~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-is/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mfrom: (1.12.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-hff4hvn2irjnriax
Tags: 4:4.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 09:51+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 10:38+0000\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 10:05+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-05-31 12:11+0000\n"
15
15
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
16
16
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
50
50
msgid "File Sharing"
51
51
msgstr "Deila skrám"
52
52
 
53
 
#: filesharing/simple/fileshare.desktop:81
 
53
#: filesharing/simple/fileshare.desktop:82
54
54
msgctxt "Comment"
55
55
msgid "Enable or disable file sharing"
56
56
msgstr "Virkja eða slökkva á skráardeilingu um net"
76
76
#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:35
77
77
msgctxt "Comment"
78
78
msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
79
 
msgstr "Fylgist með DNS-SD þjónustum á netinu"
 
79
msgstr ""
80
80
 
81
81
#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
82
82
#, fuzzy
86
86
msgid "KGet Plugin"
87
87
msgstr "Kopete íforrit"
88
88
 
89
 
#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:55
 
89
#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:56
90
90
msgctxt "Comment"
91
91
msgid "Plugin for KGet"
92
92
msgstr "Íforrit fyrir KGet"
108
108
msgid "Download with KGet"
109
109
msgstr "Sækja með KGet"
110
110
 
 
111
#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14
 
112
#, fuzzy
 
113
#| msgctxt "GenericName"
 
114
#| msgid "Download Manager"
 
115
msgctxt "Name"
 
116
msgid "Download Manager"
 
117
msgstr "Niðurhalsstjóri"
 
118
 
 
119
#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:46
 
120
msgctxt "Comment"
 
121
msgid "A versatile and easy to use file download manager"
 
122
msgstr ""
 
123
 
111
124
#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
112
125
#, fuzzy
113
126
msgctxt "Name"
165
178
msgid "KGet Download Manager"
166
179
msgstr "Niðurhalsstjóri"
167
180
 
168
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:42
 
181
#: kget/sounds/kget.notifyrc:44
169
182
msgctxt "Name"
170
183
msgid "Transfer Added"
171
184
msgstr "Færslu bætt við"
172
185
 
173
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:95
 
186
#: kget/sounds/kget.notifyrc:98
174
187
msgctxt "Comment"
175
188
msgid "A new download has been added"
176
189
msgstr "Nýju niðurhali hefur verið bætt við"
177
190
 
178
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:158
 
191
#: kget/sounds/kget.notifyrc:162
179
192
msgctxt "Name"
180
193
msgid "Download Started"
181
194
msgstr "Niðurhal gangsett"
182
195
 
183
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:212
 
196
#: kget/sounds/kget.notifyrc:217
184
197
msgctxt "Comment"
185
198
msgid "Downloading started"
186
199
msgstr "Niðurhali byrjað"
187
200
 
188
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:276
 
201
#: kget/sounds/kget.notifyrc:282
189
202
msgctxt "Name"
190
203
msgid "Download Finished"
191
204
msgstr "Niðurhali lokið"
192
205
 
193
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:330
 
206
#: kget/sounds/kget.notifyrc:337
194
207
msgctxt "Comment"
195
208
msgid "Downloading finished"
196
209
msgstr "Niðurhali lokið"
197
210
 
198
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:392
 
211
#: kget/sounds/kget.notifyrc:400
199
212
msgctxt "Name"
200
213
msgid "All Downloads Finished"
201
214
msgstr "Öllum niðurhölum lokið"
202
215
 
203
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:446
 
216
#: kget/sounds/kget.notifyrc:455
204
217
msgctxt "Comment"
205
218
msgid "All downloads finished"
206
219
msgstr "Öllum niðurhölum lokið"
207
220
 
208
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:509
 
221
#: kget/sounds/kget.notifyrc:519
209
222
#, fuzzy
210
223
msgctxt "Name"
211
224
msgid "Error Occurred"
212
225
msgstr "Villa kom upp"
213
226
 
214
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:557
 
227
#: kget/sounds/kget.notifyrc:567
215
228
#, fuzzy
216
229
#| msgctxt "Comment"
217
230
#| msgid "An error on connection has occurred"
219
232
msgid "An Error has Occurred"
220
233
msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að tengjast"
221
234
 
