1
# translation of htmlsearch.po to Persian
2
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
3
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
4
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
5
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
8
"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:40+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 15:47+0330\n"
12
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
13
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25
msgid "KDE Index generator for help files."
26
msgstr "مولد نمایۀ KDE برای پروندههای کمکی."
29
msgid "The language to index"
33
msgctxt "List of words to exclude from index"
35
"above:about:according:across:actually:\n"
36
"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
37
"almost:alone:along:already:also:although:\n"
38
"always:among:amongst:and:another:any:\n"
39
"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
40
"arent:around:became:because:become:\n"
41
"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
42
"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
43
"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
44
"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
45
"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
46
"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
47
"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
48
"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
49
"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
50
"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
51
"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
52
"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
53
"himself:his:how:however:hundred:\n"
54
"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
55
"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
56
"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
57
"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
58
"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
59
"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
60
"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
61
"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
62
"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
63
"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
64
"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
65
"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
66
"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
67
"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
68
"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
69
"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
70
"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
71
"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
72
"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
73
"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
74
"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
75
"together:too:toward:towards:trillion:\n"
76
"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
77
"until:update:updated:updates:upon:\n"
78
"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
79
"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
80
"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
81
"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
82
"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
83
"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
84
"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
85
"without:wont:work:worked:works:working:\n"
86
"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
87
"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
89
"بالا: درباره: مطابق: از میان: واقعاً:\n"
90
"صفت: بعد از: بعد از آن: دوباره: برخلاف: همه:\n"
91
"تقریباً: تنها: همراه: قبلاً: همچنین: هر چند:\n"
92
"همیشه: در میان: در میان: و: دیگر: هیچ:\n"
93
"به هر حال: هر کس: هر چیز: هر جا: هستند: هستند:\n"
94
"نیستند: اطراف: شد: زیرا: میشود:\n"
95
"میشود: شدن: بوده: قبل از: پیشاپیش\n"
96
"شروع کردن: شروع: پشت: بودن: زیر: در کنار\n"
97
"در کنار: بین: آن سوی: بیلیون: هر دو: ولی:\n"
98
"توانستن: نتوانستن: عنوان: توانستن: نتوانستن:\n"
99
"انجام داد: انجام نداد: انجام میدهد: انجام نمیدهد: انجام ندادن: پایین: "
101
"هر: هشت: هر یک: دیگر: جای دیگر:\n"
102
"پایان: پایان: کافی: غیره: حتی: در هر صورت: هر:\n"
103
"هر کسی: هر چیزی: هر جا: به استثنا: کمی:\n"
104
"پنجاه: اول: پنج: برای: پیشین: پیشتر: چهل:\n"
105
"یافت: چهار: از: بیشتر: داشت: دارد: ندارد: داشتن:\n"
106
"نداشتن: از این رو: او را: اینجا: از این پس: بدین وسیله:\n"
107
"در این باره: اینجا: از این رو: مال او: خودش: اوست: او را: \n"
108
"خودش: مال او: چگونه: به هر حال: صد:\n"
109
"اتحادیه: به راستی: در عوض: توی: نیست: مال او:\n"
110
"خودش: آخرین: بعداً: آخر: اخیراً: کمترین:\n"
111
"کمتر: اجازه دادن: دوست داشتن: مشابه: با مسئولیت محدود: ایجاد شد: ایجاد کردن: "
113
"خیلی: ممکن: شاید: ضمناً: در ضمن: ممکن بود:\n"
114
"میلیون: دوشیزه: بیشتر: به علاوه: بیشترین: اکثراً:\n"
115
"خانم: زیاد: باید: خودم: یعنی: هیچکدام:\n"
116
"هرگز: با این وجود: بعدی: نه: نود:\n"
117
"هیچ کس: هیچ: به هر حال: هیچ کس: نه: نه:\n"
118
"هیچ چیز: اکنون: هیچ جا: خاموش: اغلب: یک:\n"
119
"یک: فقط: به روی: دیگران: وگرنه: مال ما: ما را:\n"
120
"خودشان: بیرون: بر روی:کلی: مالک: صفحه: هر:\n"
121
"شاید: نسبتاً: اخیر: اخیراً: یکسان:\n"
122
"به نظر رسیدن: به نظر رسید: به نظر رسیدن: به نظر میرسد: هفت: هفتاد:\n"
123
"چندین: او: اوست: باید: نباید: از زمانی که: شش:\n"
124
"شصت: مقداری: به گونهای: کسی: چیزی:\n"
125
"یک موقعی:گاهی: جایی: هنوز: ایست:\n"
126
"چنین:گرفتن: ده: از: که: حرف تعریف: مال آنها: آنها را:\n"
127
"خودشان: سپس: از آنجا: آنجا: از آن پس:\n"
128
"بدان وسیله: بنابراین: در آنجا: در نتیجه: اینها:\n"
129
"آنها: سی: این: آنها: به هر حال: هزار:\n"
130
"سه: از میان: سراسر: از میان: بدین گونه: نکات:\n"
131
"با هم: زیاد: به سوی: به سوی: تریلیون:\n"
132
"بیست: دو: زیر: مگر: نامتشابه: بعید:\n"
133
"تا: بهروزرسانی: بهروزرسانی کرد: بهروزرسانی میکند: روی:\n"
134
"استفاده کرد: استفاده کردن: زیاد: از طریق: خواستن: خواست: میخواهد:\n"
135
"بود: نبود: روش: روشها: چهارشنبه: خوب: بودند:\n"
136
"نبودند: چه: چیست: هر چه:کی: از کجا:\n"
137
"هرگاه: کجا: از آنجا: این که:که با آن:\n"
138
"که در آنجا: آنگاه: هر جا: کجاست: آیا:\n"
139
"کدام: هنگامی که: جایی که: چه کسی: هر که: تمام:\n"
140
"چه کسی را: هر کسی را: مال چه کسی: چرا: خواستن: با: درون:\n"
141
"بدون: نخواستن: کار کردن: کار کرد: کار میکند: کار کردن:\n"
142
"خواستن: نخواستن: بله: شما: شما خواستید: شما میخواهید: مال شما:\n"
143
"شمایید: شما را: خودتان: خودتان: شما دارید"
145
#: progressdialog.cpp:15
146
msgid "Generating Index"
149
#: progressdialog.cpp:24
150
msgid "Scanning for files"
151
msgstr "پویش برای پروندهها"
153
#: progressdialog.cpp:34
154
msgid "Extracting search terms"
155
msgstr "استخراج فقرههای جستجو"
157
#: progressdialog.cpp:43
158
msgid "Generating index..."
159
msgstr "تولید نمایه..."
161
#: progressdialog.cpp:57
163
msgid "Files processed: %1"
164
msgstr "پروندهها پردازش شدند: %1"
167
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
169
msgstr "نازنین کاظمی"
172
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
174
msgstr "kazemi@itland.ir"