~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ga/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-j70df182lz2ssb8p
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-16 11:38+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 03:12+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 15:51+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
29
29
msgid "Instant Messenger"
30
30
msgstr "Clár teachtaireachtaí meandaracha"
31
31
 
32
 
#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:71
 
32
#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:74
33
33
msgctxt "Comment"
34
34
msgid ""
35
35
"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
47
47
msgid "Embedded Text Editor"
48
48
msgstr "Eagarthóir téacs leabaithe"
49
49
 
50
 
#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:70
 
50
#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:73
51
51
msgctxt "Comment"
52
52
msgid ""
53
53
"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
75
75
msgid "KTextEditor Plugin"
76
76
msgstr "Breiseán KTextEditor"
77
77
 
78
 
#: kate/data/katepart.desktop:2
79
 
msgctxt "Name"
80
 
msgid "Embedded Advanced Text Editor"
81
 
msgstr "Ard-eagarthóir téacs leabaithe"
82
 
 
83
 
#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
84
 
msgctxt "Name"
85
 
msgid "Autobookmarker"
86
 
msgstr "Leabharmharcálaí Uathoibríoch"
87
 
 
88
 
#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:100
89
 
msgctxt "Comment"
90
 
msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
91
 
msgstr ""
92
 
"Cruthaigh leabharmharcanna ar línte atá comhoiriúnach do phatrún nuair a "
93
 
"luchtaítear cáipéisí"
94
 
 
95
 
#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7
96
 
msgctxt "Name"
97
 
msgid "AutoBrace Configuration"
98
 
msgstr "Cumraíocht AutoBrace"
99
 
 
100
 
#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
101
 
msgctxt "Name"
102
 
msgid "AutoBrace"
103
 
msgstr "AutoBrace"
104
 
 
105
 
#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:78
106
 
msgctxt "Comment"
107
 
msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
108
 
msgstr "Ionsáigh lúibín deiridh nuair a bhrúitear Enter"
109
 
 
110
 
#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
111
 
msgctxt "Name"
112
 
msgid "Exporter"
113
 
msgstr "Easpórtálaí"
114
 
 
115
 
#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:77
116
 
msgctxt "Comment"
117
 
msgid "Export highlighted document to HTML"
118
 
msgstr "Easpórtáil an cháipéis aibhsithe mar HTML"
119
 
 
120
 
#: kate/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:17
121
 
msgctxt "Name"
122
 
msgid "Highlight Selection"
123
 
msgstr ""
124
 
 
125
 
#: kate/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:60
126
 
msgctxt "Comment"
127
 
msgid "Highlight all words based on the text selection"
128
 
msgstr ""
129
 
 
130
 
#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
131
 
msgctxt "Name"
132
 
msgid "Insert File"
133
 
msgstr "Ionsáigh Comhad"
134
 
 
135
 
#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:105
136
 
msgctxt "Comment"
137
 
msgid "Insert any readable file at cursor position"
138
 
msgstr "Ionsáigh aon chomhad inléite ag an gcúrsóir"
139
 
 
140
 
#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
141
 
msgctxt "Name"
142
 
msgid "Data Tools"
143
 
msgstr "Uirlisí Sonraí"
144
 
 
145
 
#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:96
146
 
msgctxt "Comment"
147
 
msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
148
 
msgstr "Cumasaigh uirlisí mar litreoir agus foclóir (má tá siad ar fáil)"
149
 
 
150
 
#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3
151
 
msgctxt "Comment"
152
 
msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
153
 
msgstr "Roghnaigh deilbhín agus bain úsáid as mar KIcon i do chód foinseach"
154
 
 
155
 
#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:56
156
 
msgctxt "Name"
157
 
msgid "IconInserter"
158
 
msgstr "IconInserter"
159
 
 
160
 
#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:112
161
 
msgctxt "GenericName"
162
 
msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
163
 
msgstr "Ionsáigh cód le haghaidh cruthaithe KIcon"
164
 
 
165
 
#: kate/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15
166
 
msgctxt "Name"
167
 
msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
168
 
msgstr "Códú HTML Insane (seachas ZEN) (leagan éadrom)"
169
 
 
170
 
#: kate/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:63
171
 
msgctxt "Comment"
172
 
msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
173
 
msgstr "Breiseán a dhéanann códú zen mar shampla comhlánú roghnóirí"
174
 
 
175
 
#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
176
 
msgctxt "Name"
177
 
msgid "Python encoding checker/adder"
178
 
msgstr "Seiceálaí ionchódaithe Python"
179
 
 
180
 
#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:75
181
 
msgctxt "Comment"
182
 
msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
183
 
msgstr ""
184
 
"Le linn sábhála, seiceáil ionchódú de chomhaid python agus cuir líne "
185
 
"ionchódaithe leo más gá"
186
 
 
187
 
#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
188
 
msgctxt "Name"
189
 
msgid "Format of Time & Date insertion"
190
 
msgstr "Formáid Ionsáite Ama agus Dáta"
191
 
 
192
 
#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
193
 
msgctxt "Name"
194
 
msgid "Time & Date"
195
 
msgstr "Am agus Dáta"
196
 
 
197
 
#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:104
198
 
msgctxt "Comment"
199
 
msgid "Insert current Time & Date"
200
 
msgstr "Ionsáigh an tAm agus an Dáta reatha"
201
 
 
202
78
#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
203
79
msgctxt "Comment"
204
80
msgid "Storage backend for KConfig"
209
85
msgid "Afar"
210
86
msgstr "Afárais"
211
87
 
212
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:96
 
88
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:99
213
89
msgctxt "Name"
214
90
msgid "Abkhazian"
215
91
msgstr "Abcáisis"
216
92
 
217
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:190
 
93
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:196
218
94
msgctxt "Name"
219
95
msgid "Avestan"
220
96
msgstr "Aivéistis"
221
97
 
222
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:283
 
98
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:292
223
99
msgctxt "Name"
224
100
msgid "Afrikaans"
225
101
msgstr "Afracáinis"
226
102
 
227
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:377
 
103
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:389
228
104
msgctxt "Name"
229
105
msgid "Amharic"
230
106
msgstr "Amáiris"
231
107
 
232
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:471
 
108
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:486
233
109
msgctxt "Name"
234
110
msgid "Arabic"
235
111
msgstr "Araibis"
236
112
 
237
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:566
 
113
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:584
238
114
msgctxt "Name"
239
115
msgid "Assamese"
240
116
msgstr "Asaimis"
241
117
 
242
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:660
 
118
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:681
243
119
msgctxt "Name"
244
120
msgid "Asturian"
245
121
msgstr "Astúiris"
246
122
 
247
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:721
 
123
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:745
248
124
msgctxt "Name"
249
125
msgid "Aymara"
250
126
msgstr "Adhmarais"
251
127
 
