~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/rocs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-06 14:22:29 UTC
  • mfrom: (1.12.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110106142229-1a1b8o8qc64a9jip
Tags: 4:4.5.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: rocs\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-09 02:15+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 02:57+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-11-05 14:52+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Jaap Woldringh <jjh punt woldringh op planet punt nl>\n"
15
15
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
 
22
 
#: UndoRedo/URAddNode.cpp:38
23
 
msgid "Untitled"
24
 
msgstr "Naamloos"
25
 
 
26
22
#: GraphicsItem/NodeItem.cpp:93 GraphicsItem/NodeItem.cpp:96
27
23
#: Plugins/DSPlugins/Graph/NodeItem.cpp:92
28
24
#: Plugins/DSPlugins/Graph/NodeItem.cpp:95
41
37
msgid "Value: %1"
42
38
msgstr "Waarde: %1"
43
39
 
44
 
#: Plugins/MakeComplete/makecompletetoolsplugin.cpp:31
45
 
msgid "Make Complete"
46
 
msgstr "Aanvullen"
 
40
#: UndoRedo/URAddNode.cpp:38
 
41
msgid "Untitled"
 
42
msgstr "Naamloos"
 
43
 
 
44
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:31
 
45
msgid "Open and Save GML files"
 
46
msgstr "Openen en opslaan GML-bestanden"
 
47
 
 
48
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:51
 
49
msgid "*.gml|Graph Markup Language Files"
 
50
msgstr "*.gml|Graph Markup Language-bestanden"
 
51
 
 
52
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:61
 
53
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:57
 
54
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:60
 
55
#, kde-format
 
56
msgid "Cannot open the file: %1. Error %2"
 
57
msgstr "Kan het bestand: %1 niet openen. Fout: %2"
 
58
 
 
59
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:67 Plugins/dotParser/DotParser.cpp:66
 
60
#, kde-format
 
61
msgid "cannot parse the file %1."
 
62
msgstr "kan het bestand %1 niet lezen."
 
63
 
 
64
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:111
 
65
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:109
 
66
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:114
 
67
#, kde-format
 
68
msgid "Cannot open file %1 to write document. Error: %2"
 
69
msgstr "Kan bestand %1 niet openen om het document te schrijven. Fout: %2"
47
70
 
48
71
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:30
49
72
msgid "Open and Save Plain TXT files"
53
76
msgid "*.txt|Plain TXT Files"
54
77
msgstr "*.txt|Platte TXT-bestanden"
55
78
 
56
 
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:57
57
 
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:60 Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:61
58
 
#, kde-format
59
 
msgid "Cannot open the file: %1. Error %2"
60
 
msgstr "Kan het bestand: %1 niet openen. Fout: %2"
61
 
 
62
79
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:76
63
80
#, kde-format
64
81
msgid "Ignoring line: %1"
69
86
msgid "No active graph in this document."
70
87
msgstr "Geen actieve graaf in dit document."
71
88
 
72
 
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:109
73
 
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:114 Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:111
74
 
#, kde-format
75
 
msgid "Cannot open file %1 to write document. Error: %2"
76
 
msgstr "Kan bestand %1 niet openen om het document te schrijven. Fout: %2"
77
 
 
78
89
#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:32
79
90
msgid "Open and Save Keyhole Markup Language files"
80
91
msgstr "Openen en opslaan van Keyhole Markup Language-bestanden"
96
107
msgid "*.dot|Graphviz Files"
97
108
msgstr "*.dot|Graphviz-bestanden"
98
109
 
99
 
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:66 Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:67
100
 
#, kde-format
101
 
msgid "cannot parse the file %1."
102
 
msgstr "kan het bestand %1 niet lezen."
 
110
#: Plugins/MakeComplete/makecompletetoolsplugin.cpp:31
 
111
msgid "Make Complete"
 
112
msgstr "Aanvullen"
103
113
 
104
114
#: Plugins/DSPlugins/Graph/GraphPlugin.cpp:32
105
115
msgid "Graph Structure"
129
139
msgid "Front value"
130
140
msgstr "Frontwaarde"
131
141
 
