferencesdialog.cpp:81
93
116
msgctxt "Advanced Options"
94
117
msgid "Advanced"
95
118
msgstr "متقدم"
96
119
 
97
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:77
 
120
#: conf/preferencesdialog.cpp:81
98
121
msgid "Advanced Options"
99
122
msgstr "خيارات متقدمة"
100
123
 
101
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:78
 
124
#: conf/preferencesdialog.cpp:82
102
125
msgid "Transfer Plugins"
103
126
msgstr "ملحقات النقل"
104
127
 
105
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:81
106
 
msgid ""
107
 
"Another group with this name already exists. Please select a different name."
108
 
msgstr "توجد بالفعل مجموعة أخرى بهذا الاسم. من فضلك اختر اسمًا آخرًا."
109
 
 
110
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:81
111
 
msgid "Group Name Already in Use"
112
 
msgstr "اسم المجموعة مستخدم بالفعل"
113
 
 
114
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:99 conf/transfersgroupwidget.cpp:104
115
 
msgid "New Group"
116
 
msgstr "مجموعة جديدة"
117
 
 
118
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:146
119
 
msgid "Use default directories for groups as suggestion"
120
 
msgstr "استخدم الأدلة المبدئية المقترحة للمجموعات"
121
 
 
122
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:151
123
 
msgid "Add"
124
 
msgstr "أضف"
125
 
 
126
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:153
127
 
msgid "Delete"
128
 
msgstr "احذف"
129
 
 
130
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:153
131
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
132
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:156 rc.cpp:848
133
 
msgid "Rename"
134
 
msgstr "أعِد التسمية"
135
 
 
136
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:162
137
 
msgid "Select Icon..."
138
 
msgstr "اختر أيقونة..."
139
 
 
140
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:164
141
 
msgid "Configure..."
142
 
msgstr "اضبط..."
 
128
#: conf/integrationpreferences.cpp:32
 
129
#, fuzzy
 
130
#| msgid "Excluded:"
 
131
msgid "Include"
 
132
msgstr "المستبعد:"
 
133
 
 
134
#: conf/integrationpreferences.cpp:33
 
135
#, fuzzy
 
136
#| msgid "Excluded:"
 
137
msgid "Exclude"
 
138
msgstr "المستبعد:"
 
139
 
 
140
#: conf/integrationpreferences.cpp:35 conf/autopastemodel.cpp:209
 
141
msgid "Escape sequences"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: conf/integrationpreferences.cpp:36 conf/autopastemodel.cpp:209
 
145
#, fuzzy
 
146
#| msgid "Regular expression:"
 
147
msgid "Regular expression"
 
148
msgstr "العبارة المنطقية:"
 
149
 
 
150
#: conf/autopastemodel.cpp:174
 
151
msgid "Pattern"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: conf/autopastemodel.cpp:176
 
155
msgid "Syntax"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: core/kget.h:366 ui/tray.cpp:41 main.cpp:123 mainwindow.cpp:91
 
159
#: mainwindow.cpp:470
 
160
msgid "KGet"
 
161
msgstr "كجت"
143
162
 
144
163
#: core/transfergrouphandler.cpp:97
145
164
#, kde-format
152
171
msgstr[4] "%1 عنصرًا"
153
172
msgstr[5] "%1 عنصر"
154
173
 
155
 
#: core/transfergrouphandler.cpp:113 core/transferhandler.cpp:148
156
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/functions.cpp:263
 
174
#: core/transfergrouphandler.cpp:113 core/transferhandler.cpp:150
157
175
#: ui/transferdetails.cpp:100
158
176
#, kde-format
159
177
msgid "%1/s"
186
204
msgid "Error trying to get %1"
187
205
msgstr "خطأ عند محاولة الحصول على %1"
188
206
 
189
 
#: core/kget.cpp:106
 
207
#: core/kget.cpp:122
190
208
#, kde-format
191
209
msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
192
210
msgstr "أمتأكد أنك تريد إزالة المجموعة المسماة %1؟ "
193
211
 
194
 
#: core/kget.cpp:107
 
212
#: core/kget.cpp:123
195
213
msgid "Remove Group"
196
214
msgstr "أزل المجموعة"
197
215
 
198
 
#: core/kget.cpp:137
 
216
#: core/kget.cpp:147
199
217
#, fuzzy
200
218
#| msgid ""
201
219
#| "Are you sure that you want to remove\n"
205
223
"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف\n"
206
224
"المجموعة المسماة%1؟"
207
225
 
208
 
#: core/kget.cpp:139
 
226
#: core/kget.cpp:149
209
227
#, fuzzy
210
228
#| msgid "Rename Group"
211
229
msgid "Remove groups"
212
230
msgstr "أعد تسمية المجموعة"
213
231
 
214
 
#: core/kget.cpp:509
 
232
#: core/kget.cpp:257
 
233
#, kde-format
 
234
msgid ""
 
235
"<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p style="
 
236
"\"font-size: small;\">\\%1</p>"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: core/kget.cpp:258 core/kget.cpp:354
 
240
#, fuzzy
 
241
#| msgid "Downloaded"
 
242
msgid "Download added"
 
243
msgstr "المُنزّل"
 
244
 
 
245
#: core/kget.cpp:349
 
246
msgid "<p>The following transfer has been added to the download list:</p>"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: core/kget.cpp:351
 
250
msgid "<p>The following transfers have been added to the download list:</p>"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: core/kget.cpp:577
215
254
#, kde-format
216
255
msgid ""
217
256
"The file %1 already exists.\n"
220
259
"الملف %1 موجود مسبقًا.\n"
221
260
"أأكتب فوقه؟"
222
261
 
223
 
#: core/kget.cpp:510
 
262
#: core/kget.cpp:578
224
263
msgid "Overwrite existing file?"
225
264
msgstr "أأكتب فوق الملف الموجود؟"
226
265
 
227
 
#: core/kget.cpp:523 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:317
 
266
#: core/kget.cpp:591 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:173
228
267
#, kde-format
229
268
msgid "Unable to save to: %1"
230
269
msgstr "تعذّر الحفظ الحفظ إلى: %1"
231
270
 
232
 
#: core/kget.cpp:524 core/kget.cpp:893 core/kget.cpp:902
233
 
#: core/datasourcefactory.cpp:626 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:208
234
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:500
235
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:511
236
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:300
237
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:317
238
 
msgid "Error"
239
 
msgstr "خطأ"
240
 
 
241
 
#: core/kget.cpp:749 ui/contextmenu.cpp:135
 
271
#: core/kget.cpp:835 ui/contextmenu.cpp:141
242
272
msgid "My Downloads"
243
273
msgstr "تنزيلاتي"
244
274
 
245
 
#: core/kget.cpp:793
246
 
msgid "Unable to continue: KGet cannot download using this protocol."
247
 
msgstr ""
 
275
#: core/kget.cpp:899
 
276
msgid ""
 
277
"<p>The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by "
 
278
"KGet:</p>"
 
279
msgid_plural ""
 
280
"<p>The following URLs cannot be downloaded, their protocols are not "
 
281
"supported by KGet:</p>"
 
282
msgstr[0] ""
 
283
msgstr[1] ""
 
284
msgstr[2] ""
 
285
msgstr[3] ""
 
286
msgstr[4] ""
 
287
msgstr[5] ""
248
288
 
249
 
#: core/kget.cpp:794
 
289
#: core/kget.cpp:909
250
290
msgid "Protocol unsupported"
251
291
msgstr ""
252
292
 
253
 
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:25
 
293
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:17
254
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, titleWidget)
255
 
#: core/kget.cpp:836 ui/newtransferdialog.cpp:256 rc.cpp:929
 
295
#: core/kget.cpp:963 ui/newtransferdialog.cpp:48 rc.cpp:911
256
296
msgid "New Download"
257
297
msgstr "تنزيل جديد"
258
298
 
259
 
#: core/kget.cpp:836
 
299
#: core/kget.cpp:963
260
300
msgid "Enter URL:"
261
301
msgstr "أدخل المسار:"
262
302
 
263
 
#: core/kget.cpp:869
 
303
#: core/kget.cpp:1000
264
304
msgid "Save As"
265
305
msgstr "احفظ باسم"
266
306
 
267
 
#: core/kget.cpp:892
 
307
#: core/kget.cpp:1013 core/urlchecker.cpp:320
268
308
#, kde-format
269
309
msgid ""
270
310
"Malformed URL:\n"
273
313
"عنوان المسار خاطئ التكوين:\n"
274
314
"%1"
275
315
 
276
 
#: core/kget.cpp:901
 
316
#: core/kget.cpp:1020 core/urlchecker.cpp:322
277
317
#, kde-format
278
318
msgid ""
279
319
"Malformed URL, protocol missing:\n"
282
322
"عنوان المسار خاطئ التكوين، البروتوكول مفقود:\n"
283
323
"%1"
284
324
 
285
 
#: core/kget.cpp:913
 
325
#: core/kget.cpp:1031 core/urlchecker.cpp:378
286
326
#, kde-format
287
327
msgid ""
288
328
"You have already completed a download from the location: \n"
292
332
"Download it again?"
293
333
msgstr ""
294
334
 
295
 
#: core/kget.cpp:914
 
335
#: core/kget.cpp:1032 core/urlchecker.cpp:589
296
336
#, fuzzy
297
337
#| msgid "Download again"
298
338
msgid "Download it again?"
299
339
msgstr "نزل مرة أخرى"
300
340
 
301
 
#: core/kget.cpp:926
 
341
#: core/kget.cpp:1044 core/urlchecker.cpp:380
302
342
#, kde-format
303
343
msgid ""
304
344
"You have a download in progress from the location: \n"
308
348
"Delete it and download again?"
309
349
msgstr ""
310
350
 
311
 
#: core/kget.cpp:927
 
351
#: core/kget.cpp:1045 core/urlchecker.cpp:586
312
352
#, fuzzy
313
353
#| msgid "Download again"
314
354
msgid "Delete it and download again?"
315
355
msgstr "نزل مرة أخرى"
316
356
 
317
 
#: core/kget.cpp:950 core/kget.cpp:957
 
357
#: core/kget.cpp:1068 core/kget.cpp:1075
318
358
msgid "Directory is not writable"
319
359
msgstr "المجلد غير قابل للكتابة"
320
360
 
321
 
#: core/kget.cpp:985
 
361
#: core/kget.cpp:1103
322
362
msgid ""
323
363
"You have already downloaded that file from another location.\n"
324
364
"\n"
325
365
"Download and delete the previous one?"
326
366
msgstr ""
327
367
 
328
 
#: core/kget.cpp:986
 
368
#: core/kget.cpp:1104 core/urlchecker.cpp:598
329
369
#, fuzzy
330
370
#| msgid ""
331
371
#| "URL already saved:\n"
337
377
"%1\n"
338
378
"تنزيل مرة أخرى؟"
339
379
 
340
 
#: core/kget.cpp:995
 
380
#: core/kget.cpp:1113
341
381
#, fuzzy
342
382
#| msgid "You are already downloading the torrent %1"
343
383
msgid "You are already downloading the same file"
344
384
msgstr "أنت بالفعل تقوم بتنزيل هذا التورنت %1"
345
385
 
346
 
#: core/kget.cpp:999 core/kget.cpp:1002
347
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:725
 
386
#: core/kget.cpp:1117 core/kget.cpp:1120 core/urlchecker.cpp:601
 
387
#: core/urlchecker.cpp:702 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:735
348
388
#, fuzzy
349
389
#| msgid ""
350
390
#| "The file %1 already exists.\n"
354
394
"الملف %1 موجود بالفعل .\n"
355
395
"الكتابة فوقه؟"
356
396
 
357
 
#: core/kget.cpp:1102
358
 
#, kde-format
359
 
msgid ""
360
 
"<html><p>Plugin loader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p></html>"
 
397
#: core/kget.cpp:1221
 
398
#, fuzzy, kde-format
 
399
#| msgid ""
 
400
#| "<html><p>Plugin loader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p></html>"
 
401
msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
361
402
msgstr ""
362
403
"<html><p>لم يتمكن محمل الملحقات من تحميل الملحق:<br/><i>%1</i></p></html>"
363
404
 
364
 
#: core/kget.cpp:1120
 
405
#: core/kget.cpp:1239
365
406
#, kde-format
366
407
msgid ""
367
408
"Not deleting\n"
372
413
"%1\n"
373
414
"لأنه دليل."
374
415
 
375
 
#: core/kget.cpp:1130
 
416
#: core/kget.cpp:1249
376
417
#, kde-format
377
418
msgid ""
378
419
"Not deleting\n"
383
424
"%1\n"
384
425
"لأنه ليس ملفًا محليًا."
385
426
 
386
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:40
387
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
388
 
#: core/kget.cpp:1344 core/kget.cpp:1354 ui/droptarget.cpp:94 rc.cpp:140
389
 
msgid "Quit KGet"
390
 
msgstr "أنه كجت"
391
 
 
392
 
#: core/kget.cpp:1345
 
427
#: core/kget.cpp:1352
 
428
#, kde-format
 
429
msgid ""
 
430
"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
 
431
"small;\">\\%1</p>"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: core/kget.cpp:1353
 
435
msgid "Download completed"
 
436
msgstr "اكتمل التنزيل"
 
437
 
 
438
#: core/kget.cpp:1356
 
439
#, kde-format
 
440
msgid ""
 
441
"<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: small;"
 
442
"\">\\%1</p>"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: core/kget.cpp:1357
 
446
#, fuzzy
 
447
#| msgid "Download speed"
 
448
msgid "Download started"
 
449
msgstr "سرعة التنزيل"
 
450
 
 
451
#: core/kget.cpp:1359 core/datasourcefactory.cpp:285
 
452
#: core/datasourcefactory.cpp:611 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:201
 
453
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:156
 
454
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:173
 
455
msgid "Error"
 
456
msgstr "خطأ"
 
457
 
 
458
#: core/kget.cpp:1359
 
459
#, kde-format
 
460
msgid ""
 
461
"<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
 
462
"size: small;\">\\%1</p><p>The error message is:</p><p style=\"font-size: "
 
463
"small;\">\\%2</p>"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: core/kget.cpp:1364
 
467
#, fuzzy
 
468
#| msgid "Remove"
 
469
msgid "Resolve"
 
470
msgstr "أزل"
 
471
 
 
472
#: core/kget.cpp:1412
393
473
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
394
474
msgstr "سيتم الآن إغلاق كجت لأن جميع التنزيلات اكتملت."
395
475
 
396
 
#: core/kget.cpp:1355
 
476
#: core/kget.cpp:1416
397
477
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
398
478
msgstr "سيتم الآن إيقاف تشغيل الحاسوب لأن جميع التنزيلات اكتملت."
399
479
 
400
 
#: core/filemodel.cpp:276
 
480
#: core/kget.cpp:1416
 
481
#, fuzzy
 
482
#| msgid "Auto shutdown"
 
483
msgctxt "Shutting down computer"
 
484
msgid "Shutdown"
 
485
msgstr "إغلاق الحاسوب تلقائيًا"
 
486
 
 
487
#: core/kget.cpp:1419
 
488
#, fuzzy
 
489
#| msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
 
490
msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
 
491
msgstr "سيتم الآن إيقاف تشغيل الحاسوب لأن جميع التنزيلات اكتملت."
 
492
 
 
493
#: core/kget.cpp:1419
 
494
msgctxt "Hibernating computer"
 
495
msgid "Hibernating"
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#: core/kget.cpp:1422
 
499
#, fuzzy
 
500
#| msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
 
501
msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
 
502
msgstr "سيتم الآن إيقاف تشغيل الحاسوب لأن جميع التنزيلات اكتملت."
 
503
 
 
504
#: core/kget.cpp:1422
 
505
#, fuzzy
 
506
#| msgctxt "Preview pending"
 
507
#| msgid "Pending"
 
508
msgctxt "Suspending computer"
 
509
msgid "Suspending"
 
510
msgstr "معلق"
 
511
 
 
512
#: core/kget.cpp:1430
 
513
#, fuzzy
 
514
#| msgid "Aborted"
 
515
msgctxt "abort the proposed action"
 
516
msgid "Abort"
 
517
msgstr "ملغي"
 
518
 
 
519
#: core/kget.cpp:1440
 
520
msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#: core/kget.cpp:1441
 
524
#, fuzzy
 
525
#| msgid "Download completed"
 
526
msgid "Downloads completed"
 
527
msgstr "اكتمل التنزيل"
 
528
 
 
529
#: core/filemodel.cpp:280
401
530
#, fuzzy
402
531
#| msgid "File"
403
532
msgctxt "file in a filesystem"
404
533
msgid "File"
405
534
msgstr "ملف"
406
535
 
407
 
#: core/filemodel.cpp:276
 
536
#: core/filemodel.cpp:280
408
537
#, fuzzy
409
538
#| msgid "Status"
410
539
msgctxt "status of the download"
411
540
msgid "Status"
412
541
msgstr "الحالة"
413
542
 
414
 
#: core/filemodel.cpp:276
 
543
#: core/filemodel.cpp:280
415
544
#, fuzzy
416
545
#| msgid "Size"
417
546
msgctxt "size of the download"
418
547
msgid "Size"
419
548
msgstr "الحجم"
420
549
 
421
 
#: core/filemodel.cpp:276
 
550
#: core/filemodel.cpp:280
422
551
msgctxt "checksum of a file"
423
552
msgid "Checksum"
424
553
msgstr ""
425
554
 
426
 
#: core/filemodel.cpp:276
 
555
#: core/filemodel.cpp:280
427
556
msgctxt "signature of a file"
428
557
msgid "Signature"
429
558
msgstr ""
434
563
msgid "KGet Transfer"
435
564
msgstr "قائمة عمليات نقل كجت"
436
565
 
437
 
#: core/verifier.cpp:410
 
566
#: core/verifier.cpp:412
438
567
#, fuzzy
439
568
#| msgctxt "list header: type of file"
440
569
#| msgid "File Type"
442
571
msgid "Type"
443
572
msgstr "نوع الملف"
444
573
 
445
 
#: core/verifier.cpp:412
 
574
#: core/verifier.cpp:414
446
575
msgctxt "the used hash for verification"
447
576
msgid "Hash"
448
577
msgstr ""
449
578
 
450
 
#: core/verifier.cpp:414
 
579
#: core/verifier.cpp:416
451
580
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
452
581
msgid "Verified"
453
582
msgstr ""
454
583
 
455
 
#: core/verifier.cpp:1174
 
584
#: core/verifier.cpp:1188
456
585
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
457
586
msgstr ""
458
587
 
459
 
#: core/verifier.cpp:1192
 
588
#: core/verifier.cpp:1206
460
589
#, kde-format
461
590
msgid ""
462
591
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
463
592
"information."
464
593
msgstr ""
465
594
 
466
 
#: core/verifier.cpp:1193
 
595
#: core/verifier.cpp:1207
467
596
msgid "Signature not verified"
468
597
msgstr ""
469
598
 
470
 
#: core/verifier.cpp:1298
 
599
#: core/verifier.cpp:1312
471
600
msgid ""
472
601
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
473
602
msgstr ""
474
603
 
475
 
#: core/verifier.cpp:1299 core/verifier.cpp:1319
 
604
#: core/verifier.cpp:1313 core/verifier.cpp:1333
476
605
msgid "No key server"
477
606
msgstr ""
478
607
 
479
 
#: core/verifier.cpp:1318
 
608
#: core/verifier.cpp:1332
480
609
msgid ""
481
610
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
482
611
"settings or restart KGet and retry downloading."
483
612
msgstr ""
484
613
 
485
 
#: core/datasourcefactory.cpp:626
 
614
#: core/datasourcefactory.cpp:285
 
615
msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: core/datasourcefactory.cpp:611
486
619
#, kde-format
487
620
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
488
621
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
489
622
msgstr ""
490
623
 
491
 
#: core/transferhandler.cpp:135
 
624
#: core/transferhandler.cpp:137
492
625
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27
493
626
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28
494
627
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29
505
638
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:70
506
639
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:73
507
640
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:76
508
 
#: ui/transfersviewdelegate.cpp:353
 
641
#: ui/transfersviewdelegate.cpp:396
509
642
msgctxt "not available"
510
643
msgid "n/a"
511
644
msgstr "غير متوفر"
512
645
 
513
 
#: core/transferhandler.cpp:143
514
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:79
515
 
#: ui/transferdetails.cpp:95
 
646
#: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:95
516
647
msgid "Stalled"
517
648
msgstr "متوقف"
518
649
 
525
656
msgid "Delayed"
526
657
msgstr "مؤجل"
527
658
 
528
 
#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:244 core/transfer.cpp:269
 
659
#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:267 core/transfer.cpp:286
529
660
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
530
661
#: transfer-plugins/mmsclient/mmsTransfer.cpp:48
531
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:326
 
662
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:298
532
663
#: transfer-plugins/mms/mmsTransfer.cpp:52
533
664
msgctxt "transfer state: stopped"
534
665
msgid "Stopped"
539
670
msgid "Aborted"
540
671
msgstr "ملغي"
541
672
 
542
 
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:240
543
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:322
 
673
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:216
 
674
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:294
544
675
msgctxt "transfer state: finished"
545
676
msgid "Finished"
546
677
msgstr "منتهي"
547
678
 
548
 
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:179
 
679
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:160
549
680
#, fuzzy
550
681
#| msgid "Open Destination"
551
682
msgctxt "changing the destination of the file"
552
683
msgid "Changing destination"
553
684
msgstr "افتح الوجهة"
554
685
 
555
 
#: core/transfertreemodel.cpp:544
 
686
#: core/transfertreemodel.cpp:644
556
687
msgctxt "name of download"
557
688
msgid "Name"
558
689
msgstr "الاسم"
559
690
 
560
 
#: core/transfertreemodel.cpp:546
 
691
#: core/transfertreemodel.cpp:646
561
692
msgctxt "status of download"
562
693
msgid "Status"
563
694
msgstr "الحالة"
564
695
 
565
 
#: core/transfertreemodel.cpp:548
 
696
#: core/transfertreemodel.cpp:648
566
697
msgctxt "size of download"
567
698
msgid "Size"
568
699
msgstr "الحجم"
569
700
 
570
 
#: core/transfertreemodel.cpp:550
 
701
#: core/transfertreemodel.cpp:650
571
702
msgctxt "progress of download"
572
703
msgid "Progress"
573
704
msgstr "التقدم"
574
705
 
575
 
#: core/transfertreemodel.cpp:552
 
706
#: core/transfertreemodel.cpp:652
576
707
msgctxt "speed of download"
577
708
msgid "Speed"
578
709
msgstr "السرعة"
579
710
 
580
 
#: core/transfertreemodel.cpp:554
 
711
#: core/transfertreemodel.cpp:654
581
712
msgctxt "remaining time of download"
582
713
msgid "Remaining Time"
583
714
msgstr "الوقت المتبقي"
584
715
 
 
716
#: core/urlchecker.cpp:254 core/urlchecker.cpp:294
 
717
msgid "No download directory specified."
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: core/urlchecker.cpp:256
 
721
msgid "Invalid download directory specified."
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: core/urlchecker.cpp:258
 
725
#, fuzzy
 
726
#| msgid "Directory is not writable"
 
727
msgid "Download directory is not writeable."
 