252
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:815
 
128
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:842
253
129
msgctxt "Name"
254
130
msgid "Azerbaijani"
255
131
msgstr "Asarbaiseáinis"
256
132
 
257
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:910
 
133
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:940
258
134
msgctxt "Name"
259
135
msgid "Bashkir"
260
136
msgstr "Baiscíris"
261
137
 
262
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1004
 
138
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1037
263
139
msgctxt "Name"
264
140
msgid "Belarusian"
265
141
msgstr "Bealarúisis"
266
142
 
267
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1098
 
143
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1134
268
144
msgctxt "Name"
269
145
msgid "Belarusian (Latin)"
270
146
msgstr "Bealarúisis (aibítir Laidineach)"
271
147
 
272
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1174
 
148
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1213
273
149
msgctxt "Name"
274
150
msgid "Bulgarian"
275
151
msgstr "Bulgáiris"
276
152
 
277
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1268
 
153
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1310
278
154
msgctxt "Name"
279
155
msgid "Bihari"
280
156
msgstr "Bihairis"
281
157
 
282
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1362
 
158
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1407
283
159
msgctxt "Name"
284
160
msgid "Bislama"
285
161
msgstr "Bioslamais"
286
162
 
287
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1456
 
163
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1504
288
164
msgctxt "Name"
289
165
msgid "Bengali"
290
166
msgstr "Beangáilis"
291
167
 
292
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1550
 
168
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1601
293
169
msgctxt "Name"
294
170
msgid "Bengali (India)"
295
171
msgstr "Beangáilis (An India)"
296
172
 
297
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1633
 
173
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1687
298
174
msgctxt "Name"
299
175
msgid "Tibetan"
300
176
msgstr "Tibéidis"
301
177
 
302
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1727
 
178
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1784
303
179
msgctxt "Name"
304
180
msgid "Breton"
305
181
msgstr "Briotáinis"
306
182
 
307
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1821
 
183
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1881
308
184
msgctxt "Name"
309
185
msgid "Bosnian"
310
186
msgstr "Boisnis"
311
187
 
312
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1915
 
188
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1978
313
189
msgctxt "Name"
314
190
msgid "Catalan"
315
191
msgstr "Catalóinis"
316
192
 
317
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2009
 
193
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2075
318
194
msgctxt "Name"
319
195
msgid "Catalan (Valencian)"
320
196
msgstr "Catalóinis (Vaileinsis)"
321
197
 
322
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2067
 
198
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2136
323
199
msgctxt "Name"
324
200
msgid "Chechen"
325
201
msgstr "Seisnis"
326
202
 
327
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2161
 
203
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2233
328
204
msgctxt "Name"
329
205
msgid "Chamorro"
330
206
msgstr "Seamóróis"
331
207
 
332
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2255
 
208
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2330
333
209
msgctxt "Name"
334
210
msgid "Corsican"
335
211
msgstr "Corsaicis"
336
212
 
337
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2349
 
213
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2427
338
214
msgctxt "Name"
339
215
msgid "Crimean Tatar"
340
216
msgstr "Tatairis na Crimé"
341
217
 
342
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2427
 
218
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2508
343
219
msgctxt "Name"
344
220
msgid "Czech"
345
221
msgstr "Seicis"
346
222
 
347
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2521
 
223
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2605
348
224
msgctxt "Name"
349
225
msgid "Kashubian"
350
226
msgstr "Caisiúibis"
351
227
 
352
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2603
 
228
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2690
353
229
msgctxt "Name"
354
230
msgid "Church Slavic"
355
231
msgstr "Slaivis Eaglaise"
356
232
 
357
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2696
 
233
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2786
358
234
msgctxt "Name"
359
235
msgid "Chuvash"
360
236
msgstr "Suvaisis"
361
237
 
362
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2790
 
238
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2883
363
239
msgctxt "Name"
364
240
msgid "Welsh"
365
241
msgstr "Breatnais"
366
242
 
367
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2884
 
243
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2980
368
244
msgctxt "Name"
369
245
msgid "Danish"
370
246
msgstr "Danmhairgis"
371
247
 
372
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2978
 
248
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3077
373
249
msgctxt "Name"
374
250
msgid "German"
375
251
msgstr "Gearmáinis"
376
252
 
377
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3073
 
253
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3175
378
254
msgctxt "Name"
379
255
msgid "Lower Sorbian"
380
256
msgstr "Sorbais Íochtarach"
381
257
 
382
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3148
 
258
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3253
383
259
msgctxt "Name"
384
260
msgid "Dzongkha"
385
 
msgstr "Seoinicis"
 
261
msgstr "Dzongkha"
386
262
 
387
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3241
 
263
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3349
388
264
msgctxt "Name"
389
265
msgid "Greek"
390
266
msgstr "Gréigis"
391
267
 
392
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3336
 
268
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3447
393
269
msgctxt "Name"
394
270
msgid "English"
395
271
msgstr "Béarla"
396
272
 
397
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3431
 
273
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3545
398
274
msgctxt "Name"
399
275
msgid "British English"
400
276
msgstr "Béarla na Breataine"
401
277
 
402
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3525
 
278
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3642
403
279
msgctxt "Name"
404
280
msgid "American English"
405
281
msgstr "Béarla Mheiriceá"
406
282
 
407
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3618
 
283
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3738
408
284
msgctxt "Name"
409
285
msgid "Esperanto"
410
286
msgstr "Esperanto"
411
287
 
412
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3713
 
288
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3836
413
289
msgctxt "Name"
414
290
msgid "Spanish"
415
291
msgstr "Spáinnis"
416
292
 
417
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3808
 
293
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3934
418
294
msgctxt "Name"
419
295
msgid "Estonian"
420
296
msgstr "Eastóinis"
421
297
 
422
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3903
 
298
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4032
423
299
msgctxt "Name"
424
300
msgid "Basque"
425
301
msgstr "Bascais"
426
302
 
427
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3997
 
303
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4129
428
304
msgctxt "Name"
429
305
msgid "Farsi (Persian)"
430
306
msgstr "Fairsis (Peirsis)"
431
307
 
432
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4089
 
308
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4224
433
309
msgctxt "Name"
434
310
msgid "Finnish"
435
311
msgstr "Fionlainnis"
436
312
 
437
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4184
 
313
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4322
438
314
msgctxt "Name"
439
315
msgid "Fijian"
440
316
msgstr "Fidsis"
441
317
 
442
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4278
 
318
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4419
443
319
msgctxt "Name"
444
320
msgid "Faroese"
445
321
msgstr "Faróis"
446
322
 
447
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4371
 
323
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4515
448
324
msgctxt "Name"
449
325
msgid "French"
450
326
msgstr "Fraincis"
451
327
 