222
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:608
 
235
#: kget/sounds/kget.notifyrc:619
223
236
#, fuzzy
224
237
msgctxt "Name"
225
238
msgid "Information"
226
239
msgstr "Upplýsingar"
227
240
 
228
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:663
 
241
#: kget/sounds/kget.notifyrc:674
229
242
#, fuzzy
230
243
msgctxt "Comment"
231
244
msgid "User Notified of Information"
249
262
#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
250
263
msgctxt "Name"
251
264
msgid "ChecksumSearch"
252
 
msgstr "LeitGátsummu"
 
265
msgstr ""
253
266
 
254
267
#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
255
268
msgctxt "Name"
256
269
msgid "Checksum Search"
257
 
msgstr "Leitar að gátsummum"
 
270
msgstr ""
258
271
 
259
272
#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:48
260
273
msgctxt "Comment"
261
274
msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
262
 
msgstr "Reynir að finna gátsummu á tilgreindri slóð (URL)"
 
275
msgstr ""
263
276
 
264
277
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
 
278
#, fuzzy
 
279
#| msgctxt "Name"
 
280
#| msgid "Translator"
265
281
msgctxt "Name"
266
282
msgid "Content Fetcher"
267
 
msgstr "Nær í innihald"
 
283
msgstr "Þýðandi"
268
284
 
269
285
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
 
286
#, fuzzy
 
287
#| msgctxt "Name"
 
288
#| msgid "Translator"
270
289
msgctxt "Name"
271
290
msgid "Content Fetch"
272
 
msgstr "Ná í innihald"
 
291
msgstr "Þýðandi"
273
292
 
274
 
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:59
 
293
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:58
275
294
#, fuzzy
276
295
msgctxt "Comment"
277
296
msgid "Fetch contents with custom scripts."
314
333
msgid "Mirror Search"
315
334
msgstr "Mirror Search"
316
335
 
317
 
#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:58
 
336
#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:59
318
337
#, fuzzy
319
338
msgctxt "Comment"
320
339
msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
329
348
msgid "MMS"
330
349
msgstr "SMS"
331
350
 
332
 
#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:60
333
 
#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:60
 
351
#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:61
 
352
#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:61
334
353
#, fuzzy
335
354
#| msgctxt "Comment"
336
355
#| msgid "Plugin for KGet"
366
385
msgid "Tutorial Plugin"
367
386
msgstr "Ferilsíforrit"
368
387
 
369
 
#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:59
370
 
#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:59
371
 
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:59
 
388
#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:60
 
389
#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:60
 
390
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:60
372
391
#, fuzzy
373
392
msgctxt "Comment"
374
393
msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
382
401
msgid "Tutorial"
383
402
msgstr "Auðkenning"
384
403
 
385
 
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:61
 
404
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:62
386
405
#, fuzzy
387
406
msgctxt "Comment"
388
407
msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
393
412
msgid "Kopete Chat Window"
394
413
msgstr "Spjallgluggi Kopete"
395
414
 
396
 
#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:82
 
415
#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:83
397
416
msgctxt "Comment"
398
417
msgid "The default Kopete chat window"
399
418
msgstr "Sjálfgefni spjallgluggi Kopete"
403
422
msgid "Kopete Email Window"
404
423
msgstr "Kopete póstgluggi"
405
424
 
406
 
#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:77
 
425
#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:78
407
426
msgctxt "Comment"
408
427
msgid "The Kopete email window"
409
428
msgstr "Póstgluggi Kopete"
427
446
msgid "Contact List"
428
447
msgstr "ICQ tengiliður"
429
448
 
430
 
#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:64
 
449
#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:65
431
450
#, fuzzy
432
451
msgctxt "Comment"
433
452
msgid "Configure Contact List Look and Feel"
462
481
msgid "Chat Window"
463
482
msgstr "Spjallgluggi Kopete"
464
483
 
465
 
#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:64
 
484
#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:65
466
485
#, fuzzy
467
486
msgctxt "Comment"
468
487
msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
474
493
msgid "Plugins"
475
494
msgstr "MSN íforrit"
476
495
 
477
 
#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:73
 
496
#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:74
478
497
#, fuzzy
479
498
msgctxt "Comment"
480
499
msgid "Select and Configure Plugins"
488
507
msgid "Status"
489
508
msgstr "Breyta stöðu"
490
509
 
