~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sv/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/krunner.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.1.46)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-16wxceje79dovvqm
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: krunner\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-10 03:52+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 22:14+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
14
14
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
22
 
23
 
#: configdialog.cpp:52
24
 
msgid "Plugins"
25
 
msgstr "Insticksprogram"
26
 
 
27
 
#: configdialog.cpp:81
28
 
msgid "User Interface"
29
 
msgstr "Användargränssnitt"
30
 
 
31
 
#: configdialog.cpp:87
32
 
msgid "Available Features"
33
 
msgstr "Tillgängliga funktioner"
34
 
 
35
23
#: interfaces/default/interface.cpp:90 interfaces/default/interface.cpp:91
36
24
#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:59 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:60
37
25
msgid "Settings"
56
44
msgid "(From %1, %2)"
57
45
msgstr "(från %1, %2)"
58
46
 
 
47
#: interfaces/quicksand/qs_statusbar.cpp:57
 
48
#, kde-format
 
49
msgctxt "%1 current item number, %2 total number of items"
 
50
msgid "%1 of %2"
 
51
msgstr "%1 av %2"
 
52
 
59
53
#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:108
60
54
msgid "Actions"
61
55
msgstr "Åtgärder"
86
80
msgid "No results found."
87
81
msgstr "Några resultat hittades inte."
88
82
 
89
 
#: interfaces/quicksand/qs_statusbar.cpp:57
90
 
#, kde-format
91
 
msgctxt "%1 current item number, %2 total number of items"
92
 
msgid "%1 of %2"
93
 
msgstr "%1 av %2"
94
 
 
95
 
#: krunnerapp.cpp:127 krunnerdialog.cpp:74
96
 
msgid "Run Command"
97
 
msgstr "Kör kommando"
98
 
 
99
 
#: krunnerapp.cpp:132
100
 
msgid "Run Command on clipboard contents"
101
 
msgstr "Kör kommando med klippbordets innehåll"
102
 
 
103
 
#: krunnerapp.cpp:138
104
 
msgid "Show System Activity"
105
 
msgstr "Visa systemaktivitet"
106
 
 
107
 
#: krunnerapp.cpp:144
108
 
msgid "Switch User"
109
 
msgstr "Byt användare"
110
 
 
111
 
#: krunnerapp.cpp:154
112
 
msgid "Lock Session"
113
 
msgstr "Lås session"
114
 
 
115
 
#: krunnerapp.cpp:194
116
 
#, kde-format
117
 
msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1"
118
 
msgid "Run Command (runner \"%1\" only)"
119
 
msgstr "Kör kommando (bara körprogrammet \"%1\")"
120
 
 
121
 
#: ksystemactivitydialog.cpp:40
122
 
msgid "System Activity"
123
 
msgstr "Systemaktivitet"
124
 
 
125
83
#: lock/autologout.cc:38
126
84
msgid "<qt><nobr><b>Automatic Log Out</b></nobr></qt>"
127
85
msgstr "<qt><nobr><b>Automatisk utloggning</b></nobr></qt>"
296
254
msgid "Author and maintainer"
297
255
msgstr "Upphovsman och utvecklare"
298
256
 
 
257
#: configdialog.cpp:52
 
258
msgid "Plugins"
 
259
msgstr "Insticksprogram"
 
260
 
 
261
#: configdialog.cpp:81
 
262
msgid "User Interface"
 
263
msgstr "Användargränssnitt"
 
264
 
 
265
#: configdialog.cpp:87
 
266
msgid "Available Features"
 
267
msgstr "Tillgängliga funktioner"
 
268
 
 
269
#: krunnerapp.cpp:127 krunnerdialog.cpp:74
 
270
msgid "Run Command"
 
271
msgstr "Kör kommando"
 
272
 
 
273
#: krunnerapp.cpp:132
 
274
msgid "Run Command on clipboard contents"
 
275
msgstr "Kör kommando med klippbordets innehåll"
 
276
 
 
277
#: krunnerapp.cpp:138
 
278
msgid "Show System Activity"
 
279
msgstr "Visa systemaktivitet"
 
280
 
 
281
#: krunnerapp.cpp:144
 
282
msgid "Switch User"
 
283
msgstr "Byt användare"
 
284
 
 
285
#: krunnerapp.cpp:154
 
286
msgid "Lock Session"
 
287
msgstr "Lås session"
 
288
 
 
289
#: krunnerapp.cpp:194
 
290
#, kde-format
 
291
msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1"
 
292
msgid "Run Command (runner \"%1\" only)"
 
293
msgstr "Kör kommando (bara körprogrammet \"%1\")"
 
294
 
 
295
#: ksystemactivitydialog.cpp:40
 
296
msgid "System Activity"
 
297
msgstr "Systemaktivitet"
 
298
 
299
299
#: rc.cpp:1
300
300
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
301
301
msgid "Your names"