452
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4466
 
328
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4613
453
329
msgctxt "Name"
454
330
msgid "Frisian"
455
331
msgstr "Freaslainnis"
456
332
 
457
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4560
 
333
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4710
458
334
msgctxt "Name"
459
335
msgid "Irish Gaelic"
460
336
msgstr "Gaeilge"
461
337
 
462
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4647
 
338
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4800
463
339
msgctxt "Name"
464
340
msgid "Gaelic"
465
341
msgstr "Gàidhlig"
466
342
 
467
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4741
 
343
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4897
468
344
msgctxt "Name"
469
345
msgid "Galician"
470
346
msgstr "Gailísis"
471
347
 
472
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4834
 
348
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4993
473
349
msgctxt "Name"
474
350
msgid "Guarani"
475
351
msgstr "Guaráinis"
476
352
 
477
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4928
 
353
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5090
478
354
msgctxt "Name"
479
355
msgid "Gujarati"
480
356
msgstr "Gúisearáitis"
481
357
 
482
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5022
 
358
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5187
483
359
msgctxt "Name"
484
360
msgid "Manx"
485
361
msgstr "Manainnis"
486
362
 
487
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5115
 
363
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5283
488
364
msgctxt "Name"
489
365
msgid "Hausa"
490
366
msgstr "Hásais"
491
367
 
492
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5209
 
368
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5380
493
369
msgctxt "Name"
494
370
msgid "Hebrew"
495
371
msgstr "Eabhrais"
496
372
 
497
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5303
 
373
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5477
498
374
msgctxt "Name"
499
375
msgid "Hindi"
500
376
msgstr "Hiondúis"
501
377
 
502
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5398
 
378
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5575
503
379
msgctxt "Name"
504
380
msgid "Chhattisgarhi"
505
381
msgstr "Chaitisgharhís"
506
382
 
507
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5464
 
383
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5644
508
384
msgctxt "Name"
509
385
msgid "Hiri Motu"
510
386
msgstr "Hírí-Mótúis"
511
387
 
512
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5558
 
388
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5741
513
389
msgctxt "Name"
514
390
msgid "Croatian"
515
391
msgstr "Cróitis"
516
392
 
517
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5652
 
393
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5838
518
394
msgctxt "Name"
519
395
msgid "Upper Sorbian"
520
396
msgstr "Sorbais Uachtarach"
521
397
 
522
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5743
 
398
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5932
523
399
msgctxt "Name"
524
400
msgid "Hungarian"
525
401
msgstr "Ungáiris"
526
402
 
527
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5837
 
403
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6029
528
404
msgctxt "Name"
529
405
msgid "Armenian"
530
406
msgstr "Airméinis"
531
407
 
532
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5932
 
408
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6127
533
409
msgctxt "Name"
534
410
msgid "Herero"
535
411
msgstr "Heiréiróis"
536
412
 
537
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6026
 
413
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6224
538
414
msgctxt "Name"
539
415
msgid "Interlingua"
540
416
msgstr "Idirtheanga"
541
417
 
542
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6119
 
418
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6320
543
419
msgctxt "Name"
544
420
msgid "Indonesian"
545
421
msgstr "Indinéisis"
546
422
 
547
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6213
 
423
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6417
548
424
msgctxt "Name"
549
425
msgid "Interlingue"
550
426
msgstr "Idirtheanga iartharach"
551
427
 
552
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6305
 
428
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6512
553
429
msgctxt "Name"
554
430
msgid "Inupiaq"
555
431
msgstr "Iniúipiacais"
556
432
 
557
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6398
 
433
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6608
558
434
msgctxt "Name"
559
435
msgid "Ido"
560
436
msgstr "Ido"
561
437
 
562
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6492
 
438
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6705
563
439
msgctxt "Name"
564
440
msgid "Icelandic"
565
441
msgstr "Íoslainnis"
566
442
 
567
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6586
 
443
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6802
568
444
msgctxt "Name"
569
445
msgid "Italian"
570
446
msgstr "Iodáilis"
571
447
 
572
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6681
 
448
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6900
573
449
msgctxt "Name"
574
450
msgid "Inuktitut"
575
451
msgstr "Ionúitis"
576
452
 
577
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6774
 
453
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6996
578
454
msgctxt "Name"
579
455
msgid "Japanese"
580
456
msgstr "Seapáinis"
581
457
 
582
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6868
 
458
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7093
583
459
msgctxt "Name"
584
460
msgid "Javanese"
585
461
msgstr "Iávais"
586
462
 
587
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6962
 
463
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7190
588
464
msgctxt "Name"
589
465
msgid "Georgian"
590
466
msgstr "Seoirsis"
591
467
 
592
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7056
 
468
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7287
593
469
msgctxt "Name"
594
470
msgid "Kikuyu"
595
471
msgstr "Ciocúis"
596
472
 
597
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7150
 
473
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7384
598
474
msgctxt "Name"
599
475
msgid "Kazakh"
600
476
msgstr "Casaicis"
601
477
 
602
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7244
 
478
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7481
603
479
msgctxt "Name"
604
480
msgid "Kalaallisut"
605
481
msgstr "Graonlainnis"
606
482
 
607
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7336
 
483
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7576
608
484
msgctxt "Name"
609
485
msgid "Khmer"
610
486
msgstr "Ciméiris"
611
487
 
612
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7430
 
488
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7673
613
489
msgctxt "Name"
614
490
msgid "Kannada"
615
491
msgstr "Cannadais"
616
492
 
617
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7524
 
493
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7770
618
494
msgctxt "Name"
619
495
msgid "Korean"
620
496
msgstr "Cóiréis"
621
497
 
622
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7618
 
498
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867
623
499
msgctxt "Name"
624
500
msgid "Kashmiri"
625
501
msgstr "Caismíris"
626
502
 
627
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7712
 
503
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7964
628
504
msgctxt "Name"
629
505
msgid "Kurdish"
630
506
msgstr "Coirdis"
631
507
 
632
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7806
 
508
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8061
633
509
msgctxt "Name"
634
510
msgid "Komi"
635
511
msgstr "Coimí"
636
512
 
637
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7900
 
513
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8158
638
514
msgctxt "Name"
639
515
msgid "Cornish"
640
516
msgstr "Coirnis"
641
517
 
642
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7994
 
518
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8255
643
519
msgctxt "Name"
644
520
msgid "Kirghiz"
645
521
msgstr "Cirgisis"
646
522
 
647
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8088
 
523
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8352
648
524
msgctxt "Name"
649
525
msgid "Latin"
650
526
msgstr "Laidin"
651
527
 
652
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8183
 
528
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8450
653
529
msgctxt "Name"
654
530
msgid "Luxembourgish"
655
531
msgstr "Lucsambuirgis"
656
532
 
