8
8
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-05-20 07:36+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-06-14 17:52+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-06-14 11:12+0330\n"
12
12
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
13
13
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
25
25
"مدیریت نشست مطمئن KDE که استاندارد X11R6 را میگوید\n"
26
26
"قرارداد مدیریت نشست )XSMP(."
29
29
msgid "The KDE Session Manager"
30
30
msgstr "مدیر نشست KDE"
33
33
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
34
34
msgstr "(ح) ۲۰۰۰، توسعهدهندگان KDE"
37
37
msgid "Matthias Ettrich"
38
38
msgstr "Matthias Ettrich"
41
41
msgid "Luboš Luňák"
42
42
msgstr "Luboš Luňák"
46
46
msgstr "نگهدارنده"
49
49
msgid "Restores the saved user session if available"
50
50
msgstr "نشست ذخیرهشدۀ کاربر را در صورت امکان باز میگرداند"
54
54
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
55
55
"participating in the session. Default is 'kwin'"
76
76
msgid "Logout canceled by '%1'"
77
77
msgstr "خروج توسط »%1« لغو شد"
79
#: shutdowndlg.cpp:386
81
msgctxt "@label In corner of the logout dialog"
82
msgid "KDE <numid>%1.%2.%3</numid>"
83
msgstr "KDE <numid>%1.%2.%3</numid>"
85
#: shutdowndlg.cpp:390
87
msgctxt "@label In corner of the logout dialog"
88
msgid "KDE <numid>%1.%2</numid>"
89
msgstr "KDE <numid>%1.%2</numid>"
91
#: shutdowndlg.cpp:407
93
msgid "End Session for %1"
94
msgstr "پایان نشست برای %1"
96
#: shutdowndlg.cpp:409
98
msgid "End Session for %1 (%2)"
99
msgstr "پایان نشست برای %1 (%2)"
101
#: shutdowndlg.cpp:424
79
#: shutdowndlg.cpp:377
107
#: shutdowndlg.cpp:434
85
#: shutdowndlg.cpp:387
109
87
#| msgid "Turn Off Computer"
110
88
msgid "&Turn Off Computer"
111
89
msgstr "خاموش کردن رایانه"
113
#: shutdowndlg.cpp:449
91
#: shutdowndlg.cpp:402
115
93
#| msgid "Standby"
117
95
msgstr "نیمهروشن"
119
#: shutdowndlg.cpp:453
97
#: shutdowndlg.cpp:406
121
99
#| msgid "Suspend to RAM"
122
100
msgid "Suspend to &RAM"
123
101
msgstr "معلق در RAM"
125
#: shutdowndlg.cpp:457
103
#: shutdowndlg.cpp:410
127
105
#| msgid "Suspend to Disk"
128
106
msgid "Suspend to &Disk"
129
107
msgstr "معلق در دیسک"
131
#: shutdowndlg.cpp:463
109
#: shutdowndlg.cpp:416
133
111
#| msgid "Restart Computer"
134
112
msgid "&Restart Computer"
135
113
msgstr "بازآغازی رایانه"
137
#: shutdowndlg.cpp:489
115
#: shutdowndlg.cpp:442
138
116
msgctxt "current option in boot loader"
139
117
msgid " (current)"
142
#: shutdowndlg.cpp:496
120
#: shutdowndlg.cpp:449
144
122
#| msgid "Cancel"
148
#: shutdowndlg.cpp:532
126
#: shutdowndlg.cpp:483
150
128
msgid "Log out in 1 second."
151
129
msgid_plural "Log out in %1 seconds."
154
#: shutdowndlg.cpp:535
132
#: shutdowndlg.cpp:486
155
133
#, fuzzy, kde-format
156
134
msgid "Turn off computer in 1 second."
157
135
msgid_plural "Turn off computer in %1 seconds."
158
136
msgstr[0] "خاموش کردن رایانه"
160
#: shutdowndlg.cpp:538
138
#: shutdowndlg.cpp:489
162
140
msgid "Reboot computer in 1 second."
163
141
msgid_plural "Reboot computer in %1 seconds."
144
#~ msgctxt "@label In corner of the logout dialog"
145
#~ msgid "KDE <numid>%1.%2.%3</numid>"
146
#~ msgstr "KDE <numid>%1.%2.%3</numid>"
148
#~ msgctxt "@label In corner of the logout dialog"
149
#~ msgid "KDE <numid>%1.%2</numid>"
150
#~ msgstr "KDE <numid>%1.%2</numid>"
152
#~ msgid "End Session for %1"
153
#~ msgstr "پایان نشست برای %1"
155
#~ msgid "End Session for %1 (%2)"
156
#~ msgstr "پایان نشست برای %1 (%2)"