132
 
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:31
133
 
msgid "Open and Save GML files"
134
 
msgstr "Openen en opslaan GML-bestanden"
135
 
 
136
 
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:51
137
 
msgid "*.gml|Graph Markup Language Files"
138
 
msgstr "*.gml|Graph Markup Language-bestanden"
139
 
 
140
142
#: Models/model_GraphProperties.cpp:69
141
143
msgid "Property"
142
144
msgstr "Eigenschap"
147
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showValue)
148
150
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:199
149
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
150
 
#: Models/model_GraphProperties.cpp:70 rc.cpp:17 rc.cpp:161 rc.cpp:167
 
152
#: Models/model_GraphProperties.cpp:70 rc.cpp:17 rc.cpp:95 rc.cpp:101
151
153
msgid "Value"
152
154
msgstr "Waarde"
153
155
 
192
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
193
195
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:213
194
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
195
 
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:158 rc.cpp:20 rc.cpp:170
 
197
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:158 rc.cpp:20 rc.cpp:104
196
198
msgid "Global"
197
199
msgstr "Globaal"
198
200
 
199
201
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:62
200
202
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
201
 
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:161 rc.cpp:191
 
203
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:161 rc.cpp:125
202
204
msgid "None"
203
205
msgstr "Geen"
204
206
 
 
207
#: Actions/AddNode.cpp:32
 
208
msgid "Add Node"
 
209
msgstr "Knoop toevoegen"
 
210
 
 
211
#: Actions/AddNode.cpp:33
 
212
msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area."
 
213
msgstr "Maakt een nieuwe knoop aan op de klikpositie in het tekengebied."
 
214
 
 
215
#: Actions/AddNode.cpp:54
 
216
msgid "untitled"
 
217
msgstr "naamloos"
 
218
 
 
219
#: Actions/DeleteAction.cpp:34
 
220
msgid "Delete"
 
221
msgstr "Verwijderen"
 
222
 
 
223
#: Actions/DeleteAction.cpp:35
 
224
msgid "Delete items by clicking on them."
 
225
msgstr "Iets verwijderen door erop te klikken."
 
226
 
 
227
#: Actions/MoveNode.cpp:35
 
228
msgid "Move Node"
 
229
msgstr "Knoop verplaatsen"
 
230
 
 
231
#: Actions/MoveNode.cpp:36
 
232
msgid "Moves a node around the drawing area."
 
233
msgstr "Verplaatst een knoop in het tekengebied."
 
234
 
 
235
#: Actions/AddEdge.cpp:34
 
236
msgid "Add Edge"
 
237
msgstr "Kant toevoegen"
 
238
 
 
239
#: Actions/AddEdge.cpp:35
 
240
msgid "Creates a new edge between 2 nodes"
 
241
msgstr "Een nieuwe kant aanmaken tussen 2 knopen"
 
242
 
 
243
#: Actions/Select.cpp:36
 
244
msgid "Select"
 
245
msgstr "Selecteren"
 
246
 
 
247
#: Actions/Select.cpp:37
 
248
msgid "Select Items by clicking on them."
 
249
msgstr "Iets selecteren door erop te klikken."
 
250
 
205
251
#: Interface/TabWidget.cpp:111 Interface/MainWindow.cpp:213
206
252
msgid "Run"
207
253
msgstr "Uitvoeren"
210
256
msgid "Stop"
211
257
msgstr "Stoppen"
212
258
 
 
259
#: Interface/CodeEditor.cpp:16
 
260
msgid ""
 
261
"A KDE Text Editor could not be found, \n"
 
262
" please, check your installation"
 
263
msgstr ""
 
264
"Kan geen KDE-tekstverwerker vinden, \n"
 
265
" controleer uw installatie"
 
266
 
 
267
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:50
 
268
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:100
 
269
msgid "*|All files"
 
270
msgstr "*|Alle bestanden"
 
271
 
 
272
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:54 Interface/MainWindow.cpp:321
 
273
msgid "Export"
 
274
msgstr "Exporteren"
 
275
 
 
276
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:55
 
277
msgid "Export graphs to file"
 
278
msgstr "Graaf naar bestand exporteren"
 
279
 
 
280
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:103 Interface/MainWindow.cpp:515
 
281
msgid "Graph Files"
 
282
msgstr "Graafbestanden"
 
283
 
213
284
#: Interface/MainWindow.cpp:117
214
285
msgid "No Data Structure plugins found in the system. Exiting."
215
286
msgstr ""
293
364
msgid "Import"
294
365
msgstr "Importeren"
295
366
 