657
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8277
 
533
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8547
658
534
msgctxt "Name"
659
535
msgid "Limburgan"
660
536
msgstr "Liombuirgis"
661
537
 
662
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8369
 
538
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8642
663
539
msgctxt "Name"
664
540
msgid "Lingala"
665
541
msgstr "Liongáilis"
666
542
 
667
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8463
 
543
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8739
668
544
msgctxt "Name"
669
545
msgid "Lao"
670
546
msgstr "Láóis"
671
547
 
672
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8557
 
548
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8836
673
549
msgctxt "Name"
674
550
msgid "Lithuanian"
675
551
msgstr "Liotuáinis"
676
552
 
677
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8652
 
553
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8934
678
554
msgctxt "Name"
679
555
msgid "Latvian"
680
556
msgstr "Laitvis"
681
557
 
682
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8746
 
558
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9031
683
559
msgctxt "Name"
684
560
msgid "Maithili"
685
561
msgstr "Maitilis"
686
562
 
687
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8818
 
563
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9106
688
564
msgctxt "Name"
689
565
msgid "Malagasy"
690
566
msgstr "Malagásais"
691
567
 
692
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8911
 
568
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9202
693
569
msgctxt "Name"
694
570
msgid "Marshallese"
695
571
msgstr "Marascailis"
696
572
 
697
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9004
 
573
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9298
698
574
msgctxt "Name"
699
575
msgid "Maori"
700
576
msgstr "Maorais"
701
577
 
702
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9098
 
578
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9395
703
579
msgctxt "Name"
704
580
msgid "Macedonian"
705
581
msgstr "Macadóinis"
706
582
 
707
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9192
 
583
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9492
708
584
msgctxt "Name"
709
585
msgid "Malayalam"
710
586
msgstr "Mailéalaimis"
711
587
 
712
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9286
 
588
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9589
713
589
msgctxt "Name"
714
590
msgid "Mongolian"
715
591
msgstr "Mongóilis"
716
592
 
717
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9380
 
593
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9686
718
594
msgctxt "Name"
719
595
msgid "Moldavian"
720
596
msgstr "Moldávais"
721
597
 
722
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9474
 
598
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9783
723
599
msgctxt "Name"
724
600
msgid "Marathi"
725
601
msgstr "Maraitis"
726
602
 
727
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9568
 
603
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9880
728
604
msgctxt "Name"
729
605
msgid "Malay"
730
606
msgstr "Malaeis"
731
607
 
732
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9662
 
608
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9977
733
609
msgctxt "Name"
734
610
msgid "Maltese"
735
611
msgstr "Máltais"
736
612
 
737
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9756
 
613
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10074
738
614
msgctxt "Name"
739
615
msgid "Burmese"
740
616
msgstr "Burmais"
741
617
 
742
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9850
 
618
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10171
743
619
msgctxt "Name"
744
620
msgid "Nauru"
745
621
msgstr "Nárúis"
746
622
 
747
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9944
 
623
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10268
748
624
msgctxt "Name"
749
625
msgid "Norwegian Bokmål"
750
626
msgstr "Ioruais (Bokmål)"
751
627
 
752
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10037
 
628
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10364
753
629
msgctxt "Name"
754
630
msgid "Ndebele, North"
755
631
msgstr "Ndebele Thuaidh"
756
632
 
757
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10128
 
633
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10458
758
634
msgctxt "Name"
759
635
msgid "Low Saxon"
760
636
msgstr "Sacsainis Íochtarach"
761
637
 
762
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10219
 
638
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10552
763
639
msgctxt "Name"
764
640
msgid "Nepali"
765
641
msgstr "Neipealais"
766
642
 
767
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10313
 
643
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10649
768
644
msgctxt "Name"
769
645
msgid "Ndonga"
770
646
msgstr "Ndongais"
771
647
 
772
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10406
 
648
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10745
773
649
msgctxt "Name"
774
650
msgid "Dutch"
775
651
msgstr "Ollainnis"
776
652
 
777
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10500
 
653
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10842
778
654
msgctxt "Name"
779
655
msgid "Norwegian Nynorsk"
780
656
msgstr "Ioruais (Nynorsk)"
781
657
 
782
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10593
 
658
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10938
783
659
msgctxt "Name"
784
660
msgid "Ndebele, South"
785
661
msgstr "Ndebele Theas"
786
662
 
787
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10685
 
663
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11033
788
664
msgctxt "Name"
789
665
msgid "Northern Sotho"
790
666
msgstr "Seipidis"
791
667
 
792
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10777
 
668
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11128
793
669
msgctxt "Name"
794
670
msgid "Navajo"
795
671
msgstr "Navachóis"
796
672
 
797
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10870
 
673
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11224
798
674
msgctxt "Name"
799
675
msgid "Chichewa"
800
676
msgstr "Siseivis"
801
677
 
802
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10963
 
678
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11320
803
679
msgctxt "Name"
804
680
msgid "Occitan"
805
681
msgstr "Ocatáinis"
806
682
 
807
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11057
 
683
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11417
808
684
msgctxt "Name"
809
685
msgid "Oromo"
810
686
msgstr "Oraimis"
811
687
 
812
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11150
 
688
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11513
813
689
msgctxt "Name"
814
690
msgid "Oriya"
815
691
msgstr "Oirísis"
816
692
 
817
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11244
 
693
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11610
818
694
msgctxt "Name"
819
695
msgid "Ossetian"
820
696
msgstr "Óiséitis"
821
697
 
822
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11337
 
698
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11706
823
699
msgctxt "Name"
824
700
msgid "Punjabi/Panjabi"
825
701
msgstr "Painseáibis"
826
702
 
827
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11423
 
703
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11795
828
704
msgctxt "Name"
829
705
msgid "Pali"
830
706
msgstr "Páilis"
831
707
 
832
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11517
 
708
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11892
833
709
msgctxt "Name"
834
710
msgid "Polish"
835
711
msgstr "Polainnis"
836
712
 
837
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11611
 
713
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11989
838
714
msgctxt "Name"
839
715
msgid "Pushto"
840
716
msgstr "Paistis"
841
717
 
842
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11704
 
718
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12085
843
719
msgctxt "Name"
844
720
msgid "Portuguese"
845
721
msgstr "Portaingéilis"
846
722
 
847
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11798
 
723
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12182
848
724
msgctxt "Name"
849
725
msgid "Brazilian Portuguese"
850
726
msgstr "Portaingéilis na Brasaíle"
851
727
 
852
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11891
 
728
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12278
853
729
msgctxt "Name"
854
730
msgid "Quechua"
855
731
msgstr "Ceatsuais"
856
732
 
857
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11985
 
733
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12375
858
734
msgctxt "Name"
859
735
msgid "Rundi"
860
736
msgstr "Rundais"
861
737
 