491
 
#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:63
 
510
#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:64
492
511
#, fuzzy
493
512
msgctxt "Comment"
494
513
msgid "Manage Your Statuses"
504
523
msgid "Instant Messenger"
505
524
msgstr "Spjallforrit"
506
525
 
507
 
#: kopete/kopete/kopete.desktop:144
 
526
#: kopete/kopete/kopete.desktop:145
508
527
msgctxt "Comment"
509
528
msgid "Instant Messenger"
510
529
msgstr "Spjallforrit"
514
533
msgid "Kopete Messenger"
515
534
msgstr "Kopete samtalsforrit"
516
535
 
517
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:70
 
536
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:71
518
537
#, fuzzy
519
538
#| msgctxt "Name"
520
539
#| msgid "GroupWise"
522
541
msgid "Group"
523
542
msgstr "GroupWise"
524
543
 
525
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:125
 
544
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:127
526
545
#, fuzzy
527
546
msgctxt "Comment"
528
547
msgid "The group where the contact resides"
529
548
msgstr "Hópur þar sem tengiliðurinn er geymdur"
530
549
 
531
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:181
 
550
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:183
532
551
#, fuzzy
533
552
#| msgctxt "Comment"
534
553
#| msgid "ICQ Contact"
536
555
msgid "Contact"
537
556
msgstr "ICQ tengiliður"
538
557
 
539
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:236
 
558
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:238
540
559
#, fuzzy
541
560
msgctxt "Comment"
542
561
msgid "The specified contact"
543
562
msgstr "Tilgreindur tengiliður"
544
563
 
545
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:292
 
564
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:294
546
565
#, fuzzy
547
566
#| msgctxt "Name"
548
567
#| msgid "Alias"
550
569
msgid "Class"
551
570
msgstr "Samheiti"
552
571
 
553
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:347
 
572
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:350
554
573
#, fuzzy
555
574
msgctxt "Comment"
556
575
msgid "The message class"
557
576
msgstr "Flokkur skilaboða"
558
577
 
559
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:404
 
578
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:407
560
579
#, fuzzy
561
580
msgctxt "Name"
562
581
msgid "Incoming Message"
563
582
msgstr "Merkja skeyti"
564
583
 
565
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:457
 
584
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:461
566
585
msgctxt "Comment"
567
586
msgid "An incoming message has been received"
568
587
msgstr "Skeyti móttekið"
569
588
 
570
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:525
 
589
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:530
571
590
#, fuzzy
572
591
msgctxt "Name"
573
592
msgid "Incoming Message in Active Chat"
574
593
msgstr "Merkja skeyti"
575
594
 
576
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:576
 
595
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:582
577
596
#, fuzzy
578
597
#| msgctxt "Comment"
579
598
#| msgid "An incoming message has been received"
581
600
msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
582
601
msgstr "Skeyti móttekið"
583
602
 
584
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:631
 
603
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:637
585
604
#, fuzzy
586
605
#| msgctxt "Name"
587
606
#| msgid "Outgoing"
589
608
msgid "Outgoing Message"
590
609
msgstr "Á leið út"
591
610
 
592
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:684
 
611
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:690
593
612
msgctxt "Comment"
594
613
msgid "An outgoing message has been sent"
595
614
msgstr "Skeyti sent"
596
615
 
597
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:750
 
616
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:756
598
617
#, fuzzy
599
618
#| msgctxt "Comment"
600
619
#| msgid "A contact has come online"
602
621
msgid "Contact Gone Online"
603
622
msgstr "Notandi tengist"
604
623
 
605
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:804
 
624
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:810
606
625
msgctxt "Comment"
607
626
msgid "A contact has come online"
608
627
msgstr "Notandi tengist"
609
628
 
610
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:868
 
629
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:874
611
630
msgctxt "Name"
612
631
msgid "Offline"
613
632
msgstr "Aftengdur"
614
633
 
615
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:934
 
634
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:941
616
635
msgctxt "Comment"
617
636
msgid "A contact has gone offline"
618
637
msgstr "Notandi aftengist"
619
638
 
620
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:998
 
639
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1005
621
640
msgctxt "Name"
622
641
msgid "Status Change"
623
642
msgstr "Breyta stöðu"
624
643
 
625
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1062
 
644
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1069
626
645
msgctxt "Comment"
627
646
msgid "A contact's online status has changed"
628
647
msgstr "Notandi breytir um stöðu"
629
648
 