728
msgstr "المجلد غير قابل للكتابة"
 
729
 
 
730
#: core/urlchecker.cpp:266 core/urlchecker.cpp:306
 
731
#, fuzzy
 
732
#| msgid "Destination:"
 
733
msgid "No download destination specified."
 
734
msgstr "الهدف"
 
735
 
 
736
#: core/urlchecker.cpp:268
 
737
#, fuzzy
 
738
#| msgid "Destination:"
 
739
msgid "Invalid download destination specified."
 
740
msgstr "الهدف"
 
741
 
 
742
#: core/urlchecker.cpp:270
 
743
#, fuzzy
 
744
#| msgid "Destination:"
 
745
msgid "Download destination is not writeable."
 
746
msgstr "الهدف"
 
747
 
 
748
#: core/urlchecker.cpp:278 core/urlchecker.cpp:318 core/urlchecker.cpp:408
 
749
#: core/urlchecker.cpp:422
 
750
msgid "No URL specified."
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: core/urlchecker.cpp:280
 
754
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94
 
755
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:256
 
756
msgid "Malformed URL."
 
757
msgstr "مسار مُكوّن خطأً."
 
758
 
 
759
#: core/urlchecker.cpp:282
 
760
#, fuzzy
 
761
#| msgid ""
 
762
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
 
763
#| "%1"
 
764
msgid "Malformed URL, protocol missing."
 
765
msgstr ""
 
766
"عنوان المسار خاطئ التكوين، البروتوكول مفقود:\n"
 
767
"%1"
 
768
 
 
769
#: core/urlchecker.cpp:284
 
770
#, fuzzy
 
771
#| msgid ""
 
772
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
 
773
#| "%1"
 
774
msgid "Malformed URL, host missing."
 
775
msgstr ""
 
776
"عنوان المسار خاطئ التكوين، البروتوكول مفقود:\n"
 
777
"%1"
 
778
 
 
779
#: core/urlchecker.cpp:296
 
780
#, kde-format
 
781
msgid ""
 
782
"Invalid download directory specified:\n"
 
783
"%1"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: core/urlchecker.cpp:298
 
787
#, fuzzy, kde-format
 
788
#| msgid "Directory is not writable"
 
789
msgid ""
 
790
"Download directory is not writeable:\n"
 
791
"%1"
 
792
msgstr "المجلد غير قابل للكتابة"
 
793
 
 
794
#: core/urlchecker.cpp:308
 
795
#, fuzzy, kde-format
 
796
#| msgid "Destination:"
 
797
msgid ""
 
798
"Invalid download destination specified:\n"
 
799
"%1"
 
800
msgstr "الهدف"
 
801
 
 
802
#: core/urlchecker.cpp:310
 
803
#, fuzzy, kde-format
 
804
#| msgid "Destination:"
 
805
msgid ""
 
806
"Download destination is not writeable:\n"
 
807
"%1"
 
808
msgstr "الهدف"
 
809
 
 
810
#: core/urlchecker.cpp:324
 
811
#, fuzzy, kde-format
 
812
#| msgid ""
 
813
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
 
814
#| "%1"
 
815
msgid ""
 
816
"Malformed URL, host missing:\n"
 
817
"%1"
 
818
msgstr ""
 
819
"عنوان المسار خاطئ التكوين، البروتوكول مفقود:\n"
 
820
"%1"
 
821
 
 
822
#: core/urlchecker.cpp:340 core/urlchecker.cpp:352
 
823
#, fuzzy
 
824
#| msgid ""
 
825
#| "The file %1 already exists.\n"
 
826
#| "Overwrite?"
 
827
msgid "File already exists. Overwrite it?"
 
828
msgstr ""
 
829
"الملف %1 موجود مسبقًا.\n"
 
830
"أأكتب فوقه؟"
 
831
 
 
832
#: core/urlchecker.cpp:342 core/urlchecker.cpp:368
 
833
msgid ""
 
834
"You have already downloaded that file from another location.\n"
 
835
"Download and delete the previous one?"
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#: core/urlchecker.cpp:344 core/urlchecker.cpp:370
 
839
msgid ""
 
840
"You are already downloading that file from another location.\n"
 
841
"Download and delete the previous one?"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: core/urlchecker.cpp:354
 
845
msgid ""
 
846
"You have already completed a download from that location. Download it again?"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: core/urlchecker.cpp:356
 
850
msgid ""
 
851
"You have a download in progress from that location.\n"
 
852
"Delete it and download again?"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: core/urlchecker.cpp:366
 
856
#, fuzzy, kde-format
 
857
#| msgid ""
 
858
#| "The file %1 already exists.\n"
 
859
#| "Overwrite?"
 
860
msgid ""
 
861
"File already exists:\n"
 
862
"%1\n"
 
863
"Overwrite it?"
 
864
msgstr ""
 
865
"الملف %1 موجود مسبقًا.\n"
 
866
"أأكتب فوقه؟"
 
867
 
 
868
#: core/urlchecker.cpp:410
 
869
#, fuzzy
 
870
#| msgid "Malformed URL."
 
871
msgid "Malformed URLs."
 
872
msgstr "مسار مُكوّن خطأً."
 
873
 
 
874
#: core/urlchecker.cpp:412
 
875
#, fuzzy
 
876
#| msgid ""
 
877
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
 
878
#| "%1"
 
879
msgid "Malformed URLs, protocol missing."
 
880
msgstr ""
 
881
"عنوان المسار خاطئ التكوين، البروتوكول مفقود:\n"
 
882
"%1"
 
883
 
 
884
#: core/urlchecker.cpp:414
 
885
#, fuzzy
 
886
#| msgid ""
 
887
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
 
888
#| "%1"
 
889
msgid "Malformed URLs, host missing."
 
890
msgstr ""
 
891
"عنوان المسار خاطئ التكوين، البروتوكول مفقود:\n"
 
892
"%1"
 
893
 
 
894
#: core/urlchecker.cpp:424
 
895
#, fuzzy, kde-format
 
896
#| msgid ""
 
897
#| "Malformed URL:\n"
 
898
#| "%1"
 
899
msgid ""
 
900
"Malformed URLs:\n"
 
901
"%1"
 
902
msgstr ""
 
903
"عنوان المسار خاطئ التكوين:\n"
 
904
"%1"
 
905
 
 
906
#: core/urlchecker.cpp:426
 
907
#, fuzzy, kde-format
 
908
#| msgid ""
 
909
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
 
910
#| "%1"
 
911
msgid ""
 
912
"Malformed URLs, protocol missing:\n"
 
913
"%1"
 
914
msgstr ""
 
915
"عنوان المسار خاطئ التكوين، البروتوكول مفقود:\n"
 
916
"%1"
 
917
 
 
918
#: core/urlchecker.cpp:428
 
919
#, fuzzy, kde-format
 
920
#| msgid ""
 
921
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
 
922
#| "%1"
 
923
msgid ""
 
924
"Malformed URLs, host missing:\n"
 
925
"%1"
 
926
msgstr ""
 
927
"عنوان المسار خاطئ التكوين، البروتوكول مفقود:\n"
 
928
"%1"
 
929
 
 
930
#: core/urlchecker.cpp:430
 
931
#, fuzzy, kde-format
 
932
#| msgid "Directory is not writable"
 
933
msgid ""
 
934
"Destinations are not writable:\n"
 
935
"%1"
 
936
msgstr "المجلد غير قابل للكتابة"
 
937
 
 
938
#: core/urlchecker.cpp:454
 
939
#, fuzzy
 
940
#| msgid ""
 
941
#| "The file %1 already exists.\n"
 
942
#| "Overwrite?"
 
943
msgid "Files exist already. Overwrite them?"
 
944
msgstr ""
 
945
"الملف %1 موجود مسبقًا.\n"
 
946
"أأكتب فوقه؟"
 
947
 
 
948
#: core/urlchecker.cpp:456
 
949
msgid ""
 
950
"You have already completed downloads at those destinations. Download them "
 
951
"again?"
 
952
msgstr ""
 
953
 
 
954
#: core/urlchecker.cpp:458
 
955
msgid ""
 
956
"You have downloads in progress to these destinations.\n"
 
957
"Delete them and download again?"
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: core/urlchecker.cpp:466
 
961
msgid ""
 
962
"You have already completed downloads from these locations. Download them "
 
963
"again?"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#: core/urlchecker.cpp:468
 
967
msgid ""
 
968
"You have downloads in progress from these locations.\n"
 
969
"Delete them and download again?"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: core/urlchecker.cpp:477
 
973
#, kde-format
 
974
msgid ""
 
975
"Files exist already:\n"
 
976
"%1\n"
 
977
"Overwrite them?"
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
#: core/urlchecker.cpp:479
 
981
#, kde-format
 
982
msgid ""
 
983
"You have already completed downloads at those destinations: \n"
 
984
"\n"
 
985
"%1\n"
 
986
"\n"
 
987
" Download them again?"
 
988
msgstr ""
 
989
 
 
990
#: core/urlchecker.cpp:481
 
991
#, kde-format
 
992
msgid ""
 
993
"You have downloads in progress to these destinations: \n"
 
994
"\n"
 
995
"%1\n"
 
996
"\n"
 
997
"Delete them and download again?"
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#: core/urlchecker.cpp:489
 
1001
#, kde-format
 
1002
msgid ""
 
1003
"You have already completed downloads from these locations: \n"
 
1004
"\n"
 
1005
"%1\n"
 
1006
"\n"
 
1007
"Download them again?"
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
#: core/urlchecker.cpp:491
 
1011
#, kde-format
 
1012
msgid ""
 
1013
"You have downloads in progress from these locations: \n"
 
1014
"\n"
 
1015
"%1\n"
 
1016
"\n"
 
1017
"Delete them and download again?"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#: core/urlchecker.cpp:611
 
1021
#, fuzzy
 
1022
#| msgid "Description"
 
1023
msgid "Question"
 
1024
msgstr "الوصف"
 
1025
 
 
1026
#: core/urlchecker.cpp:613
 
1027
#, fuzzy
 
1028
#| msgid "Deselect all"
 
1029
msgctxt "on a question"
 
1030
msgid "Yes all"
 
1031
msgstr "ألغ أختيار الكل"
 
1032
 
 
1033
#: core/urlchecker.cpp:614
 
1034
#, fuzzy
 
1035
#| msgctxt "Download normally(not as first or last)"
 
1036
#| msgid "Normal"
 
1037
msgctxt "on a question"
 
1038
msgid "No all"
 
1039
msgstr "عادي"
 
1040
 
585
1041
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23
586
1042
msgid "Insert Engine"
587
1043
msgstr "محرك الإدخال"
588
1044
 
589
1045
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16
590
1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel)
591
 
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28 rc.cpp:194
 
1047
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28 rc.cpp:200
592
1048
msgid "Engine name:"
593
1049
msgstr "اسم المحرك:"
594
1050
 
596
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
597
1053
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170
598
1054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
599
 
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:34
600
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
601
 
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29 rc.cpp:197 rc.cpp:640
602
 
#: rc.cpp:932
 
1055
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:59
 
1056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
 
1057
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29 rc.cpp:203 rc.cpp:646
 
1058
#: rc.cpp:914
603
1059
msgid "URL:"
604
1060
msgstr "المسار:"
605
1061
 
606
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:197
607
 
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:293
 
1062
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:226
 
1063
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:264
608
1064
#, kde-format
609
1065
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
610
1066
msgstr ""
611
1067
 
612
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:200
613
 
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:296
 
1068
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:229
 
1069
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:267
614
1070
#, kde-format
615
1071
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
616
1072
msgstr ""
617
1073
 
618
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:204
619
 
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:300
 
1074
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:233
 
1075
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:271
620
1076
msgid "Verification failed."
621
1077
msgstr ""
622
1078
 
623
 
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:101
 
1079
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:93
624
1080
msgctxt "transfer state: connecting"
625
1081
msgid "Connecting...."
626
1082
msgstr "يجري الاتصال..."
657
1113
msgid "Aborted"
658
1114
msgstr "مُجهض"
659
1115
 
660
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:88
 
1116
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:73
661
1117
#, fuzzy
662
1118
#| msgid "Downloading Torrent-File.."
663
1119
msgid "Downloading Metalink File...."
664
1120
msgstr "تنزيل ملف تورنت.."
665
1121
 
666
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:208
 
1122
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:119
 
1123
msgid ""
 
1124
"A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:120
 
1128
#, fuzzy
 
1129
#| msgctxt "redownload selected transfer item"
 
1130
#| msgid "Redownload Selected"
 
1131
msgid "Redownload Metalink"
 
1132
msgstr "أعد تنزيل النقل المحدد"
 
1133
 
 
1134
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:201
667
1135
msgid "Download failed, no working URLs were found."
668
1136
msgstr ""
669
1137
 
670
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:498
 
1138
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:509
671
1139
msgid ""
672
1140
"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
673
1141
"not work the download would be restarted) it?"
800
1268
msgstr "توفر"
801
1269
 
802
1270
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:314
803
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:36
804
1271
msgid "DHT"
805
1272
msgstr "DHT"
806
1273
 
936
1403
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32
937
1404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
938
1405
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:124
939
 
#: rc.cpp:185
 
1406
#: rc.cpp:191
940
1407
msgid "URL"
941
1408
msgstr "مسار"
942
1409
 
977
1444
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
978
1445
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377
979
1446
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70
980
 
#: rc.cpp:754
 
1447
#: rc.cpp:760
981
1448
msgid "Size"
982
1449
msgstr "الحجم"
983
1450
 
1160
1627
 
1161
1628
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21
1162
1629
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
1163
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:311
 
1630
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:314
1164
1631
msgid "Add Tracker"
1165
1632
msgstr "أضف متتبعًا"
1166
1633
 
1168
1635
msgid "Enter the URL of the tracker:"
1169
1636
msgstr ""
1170
1637
 
1171
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94
1172
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:280
1173
 
msgid "Malformed URL."
1174
 
msgstr "مسار مُكوّن خطأً."
1175
 
 
1176
1638
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:101
1177
1639
#, kde-format
1178
1640
msgid "There already is a tracker named <b>%1</b>."
1183
1645
msgid "Normal"
1184
1646
msgstr "عادي"
1185
1647
 
1186
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:74
 
1648
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:31
 
1649
msgid "Cannot initialize libktorrent. Torrent support might not work."
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:80
1187
1653
msgid "&Advanced Details"
1188
1654
msgstr "التفاصيل المتقد&مة"
1189
1655
 
1190
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:80
 
1656
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:86
1191
1657
msgid "&Scan Files"
1192
1658
msgstr "م&سح الملفات"
1193
1659
 
1194
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:151
 
1660
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:132
1195
1661
msgid "Downloading Torrent File...."
1196
1662
msgstr "تنزيل ملف التورنت....."
1197
1663
 
1198
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:196
1199
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:301
 
1664
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:174
 
1665
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:277
1200
1666
msgctxt "transfer state: downloading"
1201
1667
msgid "Downloading...."
1202
1668
msgstr "يجري التنزيل..."
1203
1669
 
1204
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:274
 
1670
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:251
1205
1671
msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
1206
1672
msgstr "لا يمكن إضافة متتبع إلى تورنت خاص."
1207
1673
 
1208
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:440
1209
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:459
1210
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:499
1211
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:510
1212
 
msgid "An error occurred...."
1213
 
msgstr "حدث خطأ...."
 
1674
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:412
 
1675
#, fuzzy
 
1676
#| msgid "The directory %1 does not exist"
 
1677
msgid "Torrent file does not exist"
 
1678
msgstr "المجلد %1 غير موجود"
1214
1679
 
1215
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:444
 
1680
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:417
1216
1681
msgid "Analyzing torrent...."
1217
1682
msgstr "يجري تحليل التورنت..."
1218
1683
 
1219
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:520
 
1684
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:429
 
1685
msgid "Cannot initialize port..."
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:498
1220
1689
msgctxt "Transfer status: seeding"
1221
1690
msgid "Seeding...."
1222
1691
msgstr "توزيع..."
1223
1692
 
1224
1693
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:80
 
1694
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:163
1225
1695
#, kde-format
1226
1696
msgid "Error scanning data: %1"
1227
1697
msgstr "خطأ في مسح البيانات: %1"
1231
1701
msgid "Scanning data of <b>%1</b> :"
1232
1702
msgstr "يجري مسح بيانات <b>%1</b> :"
1233
1703
 
1234
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:36
 
1704
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:37
1235
1705
msgid "Select a default torrent folder"
1236
1706
msgstr "اختر مجلد التورنت المبدئي"
1237
1707
 
1238
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:38
 
1708
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:39
1239
1709
msgid "Select a default temporary folder"
1240
1710
msgstr "إختر المجلد المؤقت المبدئي"
1241
1711
 
1242
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:61
1243
 
#, kde-format
1244
 
msgid "Illegal token: %1"
1245
 
msgstr "علامة غير نظامية: %1"
1246
 
 
1247
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:82
1248
 
msgid "Decode error"
1249
 
msgstr "خطأ فك ترميز"
1250
 
 
1251
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:143
1252
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:188
1253
 
msgid "Unexpected end of input"
1254
 
msgstr "نهاية غير متوقعة للإدخال"
1255
 
 
1256
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:163
1257
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:197
1258
 
#, kde-format
1259
 
msgid "Cannot convert %1 to an int"
1260
 
msgstr "لا يمكن تحويل %1 إلى عدد"
1261
 
 
1262
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:202
1263
 
#, fuzzy
1264
 
#| msgid "Torrent is incomplete!"
1265
 
msgid "Torrent is incomplete."
1266
 
msgstr "التورنت غير مكتمل"
1267
 
 
1268
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:94
1269
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:318
1270
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:347
1271
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:406
1272
 
#, kde-format
1273
 
msgid "Cannot open %1 : %2"
1274
 
msgstr "تعذّر فتح %1: %2"
1275
 
 
1276
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:120
1277
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:243
1278
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:429
1279
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:496
1280
 
#, kde-format
1281
 
msgid "Cannot open %1 for writing : readonly filesystem"
1282
 
msgstr "لا يمكن فتح %1 للكتابة: نظام ملفات للقراءة فقط"
1283
 
 
1284
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:253
1285
 
#, kde-format
1286
 
msgid "Cannot expand file %1 : %2"
1287
 
msgstr "تعذر تمديد الملف %1 : %2"
1288
 
 
1289
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:395
1290
 
#, kde-format
1291
 
msgid "Error : Reading past the end of the file %1"
1292
 
msgstr "خطأ: قراءة ما قبل نهاية الملف %1"
1293
 
 
1294
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:400
1295
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:446
1296
 
#, kde-format
1297
 
msgid "Failed to seek file %1 : %2"
1298
 
msgstr "فشل في البحث عن الملف %1: %2"
1299
 
 
1300
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:408
1301
 
#, kde-format
1302
 
msgid "Error reading from %1"
1303
 
msgstr "خطأ في القراءة من %1"
1304
 
 
1305
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:450
1306
 
#, kde-format
1307
 
msgid "Failed to write to file %1 : %2"
1308
 
msgstr "فشل في الكتابة إلى الملف %1: %2"
1309
 
 
1310
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:523
1311
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:795
1312
 
#, kde-format
1313
 
msgid "Cannot preallocate diskspace : %1"
1314
 
msgstr "تعذر حجز مساحة مسبقة على القرص: %1"
1315
 
 
1316
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:209
1317
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:324
1318
 
#, kde-format
1319
 
msgid "Cannot open index file %1 : %2"
1320
 
msgstr "تعذر فتح ملف الفهرس %1 : %2"
1321
 
 
1322
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/singlefilecache.cpp:72
1323
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:107
1324
 
#, kde-format
1325
 
msgid "Failed to open %1 : %2"
1326
 
msgstr "فشل فتح %1 : %2"
1327
 
 
1328
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/singlefilecache.cpp:83
1329
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:134
1330
 
#, kde-format
1331
 
msgid "Failed to create %1 : %2"
1332
 
msgstr "فشل إنشاء %1 : %2"
1333
 
 
1334
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/dndfile.cpp:89
1335
 
#, kde-format
1336
 
msgid "Cannot create file %1 : %2"
1337
 
msgstr "تعذر إنشاء الملف %1 : %2"
1338
 
 
1339
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/dndfile.cpp:137
1340
 
#, kde-format
1341
 
msgid "Failed to write first chunk to DND file : %1"
1342
 
msgstr "فشل في كتابة أول كتلة إلى ملف DND: %1"
1343
 
 
1344
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/dndfile.cpp:155
1345
 
#, kde-format
1346
 
msgid "Failed to write last chunk to DND file : %1"
1347
 
msgstr "فشل في كتابة آخر كتلة إلى ملف DND: %1"
1348
 
 
1349
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:739
1350
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:803
1351
 
#, kde-format
1352
 
msgid "Cannot open file %1 : %2"
1353
 
msgstr "تعذر فتح الملف %1: %2"
1354
 
 
1355
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:58
1356
 
msgid "OK"
1357
 
msgstr "موافق"
1358
 
 
1359
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:59
1360
 
msgid "Announcing"
1361
 
msgstr "إعلان"
1362
 
 
1363
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:60
1364
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:83
1365
 
#, fuzzy, kde-format
1366
 
#| msgid "Error: "
1367
 
msgid "Error: %1"
1368
 
msgstr "خطأ:"
1369
 
 
1370
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/migrate/migrate.cpp:45
1371
 
#, kde-format
1372
 
msgid "The directory %1 does not exist"
1373
 
msgstr "المجلد %1 غير موجود"
1374
 
 
1375
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httpannouncejob.cpp:119
1376
 
msgid "Redirect without a redirect location"
1377
 
msgstr ""
1378
 
 
1379
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptracker.cpp:299
1380
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptracker.cpp:309
1381
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:559
1382
 