862
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12078
 
738
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12471
863
739
msgctxt "Name"
864
740
msgid "Romanian"
865
741
msgstr "Rómáinis"
866
742
 
867
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12172
 
743
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12568
868
744
msgctxt "Name"
869
745
msgid "Romany"
870
746
msgstr "Romainis"
871
747
 
872
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12260
 
748
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12659
873
749
msgctxt "Name"
874
750
msgid "Russian"
875
751
msgstr "Rúisis"
876
752
 
877
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12355
 
753
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12757
878
754
msgctxt "Name"
879
755
msgid "Kinyarwanda"
880
756
msgstr "Cinearuáindis"
881
757
 
882
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12449
 
758
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12854
883
759
msgctxt "Name"
884
760
msgid "Sanskrit"
885
761
msgstr "Sanscrait"
886
762
 
887
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12543
 
763
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12951
888
764
msgctxt "Name"
889
765
msgid "Sardinian"
890
766
msgstr "Sairdínis"
891
767
 
892
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12637
 
768
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13048
893
769
msgctxt "Name"
894
770
msgid "Sindhi"
895
771
msgstr "Sindis"
896
772
 
897
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12730
 
773
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13144
898
774
msgctxt "Name"
899
775
msgid "Northern Sami"
900
776
msgstr "Sáimis Thuaidh"
901
777
 
902
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12823
 
778
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13240
903
779
msgctxt "Name"
904
780
msgid "Sango"
905
781
msgstr "Sangóis"
906
782
 
907
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12916
 
783
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13336
908
784
msgctxt "Name"
909
785
msgid "Sinhala"
910
786
msgstr "Siolóinis"
911
787
 
912
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12985
 
788
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13410
913
789
msgctxt "Name"
914
790
msgid "Slovak"
915
791
msgstr "Slóvaicis"
916
792
 
917
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13079
 
793
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13507
918
794
msgctxt "Name"
919
795
msgid "Slovenian"
920
796
msgstr "Slóivéinis"
921
797
 
922
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13173
 
798
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13604
923
799
msgctxt "Name"
924
800
msgid "Samoan"
925
801
msgstr "Samóis"
926
802
 
927
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13266
 
803
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13700
928
804
msgctxt "Name"
929
805
msgid "Shona"
930
806
msgstr "Seoinis"
931
807
 
932
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13360
 
808
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13797
933
809
msgctxt "Name"
934
810
msgid "Somali"
935
811
msgstr "Somáilis"
936
812
 
937
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13454
 
813
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13894
938
814
msgctxt "Name"
939
815
msgid "Albanian"
940
816
msgstr "Albáinis"
941
817
 
942
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13548
 
818
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13991
943
819
msgctxt "Name"
944
820
msgid "Serbian"
945
821
msgstr "Seirbis"
946
822
 
947
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13642
 
823
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14088
948
824
msgctxt "Name"
949
825
msgid "Serbian Ijekavian"
950
826
msgstr "Seirbis Ijekavach"
951
827
 
952
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13699
 
828
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14147
953
829
msgctxt "Name"
954
830
msgid "Serbian Ijekavian Latin"
955
831
msgstr "Seirbis Ijekavach (aibítir Laidineach)"
956
832
 
957
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13756
 
833
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14206
958
834
msgctxt "Name"
959
835
msgid "Serbian Latin"
960
836
msgstr "Seirbis (aibítir Laidineach)"
961
837
 
962
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13846
 
838
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14299
963
839
msgctxt "Name"
964
840
msgid "Swati"
965
841
msgstr "Suaisis"
966
842
 
967
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13940
 
843
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14396
968
844
msgctxt "Name"
969
845
msgid "Sotho, Southern"
970
846
msgstr "Sótó Theas"
971
847
 
972
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14033
 
848
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14492
973
849
msgctxt "Name"
974
850
msgid "Sundanese"
975
851
msgstr "Sundais"
976
852
 
977
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14126
 
853
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14588
978
854
msgctxt "Name"
979
855
msgid "Swedish"
980
856
msgstr "Sualainnis"
981
857
 
982
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14220
 
858
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14685
983
859
msgctxt "Name"
984
860
msgid "Swahili"
985
861
msgstr "Svahaílis"
986
862
 
987
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14314
 
863
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14782
988
864
msgctxt "Name"
989
865
msgid "Tamil"
990
866
msgstr "Tamailis"
991
867
 
992
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14408
 
868
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14879
993
869
msgctxt "Name"
994
870
msgid "Telugu"
995
871
msgstr "Teileagúis"
996
872
 
997
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14502
 
873
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14976
998
874
msgctxt "Name"
999
875
msgid "Tajik"
1000
876
msgstr "Táidsícis"
1001
877
 
1002
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14596
 
878
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15073
1003
879
msgctxt "Name"
1004
880
msgid "Thai"
1005
881
msgstr "Téalainnis"
1006
882
 
1007
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14690
 
883
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15170
1008
884
msgctxt "Name"
1009
885
msgid "Tigrinya"
1010
886
msgstr "Tigrínis"
1011
887
 
1012
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14784
 
888
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15267
1013
889
msgctxt "Name"
1014
890
msgid "Turkmen"
1015
891
msgstr "Tuircméinis"
1016
892
 
1017
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14877
 
893
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15363
1018
894
msgctxt "Name"
1019
895
msgid "Tswana"
1020
896
msgstr "Suáinis"
1021
897
 
1022
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14971
 
898
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15460
1023
899
msgctxt "Name"
1024
900
msgid "Tonga"
1025
901
msgstr "Tongais"
1026
902
 
1027
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15065
 
903
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15557
1028
904
msgctxt "Name"
1029
905
msgid "Turkish"
1030
906
msgstr "Tuircis"
1031
907
 
1032
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15160
 
908
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15655
1033
909
msgctxt "Name"
1034
910
msgid "Tsonga"
1035
911
msgstr "Songais"
1036
912
 
1037
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15254
 
913
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15752
1038
914
msgctxt "Name"
1039
915
msgid "Tatar"
1040
916
msgstr "Tatairis"
1041
917
 
1042
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15348
 
918
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15849
1043
919
msgctxt "Name"
1044
920
msgid "Twi"
1045
921
msgstr "Tiuíais"
1046
922
 
1047
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15441
 
923
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15945
1048
924
msgctxt "Name"
1049
925
msgid "Tahitian"
1050
926
msgstr "Taihítis"
1051
927
 
1052
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15534
 
928
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16041
1053
929
#, fuzzy
1054
 
#| msgctxt "Name"
1055
 
#| msgid "Uighur"
1056
930
msgctxt "Name"
1057
931
msgid "Uyghur"
1058
932
msgstr "Úígiúiris"
1059
933
 
1060
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15582
 
934
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16092
1061
935
msgctxt "Name"
1062
936
msgid "Ukrainian"
1063
937
msgstr "Úcráinis"
1064
938
 