630
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1126
 
649
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1133
631
650
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
632
651
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
633
652
msgctxt "Name"
634
653
msgid "Highlight"
635
654
msgstr "Merkja"
636
655
 
637
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1196
 
656
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1203
638
657
msgctxt "Comment"
639
658
msgid "A highlighted message has been received"
640
659
msgstr "Merkt skeyti móttekið"
641
660
 
642
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1262
 
661
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1269
643
662
#, fuzzy
644
663
#| msgctxt "Name"
645
664
#| msgid "Low priority messages"
647
666
msgid "Low Priority Messages"
648
667
msgstr "Skeyti með lágum forgangi"
649
668
 
650
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1315
 
669
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1322
651
670
msgctxt "Comment"
652
671
msgid "A message marked with a low priority has been received"
653
672
msgstr "Skeyti með lágum forgangi móttekið"
654
673
 
655
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1380
 
674
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1387
656
675
msgctxt "Name"
657
676
msgid "Yahoo Mail"
658
677
msgstr "Yahoo póstur"
659
678
 
660
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1441
 
679
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1449
661
680
msgctxt "Comment"
662
681
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
663
682
msgstr "Nýr póstur kominn í Yahoo innhólfið"
664
683
 
665
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1506
 
684
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1514
666
685
msgctxt "Name"
667
686
msgid "MSN Mail"
668
687
msgstr "MSN póstur"
669
688
 
670
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1568
 
689
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1576
671
690
msgctxt "Comment"
672
691
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
673
692
msgstr "Það er nýr póstur í MSN innhólfinu þínu"
674
693
 
675
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1633
 
694
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1641
676
695
msgctxt "Name"
677
696
msgid "ICQ Authorization"
678
697
msgstr "ICQ auðkenning"
679
698
 
680
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1690
 
699
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1698
681
700
msgctxt "Comment"
682
701
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
683
702
msgstr "ICQ notandi hefur heimilað/hafnað auðkenningabeiðni þinni"
684
703
 
685
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1750
 
704
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1758
686
705
msgctxt "Name"
687
706
msgid "IRC Event"
688
707
msgstr "IRC atburður"
689
708
 
690
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1809
 
709
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1817
691
710
msgctxt "Comment"
692
711
msgid "An IRC event has occurred"
693
712
msgstr "IRC atburður hefur átt sér stað"
694
713
 
695
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1870
 
714
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1878
696
715
msgctxt "Name"
697
716
msgid "Connection Error"
698
717
msgstr "Villa í tengingu"
699
718
 
700
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1932
 
719
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1940
701
720
msgctxt "Comment"
702
721
msgid "An error on connection has occurred"
703
722
msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að tengjast"
704
723
 
705
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1995
 
724
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2003
706
725
msgctxt "Name"
707
726
msgid "Connection Lost"
708
727
msgstr "Tengingu tapað"
709
728
 
710
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2056
 
729
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2064
711
730
#, fuzzy
712
731
#| msgctxt "Comment"
713
732
#| msgid "The connection has been lost"
715
734
msgid "The connection have been lost"
716
735
msgstr "Tengingin tapaðist"
717
736
 
718
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2112
 
737
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2120
719
738
msgctxt "Name"
720
739
msgid "Cannot Connect"
721
740
msgstr "Get ekki tengst"
722
741
 
723
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2172
 
742
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2180
724
743
#, fuzzy
725
744
#| msgctxt "Comment"
726
745
#| msgid "Kopete can't connect to the service"
728
747
msgid "Kopete cannot connect to the service"
729
748
msgstr "Kopete gat ekki tengst þjónustunni"
730
749
 
731
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2217
 
750
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2225
732
751
msgctxt "Name"
733
752
msgid "Network Problems"
734
753
msgstr "Netvandamál"
735
754
 
736
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2277
 
755
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2285
737
756
msgctxt "Comment"
738
757
msgid "The network is experiencing problems"
739
758
msgstr "Það er vandamál með netið"
740
759
 
741
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2337
 
760
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2345
742
761
msgctxt "Name"
743
762
msgid "Server Internal Error"
744
763
msgstr "Innri villa í þjóni"
745
764
 
