1
# translation of kwordquiz.po to Tajik
2
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3
# 2004, infoDev, a World Bank organization
4
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
5
# 2004, Youth Opportunities, NGO
6
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
9
"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-12-03 10:55+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:34+0500\n"
13
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
14
"Language-Team: Tajik\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
#: prefcharacter.cpp:44
25
#: prefcharacter.cpp:45
27
msgstr "Комбинатсияи тугмачаҳо"
29
#: prefcharacter.cpp:46
33
#: prefcharacter.cpp:55
35
msgid "Special Character %1"
36
msgstr "Аломатҳои махсус 1"
39
msgid "Rows & Columns"
40
msgstr "Сатрҳо ва сутунҳо"
42
#: flashview.cpp:84 qaview.cpp:147 multipleview.cpp:130
43
msgid "Your answer was correct!"
44
msgstr "Шумо дуруст ҷавоб додед!"
46
#: flashview.cpp:92 qaview.cpp:160 multipleview.cpp:143
47
msgid "Your answer was incorrect."
48
msgstr "Шумо ҷавоби хатогӣ додед."
52
msgstr "Унвоноти сутунҳо"
54
#: kwqtableview.cpp:152
55
msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
56
msgstr "Ном:_____________________________ Таърих:__________"
58
#. i18n: file: prefquizbase.ui:90
59
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScore)
60
#: kwqtableview.cpp:199 rc.cpp:693
64
#: kwqtableview.cpp:608
65
msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
66
msgstr "Дар пур намудани фосила хатогӣ дида мешавад"
68
#: kwordquizprefs.cpp:36
69
msgctxt "@title:group general settings"
73
#: kwordquizprefs.cpp:36
75
#| msgid "Editor Settings"
76
msgctxt "@title:group general settings"
77
msgid "General Settings"
78
msgstr "Танзимоти муҳаррир"
80
#: kwordquizprefs.cpp:39
83
msgctxt "@title:group editor settings"
87
#: kwordquizprefs.cpp:39
89
#| msgid "Editor Settings"
90
msgctxt "@title:group editor settings"
91
msgid "Editor Settings"
92
msgstr "Танзимоти муҳаррир"
94
#: kwordquizprefs.cpp:42
97
msgctxt "@title:group quiz settings"
101
#: kwordquizprefs.cpp:42
103
#| msgid "Quiz Settings"
104
msgctxt "@title:group quiz settings"
105
msgid "Quiz Settings"
106
msgstr "Танзими санҷишот"
108
#: kwordquizprefs.cpp:45
110
msgctxt "@title:group flash appearance settings"
116
#: kwordquizprefs.cpp:45
118
msgctxt "@title:group flash appearance settings"
119
msgid "Flashcard Appearance Settings"
122
#: kwordquizprefs.cpp:48
127
msgctxt "@title:group special character settings"
135
#: kwordquizprefs.cpp:48
137
#| msgid "Special Characters"
138
msgctxt "@title:group special character settings"
139
msgid "Special Characters"
140
msgstr "Аломатҳои махсус"
142
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:551
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
144
#. i18n: file: qaviewbase.ui:533
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
146
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:551
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
148
#. i18n: file: qaviewbase.ui:533
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
150
#: qaview.cpp:157 rc.cpp:381 rc.cpp:864 multipleview.cpp:140
151
msgid "Correct Answer"
152
msgstr "Ҷавоби дуруст"
154
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:340
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
156
#. i18n: file: qaviewbase.ui:300
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
158
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:340
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
160
#. i18n: file: qaviewbase.ui:300
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
162
#: qaview.cpp:163 rc.cpp:339 rc.cpp:819 multipleview.cpp:146
163
msgid "Previous Question"
164
msgstr "Саволи қаблӣ"
166
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:472
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
168
#. i18n: file: qaviewbase.ui:404
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
170
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:472
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
172
#. i18n: file: qaviewbase.ui:404
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
174
#: qaview.cpp:168 rc.cpp:363 rc.cpp:840 multipleview.cpp:150
178
#: qaview.cpp:182 multipleview.cpp:164
183
msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
185
"KWordQuiz - барномаи омӯзишии иқтидорӣ барои машқи захираи луғатӣ мебошад"
192
msgid "(c) 2003-2007, Peter Hedlund"
196
msgid "Peter Hedlund"
200
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
204
msgid "KDE Edutainment Maintainer"
205
msgstr "Координати пакети омӯзиши барномаи KDE"
208
msgid "Martin Pfeiffer"
212
msgid "Leitner System and several code contributions"
217
"A number 1-5 corresponding to the \n"
218
"entries in the Mode menu"
223
"Type of session to start with: \n"
224
"'flash' for flashcard, \n"
225
"'mc' for multiple choice, \n"
226
"'qa' for question and answer"
231
msgstr "Кушодани файл"
233
#: kwqtablemodel.cpp:191 kwordquiz.cpp:620 kwordquiz.cpp:677 kwordquiz.cpp:801
237
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:88
238
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picLanguage2)
239
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:112
240
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtLanguage2)
241
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:122
242
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblLanguage2)
243
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:88
244
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picLanguage2)
245
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:112
246
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtLanguage2)
247
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:122
248
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblLanguage2)
249
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 rc.cpp:15
250
msgid "Title for the right column"
251
msgstr "Сарлавҳа барои сутуни рост"
253
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:91
254
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picLanguage2)
255
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:115
256
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtLanguage2)
257
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:125
258
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblLanguage2)
259
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:91
260
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picLanguage2)
261
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:115
262
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtLanguage2)
263
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:125
264
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblLanguage2)
265
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:18
266
msgid "Enter a title (identifier) for the right column"
267
msgstr "Ба сарлавҳаи сутуни рост дохил кунед"
269
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:128
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLanguage2)
275
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:184
276
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picLanguage1)
277
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:200
278
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblLanguage1)
279
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:240
280
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtLanguage1)
281
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:184
282
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picLanguage1)
283
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:200
284
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblLanguage1)
285
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:240
286
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtLanguage1)
287
#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:39
288
msgid "Title for the left column"
