~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ptbr/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalgebra.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-07 21:36:46 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120907213646-dtvn23ukilrt0fs1
Tags: 4:4.8.5-0ubuntu0.1
New upstream release (SVN: 1309485, type: stable) (LP: #1047417)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
# Eliana Megumi Habiro Boaglio <eliana.habiro@gmail.com>, 2008.
7
7
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009, 2010, 2011.
8
8
# Mauricio Piacentini <piacentini@kde.org>, 2009.
9
 
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010.
 
9
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010, 2012.
10
10
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2012.
11
11
msgid ""
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 10:41+0000\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 08:04-0300\n"
17
 
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
18
 
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2012-07-16 04:04+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2012-04-20 20:07-0300\n"
 
17
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
 
18
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
19
19
"Language: pt_BR\n"
20
20
"MIME-Version: 1.0\n"
21
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
23
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
24
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25
25
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
26
26
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
31
31
msgid "KAlgebra Mobile"
32
32
msgstr "KAlgebra Móvel"
33
33
 
34
 
#: mobile/kalgebramobile.desktop:42
 
34
#: mobile/kalgebramobile.desktop:42 mobile/kalgebramobileharmattan.desktop:58
35
35
msgctxt "GenericName"
36
36
msgid "Pocket Graph Calculator"
37
37
msgstr "Calculadora gráfica portátil"
38
38
 
39
 
#: mobile/kalgebramobile.desktop:82
 
39
#: mobile/kalgebramobile.desktop:82 mobile/kalgebramobileharmattan.desktop:98
40
40
msgctxt "Comment"
41
41
msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
42
42
msgstr "Solucionador e visualizador portátil de expressões matemáticas"
43
43
 
44
 
#: mobile/kalgebrascript.desktop:5
45
 
msgctxt "Name"
46
 
msgid "KAlgebra Script"
47
 
msgstr "Script do KAlgebra"
 
44
#: mobile/kalgebramobileharmattan.desktop:2
 
45
#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 src/kalgebra.desktop:2
 
46
msgctxt "Name"
 
47
msgid "KAlgebra"
 
48
msgstr "KAlgebra"
 
49
 
 
50
#: mobile/plugins/kalgebraabout.desktop:6
 
51
msgctxt "Name"
 
52
msgid "About KAlgebra"
 
53
msgstr "Sobre o KAlgebra"
48
54
 
49
55
#: mobile/plugins/kalgebraconsole.desktop:6
50
56
msgctxt "Name"
76
82
msgid "Easily create value tables"
77
83
msgstr "Criar facilmente tabelas de valores"
78
84
 
79
 
#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 src/kalgebra.desktop:2
 
85
#: mobile/plugins/kalgebravariables.desktop:6
80
86
msgctxt "Name"
81
 
msgid "KAlgebra"
82
 
msgstr "KAlgebra"
 
87
msgid "Variables"
 
88
msgstr "Variáveis"
 
89
 
 
90
#: mobile/plugins/kalgebravariables.desktop:43
 
91
msgctxt "Comment"
 
92
msgid "Displays the stored values"
 
93
msgstr "Mostra os valores armazenados"
83
94
 
84
95
#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:59
85
96
msgctxt "Comment"
96
107
msgid "Math Expression Solver and Plotter"
97
108
msgstr "Solucionador e visualizador de expressões matemáticas"
98
109
 
 
110
#~ msgctxt "Name"
 
111
#~ msgid "KAlgebra Script"
 
112
#~ msgstr "Script do KAlgebra"
 
113
 
99
114
#~ msgctxt "Comment"
100
115
#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
101
116
#~ msgstr "Fornece um console para usar o KAlgebra como uma calculadora"
104
119
#~ msgid "Provides an applet that lets you create value tables easily"
105
120
#~ msgstr "Fornece um miniaplicativo para criar facilmente valores na tabela"
106
121
 
107
 
#~ msgctxt "Name"
108
 
#~ msgid "Variables"
109
 
#~ msgstr "Variáveis"
110
 
 
111
122
#~ msgctxt "Comment"
112
123
#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
113
124
#~ msgstr "Fornece uma enumeração de todas as variáveis definidas"
287
298
 
288
299
#~ msgctxt "Comment"
289
300
#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
290
 
#~ msgstr "Um plug-in para o painel do Cantor"
 
301
#~ msgstr "Um plugin para o painel do Cantor"
291
302
 
292
303
#~ msgctxt "Name"
293
304
#~ msgid "Help"
644
655
 
645
656
#~ msgctxt "Comment"
646
657
#~ msgid "Description of what the plugin does"
647
 
#~ msgstr "Descrição do que o plug-in faz"
 
658
#~ msgstr "Descrição do que o plugin faz"
648
659
 
649
660
#~ msgctxt "Name"
650
661
#~ msgid "Wiktionary Sound"
676
687
 
677
688
#~ msgctxt "Comment"
678
689
#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
679
 
#~ msgstr "Plug-in de estrutura de dados do Rocs"
 
690
#~ msgstr "Plugin de estrutura de dados do Rocs"
680
691
 
681
692
#~ msgctxt "Name"
682
693
#~ msgid "Graph"
737
748
 
738
749
#~ msgctxt "Comment"
739
750
#~ msgid "Rocs File Plugin"
740
 
#~ msgstr "Plug-in de arquivo do Rocs"
 
751
#~ msgstr "Plugin de arquivo do Rocs"
741
752
 
742
753
#~ msgctxt "Comment"
743
754
#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
744
 
#~ msgstr "Plug-in de ferramenta do Rocs"
 
755
#~ msgstr "Plugin de ferramenta do Rocs"
745
756
 
746
757
#~ msgctxt "Name"
747
758
#~ msgid "Rocs"