#, kde-format
1383
 
msgid "Timeout contacting tracker %1"
1384
 
msgstr ""
1385
 
 
1386
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptracker.cpp:331
1387
 
#, kde-format
1388
 
msgid "Unable to resolve hostname %1"
1389
 
msgstr "غير قادر على تحليل اسم المضيف %1"
1390
 
 
1391
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:282
1392
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:302
1393
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:342
1394
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:461
1395
 
msgid "Invalid response from tracker"
1396
 
msgstr "استجابة غير صحيحة من المتتبع"
1397
 
 
1398
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:295
1399
 
msgid "Invalid data from tracker"
1400
 
msgstr "بيانات صحيحة من المتتبع"
1401
 
 
1402
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:478
1403
 
msgid "Invalid tracker URL"
1404
 
msgstr "مسار المتتبع غير صحيح"
1405
 
 
1406
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptrackersocket.cpp:66
1407
 
#, kde-format
1408
 
msgid "Cannot bind to udp port %1 or the 10 following ports."
1409
 
msgstr "لا يمكن ربط منفذ udp %1 أو المنافذة العشرة التالية."
1410
 
 
1411
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/peer/peerid.cpp:203
1412
 
msgid "Unknown client"
1413
 
msgstr "عميل غير معروف"
1414
 
 
1415
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:468
1416
 
#, kde-format
1417
 
msgid ""
1418
 
"An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/>The "
1419
 
"torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
1420
 
msgstr ""
1421
 
"حدث خطأ أثناء محاولة فتح التورنت <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/> من المحتمل أن "
1422
 
"يكون معطوب أو أنه ليس ملف تورنت."
1423
 
 
1424
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:497
1425
 
#, kde-format
1426
 
msgid ""
1427
 
"An error occurred while loading the torrent:<br/><b>%1</b><br/>The torrent "
1428
 
"is probably corrupt or is not a valid torrent file."
1429
 
msgstr ""
1430
 
"حدث خطأ أثناء محاولة فتح التورنت:<br/><b>%1</b><br/> من المحتمل أن يكون "
1431
 
"معطوب أو أنه ليس ملف تورنت "
1432
 
 
1433
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:507
1434
 
#, kde-format
1435
 
msgid "Unable to create %1 : %2"
1436
 
msgstr "غير قادر على إنشاء %1 : %2"
1437
 
 
1438
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:522
1439
 
#, kde-format
1440
 
msgid ""
1441
 
"You are already downloading this torrent %1, the list of trackers of both "
1442
 
"torrents has been merged."
1443
 
msgstr ""
1444
 
"هذا  التورنت يتم تنزيله الآن بالفعل %1، تم دمج قائمة المتتبعين لكلا الملفين."
1445
 
 
1446
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:526
1447
 
#, kde-format
1448
 
msgid "You are already downloading the torrent %1"
1449
 
msgstr "أنت أصلا تقوم بتنزيل هذا التورنت %1"
1450
 
 
1451
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:69
1452
 
msgid "Not started"
1453
 
msgstr "لم يبدأ"
1454
 
 
1455
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:71
1456
 
msgid "Download completed"
1457
 
msgstr "اكتمل التنزيل"
1458
 
 
1459
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:73
1460
 
msgid "Seeding completed"
1461
 
msgstr "اكتمل التوزيع"
1462
 
 
1463
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:75
1464
 
#, fuzzy
1465
 
#| msgid "Seeding"
1466
 
msgctxt "Status of a torrent file"
1467
 
msgid "Seeding"
1468
 
msgstr "توزيع"
1469
 
 
1470
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:77
1471
 
msgid "Downloading"
1472
 
msgstr "يجري التنزيل"
1473
 
 
1474
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:81
1475
 
msgid "Stopped"
1476
 
msgstr "متوقف"
1477
 
 
1478
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:85
1479
 
msgid "Allocating diskspace"
1480
 
msgstr "تخصيص مساحة على القرص"
1481
 
 
1482
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:87
1483
 
msgid "Queued for seeding"
1484
 
msgstr ""
1485
 
 
1486
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:87
1487
 
#, fuzzy
1488
 
#| msgid "Currently downloading:"
1489
 
msgid "Queued for downloading"
1490
 
msgstr "ما يجري تحميله حالياً:"
1491
 
 
1492
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:89
1493
 
msgid "Checking data"
1494
 
msgstr "فحص البيانات"
1495
 
 
1496
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:91
1497
 
msgid "Stopped. No space left on device."
1498
 
msgstr "متوقف . لا توجد مساحة كافية على القرص"
1499
 
 
1500
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:124
1501
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:259
1502
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:297
1503
 
#, kde-format
1504
 
msgid "Cannot open file %1: %2"
1505
 
msgstr "لا يمكن فتح الملف %1: %2"
1506
 
 
1507
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:359
1508
 
#, kde-format
1509
 
msgid "Cannot create index file: %1"
1510
 
msgstr "لايمكن انشاء ملف الفهرس: %1"
1511
 
 
1512
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:83
1513
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:154
1514
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:182
1515
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:189
1516
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:197
1517
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:201
1518
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:222
1519
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:293
1520
 
#, fuzzy
1521
 
#| msgid "Corrupted torrent!"
1522
 
msgid "Corrupted torrent."
1523
 
msgstr "تورنت معطوب"
1524
 
 
1525
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:145
1526
 
#, kde-format
1527
 
msgid " Unable to open torrent file %1 : %2"
1528
 
msgstr "غير قادر على فتح ملف التورنت %1: %2"
1529
 
 
1530
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:275
1531
 
msgid "Parse Error"
1532
 
msgstr "خطأ لغوي"
1533
 
 
1534
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/datachecker/singledatachecker.cpp:49
1535
 
#, kde-format
1536
 
msgid "Cannot open file : %1 : %2"
1537
 
msgstr "تعذّر فتح الملف : %1 : %2"
1538
 
 
1539
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:37
1540
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:49
1541
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:92
1542
 
msgid "Not connected"
1543
 
msgstr "غير متصل"
1544
 
 
1545
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:103
1546
 
#, kde-format
1547
 
msgid "Resolving proxy %1:%2"
1548
 
msgstr "تحليل الوسيط %1:%2"
1549
 
 
1550
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:112
1551
 
#, kde-format
1552
 
msgid "Resolving hostname %1"
1553
 
msgstr "تحليل اسم المضيف %1"
1554
 
 
1555
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:125
1556
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:319
1557
 
msgid "Connection closed"
1558
 
msgstr "أُعلق الاتصال"
1559
 
 
1560
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:132
1561
 
#, kde-format
1562
 
msgid "Error: request failed: %1"
1563
 
msgstr "خطأ: فشل الطلب: %1"
1564
 
 
1565
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:149
1566
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:213
1567
 
msgid "Connected"
1568
 
msgstr "متصل"
1569
 
 
1570
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:155
1571
 
msgid "Error: Failed to connect to webseed"
1572
 
msgstr "خطأ : فشل في الاتصال ببذرة الوب"
1573
 
 
1574
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:220
1575
 
msgid "Connecting"
1576
 
msgstr "جاري الاتصال..."
1577
 
 
1578
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:231
1579
 
msgid "Failed to connect to webseed"
1580
 
msgstr "فشل في الاتصال ببذرة الوب"
1581
 
 
1582
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:238
1583
 
msgid "Failed to resolve hostname of webseed"
1584
 
msgstr "فشل في تحليل اسم المضيف لبذرة وب"
1585
 
 
1586
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:318
1587
 
msgid "Error: failed to connect, server not responding"
1588
 
msgstr "خطأ: فشل في الاتصال، الخادم لا يستجيب"
1589
 
 
1590
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:327
1591
 
msgid "Error: request timed out"
1592
 
msgstr "خطأ: أنتهى الوقت المقدر للطلب"
1593
 
 
1594
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:391
1595
 
msgid "Redirected without a new location."
1596
 
msgstr ""
1597
 
 
1598
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/chunkdownload.cpp:391
1599
 
#, kde-format
1600
 
msgid "1 peer"
1601
 
msgid_plural "%1 peers"
1602
 
msgstr[0] "لا نظراء"
1603
 
msgstr[1] "نظير واحد"
1604
 
msgstr[2] "نظيران"
1605
 
msgstr[3] "%1 نظراء"
1606
 
msgstr[4] "%1 نظيرًا"
1607
 
msgstr[5] "%1 نظير"
1608
 
 
1609
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:301
1610
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:515
1611
 
msgid "Not in use"
1612
 
msgstr "غير مستخدم"
1613
 
 
1614
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/file.cpp:83
1615
 
#, kde-format
1616
 
msgid "Cannot write to %1 : %2"
1617
 
msgstr "تعذّرت الكتابة إلى %1: %2"
1618
 
 
1619
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/file.cpp:97
1620
 
#, kde-format
1621
 
msgid "Cannot read from %1"
1622
 
msgstr "تعذّرت القراءة من %1"
1623
 
 
1624
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/log.cpp:115
1625
 
#, kde-format
1626
 
msgid "Cannot open log file %1 : %2"
1627
 
msgstr "تعذر فتح ملف السجل %1: %2"
1628
 
 
1629
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:88
1630
 
#, kde-format
1631
 
msgid "Cannot create directory %1"
1632
 
msgstr "تعذّر إنشاء المجلد %1"
1633
 
 
1634
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:129
1635
 
#, kde-format
1636
 
msgid "Cannot symlink %1 to %2: %3"
1637
 
msgstr "تعذّر ربط %1 ب %2: %3"
1638
 
 
1639
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:146
1640
 
#, kde-format
1641
 
msgid "Cannot move %1 to %2: %3"
1642
 
msgstr "تغذّر نقل %1 إلى %2: %3"
1643
 
 
1644
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:162
1645
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:178
1646
 
#, kde-format
1647
 
msgid "Cannot copy %1 to %2: %3"
1648
 
msgstr "تعذّر نسخ %1 إلى %2: %3"
1649
 
 
1650
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:239
1651
 
#, kde-format
1652
 
msgid "Cannot delete %1: %2"
1653
 
msgstr "تعذّر حذف %1: %2"
1654
 
 
1655
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:256
1656
 
#, kde-format
1657
 
msgid "Cannot create %1: %2"
1658
 
msgstr "تعذّر إنشاء %1: %2"
1659
 
 
1660
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:274
1661
 
#, kde-format
1662
 
msgid "Cannot calculate the filesize of %1: %2"
1663
 
msgstr "تعذّر حساب حجم الملف %1: %2"
1664
 
 
1665
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:290
1666
 
#, kde-format
1667
 
msgid "Cannot calculate the filesize : %1"
1668
 
msgstr "تعذّر حساب حجم الملف: %1"
1669
 
 
1670
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:368
1671
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:374
1672
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:377
1673
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:392
1674
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:394
1675
 
#, kde-format
1676
 
msgid "Cannot expand file: %1"
1677
 
msgstr "تعذّر تمديد الملف: %1"
1678
 
 
1679
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:427
1680
 
#, kde-format
1681
 
msgid "Cannot seek in file : %1"
1682
 
msgstr "تعذّر البحث في الملف: %1"
1683
 
 
1684
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/functions.cpp:274
1685
 
#, kde-format
1686
 
msgid "1 day "
1687
 
msgid_plural "%1 days "
1688
 
msgstr[0] "يومًا"
1689
 
msgstr[1] "يوم واحد"
1690
 
msgstr[2] "يومين"
1691
 
msgstr[3] "%1 أيام"
1692
 
msgstr[4] "%1 يومًا"
1693
 
msgstr[5] "%1 يوم"
1694
 
 
1695
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:33
1696
 
msgid "General"
1697
 
msgstr "عام"
1698
 
 
1699
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:34
1700
 
msgid "Connections"
1701
 
msgstr "الاتصالات"
1702
 
 
1703
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:35
1704
 
msgid "Tracker"
1705
 
msgstr "الممتبعون"
1706
 
 
1707
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:37
1708
 
msgid "Disk Input/Output"
1709
 
msgstr "الادخال والأخراج للقرص"
1710
 
 
1711
1712
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67
1712
1713
msgid "Import dropped files"
1713
1714
msgstr ""
1714
1715
 
1715
1716
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:90 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:61
1716
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:169
 
1717
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:172
1717
1718
msgctxt "comma, to seperate members of a list"
1718
1719
msgid ","
1719
1720
msgstr ""
1720
1721
 
1721
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:107
 
1722
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:110
1722
1723
#, fuzzy
1723
1724
#| msgctxt "@action"
1724
1725
#| msgid "Settings"
1725
1726
msgid "File Properties"
1726
1727
msgstr "إعدادات"
1727
1728
 
1728
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:119
 
1729
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:122
1729
1730
#, fuzzy
1730
1731
#| msgid "Enter Group Name"
1731
1732
msgid "Enter a filename."
1732
1733
msgstr "أدخل اسم المجموعة"
1733
1734
 
1734
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:122
 
1735
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:125
1735
1736
msgid "The filename exists already, choose a different one."
1736
1737
msgstr ""
1737
1738
 
1738
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:125
 
1739
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:128
1739
1740
#, fuzzy
1740
1741
#| msgid "Enter Group Name"
1741
1742
msgid "Enter at least one URL."
1742
1743
msgstr "أدخل اسم المجموعة"
1743
1744
 
1744
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:129
 
1745
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:132
1745
1746
msgid "Required data entered; also consider entering additional information."
1746
1747
msgstr ""
1747
1748
 
1748
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:234
 
1749
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:90
1749
1750
msgid "Create a Metalink"
1750
1751
msgstr ""
1751
1752
 
1752
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:271
 
1753
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:127
1753
1754
msgid "General optional information for the metalink."
1754
1755
msgstr ""
1755
1756
 
1756
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:300
 
1757
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:156
1757
1758
#, fuzzy, kde-format
1758
1759
#| msgid "Unable to save to: %1"
1759
1760
msgid "Unable to load: %1"
1760
1761
msgstr "غير قادر على الحفظ إلى :%1"
1761
1762
 
1762
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:327
 
1763
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:183
1763
1764
#, fuzzy
1764
1765
#| msgid "Open file"
1765
1766
msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)"
1766
1767
msgstr "افتح ملف"
1767
1768
 
1768
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:327
 
1769
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:183
1769
1770
#, fuzzy
1770
1771
#| msgid "Open file"
1771
1772
msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)"
1772
1773
msgstr "افتح ملف"
1773
1774
 
1774
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:333
 
1775
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:189
1775
1776
msgid "Define the saving location."
1776
1777
msgstr ""
1777
1778
 
1778
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:375
 
1779
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:234
1779
1780
msgctxt "file as in file on hard drive"
1780
1781
msgid "Enter at least one file."
1781
1782
msgstr ""
1789
1790
msgid "&Download Checked"
1790
1791
msgstr "&نزّل المحدد"
1791
1792
 
1792
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:131
 
1793
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:126
1793
1794
msgid "Auxiliary header"
1794
1795
msgstr "ترويسة إضافية"
1795
1796
 
1796
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:132
 
1797
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:127
1797
1798
msgid "File Name"
1798
1799
msgstr "اسم الملف"
1799
1800
 
1800
1801
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37
1801
1802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
1802
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:133 rc.cpp:260
 
1803
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:128 rc.cpp:263
1803
1804
msgid "Description"
1804
1805
msgstr "الوصف"
1805
1806
 
1806
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:134
 
1807
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:129
1807
1808
msgctxt "list header: type of file"
1808
1809
msgid "File Type"
1809
1810
msgstr "نوع الملف"
1810
1811
 
1811
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:135
 
1812
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:130
1812
1813
msgid "Location (URL)"
1813
1814
msgstr "الموقع (المسار)"
1814
1815
 
1815
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:203
 
1816
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:219
1816
1817
#, kde-format
1817
1818
msgid "Links in: %1 - KGet"
1818
1819
msgstr "الروابط في: %1 - كجت"
1819
1820
 
1820
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:271
 
1821
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:287
1821
1822
msgid "&Select All Filtered"
1822
1823
msgstr "ح&دّد كل المُرَشّح"
1823
1824
 
1824
1825
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:227
1825
1826
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
1826
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:271 rc.cpp:708
 
1827
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:287 rc.cpp:714
1827
1828
msgid "&Select All"
1828
1829
msgstr "ح&دّد الكل"
1829
1830
 
1830
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:272
 
1831
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:288
1831
1832
msgid "D&eselect All Filtered"
1832
1833
msgstr "ألغِ تحديد المُرَشح"
1833
1834
 
1834
1835
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:217
1835
1836
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
1836
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:272 rc.cpp:705
 
1837
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:288 rc.cpp:711
1837
1838
msgid "D&eselect All"
1838
1839
msgstr "أل&غِ تحديد الكل"
1839
1840
 
1840
1841
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:82
1841
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, preference)
1842
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:209 ui/mirror/mirrormodel.cpp:227 rc.cpp:736
 
1842
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority)
 
1843
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:742
1843
1844
msgid "not specified"
1844
1845
msgstr ""
1845
1846
 
1846
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:383
 
1847
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388
1847
1848
#, fuzzy
1848
1849
#| msgid "Error"
1849
1850
msgctxt "Mirror as in server, in url"
1850
1851
msgid "Mirror"
1851
1852
msgstr "خطأ"
1852
1853
 
1853
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:386
 
1854
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391
1854
1855
#, fuzzy
1855
1856
#| msgid "Priority"
1856
1857
msgctxt "The priority of the mirror"
1857
1858
msgid "Priority"
1858
1859
msgstr "أولوية"
1859
1860
 
1860
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391
 
1861
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396
1861
1862
#, fuzzy
1862
1863
#| msgid "Connecting"
1863
1864
msgctxt "Number of paralell connections to the mirror"
1864
1865
msgid "Connections"
1865
1866
msgstr "جاري الاتصال..."
1866
1867
 
1867
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:393
 
1868
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398
1868
1869
#, fuzzy
1869
1870
#| msgid "Location (URL)"
1870
1871
msgctxt "Location = country"
1875
1876
msgid "Add mirror"
1876
1877
msgstr ""
1877
1878
 
1878
 
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:64 ui/verificationdialog.cpp:49
 
1879
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:60 ui/verificationdialog.cpp:50
1879
1880
#, fuzzy
1880
1881
#| msgid "Add Tracker"
1881
1882
msgctxt "Adds the item and reopens the dialog to add a further item"
1882
1883
msgid "Add more"
1883
1884
msgstr "إضافة متتبع"
1884
1885
 
1885
 
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:126
 
1886
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:122
1886
1887
#, kde-format
1887
1888
msgid "%1 has been successfully added."
1888
1889
msgstr ""
1889
1890
 
1890
 
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:167
 
1891
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:163
1891
1892
msgid "Modify the used mirrors."
1892
1893
msgstr ""
1893
1894
 
2012
2013
msgid "Finished"
2013
2014
msgstr "منتهي"
2014
2015
 
2015
 
#: ui/viewscontainer.cpp:45
2016
 
#, kde-format
2017
 
msgid "Details for: %1"
2018
 
msgstr "تفاصيل: %1"
2019
 
 
2020
 
#: ui/viewscontainer.cpp:50
2021
 
msgid "All downloads"
2022
 
msgstr "جميع التنزيلات"
2023
 
 
2024
 
#: ui/viewscontainer.cpp:55
2025
 
msgid "Finished downloads"
2026
 
msgstr "التنزيلات المنتهية"
2027
 
 
2028
 
#: ui/viewscontainer.cpp:84
2029
 
msgid "Transfers:"
2030
 
msgstr "عمليات النقل:"
2031
 
 
2032
 
#: ui/viewscontainer.cpp:187
2033
 
msgid "Downloads"
2034
 
msgstr "التنزيلات"
2035
 
 
2036
 
#: ui/viewscontainer.cpp:200
2037
 
msgid "Transfer details:"
2038
 
msgstr "تفاصيل النقل:"
2039
 
 
2040
 
#: ui/tray.cpp:42 main.cpp:141 mainwindow.cpp:90 mainwindow.cpp:463
2041
 
msgid "KGet"
2042
 
msgstr "كجت"
2043
 
 
2044
 
#: ui/tray.cpp:46 extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:162
 
2016
#: ui/newtransferdialog.cpp:349
 
2017
msgid "You have no source urls selected."
 
2018
msgstr ""
 
2019
 
 
2020
#: ui/newtransferdialog.cpp:367
 
2021
msgid "Files that exist already at the current folder have been marked."
 
