~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fa/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kreadconfig.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-karo48i1iooyu21x
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kreadconfig.po to Persian
 
2
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
 
3
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
 
4
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
 
5
# Mohamad Reza Mirdamadi <mohi@linuxshop.ir>, 2011.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-03 00:22+0330\n"
 
12
"Last-Translator: Mohamad Reza Mirdamadi <mohi@linuxshop.ir>\n"
 
13
"Language-Team: Farsi (Persian) <>\n"
 
14
"Language: fa\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
20
 
 
21
#: kreadconfig.cpp:54
 
22
msgid "KReadConfig"
 
23
msgstr "KReadConfig"
 
24
 
 
25
#: kreadconfig.cpp:56
 
26
msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts"
 
27
msgstr "خواندن مدخلهای KConfig - برای استفاده در دست‌نوشته‌های پوسته"
 
28
 
 
29
#: kreadconfig.cpp:58
 
30
msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc."
 
31
msgstr "(c) ۲۰۰۱ شرکت رِدهَت"
 
32
 
 
33
#: kreadconfig.cpp:59
 
34
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
 
35
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
 
36
 
 
37
#: kreadconfig.cpp:65
 
38
msgid "Use <file> instead of global config"
 
39
msgstr "استفاده از <file> به جای پیکربندی سراسری"
 
40
 
 
41
#: kreadconfig.cpp:66
 
42
msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
 
43
msgstr ""
 
44
"گروه برای جستجوی داخل آن. برای گروههای تو در تو به صورت مکرر استفاده کنید."
 
45
 
 
46
#: kreadconfig.cpp:67
 
47
msgid "Key to look for"
 
48
msgstr "کلید برای جستجو"
 
49
 
 
50
#: kreadconfig.cpp:68
 
51
msgid "Default value"
 
52
msgstr "مقدار پیش‌فرض"
 
53
 
 
54
#: kreadconfig.cpp:69
 
55
msgid "Type of variable"
 
56
msgstr "نوع متغیر"
 
57
 
 
58
#~ msgid "Group to look in"
 
59
#~ msgstr "گروه برای جستجو"
 
60
 
 
61
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
62
#~ msgid "Your names"
 
63
#~ msgstr "نازنین کاظمی"
 
64
 
 
65
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
66
#~ msgid "Your emails"
 
67
#~ msgstr "kazemi@itland.ir"