746
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2393
 
765
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2401
747
766
#, fuzzy
748
767
#| msgctxt "Comment"
749
768
#| msgid "A service internal error has occurred"
751
770
msgid "An internal service error has occurred"
752
771
msgstr "Innri villa í þjónustu hefur átt sér stað"
753
772
 
754
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2438
 
773
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2446
755
774
msgctxt "Name"
756
775
msgid "Buzz/Nudge"
757
776
msgstr "Ýta við"
758
777
 
759
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2493
 
778
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2501
760
779
msgctxt "Comment"
761
780
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
762
781
msgstr "Notandi hefur ýtt við þér."
763
782
 
764
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2552
 
783
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2560
765
784
#, fuzzy
766
785
msgctxt "Name"
767
786
msgid "Message Dropped"
768
787
msgstr "Hætt hefur verið við skilaboðin"
769
788
 
770
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2605
 
789
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2613
771
790
#, fuzzy
772
791
msgctxt "Comment"
773
792
msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
774
793
msgstr "Skilaboð voru síuð út af Privacy persónuverndaríforritinu"
775
794
 
776
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2661
 
795
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2669
777
796
#, fuzzy
778
797
msgctxt "Name"
779
798
msgid "ICQ Reading status"
780
799
msgstr "Staða ICQ aflestrar (reading status)"
781
800
 
782
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2714
 
801
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2722
783
802
#, fuzzy
784
803
msgctxt "Comment"
785
804
msgid "An ICQ user is reading your status message"
786
805
msgstr "Einhver ICQ er að lesa stöðuskilaboðin þín"
787
806
 
788
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2769
 
807
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2777
789
808
#, fuzzy
790
809
msgctxt "Name"
791
810
msgid "Service Message"
792
811
msgstr "Þjónustuskilaboð"
793
812
 
794
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2820
 
813
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2828
795
814
#, fuzzy
796
815
#| msgctxt "Comment"
797
816
#| msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
799
818
msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
800
819
msgstr "ICQ notandi hefur heimilað/hafnað auðkenningabeiðni þinni"
801
820
 
802
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2865
 
821
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2873
803
822
msgctxt "Name"
804
823
msgid "Gadu-Gadu contacts list"
805
 
msgstr "Gadu-Gadu tengiliðalisti"
 
824
msgstr ""
806
825
 
807
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2904
 
826
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2911
808
827
msgctxt "Comment"
809
828
msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
810
829
msgstr ""
811
830
 
812
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2945
 
831
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2952
813
832
#, fuzzy
814
833
msgctxt "Name"
815
834
msgid "Typing message"
816
835
msgstr "Merkja skeyti"
817
836
 
818
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2980
 
837
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2988
819
838
msgctxt "Comment"
820
839
msgid "An user is typing a message"
821
840
msgstr ""
924
943
msgid "KopeteTeX"
925
944
msgstr "KopeTeX"
926
945
 
927
 
#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:66
 
946
#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:67
928
947
msgctxt "Comment"
929
948
msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
930
949
msgstr "Teikna Latex formúlur í spjallglugganum"
1094
1113
msgid "GroupWise"
1095
1114
msgstr "GroupWise"
1096
1115
 
1097
 
#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:85
 
1116
#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:86
1098
1117
msgctxt "Comment"
1099
1118
msgid "Novell GroupWise Messenger"
1100
1119
msgstr "Novell GroupWise skilaboðaþjónustan"
1167
1186
msgid "QQ"
1168
1187
msgstr "QQ"
1169
1188
 
1170
 
#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:72
 
1189
#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:73
1171
1190
#, fuzzy
1172
1191
msgctxt "Comment"
1173
1192
msgid "A popular Chinese IM system"
1179
1198
msgid "Skype"
1180
1199
msgstr "Skype"
1181
1200
 
1182
 
#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:64
 
1201
#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:65
1183
1202
#, fuzzy
1184
1203
msgctxt "Comment"
1185
1204
msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
1227
1246
msgid "WLM Messenger"
1228
1247
msgstr "MSN Messenger"
1229
1248
 
1230
 
#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:67
 
1249
#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:68
1231
1250
#, fuzzy
1232
1251
msgctxt "Comment"
1233
1252
msgid "Windows Live Messenger plugin"
1380
1399
msgid "KRDC"
1381
1400
msgstr "KRDC"
1382
1401
 