289
msgstr "Унвон барои сутуни чап"
291
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:187
292
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picLanguage1)
293
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:203
294
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblLanguage1)
295
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:243
296
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtLanguage1)
297
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:187
298
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picLanguage1)
299
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:203
300
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblLanguage1)
301
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:243
302
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtLanguage1)
303
#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42
304
msgid "Enter a title (identifier) for the left column"
305
msgstr "Бас сарлавҳаи сутуни чап ворид намоед"
307
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:206
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLanguage1)
313
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:54
314
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, txtNumRows)
316
msgid "Number of rows"
317
msgstr "Шумораи сатрҳо"
319
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:57
320
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, txtNumRows)
322
msgid "Enter the number of rows the vocabulary should have"
323
msgstr "Шумораи сатрҳои луғатро дохил кунед"
325
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:60
326
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, txtNumRows)
328
msgid "&Number of rows:"
329
msgstr "Шумораи &сатрҳо:"
331
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:73
332
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, txtRowHeight)
334
msgid "Height of selected row"
335
msgstr "Баландии сатри ҷудошуда"
337
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:76
338
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, txtRowHeight)
340
msgid "Enter the height (in pixels) for the selected row(s)"
341
msgstr "Баландии сатрҳои ҷудошударо (ба пиксельҳо) дохил кунед "
343
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:79
344
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, txtRowHeight)
347
msgstr "&Баландии сатр:"
349
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:92
350
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, txtColWidth)
352
msgid "Width of selected column"
353
msgstr "Васеъии сутуни ҷудошуда"
355
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:95
356
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, txtColWidth)
358
msgid "Enter the width (in pixels) for the selected column(s)"
359
msgstr "Васеъии сутунҳои ҷудошударо (бо пикселҳо) дохил кунед"
361
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:98
362
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, txtColWidth)
364
msgid "Column &width:"
365
msgstr "Васеъии сат&р:"
367
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:11
368
#. i18n: ectx: label, entry (SizeHintColumn1), group (Document $(fileurl))
369
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:12
370
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SizeHintColumn1), group (Document $(fileurl))
371
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:11
372
#. i18n: ectx: label, entry (SizeHintColumn1), group (Document $(fileurl))
373
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:12
374
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SizeHintColumn1), group (Document $(fileurl))
375
#: rc.cpp:72 rc.cpp:75
377
#| msgid "Title for the left column"
378
msgid "The width for the first table column."
379
msgstr "Унвон барои сутуни чап"
381
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:16
382
#. i18n: ectx: label, entry (SizeHintColumn2), group (Document $(fileurl))
383
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:17
384
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SizeHintColumn2), group (Document $(fileurl))
385
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:16
386
#. i18n: ectx: label, entry (SizeHintColumn2), group (Document $(fileurl))
387
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:17
388
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SizeHintColumn2), group (Document $(fileurl))
389
#: rc.cpp:78 rc.cpp:81
391
#| msgid "Title for the left column"
392
msgid "The width for the second table column."
393
msgstr "Унвон барои сутуни чап"
395
#. i18n: file: flashviewbase.ui:65
396
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame, fraCard)
397
#. i18n: file: flashviewbase.ui:96
398
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblLanguageQuestion)
399
#. i18n: file: flashviewbase.ui:131
400
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
401
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:66
402
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame, cardFrame)
403
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:134
404
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, titleLabel)
405
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:276
406
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel)
407
#. i18n: file: flashviewbase.ui:65
408
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame, fraCard)
409
#. i18n: file: flashviewbase.ui:96
410
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblLanguageQuestion)
411
#. i18n: file: flashviewbase.ui:131
412
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
413
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:66
414
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame, cardFrame)
415
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:134
416
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, titleLabel)
417
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:276
418
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel)
419
#: rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:96 rc.cpp:462 rc.cpp:465 rc.cpp:474
420
msgid "The flashcard"
423
#. i18n: file: flashviewbase.ui:99
424
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblLanguageQuestion)
425
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:137
426
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel)
427
#. i18n: file: flashviewbase.ui:99
428
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblLanguageQuestion)
429
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:137
430
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel)
431
#: rc.cpp:90 rc.cpp:468
432
msgid "Language or other identifier for this card"
433
msgstr "Забон ва ё дигар индентификатори ҳамин варақа"
435
#. i18n: file: flashviewbase.ui:102
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLanguageQuestion)
437
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:75
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
439
#. i18n: file: qaviewbase.ui:63
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
441
#. i18n: file: flashviewbase.ui:102
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLanguageQuestion)
443
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:75
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
445
#. i18n: file: qaviewbase.ui:63
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
447
#: rc.cpp:93 rc.cpp:279 rc.cpp:771
451
#. i18n: file: flashviewbase.ui:134
452
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
453
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:279
454
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel)
455
#. i18n: file: flashviewbase.ui:134
456
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
457
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:279
458
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel)
459
#: rc.cpp:99 rc.cpp:477
460
msgid "The flashcard. Select Quiz -> Check to see the other side."