296
 
#: Interface/MainWindow.cpp:321 Interface/ImporterExporterManager.cpp:54
297
 
msgid "Export"
298
 
msgstr "Exporteren"
299
 
 
300
367
#: Interface/MainWindow.cpp:331
301
368
msgid "Possible Includes"
302
369
msgstr "Mogelijke include-bestanden"
309
376
"*.graph|Graafbestanden\n"
310
377
"*|Alle bestanden"
311
378
 
312
 
#: Interface/MainWindow.cpp:515 Interface/ImporterExporterManager.cpp:103
313
 
msgid "Graph Files"
314
 
msgstr "Graafbestanden"
315
 
 
316
379
#: Interface/MainWindow.cpp:526
317
380
msgid "This does not seem to be a graph file."
318
381
msgstr "Dit is mogelijk geen graafbestand."
329
392
msgid "Add"
330
393
msgstr "Toevoegen"
331
394
 
332
 
#: Interface/CodeEditor.cpp:16
333
 
msgid ""
334
 
"A KDE Text Editor could not be found, \n"
335
 
" please, check your installation"
336
 
msgstr ""
337
 
"Kan geen KDE-tekstverwerker vinden, \n"
338
 
" controleer uw installatie"
339
 
 
340
 
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:50
341
 
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:100
342
 
msgid "*|All files"
343
 
msgstr "*|Alle bestanden"
344
 
 
345
 
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:55
346
 
msgid "Export graphs to file"
347
 
msgstr "Graaf naar bestand exporteren"
348
 
 
349
 
#: Actions/AddNode.cpp:32
350
 
msgid "Add Node"
351
 
msgstr "Knoop toevoegen"
352
 
 
353
 
#: Actions/AddNode.cpp:33
354
 
msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area."
355
 
msgstr "Maakt een nieuwe knoop aan op de klikpositie in het tekengebied."
356
 
 
357
 
#: Actions/AddNode.cpp:54
358
 
msgid "untitled"
359
 
msgstr "naamloos"
360
 
 
361
 
#: Actions/DeleteAction.cpp:34
362
 
msgid "Delete"
363
 
msgstr "Verwijderen"
364
 
 
365
 
#: Actions/DeleteAction.cpp:35
366
 
msgid "Delete items by clicking on them."
367
 
msgstr "Iets verwijderen door erop te klikken."
368
 
 
369
 
#: Actions/MoveNode.cpp:35
370
 
msgid "Move Node"
371
 
msgstr "Knoop verplaatsen"
372
 
 
373
 
#: Actions/MoveNode.cpp:36
374
 
msgid "Moves a node around the drawing area."
375
 
msgstr "Verplaatst een knoop in het tekengebied."
376
 
 
377
 
#: Actions/AddEdge.cpp:34
378
 
msgid "Add Edge"
379
 
msgstr "Kant toevoegen"
380
 
 
381
 
#: Actions/AddEdge.cpp:35
382
 
msgid "Creates a new edge between 2 nodes"
383
 
msgstr "Een nieuwe kant aanmaken tussen 2 knopen"
384
 
 
385
 
#: Actions/Select.cpp:36
386
 
msgid "Select"
387
 
msgstr "Selecteren"
388
 
 
389
 
#: Actions/Select.cpp:37
390
 
msgid "Select Items by clicking on them."
391
 
msgstr "Iets selecteren door erop te klikken."
392
 
 
393
395
#: Tests/TestIncludeManager.cpp:86
394
396
#, kde-format
395
397
msgid "debug(\"Cannot open file %1.\")\n"
441
443
 
442
444
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:32
443
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
446
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:20
 
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
444
448
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:102
445
449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
446
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:20
447
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
448
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:53 rc.cpp:107
 
450
#: rc.cpp:8 rc.cpp:41 rc.cpp:152
449
451
msgid "Name:"
450
452
msgstr "Naam:"
451
453
 
453
455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
454
456
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:61
455
457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
456
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:119
 
458
#: rc.cpp:11 rc.cpp:53
457
459
msgid "Value:"
458
460
msgstr "Waarde:"
459
461
 
463
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showName)
464
466
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:192
465
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
466
 
#: rc.cpp:14 rc.cpp:155 rc.cpp:164
 
468
#: rc.cpp:14 rc.cpp:89 rc.cpp:98
467
469
msgid "Name"
468
470
msgstr "Naam"
469
471
 
