~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kontact.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.12.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-usqwub2casdykuh4
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: kontact\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-14 03:50+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2012-02-15 11:15+0100\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 14:33+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
17
17
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
1361
1361
msgid "Git Migration"
1362
1362
msgstr "Git Migration"
1363
1363
 
1364
 
#: src/mainwindow.cpp:358
 
1364
#: src/mainwindow.cpp:359
1365
1365
msgctxt "@item:intext"
1366
1366
msgid "Loading Kontact..."
1367
1367
msgstr "Kontact laden..."
1368
1368
 
1369
 
#: src/mainwindow.cpp:357
 
1369
#: src/mainwindow.cpp:358
1370
1370
#, kde-format
1371
1371
msgctxt "@item"
1372
1372
msgid ""
1374
1374
msgstr ""
1375
1375
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
1376
1376
 
1377
 
#: src/mainwindow.cpp:369
 
1377
#: src/mainwindow.cpp:370
1378
1378
msgctxt "@info:status"
1379
1379
msgid " Initializing..."
1380
1380
msgstr " Bezig met initialiseren..."
1381
1381
 
1382
 
#: src/mainwindow.cpp:397
1383
 
msgctxt "@item:intext"
1384
 
msgid "KDE Kontact"
1385
 
msgstr "KDE Kontact"
1386
 
 
1387
1382
#: src/mainwindow.cpp:398
1388
1383
msgctxt "@item:intext"
 
1384
msgid "KDE Kontact"
 
1385
msgstr "KDE Kontact"
 
1386
 
 
1387
#: src/mainwindow.cpp:399
 
1388
msgctxt "@item:intext"
1389
1389
msgid "Get Organized!"
1390
1390
msgstr "Organiseer uw leven!"
1391
1391
 
1392
 
#: src/mainwindow.cpp:399
 
1392
#: src/mainwindow.cpp:400
1393
1393
msgctxt "@item:intext"
1394
1394
msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
1395
1395
msgstr "Het KDE-pakket voor beheer van persoonlijke informatie"
1396
1396
 
1397
 
#: src/mainwindow.cpp:426
 
1397
#: src/mainwindow.cpp:427
1398
1398
msgctxt "@title:menu create new pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
1399
1399
msgid "New"
1400
1400
msgstr "Nieuw"
1401
1401
 
1402
 
#: src/mainwindow.cpp:448
 
1402
#: src/mainwindow.cpp:449
1403
1403
msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
1404
1404
msgid "Sync"
1405
1405
msgstr "Sync"
1406
1406
 
1407
 
#: src/mainwindow.cpp:456
 
1407
#: src/mainwindow.cpp:457
1408
1408
msgctxt "@action:inmenu"
1409
1409
msgid "Configure Kontact..."
1410
1410
msgstr "Kontact configureren..."
1411
1411
 
1412
 
#: src/mainwindow.cpp:458
 
1412
#: src/mainwindow.cpp:459
1413
1413
msgctxt "@info:status"
1414
1414
msgid "Configure Kontact"
1415
1415
msgstr "Kontact configureren"
1416
1416
 
1417
 
#: src/mainwindow.cpp:461
 
1417
#: src/mainwindow.cpp:462
1418
1418
msgctxt "@info:whatsthis"
1419
1419
msgid "You will be presented with a dialog where you can configure Kontact."
1420
1420
msgstr "U krijgt een dialoog te zien waarin u Kontact kunt configureren."
1421
1421
 
1422
 
#: src/mainwindow.cpp:467
 
1422
#: src/mainwindow.cpp:468
1423
1423
msgctxt "@action:inmenu"
1424
1424
msgid "&Kontact Introduction"
1425
1425
msgstr "&Kontact introductie"
1426
1426
 
1427
 
#: src/mainwindow.cpp:469
 
1427
#: src/mainwindow.cpp:470
1428
1428
msgctxt "@info:status"
1429
1429
msgid "Show the Kontact Introduction page"
1430
1430
msgstr "De introductiepagina van Kontact tonen"
1431
1431
 
1432
 
#: src/mainwindow.cpp:472
 
1432
#: src/mainwindow.cpp:473
1433
1433
msgctxt "@info:whatsthis"
1434
1434
msgid "Choose this option to see the Kontact Introduction page."
1435
1435
msgstr "Selecteer deze optie om de Introductiepagina van Kontact te zien."
1436
1436
 
1437
 
#: src/mainwindow.cpp:478
 
1437
#: src/mainwindow.cpp:479
1438
1438
msgctxt "@action:inmenu"
1439
1439
msgid "&Tip of the Day"
1440
1440
msgstr "&Tip van de dag"
1441
1441
 