462
"Варақа. Санҷишотеро интихоб кунед -> Ишора намудан барои иштибоҳи дигар "
465
#. i18n: file: flashviewbase.ui:137
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
467
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:97
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
469
#. i18n: file: qaviewbase.ui:110
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
471
#. i18n: file: flashviewbase.ui:137
472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
473
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:97
474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
475
#. i18n: file: qaviewbase.ui:110
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
477
#: rc.cpp:102 rc.cpp:288 rc.cpp:783
478
msgid "This is your question"
479
msgstr "Ин саволи шумост"
481
#. i18n: file: flashviewbase.ui:236
482
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
483
#. i18n: file: flashviewbase.ui:352
484
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
485
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:664
486
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
487
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:780
488
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
489
#. i18n: file: qaviewbase.ui:691
490
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
491
#. i18n: file: qaviewbase.ui:717
492
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
493
#. i18n: file: flashviewbase.ui:236
494
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
495
#. i18n: file: flashviewbase.ui:352
496
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
497
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:664
498
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
499
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:780
500
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
501
#. i18n: file: qaviewbase.ui:691
502
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
503
#. i18n: file: qaviewbase.ui:717
504
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
505
#: rc.cpp:105 rc.cpp:135 rc.cpp:396 rc.cpp:426 rc.cpp:897 rc.cpp:903
509
#. i18n: file: flashviewbase.ui:239
510
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
511
#. i18n: file: flashviewbase.ui:355
512
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
513
#. i18n: file: flashviewbase.ui:239
514
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
515
#. i18n: file: flashviewbase.ui:355
516
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
517
#: rc.cpp:108 rc.cpp:138
518
msgid "The number of cards in the session"
519
msgstr "Шумораи варақаҳо дар дарс"
521
#. i18n: file: flashviewbase.ui:242
522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
523
#. i18n: file: flashviewbase.ui:302
524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
525
#. i18n: file: flashviewbase.ui:390
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
527
#. i18n: file: flashviewbase.ui:450
528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
529
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:670
530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
531
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:730
532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
533
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:818
534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
535
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:878
536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
537
#. i18n: file: qaviewbase.ui:641
538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
539
#. i18n: file: qaviewbase.ui:723
540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
541
#. i18n: file: qaviewbase.ui:749
542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
543
#. i18n: file: qaviewbase.ui:775
544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
545
#. i18n: file: flashviewbase.ui:242
546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
547
#. i18n: file: flashviewbase.ui:302
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
549
#. i18n: file: flashviewbase.ui:390
550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
551
#. i18n: file: flashviewbase.ui:450
552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
553
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:670
554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
555
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:730
556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
557
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:818
558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
559
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:878
560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
561
#. i18n: file: qaviewbase.ui:641
562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
563
#. i18n: file: qaviewbase.ui:723
564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
565
#. i18n: file: qaviewbase.ui:749
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
567
#. i18n: file: qaviewbase.ui:775
568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
569
#: rc.cpp:111 rc.cpp:126 rc.cpp:147 rc.cpp:162 rc.cpp:402 rc.cpp:417
570
#: rc.cpp:438 rc.cpp:453 rc.cpp:888 rc.cpp:909 rc.cpp:918 rc.cpp:927
574
#. i18n: file: flashviewbase.ui:264
575
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
576
#. i18n: file: flashviewbase.ui:296
577
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
578
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:692
579
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
580
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:724
581
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
582
#. i18n: file: qaviewbase.ui:743
583
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
584
#. i18n: file: qaviewbase.ui:797
585
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
586
#. i18n: file: flashviewbase.ui:264
587
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
588
#. i18n: file: flashviewbase.ui:296
589
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
590
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:692
591
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
592
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:724
593
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
594
#. i18n: file: qaviewbase.ui:743
595
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
596
#. i18n: file: qaviewbase.ui:797
597
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
598
#: rc.cpp:114 rc.cpp:120 rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:912 rc.cpp:930
599
msgid "Correct answers"
600
msgstr "Саволҳои дуруст"
602
#. i18n: file: flashviewbase.ui:267
603
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
604
#. i18n: file: flashviewbase.ui:299
605
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
606
#. i18n: file: flashviewbase.ui:267
607
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
608
#. i18n: file: flashviewbase.ui:299
609
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
610
#: rc.cpp:117 rc.cpp:123
612
"The number of cards counted as correct (I know). May be shown as a "
615
"Шумораи варақҳои, дуруст ҷавоб дода шуда (\"Ман медонам\"). Ба қадри имкон "
618
#. i18n: file: flashviewbase.ui:324
619
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
620
#. i18n: file: flashviewbase.ui:444
621
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
622
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:752
623
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
624
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:872
625
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
626
#. i18n: file: qaviewbase.ui:609
627
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
628
#. i18n: file: qaviewbase.ui:635
629
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
630
#. i18n: file: flashviewbase.ui:324
631
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
632
#. i18n: file: flashviewbase.ui:444
633
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
634
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:752
635
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
636
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:872
637
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
638
#. i18n: file: qaviewbase.ui:609
639
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
640
#. i18n: file: qaviewbase.ui:635
641
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
642
#: rc.cpp:129 rc.cpp:156 rc.cpp:420 rc.cpp:447 rc.cpp:876 rc.cpp:882
643
msgid "Incorrect answers"
644
msgstr "Ҷавобҳои нодуруст"
646
#. i18n: file: flashviewbase.ui:327
647
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
648
#. i18n: file: flashviewbase.ui:447
649
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
650
#. i18n: file: flashviewbase.ui:327
651
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
652
#. i18n: file: flashviewbase.ui:447
653
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
654
#: rc.cpp:132 rc.cpp:159
656
"The number of cards counted as incorrect (I do not know). May be shown as a "
659
"Шумораи варақаҳои, нодуруст ҷавоб дода шуда (\"Ман намедонам\"). Ба қадри "
662
#. i18n: file: flashviewbase.ui:384
663
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
664
#. i18n: file: flashviewbase.ui:412
665
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
666
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:812
667
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
668
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:840
669
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
670
#. i18n: file: qaviewbase.ui:663
671
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
672
#. i18n: file: qaviewbase.ui:769
673
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
674
#. i18n: file: flashviewbase.ui:384
675
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
676
#. i18n: file: flashviewbase.ui:412
677
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
678
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:812
679
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
680
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:840
681
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
682
#. i18n: file: qaviewbase.ui:663
683
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
684
#. i18n: file: qaviewbase.ui:769
685
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
686
#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:891 rc.cpp:921
687
msgid "Answered questions"
688
msgstr "Саволҳои дуруст ҷавобдода шуда"
690
#. i18n: file: flashviewbase.ui:387
691
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
692
#. i18n: file: flashviewbase.ui:415
693
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
694
#. i18n: file: flashviewbase.ui:387
695
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
696
#. i18n: file: flashviewbase.ui:415
697
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
698
#: rc.cpp:144 rc.cpp:153
699
msgid "The number of cards already seen. May be shown as a percentage."