471
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
472
474
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:220
473
475
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
474
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:173
 
476
#: rc.cpp:23 rc.cpp:107
475
477
msgid "add"
476
478
msgstr "toevoegen"
477
479
 
493
495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
494
496
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:44
495
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
496
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:113
 
498
#: rc.cpp:35 rc.cpp:47
497
499
msgid "Color:"
498
500
msgstr "Kleur:"
499
501
 
500
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:52
501
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _activateGraph)
502
 
#: rc.cpp:38
503
 
msgid "Name of Data Structure Here"
504
 
msgstr "Hier naam Gegevensstructuur"
505
 
 
506
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:59
507
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _graphVisible)
508
 
#: rc.cpp:41
509
 
msgid "..."
510
 
msgstr "..."
511
 
 
512
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:72
513
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDelete)
514
 
#: rc.cpp:44
515
 
msgid "Delete the active graph"
516
 
msgstr "De actieve graaf verwijderen"
517
 
 
518
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:75
519
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDelete)
520
 
#: rc.cpp:47
521
 
msgid "Delete the current active graph: delete all nodes and edges"
522
 
msgstr ""
523
 
"De momenteel actieve graaf verwijderen: alle knopen en kanten  verwijderen"
524
 
 
525
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:78
526
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDelete)
527
 
#: rc.cpp:50
528
 
msgctxt "Do not translate, X is for delete"
529
 
msgid "x"
530
 
msgstr "x"
531
 
 
532
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:115
533
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
534
 
#: rc.cpp:56
535
 
msgid "Data Color:"
536
 
msgstr "Kleur gegevens:"
537
 
 
538
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:131
539
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphNodeColor)
540
 
#: rc.cpp:59
541
 
msgid "Color for new nodes"
542
 
msgstr "Kleur voor nieuwe knopen"
543
 
 
544
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:138
545
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
546
 
#: rc.cpp:62
547
 
msgid "Apply the current color to all nodes"
548
 
msgstr "De huidige kleur op alle knopen toepassen"
549
 
 
550
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:141
551
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
552
 
#: rc.cpp:65
553
 
msgid "Apply the current color to all nodes on the drawing area"
554
 
msgstr "De huidige kleur op alle knopen in het tekengebied toepassen"
555
 
 
556
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:144
557
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
558
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:180
559
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
560
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:83
561
 
msgid "All"
562
 
msgstr "Alle"
563
 
 
564
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:151
565
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
566
 
#: rc.cpp:71
567
 
msgid "Pointer Color:"
568
 
msgstr "Pointerkleur:"
569
 
 
570
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:167
571
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphEdgeColor)
572
 
#: rc.cpp:74
573
 
msgid "Color for new edges"
574
 
msgstr "Kleur voor nieuwe kanten"
575
 
 
576
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:174
577
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
578
 
#: rc.cpp:77
579
 
msgid "Apply the current color to all edges"
580
 
msgstr "De huidige kleur op alle kanten toepassen"
581
 
 
582
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:177
583
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
584
 
#: rc.cpp:80
585
 
msgid "Apply the current color to all edges on the drawing area"
586
 
msgstr "De huidige kleur op alle kanten in het tekengebied toepassen"
587
 
 
588
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:192
589
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
590
 
#: rc.cpp:86
591
 
msgid "Show names in:"
592
 
msgstr "Namen tonen in:"
593
 
 
594
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:199
595
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
596
 
#: rc.cpp:89
597
 
msgid "Data"
598
 
msgstr "Gegevens"
599
 
 
600
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:206
601
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
602
 
#: rc.cpp:92
603
 
msgid "Pointers"
604
 
msgstr "Pointers"
605
 
 
606
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:213
607
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
608
 
#: rc.cpp:95
609
 
msgid "Nodes"
610
 
msgstr "Knopen"
611
 
 
612
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:220
613
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
614
 
#: rc.cpp:98
615
 
msgid "Show values in:"
616
 
msgstr "Waarden tonen in:"
617
 
 
618
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:227
619
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
620
 
#: rc.cpp:101
621
 
msgid "Edges"
622
 
msgstr "Kanten"
623
 
 
624
502
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:14
625
503
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EdgePropertiesWidget)
626
 
#: rc.cpp:104
 
504
#: rc.cpp:38
627
505
msgid "Edge Properties"
628
506
msgstr "Kanteigenschappen"
629
507
 