1442
 
#: src/mainwindow.cpp:480
 
1442
#: src/mainwindow.cpp:481
1443
1443
msgctxt "@info:status"
1444
1444
msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog"
1445
1445
msgstr "De dialoog met de tip van de dag tonen"
1446
1446
 
1447
 
#: src/mainwindow.cpp:483
 
1447
#: src/mainwindow.cpp:484
1448
1448
msgctxt "@info:whatsthis"
1449
1449
msgid ""
1450
1450
"You will be presented with a dialog showing small tips to help you use this "
1453
1453
"U krijgt een dialoog te zien met tips om u te helpen bij het meer effectief "
1454
1454
"gebruiken van dit programma."
1455
1455
 
1456
 
#: src/mainwindow.cpp:680
 
1456
#: src/mainwindow.cpp:681
1457
1457
#, kde-format
1458
1458
msgctxt "@info:status"
1459
1459
msgid "Plugin %1"
1460
1460
msgstr "Plugin %1"
1461
1461
 
1462
 
#: src/mainwindow.cpp:683
 
1462
#: src/mainwindow.cpp:684
1463
1463
#, kde-format
1464
1464
msgctxt "@info:whatsthis"
1465
1465
msgid "Switch to plugin %1"
1466
1466
msgstr "Naar plugin %1 omschakelen"
1467
1467
 
1468
 
#: src/mainwindow.cpp:783
 
1468
#: src/mainwindow.cpp:784
1469
1469
msgctxt "@info:status"
1470
1470
msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
1471
1471
msgstr ""
1472
1472
"De toepassing draait zelfstandig en wordt nu op de voorgrond geplaatst..."
1473
1473
 
1474
 
#: src/mainwindow.cpp:802
 
1474
#: src/mainwindow.cpp:803
1475
1475
#, kde-format
1476
1476
msgctxt "@info"
1477
1477
msgid "Cannot load part for %1."
1478
1478
msgstr "Component voor %1 kan niet worden geladen."
1479
1479
 
1480
 
#: src/mainwindow.cpp:871
 
1480
#: src/mainwindow.cpp:872
1481
1481
#, kde-format
1482
1482
msgctxt "@title:window Plugin dependent window title"
1483
1483
msgid "%1 - Kontact"
1484
1484
msgstr "%1 - Kontact"
1485
1485
 
1486
 
#: src/mainwindow.cpp:1210
 
1486
#: src/mainwindow.cpp:1211
1487
1487
#, kde-format
1488
1488
msgctxt "@info"
1489
1489
msgid ""
1509
1509
"nobr></span></td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a href="
1510
1510
"\"%24\">Deze introductie overslaan</a></p>"
1511
1511
 
1512
 
#: src/mainwindow.cpp:1223
 
1512
#: src/mainwindow.cpp:1224
1513
1513
msgctxt "@item:intext"
1514
1514
msgid ""
1515
1515
"Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more."
1516
1516
msgstr "Kontact beheert uw e-mail, adresboek, agenda, takenlijst en meer."
1517
1517
 
1518
 
#: src/mainwindow.cpp:1229
 
1518
#: src/mainwindow.cpp:1230
1519
1519
msgctxt "@item:intext"
1520
1520
msgid "Read Manual"
1521
1521
msgstr "Handboek lezen"
1522
1522
 
1523
 
#: src/mainwindow.cpp:1230
 
1523
#: src/mainwindow.cpp:1231
1524
1524
msgctxt "@item:intext"
1525
1525
msgid "Learn more about Kontact and its components"
1526
1526
msgstr "Kom meer te weten over Kontact en zijn componenten"
1527
1527
 
1528
 
#: src/mainwindow.cpp:1236
 
1528
#: src/mainwindow.cpp:1237
1529
1529
msgctxt "@item:intext"
1530
1530
msgid "Visit Kontact Website"
1531
1531
msgstr "Bezoek de website van Kontact"
1532
1532
 
1533
 
#: src/mainwindow.cpp:1237
 
1533
#: src/mainwindow.cpp:1238
1534
1534
msgctxt "@item:intext"
1535
1535
msgid "Access online resources and tutorials"
1536
1536
msgstr "Documentatie en tutorials online raadplegen"
1537
1537
 
1538
 
#: src/mainwindow.cpp:1243
 
1538
#: src/mainwindow.cpp:1244
1539
1539
msgctxt "@item:intext"
1540
1540
msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
1541
1541
msgstr "Kontact als groupware-programma instellen"
1542
1542
 
1543
 
#: src/mainwindow.cpp:1244
 
1543
#: src/mainwindow.cpp:1245
1544
1544
msgctxt "@item:intext"
1545
1545
msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
1546
1546
msgstr "Bereid Kontact voor op gebruik in bedrijfsnetwerken"