701
"Шумораи варақаҳои алакай нигоҳкардашуда. Ба қадри имкон дар фоиз нишон дода "
704
#. i18n: file: flashviewbase.ui:468
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
708
"<html>There are too few entries in your vocabulary.<br />You need at least "
709
"one entry for a flashcard quiz.</html>"
712
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:11
713
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
715
msgid "Is this the first time KWordQuiz is run?"
718
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:15
719
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSearch), group (General)
722
#| msgid "Toggles display of the toolbars"
723
msgid "Toggle display of the search bar."
724
msgstr "Намоиши тугмаҳо дар панели асбобҳо"
726
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:19
727
#. i18n: ectx: label, entry (StartSession), group (General)
729
msgid "Type of session to use when opening files"
732
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:29
733
#. i18n: ectx: label, entry (PrintStyle), group (General)
736
#| msgid "Specify type of printout to make"
737
msgid "Type of printout to generate"
738
msgstr "Барои иҷро намудани чопкунӣ намуди чопкуниро муаян намоед"
740
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:40
741
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnTitles1), group (Editor)
744
msgid "Titles for column 1"
745
msgstr "Унвон барои сутуни чап"
747
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:44
748
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnTitles2), group (Editor)
751
msgid "Titles for column 2"
752
msgstr "Унвон барои сутуни чап"
754
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:48
755
#. i18n: ectx: label, entry (EditorFont), group (Editor)
758
msgid "Font used in the editor"
759
msgstr "Ҳарфи истифода бурда шуда аз тарафи муҳаррир муаян карда мешавад"
761
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:52
762
#. i18n: ectx: label, entry (EnableBlanks), group (Editor)
764
msgid "If Fill-in-the-blank should be enabled"
767
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:56
768
#. i18n: ectx: label, entry (EnterMove), group (Editor)
771
msgid "Direction the Enter key moves in the editor"
772
msgstr "Фахмед,калиди Воридшавӣ чӣ хел бояд дар муҳаррир рафтор кунад."
774
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:60
775
#. i18n: ectx: label, entry (SpecialCharacters), group (Editor)
778
msgid "Characters for the special character toolbar"
779
msgstr "Барои амалиёти интихоб кардашуда аломатро интихоб кунед"
781
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:66
782
#. i18n: ectx: label, entry (AutoCheck), group (Quiz)
784
msgid "Automatically check selected answer in multiple choice"
787
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:70
788
#. i18n: ectx: label, entry (AutoFlip), group (Quiz)
790
msgid "Automatically flip flashcard"
793
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:74
794
#. i18n: ectx: label, entry (FlipDelay), group (Quiz)
797
msgid "Time delay for flipping flashcard"
798
msgstr "Интихоби варақаҳо барои чоп"
800
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:78
801
#. i18n: ectx: label, entry (HintError), group (Quiz)
804
msgid "Treat use of hint as error"
805
msgstr "&Луқмаро нодуруст ҳисобидан"
807
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:82
808
#. i18n: ectx: label, entry (KeepDiscard), group (Quiz)
811
msgid "Count flashcard as correct or error"
812
msgstr "Ин кортро саҳеҳтар ҳисоб намудан ва намоиши корти навбатӣ"
814
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:86
815
#. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (Quiz)
821
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:90
822
#. i18n: ectx: label, entry (Percent), group (Quiz)
825
msgid "Show score as percentage"
826
msgstr "&Тасвирот дар муносиботи фоизи "
828
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:96
829
#. i18n: ectx: label, entry (FrontFont), group (FlashCard)
831
msgid "Font used for front of flashcard"
834
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:100
835
#. i18n: ectx: label, entry (FrontTextColor), group (FlashCard)
837
msgid "Color used for text on front of flashcard"
840
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:104
841
#. i18n: ectx: label, entry (FrontCardColor), group (FlashCard)
844
msgid "Color used for front of flashcard"
845
msgstr "Интихоби варақаҳо барои чоп"
847
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:108
848
#. i18n: ectx: label, entry (FrontFrameColor), group (FlashCard)
850
msgid "Color used for frame on front of flashcard"
853
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:112
854
#. i18n: ectx: label, entry (BackFont), group (FlashCard)
856
msgid "Font used for back of flashcard"
859
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:116
860
#. i18n: ectx: label, entry (BackTextColor), group (FlashCard)
862
msgid "Color used for text on back of flashcard"
865
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:120
866
#. i18n: ectx: label, entry (BackCardColor), group (FlashCard)
868
msgid "Color used for back of flashcard"
871
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:124
872
#. i18n: ectx: label, entry (BackFrameColor), group (FlashCard)
874
msgid "Color used for frame on back of flashcard"
877
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:130
878
#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff)
880
msgid "The Providers path for KWordQuiz"
883
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:134
884
#. i18n: ectx: label, entry (InstallationCommand), group (KNewStuff)
886
msgid "The command used to start a downloaded vocabulary"
889
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:138
890
#. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff)
893
"The folder where downloaded vocabularies are saved by default (relative to "
897
#. i18n: file: kwordquizui.rc:16
898
#. i18n: ectx: Menu (session)
901
msgstr "&Гузаштан ба "
903
#. i18n: file: kwordquizui.rc:23
904
#. i18n: ectx: Menu (vocabulary)
909
#. i18n: file: kwordquizui.rc:38
910
#. i18n: ectx: Menu (mode)
915
#. i18n: file: kwordquizui.rc:46
916
#. i18n: ectx: Menu (quiz)
921
#. i18n: file: kwordquizui.rc:77
922
#. i18n: ectx: ToolBar (sessionToolBar)
927
#. i18n: file: kwordquizui.rc:84
928
#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar)
929
#. i18n: file: prefquizbase.ui:20
930
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase)
931
#. i18n: file: kwordquizui.rc:84
932
#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar)
933
#. i18n: file: prefquizbase.ui:20
934
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase)
935
#: rc.cpp:267 rc.cpp:672
939
#. i18n: file: kwordquizui.rc:96
940
#. i18n: ectx: ToolBar (characterToolBar)
942
msgid "Special Characters"
943
msgstr "Аломатҳои махсус"
945
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:69
946
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
947
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:91
948
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
949
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:94
950
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
951
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:128
952
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
953
#. i18n: file: qaviewbase.ui:57
954
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
955
#. i18n: file: qaviewbase.ui:85
956
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
957
#. i18n: file: qaviewbase.ui:104
958
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
959
#. i18n: file: qaviewbase.ui:107
960
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
961
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:69
962
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
963
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:91
964
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
965
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:94
966
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
967
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:128
968
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
969
#. i18n: file: qaviewbase.ui:57
970
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
971
#. i18n: file: qaviewbase.ui:85
972
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
973
#. i18n: file: qaviewbase.ui:104
974
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
975
#. i18n: file: qaviewbase.ui:107
976
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
977
#: rc.cpp:273 rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:291 rc.cpp:765 rc.cpp:774
978
#: rc.cpp:777 rc.cpp:780
982
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:72
983