1065
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15676
 
939
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16189
1066
940
msgctxt "Name"
1067
941
msgid "Urdu"
1068
942
msgstr "Urdais"
1069
943
 
1070
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15770
 
944
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16286
1071
945
msgctxt "Name"
1072
946
msgid "Uzbek"
1073
947
msgstr "Úisbéicis"
1074
948
 
1075
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15864
 
949
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16383
1076
950
msgctxt "Name"
1077
951
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
1078
952
msgstr "Úisbéicis (Coireallach)"
1079
953
 
1080
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15945
 
954
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16467
1081
955
msgctxt "Name"
1082
956
msgid "Venda"
1083
957
msgstr "Veindis"
1084
958
 
1085
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16038
 
959
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16563
1086
960
msgctxt "Name"
1087
961
msgid "Vietnamese"
1088
962
msgstr "Vítneamais"
1089
963
 
1090
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16132
 
964
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16660
1091
965
msgctxt "Name"
1092
966
msgid "Volapük"
1093
967
msgstr "Volapük"
1094
968
 
1095
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16223
 
969
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16753
1096
970
msgctxt "Name"
1097
971
msgid "Walloon"
1098
972
msgstr "Vallúnais"
1099
973
 
1100
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16317
 
974
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16850
1101
975
msgctxt "Name"
1102
976
msgid "Wolof"
1103
977
msgstr "Volaifis"
1104
978
 
1105
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16411
 
979
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16947
1106
980
msgctxt "Name"
1107
981
msgid "Xhosa"
1108
982
msgstr "Cóisis"
1109
983
 
1110
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16505
 
984
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17044
1111
985
msgctxt "Name"
1112
986
msgid "KDE Test Language"
1113
987
msgstr ""
1114
988
 
1115
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16550
 
989
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17094
1116
990
msgctxt "Name"
1117
991
msgid "Yiddish"
1118
992
msgstr "Giúdais"
1119
993
 
1120
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16644
 
994
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17191
1121
995
msgctxt "Name"
1122
996
msgid "Yoruba"
1123
997
msgstr "Iarúibis"
1124
998
 
1125
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16737
 
999
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17287
1126
1000
msgctxt "Name"
1127
1001
msgid "Zhuang"
1128
1002
msgstr "Siuáingis"
1129
1003
 
1130
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16829
 
1004
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17382
1131
1005
msgctxt "Name"
1132
1006
msgid "Chinese"
1133
1007
msgstr "Sínis"
1134
1008
 
1135
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16923
 
1009
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17479
1136
1010
msgctxt "Name"
1137
1011
msgid "Chinese Simplified"
1138
1012
msgstr "Sínis Simplithe"
1139
1013
 
1140
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17016
 
1014
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17575
1141
1015
msgctxt "Name"
1142
1016
msgid "Chinese (Hong Kong)"
1143
1017
msgstr "Sínis (Hong Cong)"
1144
1018
 
1145
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17107
 
1019
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17669
1146
1020
msgctxt "Name"
1147
1021
msgid "Chinese Traditional"
1148
1022
msgstr "Sínis Thraidisiúnta"
1149
1023
 
1150
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17200
 
1024
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17765
1151
1025
msgctxt "Name"
1152
1026
msgid "Zulu"
1153
1027
msgstr "Súlúis"
1154
1028
 
1155
1029
#: kdecore/localization/entry.desktop:2
1156
1030
#, fuzzy
1157
 
#| msgctxt "Name"
1158
 
#| msgid "English"
1159
1031
msgctxt "Name"
1160
1032
msgid "US English"
1161
1033
msgstr "Béarla"
1165
1037
msgid "SSL Certificate Policy"
1166
1038
msgstr "Polasaí Teastas SSL"
1167
1039
 
1168
 
#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:66
 
1040
#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:68
1169
1041
msgctxt "Comment"
1170
1042
msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
1171
1043
msgstr "Soláthraíonn sé polasaí teastas SSL d'fheidhmchláir"
1190
1062
msgid "KFileModule"
1191
1063
msgstr "KFileModule"
1192
1064
 
1193
 
#: kfile/kfilemodule.desktop:63
 
1065
#: kfile/kfilemodule.desktop:66
1194
1066
msgctxt "Comment"
1195
1067
msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
1196
1068
msgstr ""
1211
1083
msgid "Embeddable HTML viewing component"
1212
1084
msgstr "Comhpháirt inleabaithe amharctha HTML"
1213
1085
 
1214
 
#: khtml/khtml.desktop:96
 
1086
#: khtml/khtml.desktop:99
1215
1087
msgctxt "Name"
1216
1088
msgid "KHTML"
1217
1089
msgstr "KHTML"
1221
1093
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
1222
1094
msgstr "Comhpháirt inleabaithe amharctha íomhá"
1223
1095
 
1224
 
#: khtml/khtmlimage.desktop:95
 
1096
#: khtml/khtmlimage.desktop:97
1225
1097
msgctxt "Name"
1226
1098
msgid "Embeddable Image Viewer"
1227
1099
msgstr "Amharcán Íomhánna Inleabaithe"
1391
1263
msgid "filemodule"
1392
1264
msgstr "filemodule"
1393
1265
 
1394
 
#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:64
 
1266
#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:66
1395
1267
msgctxt "Comment"
1396
1268
msgid "KIO File Module"
1397
1269
msgstr "Modúl Comhaid KIO"
1426
1298
msgid "SSL Preferences"
1427
1299
msgstr ""
1428
1300
 
1429
 
#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:56
 
1301
#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:59
1430
1302
msgctxt "Comment"
1431
1303
msgid "SSL Versions and Certificates"
1432
1304
msgstr ""
1446
1318
msgid "Network Proxy Configuration"
1447
1319
msgstr "Cumraíocht an tSeachfhreastalaí"
1448
1320
 
1449
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:60
 
1321
#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:62
1450
1322
msgctxt "Comment"
1451
1323
msgid "Automatic proxy configuration"
1452
1324
msgstr "Uathchumraíocht an tseachfhreastalaí"
1456
1328
msgid "Network Proxy Configuration"
1457
1329
msgstr "Cumraíocht an tSeachfhreastalaí"
1458
1330
 
1459
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:62
 
1331
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:64
1460
1332
msgctxt "Name"
1461
1333
msgid "Invalid Proxy Script"
1462
1334
msgstr "Script Neamhbhailí Seachfhreastalaí"
1463
1335
 
1464
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:144
 
1336
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:148
1465
1337
msgctxt "Comment"
1466
1338
msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
1467
1339
msgstr ""
1468
1340
"Is neamhbhailí í script chumraíocht an tseachfhreastalaí a íosluchtaíodh"
1469
1341
 