2022
msgstr ""
 
2023
 
 
2024
#: ui/newtransferdialog.cpp:486
 
2025
#, fuzzy
 
2026
#| msgid "Error"
 
2027
msgctxt "an error happened in connection with the user input"
 
2028
msgid "Error:"
 
2029
msgstr "خطأ"
 
2030
 
 
2031
#: ui/newtransferdialog.cpp:493
 
2032
msgctxt "a warning happened in connection with the user input"
 
2033
msgid "Warning:"
 
2034
msgstr ""
 
2035
 
 
2036
#: ui/tray.cpp:45 extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:55
2045
2037
msgid "Download Manager"
2046
2038
msgstr "مدير التنزيل"
2047
2039
 
2048
 
#: ui/nepomukwidget.cpp:60 ui/groupsettingsdialog.cpp:82
2049
 
msgid "Remove Tag"
2050
 
msgstr "أزل الوسم"
2051
 
 
2052
 
#: ui/nepomukwidget.cpp:66 ui/groupsettingsdialog.cpp:84
2053
 
msgid "Add Tag"
2054
 
msgstr "أضف وسمًا"
2055
 
 
2056
2040
#: ui/signaturedlg.cpp:33
2057
2041
#, fuzzy
2058
2042
#| msgid "Unknown client"
2208
2192
msgid "Transfer Details"
2209
2193
msgstr "تفاصيل عملية النقل"
2210
2194
 
2211
 
#: ui/verificationdialog.cpp:36
 
2195
#: ui/verificationdialog.cpp:37
2212
2196
msgid "Add checksum"
2213
2197
msgstr ""
2214
2198
 
2215
 
#: ui/verificationdialog.cpp:81
 
2199
#: ui/verificationdialog.cpp:82
2216
2200
#, kde-format
2217
2201
msgid "%1 %2 has been successfully added."
2218
2202
msgstr ""
2219
2203
 
2220
 
#: ui/verificationdialog.cpp:100
 
2204
#: ui/verificationdialog.cpp:101
2221
2205
#, fuzzy, kde-format
2222
2206
#| msgid "Transfer-Settings for %1"
2223
2207
msgid "Transfer Verification for %1"
2224
2208
msgstr "إعدادات نقل %1"
2225
2209
 
2226
 
#: ui/verificationdialog.cpp:192
 
2210
#: ui/verificationdialog.cpp:214
2227
2211
#, kde-format
2228
2212
msgid "%1 was successfully verified."
2229
2213
msgstr ""
2230
2214
 
2231
 
#: ui/verificationdialog.cpp:193
 
2215
#: ui/verificationdialog.cpp:215
2232
2216
msgid "Verification successful"
2233
2217
msgstr ""
2234
2218
 
2250
2234
msgid "&Rename"
2251
2235
msgstr "أعِد التسمية"
2252
2236
 
2253
 
#: ui/contextmenu.cpp:71
 
2237
#: ui/contextmenu.cpp:77
2254
2238
msgid "Semantic Desktop"
2255
2239
msgstr "سطح المكتب الدلالي"
2256
2240
 
2257
 
#: ui/contextmenu.cpp:144 mainwindow.cpp:191
 
2241
#: ui/contextmenu.cpp:150 mainwindow.cpp:207
2258
2242
msgid "Delete Group"
2259
2243
msgid_plural "Delete Groups"
2260
2244
msgstr[0] "احذف المجموعة"
2264
2248
msgstr[4] "احذف المجموعات"
2265
2249
msgstr[5] "احذف المجموعات"
2266
2250
 
2267
 
#: ui/contextmenu.cpp:148 mainwindow.cpp:196
 
2251
#: ui/contextmenu.cpp:154 mainwindow.cpp:212
2268
2252
msgid "Rename Group..."
2269
2253
msgid_plural "Rename Groups..."
2270
2254
msgstr[0] "أعد تسمية المجموعة..."
2274
2258
msgstr[4] "أعد تسمية المجموعات..."
2275
2259
msgstr[5] "أعد تسمية المجموعات..."
2276
2260
 
2277
 
#: ui/droptarget.cpp:87
 
2261
#: ui/droptarget.cpp:84
2278
2262
msgctxt "fix position for droptarget"
2279
2263
msgid "Sticky"
2280
2264
msgstr "ثبات المفتاح"
2281
2265
 
2282
 
#: ui/droptarget.cpp:221 mainwindow.cpp:970
 
2266
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:41
 
2267
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
 
2268
#: ui/droptarget.cpp:91 rc.cpp:140
 
2269
msgid "Quit KGet"
 
2270
msgstr "أنه كجت"
 
2271
 
 
2272
#: ui/droptarget.cpp:218 mainwindow.cpp:1119
2283
2273
msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
2284
2274
msgstr "الملف المُسقط هو قائمة عمليات نقل لكجت"
2285
2275
 
2286
 
#: ui/droptarget.cpp:222 mainwindow.cpp:971
 
2276
#: ui/droptarget.cpp:219 mainwindow.cpp:1120
2287
2277
msgid "&Download"
2288
2278
msgstr "ن&زّل"
2289
2279
 
2290
 
#: ui/droptarget.cpp:223 mainwindow.cpp:972
 
2280
#: ui/droptarget.cpp:220 mainwindow.cpp:1121
2291
2281
msgid "&Load transfer list"
2292
2282
msgstr "&حمّل قائمة عمليات النقل"
2293
2283
 
2294
 
#: ui/droptarget.cpp:279
 
2284
#: ui/droptarget.cpp:276
2295
2285
msgid "Show Main Window"
2296
2286
msgstr "اعرض النافذة الرئيسية"
2297
2287
 
2298
 
#: ui/droptarget.cpp:280
 
2288
#: ui/droptarget.cpp:277
2299
2289
msgid "Hide Main Window"
2300
2290
msgstr "أخفِ النافذة الرئيسية"
2301
2291
 
2302
2292
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:33
2303
2293
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dropTargetGroup)
2304
 
#: ui/droptarget.cpp:371 rc.cpp:113
 
2294
#: ui/droptarget.cpp:368 rc.cpp:119
2305
2295
msgid "Drop Target"
2306
2296
msgstr "سلة الإسقاط"
2307
2297
 
2308
 
#: ui/droptarget.cpp:372
 
2298
#: ui/droptarget.cpp:369
2309
2299
msgid "You can drag download links into the drop target."
2310
2300
msgstr "تستطيع سحب وإسقاط روابط التنزيل على هدف  الإسقاط"
2311
2301
 
2312
 
#: ui/droptarget.cpp:417
 
2302
#: ui/droptarget.cpp:414
2313
2303
#, kde-format
2314
2304
msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
2315
2305
msgid "%1(%2) %3"
2316
2306
msgstr "%1(%2) %3"
2317
2307
 
2318
 
#: ui/droptarget.cpp:423
 
2308
#: ui/droptarget.cpp:420
2319
2309
#, kde-format
2320
2310
msgctxt "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size"
2321
2311
msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
2322
2312
msgstr "%1(%2% %3/%4) السرعة:%5/ث"
2323
2313
 
2324
 
#: ui/droptarget.cpp:431
 
2314
#: ui/droptarget.cpp:428
2325
2315
#, kde-format
2326
2316
msgctxt ""
2327
2317
"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 "
2329
2319
msgid "%1(%2% %3/%4) %5"
2330
2320
msgstr "%1(%2% %3/%4) %5"
2331
2321
 
2332
 
#: ui/droptarget.cpp:445
 
2322
#: ui/droptarget.cpp:442
2333
2323
msgid "Ready"
2334
2324
msgstr "جاهز"
2335
2325
 
2336
 
#: ui/droptarget.cpp:459
 
2326
#: ui/droptarget.cpp:456
2337
2327
msgid ""
2338
2328
"Drop target has been hidden. If you want to show it again, go to Settings-"
2339
2329
">Configure KGet->Look & Feel."
2341
2331
"تم إخفاء هدف الإسقاط. إذا أردت إظهاره مرة أخرى فاذهب إلى إعدادات --> ضبط كجت "
2342
2332
"--> المظهر"
2343
2333
 
2344
 
#: ui/droptarget.cpp:461
 
2334
#: ui/droptarget.cpp:458
2345
2335
msgid "Hiding drop target"
2346
2336
msgstr "إخفاء هدف الإسقاط"
2347
2337
 
2348
 
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:31
 
2338
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:32
2349
2339
#, kde-format
2350
2340
msgid "Transfer Settings for %1"
2351
2341
msgstr "إعدادات نقل %1"
2352
2342
 
2353
 
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:134
 
2343
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:161
2354
2344
msgid ""
2355
2345
"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified."
2356
2346
msgstr ""
2357
2347
 
2358
 
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:134
 
2348
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:161
2359
2349
#, fuzzy
2360
2350
#| msgid "Destination"
2361
2351
msgid "Destination unmodified"
2376
2366
msgid "Group Settings for %1"
2377
2367
msgstr "إعدادات المجموعة %1"
2378
2368
 
2379
 
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:69
2380
 
msgid "Tag Settings for the groups"
2381
 
msgstr "إعدادات وسم المجموعات"
2382
 
 
2383
 
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:169 mainwindow.cpp:315
 
2369
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:61
2384
2370
msgid "Show Drop Target"
2385
2371
msgstr "أظهر هدف الإسقاط"
2386
2372
 
2387
 
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:176
 
2373
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:68
2388
2374
msgid "List All Links"
2389
2375
msgstr "اسرد جميع الروابط"
2390
2376
 
2391
 
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:181
 
2377
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:73
2392
2378
msgid "List Selected Links"
2393
2379
msgstr "اسرد الروابط المحددة"
2394
2380
 
2395
 
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:271
2396
 
msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page."
2397
 
msgstr "لا توجد روابط في الإطار النشط في صفحة HTML الحالية"
 
2381
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:169
 
2382
msgid "No downloadable links were found."
 
2383
msgstr ""
2398
2384
 
2399
 
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:272
 
2385
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:170
2400
2386
msgid "No Links"
2401
2387
msgstr "لا توجد روابط"
2402
2388
 
2403
 
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:284
2404
 
msgid "Unable to communicate with the KGet download manager!"
 
2389
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:180
 
2390
msgid "Unable to communicate with the KGet download manager."
2405
2391
msgstr ""
2406
2392
 
2407
 
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:285
 
2393
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:181
2408
2394
msgid "Communication Error"
2409
2395
msgstr ""
2410
2396
 
2525
2511
msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict &amp; CSS"
2526
2512
msgstr " واجهة وب كجت | Valid XHTML 1.0 Strict &amp; CSS"
2527
2513
 
2528
 
#: main.cpp:143
 
2514
#: main.cpp:125
2529
2515
msgid "An advanced download manager for KDE"
2530
2516
msgstr "مدير تنزيل متقدم لكدي"
2531
2517
 
2532
 
#: main.cpp:145
 
2518
#: main.cpp:127
2533
2519
msgid ""
2534
2520
"(C) 2005 - 2009, The KGet developers\n"
2535
2521
"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
2541
2527
"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
2542
2528
"(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
2543
2529
 
2544
 
#: main.cpp:149
 
2530
#: main.cpp:131
2545
2531
msgid "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
2546
2532
msgstr "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
2547
2533
 
2548
 
#: main.cpp:151
 
2534
#: main.cpp:133
2549
2535
msgid "Lukas Appelhans"
2550
2536
msgstr "Lukas Appelhans"
2551
2537
 
2552
 
#: main.cpp:151
 
2538
#: main.cpp:133
2553
2539
#, fuzzy
2554
2540
#| msgid "Developer, Torrent Plugin Author"
2555
2541
msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author"
2556
2542
msgstr "مطور ، كاتب ملحقات تورنت"
2557
2543
 
2558
 
#: main.cpp:152
 
2544
#: main.cpp:134
2559
2545
msgid "Dario Massarin"
2560
2546
msgstr "Dario Massarin"
2561
2547
 
2562
 
#: main.cpp:152 main.cpp:153 main.cpp:155
 
2548
#: main.cpp:134 main.cpp:135 main.cpp:137
2563
2549
msgid "Core Developer"
2564
2550
msgstr "مطور أساسي"
2565
2551
 
2566
 
#: main.cpp:153
 
2552
#: main.cpp:135
2567
2553
msgid "Urs Wolfer"
2568
2554
msgstr "Urs Wolfer"
2569
2555
 
2570
 
#: main.cpp:154
 
2556
#: main.cpp:136
2571
2557
msgid "Manolo Valdes"
2572
2558
msgstr "Manolo Valdes"
2573
2559
 
2574
 
#: main.cpp:154
 
2560
#: main.cpp:136
2575
2561
msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author"
2576
2562
msgstr "مطور أساسي، وكاتب ملحق مسارات المعالجة المتعددة"
2577
2563
 
2578
 
#: main.cpp:155
 
2564
#: main.cpp:137
2579
2565
msgid "Matthias Fuchs"
2580
2566
msgstr ""
2581
2567
 
2582
 
#: main.cpp:156
 
2568
#: main.cpp:138
2583
2569
msgid "Javier Goday"
2584
2570
msgstr "Javier Goday"
2585
2571
 
2586
 
#: main.cpp:156
 
2572
#: main.cpp:138
2587
2573
msgid "Developer"
2588
2574
msgstr "مطور"
2589
2575
 
2590
 
#: main.cpp:157
 
2576
#: main.cpp:139
2591
2577
msgid "Patrick Charbonnier"
2592
2578
msgstr "Patrick Charbonnier"
2593
2579
 
2594
 
#: main.cpp:157 main.cpp:158 main.cpp:159
 
2580
#: main.cpp:139 main.cpp:140 main.cpp:141
2595
2581
msgid "Former Developer"
2596
2582
msgstr "مطور سابق"
2597
2583
 
2598
 
#: main.cpp:158
 
2584
#: main.cpp:140
2599
2585
msgid "Carsten Pfeiffer"
2600
2586
msgstr "Carsten Pfeiffer"
2601
2587
 
2602
 
#: main.cpp:159
 
2588
#: main.cpp:141
2603
2589
msgid "Matej Koss"
2604
2590
msgstr "Matej Koss"
2605
2591
 
2606
 
#: main.cpp:160
 
2592
#: main.cpp:142
2607
2593
msgid "Joris Guisson"
2608
2594
msgstr "Joris Guisson"
2609
2595
 
2610
 
#: main.cpp:160
 
2596
#: main.cpp:142
2611
2597
msgid "BTCore (KTorrent) Developer"
2612
2598
msgstr "مطور BTCore (KTorrent)"
2613
2599
 
2614
 
#: main.cpp:161
 
2600
#: main.cpp:143
2615
2601
msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)"
2616
2602
msgstr "Mensur Zahirovic (Nookie)"
2617
2603
 
2618
 
#: main.cpp:161
 
2604
#: main.cpp:143
2619
2605
msgid "Design of Web Interface"
2620
2606
msgstr "تصميم واجهة الوب"
2621
2607
 
2622
 
#: main.cpp:166
 
2608
#: main.cpp:148
2623
2609
msgid "Start KGet with drop target"
2624
2610
msgstr "ابدأ كجت مع هدف الإسقاط"
2625
2611
 
2626
 
#: main.cpp:167
 
2612
#: main.cpp:149
2627
2613
msgid "Start KGet with hidden main window"
2628
2614
msgstr "ابدأ كجت مع إخفاء النافذة الرئيسية"
2629
2615
 
2630
 
#: main.cpp:168
 
2616
#: main.cpp:150
2631
2617
msgid "Start KGet without drop target animation"
2632
2618
msgstr "أبدأ كجت بدون تحريكات هدف الإسقاط"
2633
2619
 
2634
 
#: main.cpp:170
 
2620
#: main.cpp:152
2635
2621
msgid "Execute Unit Testing"
2636
2622
msgstr ""
2637
2623
 
2638
 
#: main.cpp:172
 
2624
#: main.cpp:154
2639
2625
msgid "URL(s) to download"
2640
2626
msgstr "المسارات المطلوب تنزيلها"
2641
2627
 
2642
 
#: mainwindow.cpp:146
 
2628
#: mainwindow.cpp:142
2643
2629
msgid "KGet Transfer List"
2644
2630
msgstr "قائمة عمليات نقل كجت"
2645
2631
 
2646
 
#: mainwindow.cpp:153
 
2632
#: mainwindow.cpp:149
2647
2633
msgid "Export Transfers"
2648
2634
msgstr "صدّر عمليات النقل"
2649
2635
 
2650
 
#: mainwindow.cpp:163
 
2636
#: mainwindow.cpp:159
2651
2637
msgid "&New Download..."
2652
2638
msgstr "تنزيل &جديد..."
2653
2639
 
2654
 
#: mainwindow.cpp:169
 
2640
#: mainwindow.cpp:165
2655
2641
msgid "&Import Transfers..."
2656
2642
msgstr "اس&تورد عمليات النقل..."
2657
2643
 
2658
 
#: mainwindow.cpp:175
 
2644
#: mainwindow.cpp:171
2659
2645
msgid "&Export Transfers List..."
2660
2646
msgstr "صدِّر &قائمة عمليات النقل..."
2661
2647
 
2662
 
#: mainwindow.cpp:181
 
2648
#: mainwindow.cpp:177
2663
2649
msgid "&Export Transfers as Plain Text..."
2664
2650
msgstr "صدِّر عمليات النقل &كنص مجرد..."
2665
2651
 
 
2652
#: mainwindow.cpp:183
 
2653
msgid "&Create a Metalink"
 
2654
msgstr ""
 
2655
 
2666
2656
#: mainwindow.cpp:187
2667
 
msgid "&Create a Metalink"
2668
 
msgstr ""
2669
 
 
2670
 
#: mainwindow.cpp:201
 
2657
#, fuzzy
 
2658
#| msgid "Priority"
 
2659
msgid "Top Priority"
 
2660
msgstr "الأولوية"
 
2661
 
 
2662
#: mainwindow.cpp:192
 
2663
#, fuzzy
 
2664
#| msgid "Priority"
 
2665
msgid "Least Priority"
 
2666
msgstr "الأولوية"
 
2667
 
 
2668
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:100
 
2669
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase)
 
2670
#: mainwindow.cpp:197 rc.cpp:179
 
2671
#, fuzzy
 
2672
#| msgid "Priority"
 
2673
msgid "Increase Priority"
 
2674
msgstr "الأولوية"
 
2675
 
 
2676
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:107
 
2677
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease)
 
2678
#: mainwindow.cpp:202 rc.cpp:182
 
2679
#, fuzzy
 
2680
#| msgid "Priority"
 
2681
msgid "Decrease Priority"
 
2682
msgstr "الأولوية"
 
2683
 
 
2684
#: mainwindow.cpp:217
2671
2685
msgid "Set Icon..."
2672
2686
msgstr "اضبط الأيقونة..."
2673
2687
 
2674
 
#: mainwindow.cpp:206
 
2688
#: mainwindow.cpp:222
2675
2689
msgid "Auto-Paste Mode"
2676
2690
msgstr "وضع اللصق التلقائي"
2677
2691
 
2678
 
#: mainwindow.cpp:209
 
2692
#: mainwindow.cpp:225
2679
2693
msgid ""
2680
2694
"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode on and off.\n"
2681
2695
"When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them "
2685
2699
"عند تشغيله ، سيقوم كجت بمسح للحافظة بشكل دوري لأي مسارات وسيقوم بلصقها "
2686
2700
"تلقائياً إن وجدها."
2687
2701
 
2688
 
#: mainwindow.cpp:215
 
2702
#: mainwindow.cpp:231
2689
2703
msgid "Use KGet as Konqueror Download Manager"
2690
2704
msgstr "استخدم كجت كمدير التنزيل لكنرر"
2691
2705
 
2692
 
#: mainwindow.cpp:233
 
2706
#: mainwindow.cpp:249
2693
2707
#, fuzzy
2694
2708
#| msgid "Remove Webseed"
2695
2709
msgctxt "delete selected transfer item"
2696
2710
msgid "Remove Selected"
2697
2711
msgstr "أزل موزع ويب"
2698
2712
 
2699
 
#: mainwindow.cpp:239
 
2713
#: mainwindow.cpp:255
2700
2714
#, fuzzy
2701
2715
#| msgctxt "delete all finished transfers"
2702
2716
#| msgid "Delete all finished"
2704
2718
msgid "Remove All Finished"
2705
2719
msgstr "أحذف كل المنتهية"
2706
2720
 
2707
 
#: mainwindow.cpp:244
 
2721
#: mainwindow.cpp:260
2708
2722
msgctxt "redownload selected transfer item"
2709
2723
msgid "Redownload Selected"
2710
2724
msgstr "أعد تنزيل النقل المحدد"
2711
2725
 
2712
 
#: mainwindow.cpp:249
 
2726
#: mainwindow.cpp:265
2713
2727
msgid "Start / Resume All"
2714
2728
msgstr "أبدأ/استأنف الكل"
2715
2729
 
2716
 
#: mainwindow.cpp:255
 
2730
#: mainwindow.cpp:271
2717
2731
msgid "Start / Resume Selected"
2718
2732
msgstr "أبدأ/استأنف المحدد"
2719
2733
 
2720
 
#: mainwindow.cpp:260
 
2734
#: mainwindow.cpp:276
2721
2735
msgid "Stop All"
2722
2736
msgstr "أوقف الكل"
2723
2737
 
2724
 
#: mainwindow.cpp:266
 
2738
#: mainwindow.cpp:282
2725
2739
msgid "Stop Selected"
2726
2740
msgstr "أوقف المحدد"
2727
2741
 
2728
 
#: mainwindow.cpp:270
 
2742
#: mainwindow.cpp:286
2729
2743
msgid "Start / Resume"
2730
2744
msgstr "ابدأ/استأنف"
2731
2745
 
2732
 
#: mainwindow.cpp:278
 
2746
#: mainwindow.cpp:294
2733
2747
msgid "Stop"
2734
2748
msgstr "أوقف"
2735
2749
 
2737
2751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
2738
2752
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67
2739
2753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton)
2740
 
#: mainwindow.cpp:286 rc.cpp:191 rc.cpp:266
 
2754
#: mainwindow.cpp:302 rc.cpp:197 rc.cpp:269
2741
2755
msgid "Remove"
2742
2756
msgstr "أزل"
2743
2757
 
2744
 
#: mainwindow.cpp:295
 
2758
#: mainwindow.cpp:311
2745
2759
msgid "Open Destination"
2746
2760
msgstr "افتح المقصد"
2747
2761
 
2748
 
#: mainwindow.cpp:300 mainwindow.cpp:445
 
2762
#: mainwindow.cpp:316 mainwindow.cpp:452
2749
2763
msgid "Open File"
2750
2764
msgstr "افتح الملف"
2751
2765
 
2752
 
#: mainwindow.cpp:304
 
2766
#: mainwindow.cpp:320
2753
2767
msgid "Show Details"
2754
2768
msgstr "أظهر التفاصيل"
2755
2769
 
2756
 
#: mainwindow.cpp:310
 
2770
#: mainwindow.cpp:325
2757
2771
msgid "Copy URL to Clipboard"
2758
2772
msgstr "انسخ المسار إلى الحافظة"
2759
2773
 
2760
 
#: mainwindow.cpp:321
 
2774
#: mainwindow.cpp:330
2761
2775
msgid "&Transfer History"
2762
2776
msgstr "تاريخ ال&نقل"
2763
2777
 
2764
 
#: mainwindow.cpp:327
 
2778
#: mainwindow.cpp:336
2765
2779
msgid "&Group Settings"
2766
2780
msgstr "إعدادات الم&جموعات"
2767
2781
 
2768
 
#: mainwindow.cpp:333
 
2782
#: mainwindow.cpp:342
2769
2783
msgid "&Transfer Settings"
2770
2784
msgstr "إعدادات الن&قل"
2771
2785
 
2772
 
#: mainwindow.cpp:339
 
2786
#: mainwindow.cpp:348
2773
2787
msgid "Import &Links..."
2774
2788
msgstr "استورد ر&وابطًا..."
2775
2789
 
2776
 
#: mainwindow.cpp:372
 
2790
#: mainwindow.cpp:381
2777
2791
msgid ""
2778
2792
"This is the first time you have run KGet.\n"
2779
2793
"Would you like to enable KGet as the download manager for Konqueror?"
2781
2795
"هذه هي المرة الأولى التي تشغل فيها كجت.\n"
2782
2796
"أتريد تفعيل كجت كمدير التحميل كنكرر ؟"
2783
2797
 
2784
 
#: mainwindow.cpp:374
 
2798
#: mainwindow.cpp:383
2785
2799
msgid "Konqueror Integration"
2786
2800
msgstr "التكامل مع كنكرر"
2787
2801
 
2788
 
#: mainwindow.cpp:374
 
2802
#: mainwindow.cpp:383
2789
2803
msgid "Enable"
2790
2804
msgstr "مكّن"
2791
2805
 
2792
 
#: mainwindow.cpp:375
 
2806
#: mainwindow.cpp:384
2793
2807
msgid "Do Not Enable"
2794
2808
msgstr "لا تمكّن"
2795
2809
 
2796
 
#: mainwindow.cpp:444
 
2810
#: mainwindow.cpp:451
2797
2811
msgid "All Openable Files"
2798
2812
msgstr "كل الملفات القابلة للفتح"
2799
2813
 