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
984
#. i18n: file: qaviewbase.ui:60
985
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
986
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:72
987
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
988
#. i18n: file: qaviewbase.ui:60
989
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
990
#: rc.cpp:276 rc.cpp:768
991
msgid "Language or other identifier for the question"
992
msgstr "Забон ва ё дигариндентификатори савол"
994
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:163
995
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer)
996
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:188
997
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt2)
998
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:213
999
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt1)
1000
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:248
1001
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1002
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:276
1003
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt3)
1004
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:163
1005
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer)
1006
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:188
1007
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt2)
1008
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:213
1009
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt1)
1010
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:248
1011
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1012
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:276
1013
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt3)
1014
#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:306 rc.cpp:315 rc.cpp:324
1015
msgid "Your choices"
1016
msgstr "Интихоби шумо"
1018
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:191
1019
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt2)
1020
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:216
1021
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt1)
1022
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:279
1023
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt3)
1024
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:191
1025
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt2)
1026
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:216
1027
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt1)
1028
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:279
1029
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt3)
1030
#: rc.cpp:300 rc.cpp:309 rc.cpp:327
1031
msgid "Three choices for the answer. One is correct."
1032
msgstr "Се варианти ҷавоб. Якеаш дуруст мебошад."
1034
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:194
1035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt2)
1038
msgstr "&2 Параметр"
1040
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:219
1041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt1)
1044
msgstr "&1 Параметр"
1046
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:251
1047
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1048
#. i18n: file: qaviewbase.ui:211
1049
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1050
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:251
1051
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1052
#. i18n: file: qaviewbase.ui:211
1053
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1054
#: rc.cpp:318 rc.cpp:804
1055
msgid "Language or other identifier for the answer"
1056
msgstr "Забон ва ё дигар индентификатори ҷавоб"
1058
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:254
1059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1060
#. i18n: file: qaviewbase.ui:214
1061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1062
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:254
1063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1064
#. i18n: file: qaviewbase.ui:214
1065
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1066
#: rc.cpp:321 rc.cpp:807
1070
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:282
1071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt3)
1074
msgstr "&3 Параметр"
1076
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:334
1077
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1078
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:356
1079
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1080
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:396
1081
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
1082
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
1083
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1084
#. i18n: file: qaviewbase.ui:316
1085
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1086
#. i18n: file: qaviewbase.ui:353
1087
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
1088
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:334
1089
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1090
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:356
1091
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1092
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:396
1093
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
1094
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
1095
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1096
#. i18n: file: qaviewbase.ui:316
1097
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1098
#. i18n: file: qaviewbase.ui:353
1099
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
1100
#: rc.cpp:333 rc.cpp:342 rc.cpp:351 rc.cpp:813 rc.cpp:822 rc.cpp:831
1101
msgid "Previous question"
1102
msgstr "Саволи гузашта"
1104
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:337
1105
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1106
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:359
1107
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1108
#. i18n: file: qaviewbase.ui:297
1109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1110
#. i18n: file: qaviewbase.ui:319
1111
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1112
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:337
1113
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1114
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:359
1115
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1116
#. i18n: file: qaviewbase.ui:297
1117
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1118
#. i18n: file: qaviewbase.ui:319
1119
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1120
#: rc.cpp:336 rc.cpp:345 rc.cpp:816 rc.cpp:825
1121
msgid "The previous question"
1122
msgstr "Саволи гузашта "
1124
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:362
1125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1126
#. i18n: file: qaviewbase.ui:322
1127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1128
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:362
1129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1130
#. i18n: file: qaviewbase.ui:322
1131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1132
#: rc.cpp:348 rc.cpp:828
1133
msgid "This was your question"
1134
msgstr "Ин саволи шумо буд"
1136
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:431
1137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
1138
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:466
1139
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1140
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:488
1141
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1142
#. i18n: file: qaviewbase.ui:398
1143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1144
#. i18n: file: qaviewbase.ui:420
1145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1146
#. i18n: file: qaviewbase.ui:457
1147
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
1148
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:431
1149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
1150
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:466
1151
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1152
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:488
1153
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1154
#. i18n: file: qaviewbase.ui:398
1155
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1156
#. i18n: file: qaviewbase.ui:420
1157
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1158
#. i18n: file: qaviewbase.ui:457
1159
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
1160
#: rc.cpp:354 rc.cpp:357 rc.cpp:366 rc.cpp:834 rc.cpp:843 rc.cpp:852
1161
msgid "Your previous answer"
1162
msgstr "Ҷавоби гузаштаи шумо"
1164
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:469
1165