630
508
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:30
631
509
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name)
632
 
#: rc.cpp:110
 
510
#: rc.cpp:44
633
511
msgid "Edge name"
634
512
msgstr "Kantnaam"
635
513
 
636
514
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:54
637
515
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
638
 
#: rc.cpp:116
 
516
#: rc.cpp:50
639
517
msgid "Edge color"
640
518
msgstr "Kantkleur"
641
519
 
642
520
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:71
643
521
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value)
644
 
#: rc.cpp:122
 
522
#: rc.cpp:56
645
523
msgid "Edge value"
646
524
msgstr "Kantwaarde"
647
525
 
648
526
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:78
649
527
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
650
 
#: rc.cpp:125
 
528
#: rc.cpp:59
651
529
msgid "Edge width"
652
530
msgstr "Kantdikte"
653
531
 
654
532
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:81
655
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
656
 
#: rc.cpp:128
 
534
#: rc.cpp:62
657
535
msgid "Width:"
658
536
msgstr "Breedte:"
659
537
 
660
538
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:94
661
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
662
 
#: rc.cpp:131
 
540
#: rc.cpp:65
663
541
msgid "Style:"
664
542
msgstr "Stijl:"
665
543
 
666
544
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:104
667
545
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, _style)
668
 
#: rc.cpp:134
 
546
#: rc.cpp:68
669
547
msgid "Edge style"
670
548
msgstr "Kantstijl"
671
549
 
672
550
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:108
673
551
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
674
 
#: rc.cpp:137
 
552
#: rc.cpp:71
675
553
msgid "solid"
676
554
msgstr "doorgetrokken"
677
555
 
678
556
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:113
679
557
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
680
 
#: rc.cpp:140
 
558
#: rc.cpp:74
681
559
msgid "dash"
682
560
msgstr "streep"
683
561
 
684
562
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:118
685
563
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
686
 
#: rc.cpp:143
 
564
#: rc.cpp:77
687
565
msgid "dot"
688
566
msgstr "punt"
689
567
 
690
568
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:123
691
569
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
692
 
#: rc.cpp:146
 
570
#: rc.cpp:80
693
571
msgid "dash dot"
694
572
msgstr "streep punt"
695
573
 
696
574
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:133
697
575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
698
 
#: rc.cpp:149
 
576
#: rc.cpp:83
699
577
msgid "Show"
700
578
msgstr "Tonen"
701
579
 
702
580
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:143
703
581
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showName)
704
 
#: rc.cpp:152
 
582
#: rc.cpp:86
705
583
msgid "Show/hide edge name"
706
584
msgstr "Kantnaam tonen/verbergen"
707
585
 
708
586
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:156
709
587
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showValue)
710
 
#: rc.cpp:158
 
588
#: rc.cpp:92
711
589
msgid "Show/add edge value"
712
590
msgstr "Kantwaarde tonen/verbergen"
713
591
 
714
592
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:14
715
593
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addMultiNodes)
716
 
#: rc.cpp:176
 
594
#: rc.cpp:110
717
595
msgid "Dialog"
718
596
msgstr "Dialoog"
719
597
 
720
598
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:20
721
599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
722
 
#: rc.cpp:179
 
600
#: rc.cpp:113
723
601
msgid "Nodes:"
724
602
msgstr "Knopen:"
725
603
 
726
604
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:30
727
605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
728
 
#: rc.cpp:182
 
606
#: rc.cpp:116
729
607
msgid "Radius:"
730
608
msgstr "Straal:"
731
609
 
732
610
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:47
733
611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _txtRadius)
734
 
#: rc.cpp:185
 
612
#: rc.cpp:119
735
613
msgid "0"
736
614
msgstr "0"
737
615
 
738
616
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:54
739
617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
740
 
#: rc.cpp:188
 
618
#: rc.cpp:122
741
619
msgid "Connection Type"
742
620
msgstr "Verbindingstype"
743
621
 
744
622
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:67
745
623
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
746
 
#: rc.cpp:194
 
624
#: rc.cpp:128
747
625
msgid "Circular"
748
626
msgstr "Cirkelvormig"
749
627
 
750
628
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:72
751
629
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
752
 
#: rc.cpp:197
 
630
#: rc.cpp:131
753
631
msgid "Complete"
754
632
msgstr "Voltooid"
755
633
 
756
634
#. i18n: file: Interface/OpenedFilesWidget.ui:22
757
635
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _btnNewFile)
758
 
#: rc.cpp:200
 
636
#: rc.cpp:134
759
637
msgid "New File"
760
638
msgstr "Nieuw bestand"
761
639
 
 
640
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:52
 
641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _activateGraph)
 
642
#: rc.cpp:137
 
643
msgid "Name of Data Structure Here"
 
644
msgstr "Hier naam Gegevensstructuur"
 
645
 
 
646
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:59
 
647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _graphVisible)
 
648
#: rc.cpp:140
 
649
msgid "..."
 