1470
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:236
 
1342
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:242
1471
1343
msgctxt "Name"
1472
1344
msgid "Script Download Error"
1473
1345
msgstr "Earráid Íosluchtaithe Scripte"
1474
1346
 
1475
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:319
 
1347
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:327
1476
1348
msgctxt "Comment"
1477
1349
msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
1478
1350
msgstr "Níorbh fhéidir script chumraíochta an tseachfhreastalaí a íosluchtú"
1479
1351
 
1480
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:411
 
1352
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:421
1481
1353
msgctxt "Name"
1482
1354
msgid "Script Evaluation Error"
1483
1355
msgstr "Earráid agus Script á Luacháil"
1484
1356
 
1485
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:492
 
1357
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:504
1486
1358
msgctxt "Comment"
1487
1359
msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
1488
1360
msgstr "Tharla earráid agus script chumraíocht an tseachfhreastalaí á rith"
1507
1379
msgid "HTTP Cache Cleaner"
1508
1380
msgstr "Glantóir Taisce HTTP"
1509
1381
 
1510
 
#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:96
 
1382
#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:98
1511
1383
msgctxt "Comment"
1512
1384
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
1513
1385
msgstr "Glanann seaniontrálacha ón taisce HTTP"
1517
1389
msgid "Cookie Jar"
1518
1390
msgstr "Crúiscín Fianán"
1519
1391
 
1520
 
#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:58
 
1392
#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:60
1521
1393
msgctxt "Comment"
1522
1394
msgid "Stores network cookies"
1523
1395
msgstr "Stórálann sé seo fianáin líonra"
1532
1404
msgid "Test for Knotify"
1533
1405
msgstr "Tástáil Knotify"
1534
1406
 
1535
 
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:86
 
1407
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:88
1536
1408
msgctxt "Name"
1537
1409
msgid "Group"
1538
1410
msgstr "Grúpa"
1539
1411
 
1540
 
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:170
 
1412
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:175
1541
1413
msgctxt "Comment"
1542
1414
msgid "The group"
1543
1415
msgstr "An grúpa"
1544
1416
 
1545
 
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:254
 
1417
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:261
1546
1418
msgctxt "Name"
1547
1419
msgid "Online"
1548
1420
msgstr "Ar Líne"
1549
1421
 
1550
 
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:337
 
1422
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:347
1551
1423
msgctxt "Comment"
1552
1424
msgid "The contact is now connected"
1553
1425
msgstr "Tá an teagmháil ceangailte anois"
1554
1426
 
1555
 
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:423
 
1427
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:435
1556
1428
msgctxt "Name"
1557
1429
msgid "Message Received"
1558
1430
msgstr "Fuarthas Teachtaireacht"
1559
1431
 
1560
 
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:506
 
1432
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:520
1561
1433
msgctxt "Comment"
1562
1434
msgid "A Message has been received"
1563
1435
msgstr "Fuarthas teachtaireacht"
1582
1454
msgid "Adium Emoticons Theme"
1583
1455
msgstr "Téama Straoiseog Adium"
1584
1456
 
1585
 
#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:77
 
1457
#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:79
1586
1458
msgctxt "Comment"
1587
1459
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
1588
1460
msgstr "Leabharlann le húsáid téama straoiseog Adium"
1592
1464
msgid "KDE Emoticons Theme"
1593
1465
msgstr "Téama Straoiseog KDE"
1594
1466
 
1595
 
#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:58
 
1467
#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:61
1596
1468
msgctxt "Comment"
1597
1469
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
1598
1470
msgstr "Leabharlann le húsáid téama straoiseog KDE"
1602
1474
msgid "Pidgin Emoticons Theme"
1603
1475
msgstr "Téama Straoiseog Pidgin"
1604
1476
 
1605
 
#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:78
 
1477
#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:80
1606
1478
msgctxt "Comment"
1607
1479
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
1608
1480
msgstr "Leabharlann le húsáid téama straoiseog Pidgin"
1612
1484
msgid "XMPP Emoticons Theme"
1613
1485
msgstr "Téama Straoiseog XMPP"
1614
1486
 
1615
 
#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:78
 
1487
#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:80
1616
1488
msgctxt "Comment"
1617
1489
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
1618
1490
msgstr "Leabharlann le húsáid téama straoiseog XMPP"
1622
1494
msgid "Collection"
1623
1495
msgstr "Bailiúchán"
1624
1496
 
 
1497
#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
 
1498
#, fuzzy
 
1499
msgctxt "Description"
 
1500
msgid "A protocol for Plasma services"
 
1501
msgstr "Cúlbhrat Plasma"
 
1502
 
1625
1503
#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
1626
1504
msgctxt "Comment"
1627
1505
msgid "Plasma Animation Engine"
1669
1547
 
1670
1548
#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5
1671
1549
#, fuzzy
1672
 
#| msgctxt "Comment"
1673
 
#| msgid "Plasma wallpaper"
1674
1550
msgctxt "Comment"
1675
1551
msgid "Plasma service"
1676
1552
msgstr "Cúlbhrat Plasma"
1690
1566
msgid "Package metadata test file"
1691
1567
msgstr "Comhad tástála le haghaidh PackageMetaData"
1692
1568
 
1693
 
#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:71
 
1569
#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:73
1694
1570
msgctxt "Comment"
1695
1571
msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
1696
1572
msgstr ""
1701
1577
msgid "Test"
1702
1578
msgstr ""
1703
1579
 
1704
 
#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:50
 
1580
#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:54
1705
1581
msgctxt "Comment"
1706
1582
msgid "A dummy plugin for testing"
1707
1583
msgstr ""
1716
1592
msgid "Crypto"
1717
1593
msgstr "Crypto"
1718
1594
 
1719
 
#: security/crypto/crypto.desktop:92
 
1595
#: security/crypto/crypto.desktop:95
1720
1596
msgctxt "Comment"
1721
1597
msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
1722
1598
msgstr ""
1727
1603
msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
1728
1604
msgstr "Bainisteoir Teastas Pearsanta Inleabaithe"
1729
1605
 
1730
 
#: security/kcert/kcertpart.desktop:95
 
1606
#: security/kcert/kcertpart.desktop:97
1731
1607
msgctxt "Name"
1732
1608
msgid "KCertPart"
1733
1609
msgstr "KCertPart"
1753
1629
msgstr "Hunspell"
1754
1630
 
1755
1631
#~ msgctxt "Name"
1756
 
#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
1757
 
#~ msgstr "Vaileinsis (Catalóinis an Deiscirt)"
 
1632
#~ msgid "Embedded Advanced Text Editor"
 
1633
#~ msgstr "Ard-eagarthóir téacs leabaithe"
 
1634
 
 
1635
#~ msgctxt "Name"
 