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1166
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:491
1167
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1168
#. i18n: file: qaviewbase.ui:401
1169
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1170
#. i18n: file: qaviewbase.ui:423
1171
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1172
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:469
1173
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1174
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:491
1175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1176
#. i18n: file: qaviewbase.ui:401
1177
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1178
#. i18n: file: qaviewbase.ui:423
1179
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1180
#: rc.cpp:360 rc.cpp:369 rc.cpp:837 rc.cpp:846
1181
msgid "Your answer to the previous question"
1182
msgstr "Ҷавоби шумо ба саволи гузашта "
1184
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:494
1185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1186
#. i18n: file: qaviewbase.ui:426
1187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1188
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:494
1189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1190
#. i18n: file: qaviewbase.ui:426
1191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1192
#: rc.cpp:372 rc.cpp:849
1193
msgid "This was your answer"
1194
msgstr "Ин ҷавоби шумо буд"
1196
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:545
1197
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1198
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:567
1199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
1200
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:604
1201
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
1202
#. i18n: file: qaviewbase.ui:492
1203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
1204
#. i18n: file: qaviewbase.ui:527
1205
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1206
#. i18n: file: qaviewbase.ui:549
1207
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
1208
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:545
1209
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1210
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:567
1211
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
1212
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:604
1213
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
1214
#. i18n: file: qaviewbase.ui:492
1215
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
1216
#. i18n: file: qaviewbase.ui:527
1217
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1218
#. i18n: file: qaviewbase.ui:549
1219
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
1220
#: rc.cpp:375 rc.cpp:384 rc.cpp:393 rc.cpp:855 rc.cpp:858 rc.cpp:867
1221
msgid "Previous correct answer"
1222
msgstr "Ҷавоби дуруст додашудаи шумо ба саволи гузашта"
1224
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:548
1225
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1226
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:570
1227
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
1228
#. i18n: file: qaviewbase.ui:530
1229
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1230
#. i18n: file: qaviewbase.ui:552
1231
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
1232
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:548
1233
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1234
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:570
1235
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
1236
#. i18n: file: qaviewbase.ui:530
1237
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1238
#. i18n: file: qaviewbase.ui:552
1239
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
1240
#: rc.cpp:378 rc.cpp:387 rc.cpp:861 rc.cpp:870
1241
msgid "The correct answer to the previous question"
1242
msgstr "Ҷавоби дуруст ба соволи гузашта"
1244
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:573
1245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
1246
#. i18n: file: qaviewbase.ui:555
1247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
1248
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:573
1249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
1250
#. i18n: file: qaviewbase.ui:555
1251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
1252
#: rc.cpp:390 rc.cpp:873
1253
msgid "This was the correct answer"
1254
msgstr "Ин саволи дуруст буд"
1256
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:667
1257
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
1258
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:783
1259
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
1260
#. i18n: file: qaviewbase.ui:694
1261
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
1262
#. i18n: file: qaviewbase.ui:720
1263
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
1264
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:667
1265
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
1266
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:783
1267
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
1268
#. i18n: file: qaviewbase.ui:694
1269
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
1270
#. i18n: file: qaviewbase.ui:720
1271
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
1272
#: rc.cpp:399 rc.cpp:429 rc.cpp:900 rc.cpp:906
1273
msgid "The number of questions in the session"
1274
msgstr "Шумораи саволҳо дар вақти дарс "
1276
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:695
1277
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
1278
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:727
1279
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
1280
#. i18n: file: qaviewbase.ui:746
1281
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
1282
#. i18n: file: qaviewbase.ui:800
1283
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
1284
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:695
1285
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
1286
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:727
1287
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
1288
#. i18n: file: qaviewbase.ui:746
1289
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
1290
#. i18n: file: qaviewbase.ui:800
1291
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
1292
#: rc.cpp:408 rc.cpp:414 rc.cpp:915 rc.cpp:933
1294
"The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage."
1296
"Шумораи саволҳо, дуруст ҷавоб дода шуд. Ба қадри имкон нишондиҳандаҳо дар "
1299
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:755
1300
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
1301
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:875
1302
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
1303
#. i18n: file: qaviewbase.ui:612
1304
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
1305
#. i18n: file: qaviewbase.ui:638
1306
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
1307
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:755
1308
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
1309
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:875
1310
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
1311
#. i18n: file: qaviewbase.ui:612
1312
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
1313
#. i18n: file: qaviewbase.ui:638
1314
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
1315
#: rc.cpp:423 rc.cpp:450 rc.cpp:879 rc.cpp:885
1317
"The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage."
1319
"Шумораи саволҳо, нодуруст ҷавоб додашуд. Ба қадри имкон нишондиҳандаҳо дар "
1322
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:815
1323
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
1324
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:843
1325
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
1326
#. i18n: file: qaviewbase.ui:666
1327
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
1328
#. i18n: file: qaviewbase.ui:772
1329
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
1330
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:815
1331
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
1332
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:843
1333
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
1334
#. i18n: file: qaviewbase.ui:666
1335
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
1336
#. i18n: file: qaviewbase.ui:772
1337
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
1338
#: rc.cpp:435 rc.cpp:444 rc.cpp:894 rc.cpp:924
1339
msgid "The number of questions already answered. May be shown as a percentage."
1341
"Шумораи саволҳои ҷавоб додашуд. Ба қадри имкон нишондиҳандаҳо дар фоиз."