650
msgstr "..."
 
651
 
 
652
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:72
 
653
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDelete)
 
654
#: rc.cpp:143
 
655
msgid "Delete the active graph"
 
656
msgstr "De actieve graaf verwijderen"
 
657
 
 
658
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:75
 
659
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDelete)
 
660
#: rc.cpp:146
 
661
msgid "Delete the current active graph: delete all nodes and edges"
 
662
msgstr ""
 
663
"De momenteel actieve graaf verwijderen: alle knopen en kanten  verwijderen"
 
664
 
 
665
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:78
 
666
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDelete)
 
667
#: rc.cpp:149
 
668
msgctxt "Do not translate, X is for delete"
 
669
msgid "x"
 
670
msgstr "x"
 
671
 
 
672
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:115
 
673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
674
#: rc.cpp:155
 
675
msgid "Data Color:"
 
676
msgstr "Kleur gegevens:"
 
677
 
 
678
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:131
 
679
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphNodeColor)
 
680
#: rc.cpp:158
 
681
msgid "Color for new nodes"
 
682
msgstr "Kleur voor nieuwe knopen"
 
683
 
 
684
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:138
 
685
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
 
686
#: rc.cpp:161
 
687
msgid "Apply the current color to all nodes"
 
688
msgstr "De huidige kleur op alle knopen toepassen"
 
689
 
 
690
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:141
 
691
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
 
692
#: rc.cpp:164
 
693
msgid "Apply the current color to all nodes on the drawing area"
 
694
msgstr "De huidige kleur op alle knopen in het tekengebied toepassen"
 
695
 
 
696
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:144
 
697
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
 
698
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:180
 
699
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
 
700
#: rc.cpp:167 rc.cpp:182
 
701
msgid "All"
 
702
msgstr "Alle"
 
703
 
 
704
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:151
 
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
706
#: rc.cpp:170
 
707
msgid "Pointer Color:"
 
708
msgstr "Pointerkleur:"
 
709
 
 
710
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:167
 
711
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphEdgeColor)
 
712
#: rc.cpp:173
 
713
msgid "Color for new edges"
 
714
msgstr "Kleur voor nieuwe kanten"
 
715
 
 
716
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:174
 
717
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
 
718
#: rc.cpp:176
 
719
msgid "Apply the current color to all edges"
 
720
msgstr "De huidige kleur op alle kanten toepassen"
 
721
 
 
722
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:177
 
723
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
 
724
#: rc.cpp:179
 
725
msgid "Apply the current color to all edges on the drawing area"
 
726
msgstr "De huidige kleur op alle kanten in het tekengebied toepassen"
 
727
 
 
728
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:192
 
729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
730
#: rc.cpp:185
 
731
msgid "Show names in:"
 
732
msgstr "Namen tonen in:"
 
733
 
 
734
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:199
 
735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
736
#: rc.cpp:188
 
737
msgid "Data"
 
738
msgstr "Gegevens"
 
739
 
 
740
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:206
 
741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
742
#: rc.cpp:191
 
743
msgid "Pointers"
 
744
msgstr "Pointers"
 
745
 
 
746
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:213
 
747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
748
#: rc.cpp:194
 
749
msgid "Nodes"
 
750
msgstr "Knopen"
 
751
 
 
752
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:220
 
753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
754
#: rc.cpp:197
 
755
msgid "Show values in:"
 
756
msgstr "Waarden tonen in:"
 
757
 
 
758
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:227
 
759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 
760
#: rc.cpp:200
 
761
msgid "Edges"
 
762
msgstr "Kanten"
 
763
 
762
764
#. i18n: file: rocs.kcfg:9
763
765
#. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
764
766
#. i18n: file: rocs.kcfg:10