2800
 
#: mainwindow.cpp:461
 
2814
#: mainwindow.cpp:468
2801
2815
#, kde-format
2802
2816
msgctxt "window title including overall download progress in percent"
2803
2817
msgid "KGet - %1%"
2804
2818
msgstr "كجت - %1%"
2805
2819
 
2806
 
#: mainwindow.cpp:484
2807
 
#, fuzzy
2808
 
#| msgid "Download completed"
2809
 
msgid "Downloads completed"
2810
 
msgstr "اكتمل التنزيل"
2811
 
 
2812
 
#: mainwindow.cpp:485
2813
 
#, kde-format
2814
 
msgid ""
2815
 
"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
2816
 
"small;\">                      %1</p>"
2817
 
msgstr ""
2818
 
 
2819
 
#: mainwindow.cpp:521
 
2820
#: mainwindow.cpp:518
2820
2821
msgid ""
2821
2822
"Some transfers are still running.\n"
2822
2823
"Are you sure you want to close KGet?"
2824
2825
"بعض عمليات النقل لا زالت قيد التشغيل.\n"
2825
2826
"أمتأكد من أنك تريد إنهاء كجت؟"
2826
2827
 
2827
 
#: mainwindow.cpp:523
 
2828
#: mainwindow.cpp:520
2828
2829
msgid "Confirm Quit"
2829
2830
msgstr "تأكيد الإنهاء"
2830
2831
 
2831
 
#: mainwindow.cpp:581
 
2832
#: mainwindow.cpp:576
2832
2833
msgid "Enter Group Name"
2833
2834
msgstr "أدخل اسم المجموعة"
2834
2835
 
2835
 
#: mainwindow.cpp:582
 
2836
#: mainwindow.cpp:577
2836
2837
msgid "Group name:"
2837
2838
msgstr "اسم المجموعة:"
2838
2839
 
2839
 
#: mainwindow.cpp:655
 
2840
#: mainwindow.cpp:656
2840
2841
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
2841
2842
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
2842
2843
msgstr[0] "أمتأكد أنك تريد حذف عملية النقل المحددة؟"
2846
2847
msgstr[4] "أمتأكد أنك تريد حذف عمليات النقل المحددة؟"
2847
2848
msgstr[5] "أمتأكد أنك تريد حذف عمليات النقل المحددة؟"
2848
2849
 
2849
 
#: mainwindow.cpp:657
 
2850
#: mainwindow.cpp:658
2850
2851
msgid "Confirm transfer delete"
2851
2852
msgstr "أكّد حذف النقل"
2852
2853
 
2853
 
#: mainwindow.cpp:849
 
2854
#: mainwindow.cpp:998
2854
2855
msgid ""
2855
2856
"KGet has been temporarily disabled as download manager for Konqueror. If you "
2856
2857
"want to disable it forever, go to Settings->Advanced and disable \"Use as "
2869
2870
msgid "Your emails"
2870
2871
msgstr "GMajedli@gmail.com,zayed.alsaidi@gmail.com,osamak.wfm@gmail.com"
2871
2872
 
2872
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:14
2873
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VerificationPreferences)
2874
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:14
2875
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SignatureDlg)
2876
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:857
2877
 
msgid "Form"
 
2873
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:17
 
2874
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2875
#: rc.cpp:5
 
2876
msgid "Checksums"
2878
2877
msgstr ""
2879
2878
 
2880
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:20
2881
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2879
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:23
 
2880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2882
2881
#: rc.cpp:8
2883
 
msgid "Checksums"
2884
 
msgstr ""
2885
 
 
2886
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:26
2887
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2888
 
#: rc.cpp:11
2889
2882
#, fuzzy
2890
2883
#| msgid "Description"
2891
2884
msgid "Automatic verification:"
2892
2885
msgstr "الوصف"
2893
2886
 
2894
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:45
 
2887
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:42
2895
2888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
2896
 
#: rc.cpp:14
 
2889
#: rc.cpp:11
2897
2890
msgid "Weak (fastest)"
2898
2891
msgstr ""
2899
2892
 
2900
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:52
 
2893
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:49
2901
2894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
2902
 
#: rc.cpp:17
 
2895
#: rc.cpp:14
2903
2896
msgid "Strong (recommended)"
2904
2897
msgstr ""
2905
2898
 
2906
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:59
 
2899
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:56
2907
2900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
 
2901
#: rc.cpp:17
 
2902
msgid "Strongest (slowest)"
 
2903
msgstr ""
 
2904
 
 
2905
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:73
 
2906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2908
2907
#: rc.cpp:20
2909
 
msgid "Strongest (slowest)"
2910
 
msgstr ""
2911
 
 
2912
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:76
2913
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2914
 
#: rc.cpp:23
2915
2908
msgid "Used checksum:"
2916
2909
msgstr ""
2917
2910
 
2918
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:86
 
2911
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:83
2919
2912
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup)
2920
2913
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:173
2921
2914
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature)
2922
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:23
 
2915
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:20
2923
2916
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup)
2924
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:854 rc.cpp:860
 
2917
#: rc.cpp:23 rc.cpp:845 rc.cpp:848
2925
2918
msgid "Signature"
2926
2919
msgstr ""
2927
2920
 
2928
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:92
 
2921
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:89
2929
2922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification)
2930
 
#: rc.cpp:29
 
2923
#: rc.cpp:26
2931
2924
#, fuzzy
2932
2925
#| msgid "Destination"
2933
2926
msgid "Automatic verification"
2934
2927
msgstr "الوجهة"
2935
2928
 
2936
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:99
 
2929
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:96
2937
2930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading)
 
2931
#: rc.cpp:29
 
2932
msgid "Automatic downloading of missing keys"
 
2933
msgstr ""
 
2934
 
 
2935
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:119
 
2936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2938
2937
#: rc.cpp:32
2939
 
msgid "Automatic downloading of missing keys"
2940
 
msgstr ""
2941
 
 
2942
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:122
2943
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2944
 
#: rc.cpp:35
2945
2938
#, fuzzy
2946
2939
#| msgid "Seeders:"
2947
2940
msgid "Keyservers:"
2948
2941
msgstr "موزعين:"
2949
2942
 
2950
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:149
 
2943
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:146
2951
2944
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, up)
2952
 
#: rc.cpp:38
 
2945
#: rc.cpp:35
2953
2946
msgid "Move &Up"
2954
2947
msgstr ""
2955
2948
 
2956
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:156
 
2949
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:153
2957
2950
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, down)
 
2951
#: rc.cpp:38
 
2952
msgid "Move &Down"
 
2953
msgstr ""
 
2954
 
 
2955
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:17
 
2956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion)
2958
2957
#: rc.cpp:41
2959
 
msgid "Move &Down"
2960
 
msgstr ""
 
2958
#, fuzzy
 
2959
#| msgid "Use default directories for groups as suggestion"
 
2960
msgid "Use default folders for groups as suggestion"
 
2961
msgstr "استخدم الأدلة المبدئية المقترحة للمجموعات"
 
2962
 
 
2963
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:45
 
2964
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
 
2965
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:153
 
2966
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
 
2967
#: rc.cpp:44 rc.cpp:839
 
2968
msgid "Rename"
 
2969
msgstr "أعِد التسمية"
 
2970
 
 
2971
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:55
 
2972
#. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon)
 
2973
#: rc.cpp:47
 
2974
msgid "Select Icon..."
 
2975
msgstr "اختر أيقونة..."
2961
2976
 
2962
2977
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:20
2963
2978
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_LimitDownloads)
2964
 
#: rc.cpp:44
 
2979
#: rc.cpp:50
2965
2980
msgid "Limit Maximum Downloads Per Group"
2966
2981
msgstr "حدّ التنزيلات القصوى لكل مجموعة"
2967
2982
 
2968
2983
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:29
2969
2984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
2970
 
#: rc.cpp:47
 
2985
#: rc.cpp:53
2971
2986
msgid "Number of downloads:"
2972
2987
msgstr "عدد التنزيلات:"
2973
2988
 
2974
2989
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:46
2975
2990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum_2)
2976
 
#: rc.cpp:50
 
2991
#: rc.cpp:56
2977
2992
msgid "Downloads from the same server:"
2978
2993
msgstr "التنزيلات من نفس الخادوم:"
2979
2994
 
2980
2995
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:63
2981
2996
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
2982
 
#: rc.cpp:53
 
2997
#: rc.cpp:59
2983
2998
msgid "Speed Limit"
2984
2999
msgstr "حد السرعة"
2985
3000
 
2986
3001
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:72
2987
3002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
2988
 
#: rc.cpp:56
 
3003
#: rc.cpp:62
2989
3004
msgid "Global download limit:"
2990
3005
msgstr "حد التنزيل العام:"
2991
3006
 
2995
3010
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
2996
3011
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:125
2997
3012
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
2998
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
 
3013
#: rc.cpp:65 rc.cpp:71 rc.cpp:77
2999
3014
#, fuzzy
3000
3015
#| msgid "KiB/s"
3001
3016
msgid " KiB/s"
3003
3018
 
3004
3019
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:95
3005
3020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3006
 
#: rc.cpp:62
 
3021
#: rc.cpp:68
3007
3022
msgid "Global upload limit:"
3008
3023
msgstr "حد الرفع العام:"
3009
3024
 
3010
3025
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:118
3011
3026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
3012
 
#: rc.cpp:68
 
3027
#: rc.cpp:74
3013
3028
msgid "Per transfer:"
3014
3029
msgstr "لكل نقل:"
3015
3030
 
3016
3031
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:141
3017
3032
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
3018
 
#: rc.cpp:74
 
3033
#: rc.cpp:80
3019
3034
msgid "Reconnect on Error or Broken Connection"
3020
3035
msgstr "أعد الإتصال عند حدوث خطأ أو انقطاع الاتصال"
3021
3036
 
3022
3037
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:150
3023
3038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
3024
 
#: rc.cpp:77
 
3039
#: rc.cpp:83
3025
3040
msgid "Number of retries:"
3026
3041
msgstr "عدد المحاولات:"
3027
3042
 
3028
3043
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:164
3029
3044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
3030
 
#: rc.cpp:80
 
3045
#: rc.cpp:86
3031
3046
msgid "Retry after:"
3032
3047
msgstr "أعِد المحاولة بعد:"
3033
3048
 
3034
3049
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:171
3035
3050
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
3036
 
#: rc.cpp:83
 
3051
#: rc.cpp:89
3037
3052
#, fuzzy
3038
3053
#| msgid "sec"
3039
3054
msgid " sec"
3041
3056
 
3042
3057
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:193
3043
3058
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCompleted)
3044
 
#: rc.cpp:86
 
3059
#: rc.cpp:92
3045
3060
msgid "After Completing Downloads"
3046
3061
msgstr "بعد اكتمال التنزيلات"
3047
3062
 
3048
3063
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:199
3049
3064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoShutdown)
3050
 
#: rc.cpp:89
 
3065
#: rc.cpp:95
3051
3066
msgid "Auto shutdown"
3052
3067
msgstr "إغلاق الحاسوب تلقائيًا"
3053
3068
 
3054
3069
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:206
3055
3070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDisconnect)
3056
 
#: rc.cpp:92
 
3071
#: rc.cpp:98
3057
3072
msgid "Auto disconnect"
3058
3073
msgstr "قطع الاتصال تلقائيًا"
3059
3074
 
3060
3075
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:19
3061
3076
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
3062
 
#: rc.cpp:95
 
3077
#: rc.cpp:101
3063
3078
msgid "Enable Web Interface"
3064
3079
msgstr "فعّل واجهة الوب"
3065
3080
 
3066
3081
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:31
3067
3082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
3068
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:31
 
3083
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32
3069
3084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
3070
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:454
 
3085
#: rc.cpp:104 rc.cpp:457
3071
3086
msgid "Port:"
3072
3087
msgstr "منفذ:"
3073
3088
 
3074
3089
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:45
3075
3090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
3076
 
#: rc.cpp:101
 
3091
#: rc.cpp:107
3077
3092
msgid "User:"
3078
3093
msgstr "المستخدم:"
3079
3094
 
3081
3096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
3082
3097
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87
3083
3098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
3084
 
#: rc.cpp:104 rc.cpp:239
 
3099
#: rc.cpp:110 rc.cpp:242
3085
3100
msgid "Password:"
3086
3101
msgstr "كلمة المرور:"
3087
3102
 
3088
3103
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17
3089
3104
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
3090
 
#: rc.cpp:107
 
3105
#: rc.cpp:113
3091
3106
msgid "Startup"
3092
3107
msgstr "بدء التشغيل"
3093
3108
 
3094
3109
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:23
3095
3110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashscreen)
3096
 
#: rc.cpp:110
 
3111
#: rc.cpp:116
3097
3112
msgid "Show splashscreen"
3098
3113
msgstr "أظهر شاشة البدء"
3099
3114
 
3100
3115
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:39
3101
3116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
3102
 
#: rc.cpp:116
 
3117
#: rc.cpp:122
3103
3118
msgid "Enable animations"
3104
3119
msgstr "فعّل التحريكات"
3105
3120
 
3106
3121
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:46
3107
3122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnablePopupTooltip)
3108
 
#: rc.cpp:119
 
3123
#: rc.cpp:125
3109
3124
msgid "Enable popup tooltip"
3110
3125
msgstr ""
3111
3126
 
3112
3127
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:53
3113
3128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDropTarget)
3114
 
#: rc.cpp:122
 
3129
#: rc.cpp:128
3115
3130
msgid "Show drop target"
3116
3131
msgstr "أظهر هدف الإسقاط"
3117
3132
 
3118
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:63
3119
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3120
 
#: rc.cpp:125
3121
 
msgid "Transfer List"
3122
 
msgstr "قائمة النقل"
3123
 
 
3124
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:69
3125
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandableTransferDetails)
3126
 
#: rc.cpp:128
3127
 
msgid "Expandable transfer details instead of separate tabs"
3128
 
msgstr "تفاصيل نقل قابلة للتمدد بدلاً من ألسنة منفصلة"
3129
 
 
3130
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:16
 
3133
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17
3131
3134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpertMode)
3132
3135
#: rc.cpp:131
3133
3136
msgid "Disable confirmation dialogs (less verbosity)"
3134
3137
msgstr "عطل مربع حوار التأكيد (أقل اسهابًا)"
3135
3138
 
3136
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:23
 
3139
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:24
3137
3140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
3138
3141
#: rc.cpp:134
3139
3142
msgid "Enable system tray icon"
3140
3143
msgstr "مكّن أيقونة صينية النظام"
3141
3144
 
3142
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:32
 
3145
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:33
3143
3146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
3144
3147
#: rc.cpp:137
3145
3148
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
3146
3149
msgstr "نفذ أمرًا معينًا بعد انتهاء جميع التنزيلات:"
3147
3150
 
3148
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:48
 
3151
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:49
3149
3152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3150
3153
#: rc.cpp:143
3151
3154
msgid "At startup:"
3152
3155
msgstr "عند بدء التشغيل:"
3153
3156
 
3154
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:56
 
3157
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:57
3155
3158
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3156
3159
#: rc.cpp:146
3157
3160
msgid "Restore Download State"
3158
3161
msgstr "استعد حالة التنزيل"
3159
3162
 
3160
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:61
 
3163
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:62
3161
3164
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3162
3165
#: rc.cpp:149
3163
3166
msgid "Start All Downloads"
3164
3167
msgstr "ابدء جميع التنزيلات"
3165
3168
 
3166
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:66
 
3169
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:67
3167
3170
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3168
3171
#: rc.cpp:152
3169
3172
msgid "Stop All Downloads"
3170
3173
msgstr "أوقف جميع التنزيلات"
3171
3174
 
3172
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:76
 
3175
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:77
3173
3176
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3174
3177
#: rc.cpp:155
3175
3178
msgid "History"
3176
3179
msgstr "التاريخ"
3177
3180
 
3178
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:82
 
3181
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:83
3179
3182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3180
3183
#: rc.cpp:158
3181
3184
msgid "History backend:"
3182
3185
msgstr "النهاية الخلفية للتاريخ"
3183
3186
 
3184
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:95
3185
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
 
3187
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:96
 
3188
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
3186
3189
#: rc.cpp:161
3187
 
msgid "Integration"
3188
 
msgstr "التكامل"
3189
 
 
3190
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:101
3191
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KonquerorIntegration)
3192
 
#: rc.cpp:164
3193
 
msgid "Use as download manager for Konqueror"
3194
 
msgstr "استعمل كمدير التنزيل لكنكرر"
3195
 
 
3196
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:108
3197
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoPaste)
3198
 
#: rc.cpp:167
3199
 
msgid "Monitor clipboard for files to download"
3200
 
msgstr "راقب الحافظة لتنزيل أي ملفات"
3201
 
 
3202
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:118
3203
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
3204
 
#: rc.cpp:170
3205
3190
msgid "Enable KDE global progress tracking"
3206
3191
msgstr "فعّل تتبع تقدم كدي العام"
3207
3192
 
3208
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:130
 
3193
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:108
3209
3194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
3210
 
#: rc.cpp:173
 
3195
#: rc.cpp:164
3211
3196
msgid "Show every single download "
3212
3197
msgstr "أظهر كل عملية تنزيل"
3213
3198
 
3214
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:137
 
3199
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115
3215
3200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
3216
 
#: rc.cpp:176
 
3201
#: rc.cpp:167
3217
3202
msgid "Show overall progress"
3218
3203
msgstr "أظهر التقدم الإجمالي"
3219
3204
 
 
3205
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
 
3206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3207
#: rc.cpp:170
 
3208
#, fuzzy
 
3209
#| msgid "Use as download manager for Konqueror"
 
3210
msgid "Use as download manager for Konqueror:"
 
3211
msgstr "استعمل كمدير التنزيل لكنكرر"
 
3212
 
 
3213
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31
 
3214
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
 
3215
#: rc.cpp:173
 
3216
msgid "Monitor clipboard for files to download"
 
3217
msgstr "راقب الحافظة لتنزيل أي ملفات"
 
3218
 
 
3219
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43
 
3220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
3221
#: rc.cpp:176
 
3222
msgid "Case insensitive:"
 
3223
msgstr ""
 
3224
 
3220
3225
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
3221
3226
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3222
 
#: rc.cpp:179
 
3227
#: rc.cpp:185
3223
3228
msgid "Search Engines"
3224
3229
msgstr "محركات البحث"
3225
3230
 
3226
3231
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27
3227
3232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
3228
 
#: rc.cpp:182
 
3233
#: rc.cpp:188
3229
3234
msgid "Engine Name"
3230
3235
msgstr "اسم المحرك"
3231
3236
 
3232
3237
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55
3233
3238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt)
3234
 
#: rc.cpp:188
 
3239
#: rc.cpp:194
3235
3240
msgid "New Engine..."
3236
3241
msgstr "محرك جديد..."
3237
3242
 
3238
 
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:17
3239
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3240
 
#: rc.cpp:200
3241
 
msgid "Threads"
3242
 
msgstr "مسارات المعالجة"
3243
 
 
3244
 
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:29
 
3243
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22
3245
3244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3246
 
#: rc.cpp:203
3247
 
msgid "Number of threads:"
3248
 
msgstr "عدد مسارات المعالجة:"
 
3245
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
 
3246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
3247
#: rc.cpp:206 rc.cpp:296
 
3248
#, fuzzy
 
3249
#| msgid "Number of retries:"
 
3250
msgid "Number of connections per URL:"
 
3251
msgstr "عدد المحاولات:"
3249
3252
 
3250
 
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51
 
3253
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44
3251
3254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox)
3252
 
#: rc.cpp:206
 
3255
#: rc.cpp:209
3253
3256
msgid "Use search engines"
3254
3257
msgstr "استخدم محركات البحث"
3255
3258
 
3256
 
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:58
 
3259
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51
3257
3260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox)
3258
 
#: rc.cpp:209
 
3261
#: rc.cpp:212
3259
3262
msgid "Search for verification information"
3260
3263
msgstr ""
3261
3264
 
3262
3265
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:16
3263
3266
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileSettingGroupBox)
3264
 
#: rc.cpp:212
 
3267
#: rc.cpp:215
3265
3268
msgid "File Settings"
3266
3269
msgstr "إعدادات الملفات"
3267
3270
 
3269
3272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
3270
3273
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54
3271
3274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3272
 
#: rc.cpp:215 rc.cpp:520
 
3275
#: rc.cpp:218 rc.cpp:526
3273
3276
msgid "Filename:"
3274
3277
msgstr "اسم الملف:"
3275
3278
 
3276
3279
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:33
3277
3280
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
3278
 
#: rc.cpp:218
 
3281
#: rc.cpp:221
3279
3282
msgid "Use Normalized Name"
3280
3283
msgstr "استخدم اسم الملف  معدلًا"
3281
3284
 
3282
3285
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:38
3283
3286
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
3284
 
#: rc.cpp:221
 
3287
#: rc.cpp:224
3285
3288
msgid "Use Literal Name"
3286
3289
msgstr "استخدم اسمًا حرفيًا"
3287
3290
 
3288
3291
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:46
3289
3292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
3290
 
#: rc.cpp:224
 
3293
#: rc.cpp:227
3291
3294
msgid "Quality:"
3292
3295
msgstr "الجودة:"
3293
3296
 
3294
3297
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:54
3295
3298
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
3296
 
#: rc.cpp:227
 
3299
#: rc.cpp:230
3297
3300
msgid "Best Quality (.mp4)"
3298
3301
msgstr "أفضل جودة  (.mp4)"
3299
3302
 
3300
3303
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:59
3301
3304
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
3302
 
#: rc.cpp:230
 
3305
#: rc.cpp:233
3303
3306
msgid "Normal Quality (.flv)"
3304
3307
msgstr "جودة عادية (.flv)"
3305
3308
 
3306
3309
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:70
3307
3310
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
3308
 
#: rc.cpp:233
 
3311
#: rc.cpp:236
3309
3312
msgid ""
3310
3313
"Provide login info of your YouTube account in order to access restricted "
3311
3314
"media."
3313
3316
 
3314
3317
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:73
3315
3318
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
3316
 
#: rc.cpp:236
 
3319
#: rc.cpp:239
3317
3320
msgid "Login Info"
3318
3321
msgstr "معلومات الدخول"
3319
3322
 
3320
3323
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:101
3321
3324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
3322
 
#: rc.cpp:242
 
3325
#: rc.cpp:245
3323
3326
msgid "Username:"
3324
3327
msgstr "اسم المستخدم:"
3325
3328
 
3326
3329
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:113
3327
3330
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
3328
 
#: rc.cpp:245
 
3331
#: rc.cpp:248
3329
3332
msgid ".netrc must have a hostname called 'youtube'."
3330
3333
msgstr "يجب أن يكون في .netrc اسم مضيف يدعى 'youtube'."
3331
3334
 