1343
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:896
1344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1347
"<html>There are too few entries in your vocabulary.<br />You need at least "
1348
"three entries for a multiple choice quiz.</html>"
1351
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:14
1352
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefCardAppearanceBase)
1354
msgid "Card Appearance"
1357
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:140
1358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
1359
#: rc.cpp:471 prefcardappearance.cpp:132
1363
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:282
1364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
1367
msgid "This is the question"
1368
msgstr "Ин саволи шумост"
1370
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:319
1371
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, flipButton)
1377
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:322
1378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, flipButton)
1380
msgid "Use to show the other side of the card"
1383
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:325
1384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, flipButton)
1390
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:338
1391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel)
1397
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:385
1398
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_BackFont)
1400
msgid "Use to select the font for displaying text on the back of the card"
1403
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:392
1404
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
1405
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:460
1406
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
1407
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:392
1408
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
1409
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:460
1410
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
1411
#: rc.cpp:498 rc.cpp:519
1413
msgid "Select text color"
1414
msgstr "Интихоби аломат"
1416
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:395
1417
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
1418
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:463
1419
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
1420
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:395
1421
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
1422
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:463
1423
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
1424
#: rc.cpp:501 rc.cpp:522
1425
msgid "Use to select the color for text shown on the card"
1428
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:402
1429
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
1430
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:470
1431
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
1432
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:402
1433
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
1434
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:470
1435
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
1436
#: rc.cpp:504 rc.cpp:525
1438
msgid "Select card frame color"
1439
msgstr "Интихоби аломат"
1441
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:405
1442
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
1443
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:473
1444
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
1445
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:405
1446
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
1447
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:473
1448
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
1449
#: rc.cpp:507 rc.cpp:528
1450
msgid "Use to select the color for drawing the frame of the card"
1453
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:412
1454
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
1455
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:480
1456
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
1457
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:412
1458
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
1459
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:480
1460
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
1461
#: rc.cpp:510 rc.cpp:531
1463
msgid "Select card color"
1464
msgstr "Интихоби аломат"
1466
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:415
1467
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
1468
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:483
1469
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
1470
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:415
1471
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
1472
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:483
1473
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
1474
#: rc.cpp:513 rc.cpp:534
1476
msgid "Select color used to draw the card"
1477
msgstr "Интихоби ҳисоби корт"
1479
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:453
1480
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_FrontFont)
1482
msgid "Use to select the font for displaying text on the front of the card"
1485
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:500
1486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textColorLabel)
1489
msgid "&Text color:"
1490
msgstr "Ранги матн:"
1492
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:513
1493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardColorLabel)
1496
msgid "&Card color:"
1497
msgstr "Ранги корт:"
1499
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:526
1500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameColorLabel)
1503
msgid "Fra&me color:"
1504
msgstr "Ранги матн:"
1506
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:37
1507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShortCutInfo)
1510
"Note: Select Settings -> Configure Shortcuts... to change the shortcut "
1511
"associated with each action."
1513
"Аломат: интихоби танзимотҳо _> Ташаккул ёфтани комбинацияҳои тугмачмҳо... "
1514
"комбинацияҳои тугмачаҳоро иваз намудан бо ёрии ҳар як амалиёт."
1516
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:50
1517
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
1519
msgid "Select character to modify"
1520
msgstr "Барои ивазкуни аломатро интихоб кунед"
1522
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:53
1523
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
1525
msgid "Customizable special character actions"
1526
msgstr "Амелиёт барои ҷойгир кардани аломатҳои махсус"
1528
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:63
1529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
1535
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:68
1536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
1541
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:73
1542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
1547
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:105
1548
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnCharacter)
1550
msgid "Click to choose a new character"
1551
msgstr "Аломати навро интихоб кунед"
1553
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:108
1554
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCharacter)
1556
msgid "Choose a character for the selected action"
1557
msgstr "Барои амалиёти интихоб кардашуда аломатро интихоб кунед"
1559
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:111
1560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCharacter)
1562
msgid "C&haracter..."
1563
msgstr "&Аломатҳо..."
1565
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:153
1566
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreview)
1568
msgid "Preview of current character"
1569
msgstr "Аз назар гузаронии аломати оянда"
1571
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:156
1572
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreview)
1574
msgid "Preview of the character associated with the selected action"
1575
msgstr "Намоиши ишорае ки бо амалиёти интихобшуда бо ҳам алоқаманд"
1577
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:159
1578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreview)
1583
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:29
1584
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KButtonGroup, kcfg_EnterMove)
1585
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:47
1586
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optDown)
1587
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:60
1588
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optRight)
1589
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:73
1590
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNoMove)
1591
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:29
1592
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KButtonGroup, kcfg_EnterMove)
1593
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:47
1594
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optDown)
1595
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:60
1596
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optRight)
1597
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:73
1598
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNoMove)
1599
#: rc.cpp:582 rc.cpp:591 rc.cpp:600 rc.cpp:609
1600
msgid "How enter key moves"
1601
msgstr "Чӣ тавр ворид намудани ҳаракатот"
1603
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:32
1604
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, kcfg_EnterMove)
1606
msgid "Select how the Enter key should behave in the editor"
1607
msgstr "Фахмед,калиди Воридшавӣ чӣ хел бояд дар муҳаррир рафтор кунад"
1609
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:35
1610
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EnterMove)
1612
msgid "Enter Ke&y Moves"
1613
msgstr "&Ҷойивазкуни бо ёрии тугмачаҳо"
1615
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:50
1616
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optDown)
1618
msgid "Select if the next cell below should become active when pressing Enter."
1620
"Фаҳмед,ки оё ячейкаи ояндаи дар поён буда,вақте ки Enterро пахш мекунанд "
1621
"бояд фаъол гардад."