1636
#~ msgid "Autobookmarker"
 
1637
#~ msgstr "Leabharmharcálaí Uathoibríoch"
 
1638
 
 
1639
#~ msgctxt "Comment"
 
1640
#~ msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
 
1641
#~ msgstr ""
 
1642
#~ "Cruthaigh leabharmharcanna ar línte atá comhoiriúnach do phatrún nuair a "
 
1643
#~ "luchtaítear cáipéisí"
 
1644
 
 
1645
#~ msgctxt "Name"
 
1646
#~ msgid "AutoBrace Configuration"
 
1647
#~ msgstr "Cumraíocht AutoBrace"
 
1648
 
 
1649
#~ msgctxt "Name"
 
1650
#~ msgid "AutoBrace"
 
1651
#~ msgstr "AutoBrace"
 
1652
 
 
1653
#~ msgctxt "Comment"
 
1654
#~ msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
 
1655
#~ msgstr "Ionsáigh lúibín deiridh nuair a bhrúitear Enter"
 
1656
 
 
1657
#~ msgctxt "Name"
 
1658
#~ msgid "Exporter"
 
1659
#~ msgstr "Easpórtálaí"
 
1660
 
 
1661
#~ msgctxt "Comment"
 
1662
#~ msgid "Export highlighted document to HTML"
 
1663
#~ msgstr "Easpórtáil an cháipéis aibhsithe mar HTML"
 
1664
 
 
1665
#~ msgctxt "Name"
 
1666
#~ msgid "Insert File"
 
1667
#~ msgstr "Ionsáigh Comhad"
 
1668
 
 
1669
#~ msgctxt "Comment"
 
1670
#~ msgid "Insert any readable file at cursor position"
 
1671
#~ msgstr "Ionsáigh aon chomhad inléite ag an gcúrsóir"
 
1672
 
 
1673
#~ msgctxt "Name"
 
1674
#~ msgid "Data Tools"
 
1675
#~ msgstr "Uirlisí Sonraí"
 
1676
 
 
1677
#~ msgctxt "Comment"
 
1678
#~ msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
 
1679
#~ msgstr "Cumasaigh uirlisí mar litreoir agus foclóir (má tá siad ar fáil)"
 
1680
 
 
1681
#~ msgctxt "Comment"
 
1682
#~ msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
 
1683
#~ msgstr "Roghnaigh deilbhín agus bain úsáid as mar KIcon i do chód foinseach"
 
1684
 
 
1685
#~ msgctxt "Name"
 
1686
#~ msgid "IconInserter"
 
1687
#~ msgstr "IconInserter"
 
1688
 
 
1689
#~ msgctxt "GenericName"
 
1690
#~ msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
 
1691
#~ msgstr "Ionsáigh cód le haghaidh cruthaithe KIcon"
 
1692
 
 
1693
#~ msgctxt "Name"
 
1694
#~ msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
 
1695
#~ msgstr "Códú HTML Insane (seachas ZEN) (leagan éadrom)"
 
1696
 
 
1697
#~ msgctxt "Comment"
 
1698
#~ msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
 
1699
#~ msgstr "Breiseán a dhéanann códú zen mar shampla comhlánú roghnóirí"
 
1700
 
 
1701
#~ msgctxt "Name"
 
1702
#~ msgid "Python encoding checker/adder"
 
1703
#~ msgstr "Seiceálaí ionchódaithe Python"
 
1704
 
 
1705
#~ msgctxt "Comment"
 
1706
#~ msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
 
1707
#~ msgstr ""
 
1708
#~ "Le linn sábhála, seiceáil ionchódú de chomhaid python agus cuir líne "
 
1709
#~ "ionchódaithe leo más gá"
 
1710
 
 
1711
#~ msgctxt "Name"
 
1712
#~ msgid "Format of Time & Date insertion"
 
1713
#~ msgstr "Formáid Ionsáite Ama agus Dáta"
 
1714
 
 
1715
#~ msgctxt "Name"
 
1716
#~ msgid "Time & Date"
 
1717
#~ msgstr "Am agus Dáta"
 
1718
 
 
1719
#~ msgctxt "Comment"
 
1720
#~ msgid "Insert current Time & Date"
 
1721
#~ msgstr "Ionsáigh an tAm agus an Dáta reatha"
 
1722
 
 
1723
#~ msgctxt "Name"
 
1724
#~ msgid "Save remote widgets policies"
 
1725
#~ msgstr "Sábháil polasaithe um giuirléidí cianda"
 
1726
 
 
1727
#~ msgctxt "Description"
 
1728
#~ msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies"
 
1729
#~ msgstr "Ná lig don chóras polasaithe um giuirléidí cianda plasma a shábháil"
1758
1730
 
1759
1731
#~ msgctxt "Name"
1760
1732
#~ msgid "KSSL Daemon Module"
1773
1745
#~ msgstr "Coimeád gach fianán ar an gcóras"
1774
1746
 
1775
1747
#~ msgctxt "Name"
1776
 
#~ msgid "Save remote widgets policies"
1777
 
#~ msgstr "Sábháil polasaithe um giuirléidí cianda"
 
1748
#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
 
1749
#~ msgstr "Vaileinsis (Catalóinis an Deiscirt)"
1778
1750
 
 
1751
#, fuzzy
 
1752
#~| msgctxt "Description"
 
1753
#~| msgid "Write PostScript file"
1779
1754
#~ msgctxt "Description"
1780
 
#~ msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies"
1781
 
#~ msgstr "Ná lig don chóras polasaithe um giuirléidí cianda plasma a shábháil"
 
1755
#~ msgid "Write action description"
 
1756
#~ msgstr "Scríobh comhad PostScript"
 
1757
 
 
1758
#, fuzzy
 
1759
#~| msgctxt "Name"
 
1760
#~| msgid "Latin"
 
1761
#~ msgctxt "Name"
 
1762
#~ msgid "Long action"
 
1763
#~ msgstr "Laidin"
 
1764
 
 
1765
#, fuzzy
 
1766
#~| msgctxt "Comment"
 
1767
#~| msgid "Plasma applet"
 
1768
#~ msgctxt "Name"
 
1769
#~ msgid "Plasma"
 
1770
#~ msgstr "Feidhmchláirín Plasma"
1782
1771
 
1783
1772
#~ msgctxt "Name"
1784
1773
#~ msgid "Internal Extender Container"
2864
2853
 
2865
2854
#~ msgctxt "Comment"
2866
2855
#~ msgid "Web Archive"
2867
 
#~ msgstr "Cartlann Ghréasáin"
 
2856
#~ msgstr "Cartlann Lín"
2868
2857
 
2869
2858
#~ msgctxt "Comment"
2870
2859
#~ msgid "DER, PEM, or Netscape Encoded X.509 Certificate"