3332
3335
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:116
3333
3336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
3334
 
#: rc.cpp:248
 
3337
#: rc.cpp:251
3335
3338
msgid "User .netrc file"
3336
3339
msgstr "ملف المستخدم .netrc"
3337
3340
 
3338
3341
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:16
3339
3342
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3340
 
#: rc.cpp:251
 
3343
#: rc.cpp:254
3341
3344
msgid "User Scripts"
3342
3345
msgstr "سكربتات المستخدم"
3343
3346
 
3344
3347
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27
3345
3348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
3346
 
#: rc.cpp:254
 
3349
#: rc.cpp:257
3347
3350
msgid "Path"
3348
3351
msgstr "المسار"
3349
3352
 
3350
3353
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32
3351
3354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
3352
 
#: rc.cpp:257
 
3355
#: rc.cpp:260
3353
3356
msgid "RegExp"
3354
3357
msgstr "العبارة المنطقية"
3355
3358
 
3356
3359
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60
3357
3360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton)
3358
 
#: rc.cpp:263
 
3361
#: rc.cpp:266
3359
3362
msgid "New Script...."
3360
3363
msgstr "سكربت جديد..."
3361
3364
 
3362
3365
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74
3363
3366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton)
3364
 
#: rc.cpp:269
 
3367
#: rc.cpp:272
3365
3368
msgid "Edit...."
3366
3369
msgstr "حرّر..."
3367
3370
 
3368
3371
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:81
3369
3372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureScriptButton)
3370
 
#: rc.cpp:272
 
3373
#: rc.cpp:275
3371
3374
msgid "Configure...."
3372
3375
msgstr "اضبط..."
3373
3376
 
3374
3377
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:29
3375
3378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel)
3376
 
#: rc.cpp:275
 
3379
#: rc.cpp:278
3377
3380
msgid "Regexp:"
3378
3381
msgstr "العبارة المنطقية:"
3379
3382
 
3380
3383
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36
3381
3384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel)
3382
 
#: rc.cpp:278
 
3385
#: rc.cpp:281
3383
3386
msgid "Path:"
3384
3387
msgstr "المسار:"
3385
3388
 
3387
3390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptDescriptionLabel)
3388
3391
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32
3389
3392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3390
 
#: rc.cpp:281 rc.cpp:601
 
3393
#: rc.cpp:284 rc.cpp:607
3391
3394
msgid "Description:"
3392
3395
msgstr "الوصف:"
3393
3396
 
3394
3397
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17
3395
3398
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3396
 
#: rc.cpp:284
 
3399
#: rc.cpp:287
3397
3400
msgid "Select the files you want to be downloaded."
3398
3401
msgstr ""
3399
3402
 
3400
3403
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
3401
3404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3402
 
#: rc.cpp:287
 
3405
#: rc.cpp:290
3403
3406
#, fuzzy
3404
3407
#| msgid "Number of chunks downloaded:"
3405
3408
msgid "Number of simultaneous file downloads:"
3407
3410
 
3408
3411
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
3409
3412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3410
 
#: rc.cpp:290
 
3413
#: rc.cpp:293
3411
3414
#, fuzzy
3412
3415
#| msgid "Number of retries:"
3413
3416
msgid "Number of mirrors per file:"
3414
3417
msgstr "عدد المحاولات:"
3415
3418
 
3416
 
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
3417
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3418
 
#: rc.cpp:293
3419
 
#, fuzzy
3420
 
#| msgid "Number of retries:"
3421
 
msgid "Number of connections per URL:"
3422
 
msgstr "عدد المحاولات:"
3423
 
 
3424
3419
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
3425
3420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
3426
 
#: rc.cpp:296
 
3421
#: rc.cpp:299
3427
3422
#, fuzzy
3428
3423
#| msgid "Change appearance settings"
3429
3424
msgid "Change string:"
3431
3426
 
3432
3427
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
3433
3428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3434
 
#: rc.cpp:299
 
3429
#: rc.cpp:302
3435
3430
msgid "Mode:"
3436
3431
msgstr "نقطة اتّصال:"
3437
3432
 
3438
3433
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
3439
3434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3440
 
#: rc.cpp:302
 
3435
#: rc.cpp:305
3441
3436
msgid "Checksum type:"
3442
3437
msgstr ""
3443
3438
 
3444
3439
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
3445
3440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3446
 
#: rc.cpp:305
 
3441
#: rc.cpp:308
3447
3442
msgid "Result:"
3448
3443
msgstr ""
3449
3444
 
3450
3445
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
3451
3446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3452
 
#: rc.cpp:308
 
3447
#: rc.cpp:311
3453
3448
msgid "label"
3454
3449
msgstr ""
3455
3450
 
3456
3451
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
3457
3452
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
3458
 
#: rc.cpp:314
 
3453
#: rc.cpp:317
3459
3454
msgid "Remove Tracker"
3460
3455
msgstr "أزل متتبعًا"
3461
3456
 
3462
3457
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
3463
3458
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
3464
 
#: rc.cpp:317
 
3459
#: rc.cpp:320
3465
3460
msgid "Change Tracker"
3466
3461
msgstr "غيّر متتبعًا"
3467
3462
 
3468
3463
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
3469
3464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
3470
 
#: rc.cpp:320
 
3465
#: rc.cpp:323
3471
3466
#, fuzzy
3472
3467
#| msgid "Update Tracker"
3473
3468
msgid "Update Trackers"
3475
3470
 
3476
3471
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
3477
3472
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
3478
 
#: rc.cpp:323
 
3473
#: rc.cpp:326
3479
3474
msgid "Restore Defaults"
3480
3475
msgstr "استعد المبدئيات"
3481
3476
 
3482
3477
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21
3483
3478
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
3484
 
#: rc.cpp:326
 
3479
#: rc.cpp:329
3485
3480
msgid ""
3486
3481
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3487
3482
"\">\n"
3516
3511
 
3517
3512
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28
3518
3513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
3519
 
#: rc.cpp:334
 
3514
#: rc.cpp:337
3520
3515
msgid "Add Webseed"
3521
3516
msgstr "أضف بذرة وب"
3522
3517
 
3523
3518
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50
3524
3519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
3525
 
#: rc.cpp:337
 
3520
#: rc.cpp:340
3526
3521
msgid "Remove Webseed"
3527
3522
msgstr "أزل بذرة وب"
3528
3523
 
3530
3525
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
3531
3526
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154
3532
3527
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3533
 
#: rc.cpp:340 rc.cpp:418
 
3528
#: rc.cpp:343 rc.cpp:421
3534
3529
msgid "Chunks"
3535
3530
msgstr "الكتل"
3536
3531
 
3537
3532
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23
3538
3533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3539
 
#: rc.cpp:343
 
3534
#: rc.cpp:346
3540
3535
msgid "Total:"
3541
3536
msgstr "الإجمالي:"
3542
3537
 
3543
3538
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59
3544
3539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
3545
 
#: rc.cpp:346
 
3540
#: rc.cpp:349
3546
3541
msgid "Currently downloading:"
3547
3542
msgstr "ما يجري تحميله حالياً:"
3548
3543
 
3550
3545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3551
3546
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163
3552
3547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3553
 
#: rc.cpp:349 rc.cpp:421
 
3548
#: rc.cpp:352 rc.cpp:424
3554
3549
msgid "Downloaded:"
3555
3550
msgstr "المُنزّل:"
3556
3551
 
3558
3553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
3559
3554
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
3560
3555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3561
 
#: rc.cpp:352 rc.cpp:439
 
3556
#: rc.cpp:355 rc.cpp:442
3562
3557
msgid "Excluded:"
3563
3558
msgstr "المستبعد:"
3564
3559
 
3565
3560
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167
3566
3561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
3567
 
#: rc.cpp:355
 
3562
#: rc.cpp:358
3568
3563
msgid "Left:"
3569
3564
msgstr "المتبقي:"
3570
3565
 
3571
3566
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203
3572
3567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
3573
 
#: rc.cpp:358
 
3568
#: rc.cpp:361
3574
3569
msgid "Size:"
3575
3570
msgstr "الحجم:"
3576
3571
 
3577
3572
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
3578
3573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
3579
 
#: rc.cpp:361
 
3574
#: rc.cpp:364
3580
3575
msgid "Scanning data of torrent:"
3581
3576
msgstr "مسح بيانات التورنت:"
3582
3577
 
3583
3578
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
3584
3579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3585
 
#: rc.cpp:364
 
3580
#: rc.cpp:367
3586
3581
msgid "Number of chunks found:"
3587
3582
msgstr "عدد الكتل التي عُثر عليها:"
3588
3583
 
3589
3584
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
3590
3585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3591
 
#: rc.cpp:367
 
3586
#: rc.cpp:370
3592
3587
msgid "Number of chunks failed:"
3593
3588
msgstr "عدد الكتل التي فشلت:"
3594
3589
 
3595
3590
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
3596
3591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3597
 
#: rc.cpp:370
 
3592
#: rc.cpp:373
3598
3593
msgid "Number of chunks not downloaded:"
3599
3594
msgstr "عدد الكتل التي لم تُنزّل:"
3600
3595
 
3601
3596
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
3602
3597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3603
 
#: rc.cpp:373
 
3598
#: rc.cpp:376
3604
3599
msgid "Number of chunks downloaded:"
3605
3600
msgstr "عدد الكتل التي نُزّلت:"
3606
3601
 
3612
3607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
3613
3608
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137
3614
3609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
3615
 
#: rc.cpp:376 rc.cpp:379 rc.cpp:382 rc.cpp:385
 
3610
#: rc.cpp:379 rc.cpp:382 rc.cpp:385 rc.cpp:388
3616
3611
msgid "0"
3617
3612
msgstr "0"
3618
3613
 
3619
3614
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
3620
3615
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
3621
 
#: rc.cpp:388
 
3616
#: rc.cpp:391
3622
3617
msgid "Cancel"
3623
3618
msgstr "ألغِ"
3624
3619
 
3625
3620
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29
3626
3621
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3627
 
#: rc.cpp:391
 
3622
#: rc.cpp:394
3628
3623
msgid "Stats"
3629
3624
msgstr "الحالة"
3630
3625
 
3631
3626
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47
3632
3627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3633
 
#: rc.cpp:394
 
3628
#: rc.cpp:397
3634
3629
msgid "Seeders:"
3635
3630
msgstr "الموزعون:"
3636
3631
 
3650
3645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel)
3651
3646
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212
3652
3647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel)
3653
 
#: rc.cpp:397 rc.cpp:403 rc.cpp:409 rc.cpp:415 rc.cpp:424 rc.cpp:430
3654
 
#: rc.cpp:436 rc.cpp:442
 
3648
#: rc.cpp:400 rc.cpp:406 rc.cpp:412 rc.cpp:418 rc.cpp:427 rc.cpp:433
 
3649
#: rc.cpp:439 rc.cpp:445
3655
3650
msgid "<n>"
3656
3651
msgstr "<n>"
3657
3652
 
3658
3653
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
3659
3654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3660
 
#: rc.cpp:400
 
3655
#: rc.cpp:403
3661
3656
msgid "Download speed:"
3662
3657
msgstr "سرعة التنزيل:"
3663
3658
 
3664
3659
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
3665
3660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3666
 
#: rc.cpp:406
 
3661
#: rc.cpp:409
3667
3662
msgid "Leechers:"
3668
3663
msgstr "العلق:"
3669
3664
 
3670
3665
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
3671
3666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3672
 
#: rc.cpp:412
 
3667
#: rc.cpp:415
3673
3668
msgid "Upload speed:"
3674
3669
msgstr "سرعة الرفع:"
3675
3670
 
3676
3671
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
3677
3672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3678
 
#: rc.cpp:427
 
3673
#: rc.cpp:430
3679
3674
msgctxt "chunks left"
3680
3675
msgid "Left:"
3681
3676
msgstr "المتبقي:"
3682
3677
 
3683
3678
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191
3684
3679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3685
 
#: rc.cpp:433
 
3680
#: rc.cpp:436
3686
3681
msgctxt "all chunks"
3687
3682
msgid "All:"
3688
3683
msgstr "الكل:"
3691
3686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3692
3687
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51
3693
3688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel)
3694
 
#: rc.cpp:445 rc.cpp:784
 
3689
#: rc.cpp:448 rc.cpp:790
3695
3690
msgctxt "source-file"
3696
3691
msgid "Source:"
3697
3692
msgstr "المصدر:"
3700
3695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3701
3696
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44
3702
3697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
3703
 
#: rc.cpp:448 rc.cpp:781
 
3698
#: rc.cpp:451 rc.cpp:787
3704
3699
msgid "Saving to:"
3705
3700
msgstr "يحفظ إلى:"
3706
3701
 
3707
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:48
 
3702
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49
3708
3703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
3709
 
#: rc.cpp:457
 
3704
#: rc.cpp:460
3710
3705
msgid "Upload limit per transfer:"
3711
3706
msgstr "حد الرفع لعملية النقل الواحدة:"
3712
3707
 
3713
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:55
 
3708
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:56
3714
3709
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
3715
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:75
 
3710
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76
3716
3711
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
3717
 
#: rc.cpp:460 rc.cpp:469
 
3712
#: rc.cpp:463 rc.cpp:472
3718
3713
msgid "No Limit"
3719
3714
msgstr "بدون حد"
3720
3715
 
3721
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:58
 
3716
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:59
3722
3717
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
3723
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:78
 
3718
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79
3724
3719
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
3725
 
#: rc.cpp:463 rc.cpp:472
 
3720
#: rc.cpp:466 rc.cpp:475
3726
3721
msgid "KiB"
3727
3722
msgstr "ك.ب"
3728
3723
 
3729
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:68
 
3724
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69
3730
3725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
3731
 
#: rc.cpp:466
 
3726
#: rc.cpp:469
3732
3727
msgid "Download limit per transfer:"
3733
3728
msgstr "حد التنزيل لعملية النقل الواحدة:"
3734
3729
 
3735
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:97
 
3730
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89
 
3731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox)
 
3732
#: rc.cpp:478
 
3733
msgid "Enable UTP protocol"
 
3734
msgstr ""
 
3735
 
 
3736
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105
3736
3737
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
3737
 
#: rc.cpp:475
 
3738
#: rc.cpp:481
3738
3739
msgid "Folders"
3739
3740
msgstr "المجلدات"
3740
3741
 
3741
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:109
 
3742
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117
3742
3743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel)
3743
 
#: rc.cpp:478
 
3744
#: rc.cpp:484
3744
3745
msgid "Default torrent folder:"
3745
3746
msgstr "مجلد التورنت المبدئي:"
3746
3747
 
3747
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:129
 
3748
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137
3748
3749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel)
3749
 
#: rc.cpp:481
 
3750
#: rc.cpp:487
3750
3751
msgid "Default temporary folder"
3751
3752
msgstr "المجلد المؤفت المبدئي:"
3752
3753
 
3753
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:146
 
3754
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154
3754
3755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
3755
 
#: rc.cpp:484
 
3756
#: rc.cpp:490
3756
3757
msgid "Pre-allocate disk space"
3757
3758
msgstr "مساحة القرص المسبقة"
3758
3759
 
3759
3760
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21
3760
3761
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
3761
 
#: rc.cpp:487
 
3762
#: rc.cpp:493
3762
3763
msgctxt "General options."
3763
3764
msgid "General"
3764
3765
msgstr ""
3765
3766
 
3766
3767
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27
3767
3768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums)
3768
 
#: rc.cpp:490
 
3769
#: rc.cpp:496
3769
3770
msgid "Create partial checksums"
3770
3771
msgstr ""
3771
3772
 
3772
3773
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40
3773
3774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3774
 
#: rc.cpp:493
 
3775
#: rc.cpp:499
3775
3776
#, fuzzy
3776
3777
#| msgid "Enter URL:"
3777
3778
msgid "General URL:"
3779
3780
 
3780
3781
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66
3781
3782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3782
 
#: rc.cpp:496
 
3783
#: rc.cpp:502
3783
3784
msgid ""
3784
3785
"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that "
3785
3786
"this might take a while."
3787
3788
 
3788
3789
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92
3789
3790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3790
 
#: rc.cpp:499
 
3791
#: rc.cpp:505
3791
3792
msgid ""
3792
3793
"Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same "
3793
3794
"directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part "
3796
3797
 
3797
3798
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102
3798
3799
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3799
 
#: rc.cpp:502
 
3800
#: rc.cpp:508
3800
3801
msgid "Types of the checksums:"
3801
3802
msgstr ""
3802
3803
 
3803
3804
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115
3804
3805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3805
 
#: rc.cpp:505
 
3806
#: rc.cpp:511
3806
3807
msgid "Create checksums:"
3807
3808
msgstr ""
3808
3809
 
3809
3810
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:132
3810
3811
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2)
3811
 
#: rc.cpp:508
 
3812
#: rc.cpp:514
3812
3813
msgctxt "These entries are optional."
3813
3814
msgid "Optional"
3814
3815
msgstr ""
3815
3816
 
3816
3817
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:144
3817
3818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3818
 
#: rc.cpp:511
 
3819
#: rc.cpp:517
3819
3820
msgid "Optional data:"
3820
3821
msgstr ""
3821
3822
 
3822
3823
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:169
3823
3824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3824
 
#: rc.cpp:514
 
3825
#: rc.cpp:520
3825
3826
msgid "Enter information that all chosen files share."
3826
3827
msgstr ""
3827
3828
 
3828
3829
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24
3829
3830
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
3830
 
#: rc.cpp:517
 
3831
#: rc.cpp:523
3831
3832
#, fuzzy
3832
3833
#| msgid "Requests"
3833
3834
msgid "Required"
3835
3836
 
3836
3837
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95
3837
3838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3838
 
#: rc.cpp:523
 
3839
#: rc.cpp:529
3839
3840
msgid "Used Mirrors:"
3840
3841
msgstr ""
3841
3842
 
3842
3843
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103
3843
3844
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
3844
 
#: rc.cpp:526
 
3845
#: rc.cpp:532
3845
3846
msgid "Recommended"
3846
3847
msgstr ""
3847
3848
 
3848
3849
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111
3849
3850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3850
 
#: rc.cpp:529
 
3851
#: rc.cpp:535
3851
3852
msgid "File size (in bytes):"
3852
3853
msgstr ""
3853
3854
 
3854
3855
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121
3855
3856
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
3856
 
#: rc.cpp:532
 
3857
#: rc.cpp:538
3857
3858
msgid "0123456789"
3858
3859
msgstr ""
3859
3860
 
3860
3861
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152
3861
3862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3862
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:47
 
3863
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:44
3863
3864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3864
 
#: rc.cpp:535 rc.cpp:866
 
3865
#: rc.cpp:541 rc.cpp:854
3865
3866
#, fuzzy
3866
3867
#| msgid "Description"
3867
3868
msgid "Verification:"
3869
3870
 
3870
3871
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199
3871
3872
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
3872
 
#: rc.cpp:538
 
3873
#: rc.cpp:544
3873
3874
msgid "Optional"
3874
3875
msgstr ""
3875
3876
 
3876
3877
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
3877
3878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3878
 
#: rc.cpp:541
 
3879
#: rc.cpp:547
3879
3880
msgid ""
3880
3881
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
3881
3882
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
3885
3886
 
3886
3887
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
3887
3888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3888
 
#: rc.cpp:544
 
3889
#: rc.cpp:550
3889
3890
msgid "Save created Metalink at:"
3890
3891
msgstr ""
3891
3892
 
3892
3893
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
3893
3894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
3894
 
#: rc.cpp:547
 
3895
#: rc.cpp:553
3895
3896
msgid "Create new Metalink"
3896
3897
msgstr ""
3897
3898
 
3898
3899
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
3899
3900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
3900
 
#: rc.cpp:550
 
3901
#: rc.cpp:556
3901
3902
msgid "Load existing Metalink:"
3902
3903
msgstr ""
3903
3904
 
3904
3905
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
3905
3906
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
3906
 
#: rc.cpp:553
 
3907
#: rc.cpp:559
3907
3908
#, fuzzy
3908
3909
#| msgid "Open file"
3909
3910
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
3911
3912
 
3912
3913
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
3913
3914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3914
 
#: rc.cpp:556
 
3915
#: rc.cpp:562
3915
3916
msgid "General information:"
3916
3917
msgstr ""
3917
3918
 
3918
3919
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
3919
3920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3920
 
#: rc.cpp:559
 
3921
#: rc.cpp:565
3921
3922
msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
3922
3923
msgstr ""
3923
3924
 
3924
3925
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
3925
3926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3926
 
#: rc.cpp:562
 
3927
#: rc.cpp:568
3927
3928
msgid "Origin:"
3928
3929
msgstr ""
3929
3930
 
3930
3931
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
3931
3932
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
3932
 
#: rc.cpp:565
 
3933
#: rc.cpp:571
3933
3934
msgid "Web URL to the metalink"
3934
3935
msgstr ""
3935
3936
 
3936
3937
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
3937
3938
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
3938
 
#: rc.cpp:568
 
3939
#: rc.cpp:574
3939
3940
msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
3940
3941
msgstr ""
3941
3942
 
3942
3943
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
3943
3944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
3944
 
#: rc.cpp:571
 
3945
#: rc.cpp:577
3945
3946
msgid "Dynamic:"
3946
3947
msgstr ""
3947
3948
 
3948
3949
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
3949
3950
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
3950
 
#: rc.cpp:574
 
3951
#: rc.cpp:580
3951
3952
#, fuzzy
3952
3953
#| msgid "Next Update In:"
3953
3954
msgid "Metalink published"
3957
3958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
3958
3959
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
3959
3960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
3960
 
#: rc.cpp:577 rc.cpp:595
 
3961
#: rc.cpp:583 rc.cpp:601
3961
3962
#, fuzzy
3962
3963
#| msgid "Remaining Time:"
3963
3964
msgid "Date and time:"
3967
3968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset)
3968
3969
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213
3969
3970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset)
3970
 
#: rc.cpp:580 rc.cpp:592
 
3971
#: rc.cpp:586 rc.cpp:598
3971
3972
msgid "Timezone offset:"
3972
3973
msgstr ""
3973
3974
 
3975
3976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3976
3977
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
3977
3978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3978
 
#: rc.cpp:583 rc.cpp:589
 
3979
#: rc.cpp:589 rc.cpp:595
3979
3980
msgid "Negative offset:"
3980
3981
msgstr ""
3981
3982
 
3982
3983
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
3983
3984
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
3984
 
#: rc.cpp:586
 
3985
#: rc.cpp:592
3985
3986
#, fuzzy
3986
3987
#| msgid "Next Update In:"
3987
3988
msgid "Metalink updated"
3989
3990
 