1383
 
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:47 krdc/krdc.desktop:7
 
1402
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:48 krdc/krdc.desktop:7
1384
1403
#, fuzzy
1385
1404
msgctxt "Name"
1386
1405
msgid "KRDC"
1387
1406
msgstr "KRDC"
1388
1407
 
1389
 
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:100
 
1408
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:102
1390
1409
#, fuzzy
1391
1410
msgctxt "Name"
1392
1411
msgid "Incoming RFB Tube"
1393
1412
msgstr "Merkja skeyti"
1394
1413
 
1395
 
#: krdc/krdc.desktop:58
 
1414
#: krdc/krdc.desktop:59
1396
1415
#, fuzzy
1397
1416
#| msgctxt "GenericName"
1398
1417
#| msgid "Remote Desktop Connection"
1406
1425
msgid "NX"
1407
1426
msgstr "NX"
1408
1427
 
1409
 
#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:53
 
1428
#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:54
1410
1429
#, fuzzy
1411
1430
msgctxt "Comment"
1412
1431
msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
1418
1437
msgid "RDP"
1419
1438
msgstr "RDP"
1420
1439
 
1421
 
#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:53
 
1440
#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:54
1422
1441
#, fuzzy
1423
1442
msgctxt "Comment"
1424
1443
msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
1437
1456
msgid "Test"
1438
1457
msgstr "Prufuhorn"
1439
1458
 
1440
 
#: krdc/test/krdc_test.desktop:55
 
1459
#: krdc/test/krdc_test.desktop:56
1441
1460
#, fuzzy
1442
1461
msgctxt "Comment"
1443
1462
msgid "Testplugin for KRDC development"
1449
1468
msgid "VNC"
1450
1469
msgstr "VNC"
1451
1470
 
1452
 
#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:53
 
1471
#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:54
1453
1472
#, fuzzy
1454
1473
msgctxt "Comment"
1455
1474
msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
1505
1524
msgid "KInetD"
1506
1525
msgstr "KInetD"
1507
1526
 
1508
 
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:68
 
1527
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:69
1509
1528
msgctxt "Name"
1510
1529
msgid "IncomingConnection"
1511
1530
msgstr "IncomingConnection"
1512
1531
 
1513
 
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:132
 
1532
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:133
1514
1533
msgctxt "Comment"
1515
1534
msgid "Received incoming connection"
1516
1535
msgstr "Tók á móti uppkalli"
1517
1536
 
1518
 
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:198
 
1537
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:199
1519
1538
msgctxt "Name"
1520
1539
msgid "ProcessFailed"
1521
1540
msgstr "ProcessFailed"
1522
1541
 
1523
 
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:261
 
1542
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:262
1524
1543
msgctxt "Comment"
1525
1544
msgid "Could not call process to handle connection"
1526
1545
msgstr "Gat ekki kallað á forrit til að höndla tengingu"
1527
1546
 
1528
 
#: krfb/krfb.desktop:8
 
1547
#: krfb/krfb/krfb.desktop:8
1529
1548
msgctxt "Name"
1530
1549
msgid "Krfb"
1531
1550
msgstr "Krfb"
1532
1551
 
1533
 
#: krfb/krfb.desktop:70
 
1552
#: krfb/krfb/krfb.desktop:70
1534
1553
msgctxt "GenericName"
1535
1554
msgid "Desktop Sharing"
1536
1555
msgstr "Skjáborðsmiðlun"
1537
1556
 
1538
 
#: krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
 
1557
#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
1539
1558
#, fuzzy
1540
1559
#| msgctxt "Comment"
1541
1560
#| msgid "Plugin for KGet"
1543
1562
msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
1544
1563
msgstr "Íforrit fyrir KGet"
1545
1564
 
1546
 
#: krfb/krfb.notifyrc:3
 
1565
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3
1547
1566
msgctxt "Comment"
1548
1567
msgid "Desktop Sharing"
1549
1568
msgstr "Skjáborðamiðlun"
1550
1569
 
1551
 
#: krfb/krfb.notifyrc:70
 
1570
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:70
1552
1571
msgctxt "Name"
1553
1572
msgid "User Accepts Connection"
1554
1573
msgstr "Notandi samþykkir tengingar"
1555
1574
 