3990
3991
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
3991
3992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3992
 
#: rc.cpp:598
 
3993
#: rc.cpp:604
3993
3994
msgid "Identity"
3994
3995
msgstr ""
3995
3996
 
3996
3997
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46
3997
3998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3998
 
#: rc.cpp:604
 
3999
#: rc.cpp:610
3999
4000
#, fuzzy
4000
4001
#| msgid "Description"
4001
4002
msgid "Version:"
4003
4004
 
4004
4005
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56
4005
4006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
4006
 
#: rc.cpp:607
 
4007
#: rc.cpp:613
4007
4008
msgid "Logo:"
4008
4009
msgstr ""
4009
4010
 
4010
4011
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63
4011
4012
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo)
4012
 
#: rc.cpp:610
 
4013
#: rc.cpp:616
4013
4014
msgid "URL to the logo"
4014
4015
msgstr ""
4015
4016
 
4016
4017
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73
4017
4018
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
4018
 
#: rc.cpp:613
 
4019
#: rc.cpp:619
4019
4020
msgid "The language of the file"
4020
4021
msgstr ""
4021
4022
 
4022
4023
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76
4023
4024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
4024
 
#: rc.cpp:616
 
4025
#: rc.cpp:622
4025
4026
msgid "Language:"
4026
4027
msgstr ""
4027
4028
 
4028
4029
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86
4029
4030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
4030
 
#: rc.cpp:619
 
4031
#: rc.cpp:625
4031
4032
msgid "Operating systems:"
4032
4033
msgstr ""
4033
4034
 
4034
4035
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93
4035
4036
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os)
4036
 
#: rc.cpp:622
 
4037
#: rc.cpp:628
4037
4038
msgid "Supported OSes, separated with commas"
4038
4039
msgstr ""
4039
4040
 
4040
4041
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103
4041
4042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
4042
 
#: rc.cpp:625
 
4043
#: rc.cpp:631
4043
4044
msgid "Copyright:"
4044
4045
msgstr ""
4045
4046
 
4046
4047
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141
4047
4048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
4048
 
#: rc.cpp:628
 
4049
#: rc.cpp:634
4049
4050
msgid "Publisher:"
4050
4051
msgstr ""
4051
4052
 
4052
4053
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150
4053
4054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
4054
 
#: rc.cpp:631
 
4055
#: rc.cpp:637
4055
4056
#, fuzzy
4056
4057
#| msgid "Name"
4057
4058
msgid "Name:"
4061
4062
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name)
4062
4063
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:177
4063
4064
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url)
4064
 
#: rc.cpp:634 rc.cpp:643
 
4065
#: rc.cpp:640 rc.cpp:649
4065
4066
msgid "publisher"
4066
4067
msgstr ""
4067
4068
 
4068
4069
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160
4069
4070
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name)
4070
 
#: rc.cpp:637
 
4071
#: rc.cpp:643
4071
4072
#, fuzzy
4072
4073
#| msgid "Number of threads:"
4073
4074
msgid "Name of the publisher"
4075
4076
 
4076
4077
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180
4077
4078
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url)
4078
 
#: rc.cpp:646
 
4079
#: rc.cpp:652
4079
4080
#, fuzzy
4080
4081
#| msgid "Number of threads:"
4081
4082
msgid "URL to the publisher"
4083
4084
 
4084
4085
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:23
4085
4086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4086
 
#: rc.cpp:649
 
4087
#: rc.cpp:655
4087
4088
#, fuzzy
4088
4089
#| msgid "Files"
4089
4090
msgctxt "Files as in files on a server"
4092
4093
 
4093
4094
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:55
4094
4095
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file)
4095
 
#: rc.cpp:652
 
4096
#: rc.cpp:658
4096
4097
msgid "Add local files"
4097
4098
msgstr ""
4098
4099
 
4099
4100
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:86
4100
4101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4101
 
#: rc.cpp:655
 
4102
#: rc.cpp:661
4102
4103
msgid ""
4103
4104
"Add at least one file. Adding local files adds a lot of information "
4104
4105
"automatically."
4106
4107
 
4107
4108
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:102
4108
4109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4109
 
#: rc.cpp:658
 
4110
#: rc.cpp:664
4110
4111
msgid "Adding local files..."
4111
4112
msgstr ""
4112
4113
 
4113
4114
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:119
4114
4115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needUrl)
4115
 
#: rc.cpp:661
 
4116
#: rc.cpp:667
4116
4117
msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon."
4117
4118
msgstr ""
4118
4119
 
4119
4120
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:19
4120
4121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4121
 
#: rc.cpp:664
 
4122
#: rc.cpp:670
4122
4123
msgid "&File with links to import:"
4123
4124
msgstr "&ملف بروابط لاستيرادها:"
4124
4125
 
4125
4126
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:35
4126
4127
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
4127
 
#: rc.cpp:667
 
4128
#: rc.cpp:673
4128
4129
msgid "&Import Links"
4129
4130
msgstr "اس&تورد روابطًا"
4130
4131
 
4131
4132
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:49
4132
4133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4133
 
#: rc.cpp:670
 
4134
#: rc.cpp:676
4134
4135
msgid "Show:"
4135
4136
msgstr "أظهر:"
4136
4137
 
4137
4138
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:56
4138
4139
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAll)
4139
 
#: rc.cpp:673
 
4140
#: rc.cpp:679
4140
4141
msgctxt "filter: show all file types"
4141
4142
msgid "&All"
4142
4143
msgstr "ال&كل"
4143
4144
 
4144
4145
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:75
4145
4146
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showVideos)
4146
 
#: rc.cpp:677
 
4147
#: rc.cpp:683
4147
4148
msgid "&Videos"
4148
4149
msgstr "&فيديو"
4149
4150
 
4150
4151
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:91
4151
4152
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showImages)
4152
 
#: rc.cpp:681
 
4153
#: rc.cpp:687
4153
4154
msgid "Ima&ges"
4154
4155
msgstr "*صور"
4155
4156
 
4156
4157
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:107
4157
4158
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAudio)
4158
 
#: rc.cpp:685
 
4159
#: rc.cpp:691
4159
4160
msgid "A&udio"
4160
4161
msgstr "ص&وت"
4161
4162
 
4162
4163
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:123
4163
4164
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showArchives)
4164
 
#: rc.cpp:689
 
4165
#: rc.cpp:695
4165
4166
msgid "A&rchives"
4166
4167
msgstr "أر&شيفات"
4167
4168
 
4168
4169
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:145
4169
4170
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
4170
 
#: rc.cpp:693
 
4171
#: rc.cpp:699
4171
4172
msgid "You can use wildcards for filtering."
4172
4173
msgstr "تستطيع استخدام الفارغات للترشيح."
4173
4174
 
4174
4175
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:148
4175
4176
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
4176
 
#: rc.cpp:696
 
4177
#: rc.cpp:702
4177
4178
msgid "Filter files here...."
4178
4179
msgstr "رشّح الملفات هنا..."
4179
4180
 
4180
4181
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:159
4181
4182
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
4182
 
#: rc.cpp:699
 
4183
#: rc.cpp:705
4183
4184
msgid "Contains"
4184
4185
msgstr "تحتوي"
4185
4186
 
4186
4187
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:164
4187
4188
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
4188
 
#: rc.cpp:702
 
4189
#: rc.cpp:708
4189
4190
msgid "Does Not Contain"
4190
4191
msgstr "لا تحتوي"
4191
4192
 
4192
4193
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:237
4193
4194
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
4194
 
#: rc.cpp:711
 
4195
#: rc.cpp:717
4195
4196
msgid "Inver&t Selection"
4196
4197
msgstr "اع&كس التحديد"
4197
4198
 
4198
4199
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:247
4199
4200
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkSelected)
4200
 
#: rc.cpp:714
 
4201
#: rc.cpp:720
4201
4202
msgctxt "Check as in mark, not as in verify"
4202
4203
msgid "Chec&k Selected"
4203
4204
msgstr "علّم المحدد&"
4204
4205
 
4205
4206
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:254
4206
4207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
4207
 
#: rc.cpp:717
 
4208
#: rc.cpp:723
4208
4209
msgid "Show &web content"
4209
4210
msgstr "أظهر محتوي الوب"
4210
4211
 
4211
4212
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:29
4212
4213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror)
4213
 
#: rc.cpp:721
 
4214
#: rc.cpp:727
4214
4215
#, fuzzy
4215
4216
#| msgid "Error: "
4216
4217
msgid "Mirror:"
4218
4219
 
4219
4220
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:36
4220
4221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections)
4221
 
#: rc.cpp:724
 
4222
#: rc.cpp:730
4222
4223
#, fuzzy
4223
4224
#| msgid "Number of retries:"
4224
4225
msgid "Number of connections:"
4226
4227
 
4227
4228
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:43
4228
4229
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url)
4229
 
#: rc.cpp:727
 
4230
#: rc.cpp:733
4230
4231
#, fuzzy
4231
4232
#| msgid "Enter URL:"
4232
4233
msgid "Enter a URL"
4233
4234
msgstr "أدخل الرابط:"
4234
4235
 
4235
4236
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:63
4236
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreference)
4237
 
#: rc.cpp:730
4238
 
msgid "Preference:"
4239
 
msgstr ""
 
4237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority)
 
4238
#: rc.cpp:736
 
4239
#, fuzzy
 
4240
#| msgid "Priority"
 
4241
msgid "Priority:"
 
4242
msgstr "الأولوية"
4240
4243
 
4241
4244
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:70
4242
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, preference)
4243
 
#: rc.cpp:733
4244
 
msgid "Optional: The preference of the mirror, 1 lowest 100 highest."
 
4245
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority)
 
4246
#: rc.cpp:739
 
4247
msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest."
4245
4248
msgstr ""
4246
4249
 
4247
4250
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:89
4248
4251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation)
4249
 
#: rc.cpp:739
 
4252
#: rc.cpp:745
4250
4253
#, fuzzy
4251
4254
#| msgid "Location (URL)"
4252
4255
msgid "Location:"
4254
4257
 
4255
4258
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:26
4256
4259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
4257
 
#: rc.cpp:742
 
4260
#: rc.cpp:748
4258
4261
msgid "Clear History"
4259
4262
msgstr "امسح التاريخ"
4260
4263
 
4261
4264
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:46
4262
4265
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, viewmodesgroup)
4263
 
#: rc.cpp:745
 
4266
#: rc.cpp:751
4264
4267
msgctxt "View modes"
4265
4268
msgid "View Modes"
4266
4269
msgstr "أوضاع العرض"
4267
4270
 
4268
4271
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:99
4269
4272
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup_2)
4270
 
#: rc.cpp:748
 
4273
#: rc.cpp:754
4271
4274
msgid "Select Ranges"
4272
4275
msgstr "اختر المدى"
4273
4276
 
4274
4277
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:115
4275
4278
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
4276
 
#: rc.cpp:751
 
4279
#: rc.cpp:757
4277
4280
msgid "Date"
4278
4281
msgstr "التاريخ"
4279
4282
 
4280
4283
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125
4281
4284
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
4282
 
#: rc.cpp:757
 
4285
#: rc.cpp:763
4283
4286
msgid "Host"
4284
4287
msgstr "المضيف"
4285
4288
 
4286
4289
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:136
4287
4290
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup_3)
4288
 
#: rc.cpp:760
 
4291
#: rc.cpp:766
4289
4292
msgid "Filter History"
4290
4293
msgstr "ترشيح التاريخ"
4291
4294
 
4292
4295
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:165
4293
4296
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
4294
 
#: rc.cpp:763
 
4297
#: rc.cpp:769
4295
4298
msgctxt "delete selected transfer"
4296
4299
msgid "Delete Selected"
4297
4300
msgstr "امسح المحدد"
4298
4301
 
4299
4302
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:170
4300
4303
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
4301
 
#: rc.cpp:766
 
4304
#: rc.cpp:772
4302
4305
msgid "Download"
4303
4306
msgstr "تنزيل"
4304
4307
 
4305
4308
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:17
4306
4309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, successLabel)
4307
 
#: rc.cpp:769
 
4310
#: rc.cpp:775
4308
4311
msgid "TextLabel"
4309
4312
msgstr ""
4310
4313
 
4311
4314
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:29
4312
4315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4313
 
#: rc.cpp:772
 
4316
#: rc.cpp:778
4314
4317
msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc."
4315
4318
msgid "Hash type:"
4316
4319
msgstr ""
4317
4320
 
4318
4321
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:36
4319
4322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4320
 
#: rc.cpp:775
 
4323
#: rc.cpp:781
4321
4324
#, fuzzy
4322
4325
#| msgid "Port:"
4323
4326
msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
4326
4329
 
4327
4330
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:43
4328
4331
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash)
4329
 
#: rc.cpp:778
 
4332
#: rc.cpp:784
4330
4333
msgid "Enter a hash key"
4331
4334
msgstr ""
4332
4335
 
4333
4336
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:114
4334
4337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
4335
 
#: rc.cpp:788
 
4338
#: rc.cpp:794
4336
4339
msgid "Status:"
4337
4340
msgstr "الحالة:"
4338
4341
 
4339
4342
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165
4340
4343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4341
 
#: rc.cpp:794
 
4344
#: rc.cpp:800
4342
4345
#, fuzzy
4343
4346
#| msgid "Remaining Time"
4344
4347
msgid "Remaining Time:"
4345
4348
msgstr "الوقت المتبقي"
4346
4349
 
4347
 
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:25
4348
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4349
 
#: rc.cpp:797
4350
 
msgid "Tag Settings"
4351
 
msgstr "إعدادات الوسم"
4352
 
 
4353
 
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:32
4354
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4355
 
#: rc.cpp:800
4356
 
msgid "Available tags:"
4357
 
msgstr "الأوسمة المتوفرة"
4358
 
 
4359
 
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:42
4360
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4361
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:141
4362
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4363
 
#: rc.cpp:803 rc.cpp:923
4364
 
msgid "Used tags:"
4365
 
msgstr "الأوسمة المستخدمة:"
4366
 
 
4367
 
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:64
4368
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newTagsEdit)
4369
 
#: rc.cpp:806
4370
 
msgid "Enter a new Tag"
4371
 
msgstr "أدخل وسمًا جديدًأ"
4372
 
 
4373
 
#. i18n: file: ui/nepomukwidget.ui:32
4374
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, lineEdit)
4375
 
#: rc.cpp:809
4376
 
msgid "Enter a new tag"
4377
 
msgstr "أدخل وسمًا جديدًا"
4378
 
 
4379
4350
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23
4380
4351
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4381
 
#: rc.cpp:812
 
4352
#: rc.cpp:803
4382
4353
msgid "Transfer Settings"
4383
4354
msgstr "إعدادات النقل"
4384
4355
 
4385
4356
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35
4386
4357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4387
 
#: rc.cpp:815
 
4358
#: rc.cpp:806
4388
4359
#, fuzzy
4389
4360
#| msgid "Destination:"
4390
4361
msgid "Download Destination:"
4396
4367
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin)
4397
4368
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:96
4398
4369
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
4399
 
#: rc.cpp:818 rc.cpp:824 rc.cpp:830
 
4370
#: rc.cpp:809 rc.cpp:815 rc.cpp:821
4400
4371
#, fuzzy
4401
4372
#| msgid "No Links"
4402
4373
msgctxt "No value has been set"
4411
4382
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
4412
4383
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:117
4413
4384
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
4414
 
#: rc.cpp:821 rc.cpp:827 rc.cpp:914 rc.cpp:920
 
4385
#: rc.cpp:812 rc.cpp:818 rc.cpp:902 rc.cpp:908
4415
4386
#, fuzzy
4416
4387
#| msgid "KiB"
4417
4388
msgid " KiB"
4419
4390
 
4420
4391
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:103
4421
4392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload)
4422
 
#: rc.cpp:833
 
4393
#: rc.cpp:824
4423
4394
#, fuzzy
4424
4395
#| msgid "Upload Limit"
4425
4396
msgid "Upload Limit:"
4427
4398
 
4428
4399
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:110
4429
4400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload)
4430
 
#: rc.cpp:836
 
4401
#: rc.cpp:827
4431
4402
#, fuzzy
4432
4403
#| msgid "Download Limit"
4433
4404
msgid "Download Limit:"
4435
4406
 
4436
4407
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:117
4437
4408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio)
4438
 
#: rc.cpp:839
 
4409
#: rc.cpp:830
4439
4410
#, fuzzy
4440
4411
#| msgid "Maximum Share Ratio"
4441
4412
msgid "Maximum Share Ratio:"
4443
4414
 
4444
4415
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:140
4445
4416
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors)
4446
 
#: rc.cpp:842
 
4417
#: rc.cpp:833
4447
4418
msgid "Modify the mirrors used for downloading."
4448
4419
msgstr ""
4449
4420
 
4450
4421
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143
4451
4422
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors)
4452
 
#: rc.cpp:845
 
4423
#: rc.cpp:836
4453
4424
#, fuzzy
4454
4425
#| msgid "Error"
4455
4426
msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading"
4458
4429
 
4459
4430
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:163
4460
4431
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification)
 
4432
#: rc.cpp:842
 
4433
#, fuzzy
 
4434
#| msgid "Destination"
 
4435
msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
 
4436
msgid "Verification"
 
4437
msgstr "الوجهة"
 
4438
 
 
4439
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:26
 
4440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4461
4441
#: rc.cpp:851
4462
 
#, fuzzy
4463
 
#| msgid "Destination"
4464
 
msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
4465
 
msgid "Verification"
4466
 
msgstr "الوجهة"
4467
 
 
4468
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:29
4469
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4470
 
#: rc.cpp:863
4471
4442
msgid "PGP signature:"
4472
4443
msgstr ""
4473
4444
 
4474
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:83
 
4445
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:80
4475
4446
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup)
4476
 
#: rc.cpp:869
 
4447
#: rc.cpp:857
4477
4448
msgid "Key"
4478
4449
msgstr ""
4479
4450
 
4480
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:95
 
4451
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:92
4481
4452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4482
 
#: rc.cpp:872
 
4453
#: rc.cpp:860
4483
4454
#, fuzzy
4484
4455
#| msgid "User:"
4485
4456
msgid "Issuer:"
4486
4457
msgstr "المستخدم:"
4487
4458
 
4488
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:118
 
4459
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:115
4489
4460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4490
 
#: rc.cpp:875
 
4461
#: rc.cpp:863
4491
4462
msgid "E-Mail:"
4492
4463
msgstr ""
4493
4464
 
4494
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:135
 
4465
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:132
4495
4466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4496
 
#: rc.cpp:878
 
4467
#: rc.cpp:866
4497
4468
msgid "Comment:"
4498
4469
msgstr ""
4499
4470
 
4500
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:149
 
4471
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:146
4501
4472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4502
 
#: rc.cpp:881
 
4473
#: rc.cpp:869
4503
4474
#, fuzzy
4504
4475
#| msgid "Destination:"
4505
4476
msgid "Creation:"
4506
4477
msgstr "الهدف"
4507
4478
 
4508
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:166
 
4479
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:163
4509
4480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4510
 
#: rc.cpp:884
 
4481
#: rc.cpp:872
4511
4482
#, fuzzy
4512
4483
#| msgid "Destination:"
4513
4484
msgid "Expiration:"
4514
4485
msgstr "الهدف"
4515
4486
 
4516
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:194
 
4487
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:191
4517
4488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4518
 
#: rc.cpp:887
 
4489
#: rc.cpp:875
4519
4490
msgid "Trust:"
4520
4491
msgstr ""
4521
4492
 
4522
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:222
 
4493
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:219
4523
4494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4524
 
#: rc.cpp:890
 
4495
#: rc.cpp:878
4525
4496
msgid "Fingerprint:"
4526
4497
msgstr ""
4527
4498
 
4528
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:257
 
4499
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:254
4529
4500
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
4530
 
#: rc.cpp:893
 
4501
#: rc.cpp:881
4531
4502
msgid "Verify"
4532
4503
msgstr ""
4533
4504
 
4534
4505
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32
4535
4506
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4536
 
#: rc.cpp:896
 
4507
#: rc.cpp:884
4537
4508
msgid "Group Settings"
4538
4509
msgstr "إعدادات المجموعة"
4539
4510
 
4540
4511
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44
4541
4512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4542
 
#: rc.cpp:899
 
4513
#: rc.cpp:887
4543
4514
msgid "Default folder:"
4544
4515
msgstr "المجلد المبدئي:"
4545
4516
 
4546
4517
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:58
4547
4518
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4548
 
#: rc.cpp:902
 
4519
#: rc.cpp:890
4549
4520
msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
4550
4521
msgstr "ينقل كل عمليات النقل ذات العبارة المنطقية إلى هذه المجموعة"
4551
4522
 
4552
4523
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61
4553
4524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4554
 
#: rc.cpp:905
 
4525
#: rc.cpp:893
4555
4526
msgid "Regular expression:"
4556
4527
msgstr "العبارة المنطقية:"
4557
4528
 
4558
4529
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:68
4559
4530
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
4560
 
#: rc.cpp:908
 
4531
#: rc.cpp:896
4561
4532
msgid "*movies*"
4562
4533
msgstr "*أفلام*"
4563
4534
 
4564
4535
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:75
4565
4536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadCheck)
4566
 
#: rc.cpp:911
 
4537
#: rc.cpp:899
4567
4538
msgid "Maximum download speed:"
4568
4539
msgstr "سرعة التنزيل القصوى:"
4569
4540
 
4570
4541
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:101
4571
4542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, uploadCheck)
4572
 
#: rc.cpp:917
 
4543
#: rc.cpp:905
4573
4544
msgid "Maximum upload speed:"
4574
4545
msgstr "سرعة الرفع القصوى:"
4575
4546
 
4576
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:166
4577
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tagButton)
4578
 
#: rc.cpp:926
4579
 
msgid "Modify Tags..."
4580
 
msgstr "عدّل الأوسمة..."
4581
 
 
4582
 
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:44
 
4547
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:66
4583
4548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4584
 
#: rc.cpp:935
 
4549
#: rc.cpp:917
4585
4550
msgid "Destination:"
4586
4551
msgstr "المقصد:"
4587
4552
 
4588
 
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:54
 
4553
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:76
4589
4554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
4590
 
#: rc.cpp:938
 
4555
#: rc.cpp:920
4591
4556
msgid "Transfer group:"
4592
4557
msgstr "مجموعة النقل:"
4593
4558
 
4594
4559
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42
4595
4560
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
4596
 
#: rc.cpp:941
 
4561
#: rc.cpp:923
4597
4562
msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
4598
4563
msgstr ""
4599
4564
 
4600
4565
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:45
4601
4566
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
4602
 
#: rc.cpp:944
 
4567
#: rc.cpp:926
4603
4568
msgid "&Verify"
4604
4569
msgstr ""
4605
4570
 
4606
4571
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:71
4607
4572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4608
 
#: rc.cpp:947
 
4573
#: rc.cpp:929
4609
4574
msgid "Verifying:"
4610
4575
msgstr ""
4611
4576
 
4612
4577
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:4
4613
4578
#. i18n: ectx: Menu (file)
4614
 
#: rc.cpp:950
 
4579
#: rc.cpp:932
4615
4580
msgid "&File"
4616
4581
msgstr "&ملف"
4617
4582
 
4618
4583
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:17
4619
4584
#. i18n: ectx: Menu (Downloads)
4620
 
#: rc.cpp:953
 
4585
#: rc.cpp:935
4621
4586
msgid "&Downloads"
4622
4587
msgstr "التن&زيلات"
4623
4588
 
4624
 
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:29
 
4589
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:34
4625
4590
#. i18n: ectx: Menu (settings)
4626
 
#: rc.cpp:956
 
4591
#: rc.cpp:938
4627
4592
msgid "&Settings"
4628
4593
msgstr "إ&عدادات"
4629
4594
 
4630
 
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:33
 
4595
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:38
4631
4596
#. i18n: ectx: Menu (help)
4632
 
#: rc.cpp:959
 
4597
#: rc.cpp:941
4633
4598
msgid "&Help"
4634
4599
msgstr "&مساعدة"
4635
4600
 
4636
 
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:36
 
4601
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:41
4637
4602
#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar)
4638
 
#: rc.cpp:962
 
4603
#: rc.cpp:944
4639
4604
msgid "Main Toolbar"
4640
4605
msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
4641
4606
 
4642
4607
#. i18n: file: extensions/konqueror/kget_plug_in.rc:4
4643
4608
#. i18n: ectx: Menu (tools)
4644
 
#: rc.cpp:965
 
4609
#: rc.cpp:947
4645
4610
msgid "&Tools"
4646
4611
msgstr "أ&دوات"
4647
4612
 
4648
 
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:33
 
4613
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:39
4649
4614
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSplashscreen), group (Appearance)
4650
 
#: rc.cpp:968
 
4615
#: rc.cpp:950
4651
4616
msgid "Sets to show the splashscreen while KGet is loading"
4652
4617
msgstr "يعرض شاشة البدء أثناء تحميل كجت"
4653
4618
 
4654
 
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:169
 
4619
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:184
4655
4620
#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
4656
 
#: rc.cpp:971
 
4621
#: rc.cpp:953
4657
4622
msgid "The width of the columns in the history view"
4658
4623
msgstr "عرض الأعمدة في عرض التاريخ"
4659
4624
 
4661
4626
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
4662
4627
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:9
4663
4628
#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
4664
 
#: rc.cpp:974 rc.cpp:996
 
4629
#: rc.cpp:959 rc.cpp:982
4665
4630
msgid "List of the available search engines"
4666
4631
msgstr "قائمة بمحركات البحث المتوفرة"
4667
4632
 
4673
4638
#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
4674
4639
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:17
4675
4640
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
4676
 
#: rc.cpp:977 rc.cpp:983 rc.cpp:999 rc.cpp:1002
 
4641
#: rc.cpp:962 rc.cpp:968 rc.cpp:985 rc.cpp:988
4677
4642
#, fuzzy
4678
4643
#| msgid "Use search engines"
4679
4644
msgid "List of the available search engine URLs"
4681
4646
 
4682
4647
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9
4683
4648
#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts)
4684
 
#: rc.cpp:980
 
4649
#: rc.cpp:965
4685
4650
msgid "List of the Regexp to match input URL"
4686
4651
msgstr ""
4687
4652
 
4688
4653
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:21
4689
4654
#. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts)
4690
 
#: rc.cpp:986
 
4655
#: rc.cpp:971
4691
4656
msgid "List of descriptions for user scripts"
4692
4657
msgstr "قائمة أوصاف سكربتات المستخدم"
4693
4658
 
4694
4659
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:25
4695
4660
#. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts)
4696
 
#: rc.cpp:989
 
4661
#: rc.cpp:974
4697
4662
msgid "List of whether the script is enabled"
4698
4663
msgstr "قائمة السكربتات المفعلة"
4699
4664
 
 
4665
#~ msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page."
 
4666
#~ msgstr "لا توجد روابط في الإطار النشط في صفحة HTML الحالية"
 
4667
 
 
4668
#~ msgid "An error occurred...."
 
4669
#~ msgstr "حدث خطأ...."
 
4670
 
 
4671
#~ msgid "Remove Tag"
 
4672
#~ msgstr "أزل الوسم"
 
4673
 
 
4674
#~ msgid "Add Tag"
 
4675
#~ msgstr "أضف وسمًا"
 
4676
 
 
4677
#~ msgid "Tag Settings for the groups"
 
4678
#~ msgstr "إعدادات وسم المجموعات"
 
4679
 
 
4680
#~ msgid "Tag Settings"
 
4681
#~ msgstr "إعدادات الوسم"
 
4682
 
 
4683
#~ msgid "Available tags:"
 
4684
#~ msgstr "الأوسمة المتوفرة"
 
4685
 
 
4686
#~ msgid "Used tags:"
 
4687
#~ msgstr "الأوسمة المستخدمة:"
 
4688
 
 
4689
#~ msgid "Enter a new Tag"
 
4690
#~ msgstr "أدخل وسمًا جديدًأ"
 
4691
 
 
4692
#~ msgid "Enter a new tag"
 
4693
#~ msgstr "أدخل وسمًا جديدًا"
 
4694
 
 
4695
#~ msgid "Modify Tags..."
 
4696
#~ msgstr "عدّل الأوسمة..."
 
4697
 
4700
4698
#~ msgid "The width of the columns in the main view"
4701
4699
#~ msgstr "عرض الأعمدة في العرض الرئيسي"
4702
4700
 
 
4701
#~ msgid "Illegal token: %1"
 
4702
#~ msgstr "علامة غير نظامية: %1"
 
4703
 
 
4704
#~ msgid "Decode error"
 
4705
#~ msgstr "خطأ فك ترميز"
 
4706
 
 
4707
#~ msgid "Unexpected end of input"
 
4708
#~ msgstr "نهاية غير متوقعة للإدخال"
 
4709
 
 
4710
#~ msgid "Cannot convert %1 to an int"
 
4711
#~ msgstr "لا يمكن تحويل %1 إلى عدد"
 
4712
 
 
4713
#, fuzzy
 
4714
#~| msgid "Torrent is incomplete!"
 
4715
#~ msgid "Torrent is incomplete."
 
4716
#~ msgstr "التورنت غير مكتمل"
 
4717
 
 
4718
#~ msgid "Cannot open %1 : %2"
 
4719
#~ msgstr "تعذّر فتح %1: %2"
 
4720
 
 
4721
#~ msgid "Cannot open %1 for writing : readonly filesystem"
 
4722
#~ msgstr "لا يمكن فتح %1 للكتابة: نظام ملفات للقراءة فقط"
 
4723
 
 
4724
#~ msgid "Cannot expand file %1 : %2"
 
4725
#~ msgstr "تعذر تمديد الملف %1 : %2"
 
4726
 
 
4727
#~ msgid "Error : Reading past the end of the file %1"
 
4728
#~ msgstr "خطأ: قراءة ما قبل نهاية الملف %1"
 
4729
 
 
4730
#~ msgid "Failed to seek file %1 : %2"
 
4731
#~ msgstr "فشل في البحث عن الملف %1: %2"
 
4732
 
 
4733
#~ msgid "Error reading from %1"
 
4734
#~ msgstr "خطأ في القراءة من %1"
 
4735
 
 
4736
#~ msgid "Failed to write to file %1 : %2"
 
4737
#~ msgstr "فشل في الكتابة إلى الملف %1: %2"
 
4738
 
 
4739
#~ msgid "Cannot preallocate diskspace : %1"
 
4740
#~ msgstr "تعذر حجز مساحة مسبقة على القرص: %1"
 
4741
 
 
4742
#~ msgid "Cannot open index file %1 : %2"
 
4743
#~ msgstr "تعذر فتح ملف الفهرس %1 : %2"
 
4744
 
 
4745
#~ msgid "Failed to open %1 : %2"
 
4746
#~ msgstr "فشل فتح %1 : %2"
 
4747
 
 
4748
#~ msgid "Failed to create %1 : %2"
 
4749
#~ msgstr "فشل إنشاء %1 : %2"
 
4750
 
 
4751
#~ msgid "Cannot create file %1 : %2"
 
4752
#~ msgstr "تعذر إنشاء الملف %1 : %2"
 
4753
 
 
4754
#~ msgid "Failed to write first chunk to DND file : %1"
 
4755
#~ msgstr "فشل في كتابة أول كتلة إلى ملف DND: %1"
 
4756
 
 
4757
#~ msgid "Failed to write last chunk to DND file : %1"
 
4758
#~ msgstr "فشل في كتابة آخر كتلة إلى ملف DND: %1"
 
4759
 
 
4760
#~ msgid "Cannot open file %1 : %2"
 
4761
#~ msgstr "تعذر فتح الملف %1: %2"
 
4762
 
 
4763
#~ msgid "OK"
 
4764
#~ msgstr "موافق"
 
4765
 
 
4766
#~ msgid "Announcing"
 
4767
#~ msgstr "إعلان"
 
4768
 
 
4769
#, fuzzy
 
4770
#~| msgid "Error: "
 
4771
#~ msgid "Error: %1"
 
4772
#~ msgstr "خطأ:"
 
4773
 
 
4774
#~ msgid "Unable to resolve hostname %1"
 
4775
#~ msgstr "غير قادر على تحليل اسم المضيف %1"
 
4776
 
 
4777
#~ msgid "Invalid response from tracker"
 
4778
#~ msgstr "استجابة غير صحيحة من المتتبع"
 
4779
 
 
4780
#~ msgid "Invalid data from tracker"
 
4781
#~ msgstr "بيانات صحيحة من المتتبع"
 
4782
 
 
4783
#~ msgid "Invalid tracker URL"
 
4784
#~ msgstr "مسار المتتبع غير صحيح"
 
4785
 
 
4786
#~ msgid "Cannot bind to udp port %1 or the 10 following ports."
 
4787
#~ msgstr "لا يمكن ربط منفذ udp %1 أو المنافذة العشرة التالية."
 
4788
 
 
4789
#~ msgid "Unknown client"
 
4790
#~ msgstr "عميل غير معروف"
 
4791
 
 
4792
#~ msgid ""
 
4793
#~ "An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/"
 
4794
#~ ">The torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
 
4795
#~ msgstr ""
 
4796
#~ "حدث خطأ أثناء محاولة فتح التورنت <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/> من المحتمل "
 
4797
#~ "أن يكون معطوب أو أنه ليس ملف تورنت."
 
4798
 
 
4799
#~ msgid ""
 
4800
#~ "An error occurred while loading the torrent:<br/><b>%1</b><br/>The "
 
4801
#~ "torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
 
4802
#~ msgstr ""
 
4803
#~ "حدث خطأ أثناء محاولة فتح التورنت:<br/><b>%1</b><br/> من المحتمل أن يكون "
 
4804
#~ "معطوب أو أنه ليس ملف تورنت "
 
4805
 
 
4806
#~ msgid "Unable to create %1 : %2"
 
4807
#~ msgstr "غير قادر على إنشاء %1 : %2"
 
4808
 
 
4809
#~ msgid ""
 
4810
#~ "You are already downloading this torrent %1, the list of trackers of both "
 
4811
#~ "torrents has been merged."
 
4812
#~ msgstr ""
 
4813
#~ "هذا  التورنت يتم تنزيله الآن بالفعل %1، تم دمج قائمة المتتبعين لكلا "
 
4814
#~ "الملفين."
 
4815
 
 
4816
#~ msgid "You are already downloading the torrent %1"
 
4817
#~ msgstr "أنت أصلا تقوم بتنزيل هذا التورنت %1"
 
4818
 
 
4819
#~ msgid "Not started"
 
4820
#~ msgstr "لم يبدأ"
 
4821
 
 
4822
#~ msgid "Seeding completed"
 
4823
#~ msgstr "اكتمل التوزيع"
 
4824
 
 
4825
#, fuzzy
 
4826
#~| msgid "Seeding"
 
4827
#~ msgctxt "Status of a torrent file"
 
4828
#~ msgid "Seeding"
 
4829
#~ msgstr "توزيع"
 
4830
 
 
4831
#~ msgid "Downloading"
 
4832
#~ msgstr "يجري التنزيل"
 
4833
 
 
4834
#~ msgid "Stopped"
 
4835
#~ msgstr "متوقف"
 
4836
 
 
4837
#~ msgid "Allocating diskspace"
 
4838
#~ msgstr "تخصيص مساحة على القرص"
 
4839
 
 
4840
#, fuzzy
 
4841
#~| msgid "Currently downloading:"
 
4842
#~ msgid "Queued for downloading"
 
4843
#~ msgstr "ما يجري تحميله حالياً:"
 
4844
 
 
4845
#~ msgid "Checking data"
 
4846
#~ msgstr "فحص البيانات"
 
4847
 
 
4848
#~ msgid "Stopped. No space left on device."
 
4849
#~ msgstr "متوقف . لا توجد مساحة كافية على القرص"
 
4850
 
 
4851
#~ msgid "Cannot open file %1: %2"
 
4852
#~ msgstr "لا يمكن فتح الملف %1: %2"
 
4853
 
 
4854
#~ msgid "Cannot create index file: %1"
 
4855
#~ msgstr "لايمكن انشاء ملف الفهرس: %1"
 
4856
 
 
4857
#, fuzzy
 
4858
#~| msgid "Corrupted torrent!"
 
4859
#~ msgid "Corrupted torrent."
 
4860
#~ msgstr "تورنت معطوب"
 
4861
 
 
4862
#~ msgid " Unable to open torrent file %1 : %2"
 
4863
#~ msgstr "غير قادر على فتح ملف التورنت %1: %2"
 
4864
 
 
4865
#~ msgid "Parse Error"
 
4866
#~ msgstr "خطأ لغوي"
 
4867
 
 
4868
#~ msgid "Cannot open file : %1 : %2"
 
4869
#~ msgstr "تعذّر فتح الملف : %1 : %2"
 
4870
 
 
4871
#~ msgid "Not connected"
 
4872
#~ msgstr "غير متصل"
 
4873
 
 
4874
#~ msgid "Resolving proxy %1:%2"
 
4875
#~ msgstr "تحليل الوسيط %1:%2"
 
4876
 
 
4877
#~ msgid "Resolving hostname %1"
 
4878
#~ msgstr "تحليل اسم المضيف %1"
 
4879
 
 
4880
#~ msgid "Connection closed"
 
4881
#~ msgstr "أُعلق الاتصال"
 
4882
 
 
4883
#~ msgid "Error: request failed: %1"
 
4884
#~ msgstr "خطأ: فشل الطلب: %1"
 
4885
 
 
4886
#~ msgid "Connected"
 
4887
#~ msgstr "متصل"
 
4888
 
 
4889
#~ msgid "Error: Failed to connect to webseed"
 
4890
#~ msgstr "خطأ : فشل في الاتصال ببذرة الوب"
 
4891
 
 
4892
#~ msgid "Connecting"
 
4893
#~ msgstr "جاري الاتصال..."
 
4894
 
 
4895
#~ msgid "Failed to connect to webseed"
 
4896
#~ msgstr "فشل في الاتصال ببذرة الوب"
 
4897
 
 
4898
#~ msgid "Failed to resolve hostname of webseed"
 
4899
#~ msgstr "فشل في تحليل اسم المضيف لبذرة وب"
 
4900
 
 
4901
#~ msgid "Error: failed to connect, server not responding"
 
4902
#~ msgstr "خطأ: فشل في الاتصال، الخادم لا يستجيب"
 
4903
 
 
4904
#~ msgid "Error: request timed out"
 
4905
#~ msgstr "خطأ: أنتهى الوقت المقدر للطلب"
 
4906
 
 
4907
#~ msgid "1 peer"
 
4908
#~ msgid_plural "%1 peers"
 
4909
#~ msgstr[0] "لا نظراء"
 
4910
#~ msgstr[1] "نظير واحد"
 
4911
#~ msgstr[2] "نظيران"
 
4912
#~ msgstr[3] "%1 نظراء"
 
4913
#~ msgstr[4] "%1 نظيرًا"
 
4914
#~ msgstr[5] "%1 نظير"
 
4915
 
 
4916
#~ msgid "Not in use"
 
4917
#~ msgstr "غير مستخدم"
 
4918
 
 
4919
#~ msgid "Cannot write to %1 : %2"
 
4920
#~ msgstr "تعذّرت الكتابة إلى %1: %2"
 
4921
 
 
4922
#~ msgid "Cannot read from %1"
 
4923
#~ msgstr "تعذّرت القراءة من %1"
 
4924
 
 
4925
#~ msgid "Cannot open log file %1 : %2"
 
4926
#~ msgstr "تعذر فتح ملف السجل %1: %2"
 
4927
 
 
4928
#~ msgid "Cannot create directory %1"
 
4929
#~ msgstr "تعذّر إنشاء المجلد %1"
 
4930
 
 
4931
#~ msgid "Cannot symlink %1 to %2: %3"
 
4932
#~ msgstr "تعذّر ربط %1 ب %2: %3"
 
4933
 
 
4934
#~ msgid "Cannot move %1 to %2: %3"
 
4935
#~ msgstr "تغذّر نقل %1 إلى %2: %3"
 
4936
 
 
4937
#~ msgid "Cannot copy %1 to %2: %3"
 
4938
#~ msgstr "تعذّر نسخ %1 إلى %2: %3"
 
4939
 
 
4940
#~ msgid "Cannot delete %1: %2"
 
4941
#~ msgstr "تعذّر حذف %1: %2"
 
4942
 
 
4943
#~ msgid "Cannot create %1: %2"
 
4944
#~ msgstr "تعذّر إنشاء %1: %2"
 
4945
 
 
4946
#~ msgid "Cannot calculate the filesize of %1: %2"
 
4947
#~ msgstr "تعذّر حساب حجم الملف %1: %2"
 
4948
 
 
4949
#~ msgid "Cannot calculate the filesize : %1"
 
4950
#~ msgstr "تعذّر حساب حجم الملف: %1"
 
4951
 
 
4952
#~ msgid "Cannot expand file: %1"
 
4953
#~ msgstr "تعذّر تمديد الملف: %1"
 
4954
 
 
4955
#~ msgid "Cannot seek in file : %1"
 
4956
#~ msgstr "تعذّر البحث في الملف: %1"
 
4957
 
 
4958
#~ msgid "1 day "
 
4959
#~ msgid_plural "%1 days "
 
4960
#~ msgstr[0] "يومًا"
 
4961
#~ msgstr[1] "يوم واحد"
 
4962
#~ msgstr[2] "يومين"
 
4963
#~ msgstr[3] "%1 أيام"
 
4964
#~ msgstr[4] "%1 يومًا"
 
4965
#~ msgstr[5] "%1 يوم"
 
4966
 
 
4967
#~ msgid "General"
 
4968
#~ msgstr "عام"
 
4969
 
 
4970
#~ msgid "Connections"
 
4971
#~ msgstr "الاتصالات"
 
4972
 
 
4973
#~ msgid "Tracker"
 
4974
#~ msgstr "الممتبعون"
 
4975
 
 
4976
#~ msgid "Disk Input/Output"
 
4977
#~ msgstr "الادخال والأخراج للقرص"
 
4978
 
 
4979
#~ msgid ""
 
4980
#~ "Another group with this name already exists. Please select a different "
 
4981
#~ "name."
 
4982
#~ msgstr "توجد بالفعل مجموعة أخرى بهذا الاسم. من فضلك اختر اسمًا آخرًا."
 
4983
 
 
4984
#~ msgid "Group Name Already in Use"
 
4985
#~ msgstr "اسم المجموعة مستخدم بالفعل"
 
4986
 
 
4987
#~ msgid "Add"
 
4988
#~ msgstr "أضف"
 
4989
 
 
4990
#~ msgid "Delete"
 
4991
#~ msgstr "احذف"
 
4992
 
 
4993
#~ msgid "Configure..."
 
4994
#~ msgstr "اضبط..."
 
4995
 
 
4996
#~ msgid "Details for: %1"
 
4997
#~ msgstr "تفاصيل: %1"
 
4998
 
 
4999
#~ msgid "All downloads"
 
5000
#~ msgstr "جميع التنزيلات"
 
5001
 
 
5002
#~ msgid "Finished downloads"
 
5003
#~ msgstr "التنزيلات المنتهية"
 
5004
 
 
5005
#~ msgid "Transfers:"
 
5006
#~ msgstr "عمليات النقل:"
 
5007
 
 
5008
#~ msgid "Downloads"
 
5009
#~ msgstr "التنزيلات"
 
5010
 
 
5011
#~ msgid "Transfer details:"
 
5012
#~ msgstr "تفاصيل النقل:"
 
5013
 
 
5014
#~ msgid "Transfer List"
 
5015
#~ msgstr "قائمة النقل"
 
5016
 
 
5017
#~ msgid "Expandable transfer details instead of separate tabs"
 
5018
#~ msgstr "تفاصيل نقل قابلة للتمدد بدلاً من ألسنة منفصلة"
 
5019
 
 
5020
#~ msgid "Threads"
 
5021
#~ msgstr "مسارات المعالجة"
 
5022
 
 
5023
#~ msgid "Number of threads:"
 
5024
#~ msgstr "عدد مسارات المعالجة:"
 
5025
 
4703
5026
#, fuzzy
4704
5027
#~| msgid "Number of threads:"
4705
5028
#~ msgid "Name of the license"
4815
5138
#~ msgid "KGet - Download Manager"
4816
5139
#~ msgstr "KGet - مدير التحميل"
4817
5140
 
4818
 
#~ msgid "Aborted"
4819
 
#~ msgstr "ملغي"
4820
 
 
4821
5141
#~ msgctxt "@label transfer source"
4822
5142
#~ msgid "Source:"
4823
5143
#~ msgstr "المصدر:"
4867
5187
#~ msgid "&Select all"
4868
5188
#~ msgstr "انتق الكل"
4869
5189
 
4870
 
#, fuzzy
4871
 
#~| msgid "Deselect all"
4872
 
#~ msgid "D&eselect all"
4873
 
#~ msgstr "ألغ أختيار الكل"
4874
 
 
4875
5190
#~ msgid "&Transfer History..."
4876
5191
#~ msgstr "محفوظات الن&قل..."
4877
5192