1556
 
#: krfb/krfb.notifyrc:124
 
1575
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:124
1557
1576
msgctxt "Comment"
1558
1577
msgid "User accepts connection"
1559
1578
msgstr "Notandi samþykkir tengingu"
1560
1579
 
1561
 
#: krfb/krfb.notifyrc:191
 
1580
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:191
1562
1581
msgctxt "Name"
1563
1582
msgid "User Refuses Connection"
1564
1583
msgstr "Notandi hafnar tengingum"
1565
1584
 
1566
 
#: krfb/krfb.notifyrc:245
 
1585
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:245
1567
1586
msgctxt "Comment"
1568
1587
msgid "User refuses connection"
1569
1588
msgstr "Notandi hafnar tengingu"
1570
1589
 
1571
 
#: krfb/krfb.notifyrc:312
 
1590
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:312
1572
1591
msgctxt "Name"
1573
1592
msgid "Connection Closed"
1574
1593
msgstr "Tengingu lokað"
1575
1594
 
1576
 
#: krfb/krfb.notifyrc:367
 
1595
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:367
1577
1596
msgctxt "Comment"
1578
1597
msgid "Connection closed"
1579
1598
msgstr "Tengingu lokað"
1580
1599
 
1581
 
#: krfb/krfb.notifyrc:437
 
1600
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:437
1582
1601
msgctxt "Name"
1583
1602
msgid "Invalid Password"
1584
1603
msgstr "Ógilt lykilorð"
1585
1604
 
1586
 
#: krfb/krfb.notifyrc:491
 
1605
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:492
1587
1606
msgctxt "Comment"
1588
1607
msgid "Invalid password"
1589
1608
msgstr "Lykilorð ógilt"
1590
1609
 
1591
 
#: krfb/krfb.notifyrc:564
 
1610
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:565
1592
1611
msgctxt "Name"
1593
1612
msgid "Invalid Password Invitations"
1594
1613
msgstr "Ógild lykilorðsboð"
1595
1614
 
1596
 
#: krfb/krfb.notifyrc:618
 
1615
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:619
1597
1616
msgctxt "Comment"
1598
1617
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
1599
1618
msgstr "Boðinn aðili sendi ógilt lykilorð. Tengingu hafnað"
1600
1619
 
1601
 
#: krfb/krfb.notifyrc:684
 
1620
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:685
1602
1621
msgctxt "Name"
1603
1622
msgid "New Connection on Hold"
1604
1623
msgstr "Ný tenging á bið"
1605
1624
 
1606
 
#: krfb/krfb.notifyrc:738
 
1625
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:739
1607
1626
msgctxt "Comment"
1608
1627
msgid "Connection requested, user must accept"
1609
1628
msgstr "Beiðni um tengingu, notandi verður að samþykkja"
1610
1629
 
1611
 
#: krfb/krfb.notifyrc:805
 
1630
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:806
1612
1631
msgctxt "Name"
1613
1632
msgid "New Connection Auto Accepted"
1614
1633
msgstr "Ný tenging sjálfvirkt samþykkt"
1615
1634
 
1616
 
#: krfb/krfb.notifyrc:859
 
1635
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:860
1617
1636
msgctxt "Comment"
1618
1637
msgid "New connection automatically established"
1619
1638
msgstr "Nýjar tengingar sjálfkrafa samþykktar"
1620
1639
 
1621
 
#: krfb/krfb.notifyrc:926
 
1640
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:927
1622
1641
msgctxt "Name"
1623
1642
msgid "Too Many Connections"
1624
1643
msgstr "Of margar tengingar"
1625
1644
 
1626
 
#: krfb/krfb.notifyrc:980
 
1645
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:981
1627
1646
msgctxt "Comment"
1628
1647
msgid "Busy, connection refused"
1629
1648
msgstr "Uptekinn, tengingu hafnað"
1630
1649
 
1631
 
#: krfb/krfb.notifyrc:1050
 
1650
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1051
1632
1651
msgctxt "Name"
1633
1652
msgid "Unexpected Connection"
1634
1653
msgstr "Óvænt Tenging"
1635
1654
 
1636
 
#: krfb/krfb.notifyrc:1104
 
1655
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1105
1637
1656
msgctxt "Comment"
1638
1657
msgid "Received unexpected connection, abort"
1639
1658
msgstr "Tók á móti óvæntri tengingu, hætti"