1623
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:53
1624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optDown)
1629
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:63
1630
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optRight)
1633
"Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter"
1635
"Фахед, ки ячейкаи дар тарафи рост буда дар вақти зеркунии Еnter бояд фаъол "
1638
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:66
1639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optRight)
1644
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:76
1645
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNoMove)
1647
msgid "Select if the current cell should remain active when pressing Enter"
1648
msgstr "Фаҳмед,ки ячейкаи ҷорӣ дар вақти зеркунии Enter бояд фаъол бимонад"
1650
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:79
1651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNoMove)
1653
msgid "Does not &move"
1654
msgstr "&Наҷунбонед"
1656
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:89
1657
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks)
1659
msgid "Check to enable fill-in-the-blank"
1660
msgstr "Фаъол намудани тартиботи \"Фосилотро пур кунед\""
1662
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:92
1663
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks)
1665
msgid "Select to enable the functions for Fill-in-the-blank"
1666
msgstr "Имкониятҳои вазифаҳои пур кардани варақаро интихоб кунед"
1668
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:95
1669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks)
1672
msgid "E&nable fill-in-the-blank"
1673
msgstr "&Фаъол намудани \"Фосилотро пур кунед\""
1675
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:35
1676
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KButtonGroup, kcfg_StartSession)
1679
#| msgid "Save Vocabulary Document As"
1680
msgid "How vocabulary documents are opened"
1681
msgstr "Нигоҳ доштани ҳуҷҷати луғат ҳамчун"
1683
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:38
1684
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, kcfg_StartSession)
1686
msgid "Select the kind of session to load an opened vocabulary document in"
1689
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:41
1690
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_StartSession)
1693
#| msgid "Open Vocabulary Document"
1694
msgid "&Open Vocabulary Documents in"
1695
msgstr "Кушодани ҳуҷҷати луғат"
1697
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:47
1698
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optEditor)
1701
#| msgid "Open Vocabulary Document"
1702
msgid "Open vocabulary documents in the editor"
1703
msgstr "Кушодани ҳуҷҷати луғат"
1705
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:50
1706
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optEditor)
1709
#| msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
1710
msgid "Select if the vocabulary documents should be opened in the editor"
1712
"Барои чоп намудани луғат чи тавре ки дар муҳарир ишора карда шудааст, "
1715
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:53
1716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optEditor)
1721
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:60
1722
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optFlashcard)
1725
#| msgid "Open Vocabulary Document"
1726
msgid "Open vocabulary documents in a flashcard quiz"
1727
msgstr "Кушодани ҳуҷҷати луғат"
1729
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:63
1730
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optFlashcard)
1732
msgid "Select if the vocabulary documents should be opened in a flashcard quiz"
1735
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:66
1736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optFlashcard)
1739
#| msgid "Flashcard"
1740
msgid "&Flashcard Quiz"
1743
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:73
1744
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optMultipleChoice)
1746
msgid "Open vocabulary documents in a multiple choice quiz"
1749
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:76
1750
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optMultipleChoice)
1753
#| msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
1755
"Select if the vocabulary documents should be opened in a multiple choice quiz"
1757
"Барои чоп намудани луғат чи тавре ки дар муҳарир ишора карда шудааст, "
1760
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:79
1761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optMultipleChoice)
1764
#| msgid "Multiple Choice"
1765
msgid "&Multiple Choice Quiz"
1766
msgstr "Интихоби зиёд"
1768
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:86
1769
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optQA)
1772
#| msgid "Specify behavior for a question and answer session"
1773
msgid "Open vocabulary documents in a question and answer quiz"
1774
msgstr "Барои савол ва ҷавоби ҷаласа рафторро муайян кунед"
1776
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:89
1777
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optQA)
1780
"Select if the vocabulary documents should be opened in a question and answer "
1784
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:92
1785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optQA)
1788
#| msgid "Question && Answer"
1789
msgid "&Question and Answer Quiz"
1790
msgstr "Савол ва ҷавоб"
1792
#. i18n: file: prefquizbase.ui:44
1793
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpQA)
1795
msgid "Specify behavior for a question and answer session"
1796
msgstr "Барои савол ва ҷавоби ҷаласа рафторро муайян кунед"
1798
#. i18n: file: prefquizbase.ui:47
1799
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpQA)
1801
msgid "Question && Answer"
1802
msgstr "Савол ва ҷавоб"
1804
#. i18n: file: prefquizbase.ui:71
1805
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HintError)
1807
msgid "Check to count hint as error"
1808
msgstr "Ҳисоб кардани иморо ҳамчун хатогӣ санҷед"
1810
#. i18n: file: prefquizbase.ui:74
1811
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HintError)
1814
"Select if questions where the hint function has been used should be counted "
1817
"Фаҳмед ки оё саволҳо дар куҷое,ки вазифаи имо истифода бурда шуд ҳамчун хато "
1820
#. i18n: file: prefquizbase.ui:77
1821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HintError)
1823
msgid "&Treat hint as error"
1824
msgstr "&Луқмаро нодуруст ҳисобидан"
1826
#. i18n: file: prefquizbase.ui:87
1827
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpScore)
1829
msgid "Specify behavior of the score presentation in any session"
1830
msgstr "Рафтори холҳои мавҷудбударо дар кадом ҷаласае,ки набошад,санҷед"
1832
#. i18n: file: prefquizbase.ui:114
1833
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Percent)
1835
msgid "Check to show score as a percentage"
1836
msgstr "Нишон додани холро ҳамчун фоиз санҷед"
1838
#. i18n: file: prefquizbase.ui:117
1839
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Percent)
1841
msgid "Select if the score should be shown as a percentage"
1842
msgstr "Фаҳмед,ки оё хол ҳамчун фоиз бояд нишон дода шавад"
1844
#. i18n: file: prefquizbase.ui:120
1845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Percent)
1847
msgid "&Show score as a percentage"
1848
msgstr "&Тасвирот дар муносиботи фоизи "
1850
#. i18n: file: prefquizbase.ui:146
1851
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpMultiple)
1853
msgid "Specify behavior for a multiple choice session"
1854
msgstr "Рафторро барои интихоби ҷаласаи чандинкарата муайян кунед"
1856
#. i18n: file: prefquizbase.ui:149
1857
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMultiple)
1859
msgid "Multiple Choice"
1860
msgstr "Интихоби зиёд"
1862
#. i18n: file: prefquizbase.ui:173
1863
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck)
1865
msgid "Check to correct automatically"
1866
msgstr "Ба таври автоматикӣ ислоҳ карданро санҷед"
1868
#. i18n: file: prefquizbase.ui:176
1869
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck)
1871
msgid "Select if a choice should be checked immediately"
1872
msgstr "Фаҳмед,ки оё интихоб бояд ба таври автоматикӣ санҷида шавад"
1874
#. i18n: file: prefquizbase.ui:179
1875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck)
1877
msgid "Check selection a&utomatically"
1878
msgstr "Тафтишоти интихоби &автоматики"
1880
#. i18n: file: prefquizbase.ui:189
1881
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, KeepDiscard)
1883
msgid "Specify behavior of a flashcard session"
1884
msgstr "Рафтори корти сеансро нишон диҳед"
1886
#. i18n: file: prefquizbase.ui:192
1887
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, KeepDiscard)
1888
#: rc.cpp:723 kwordquiz.cpp:509
1892
#. i18n: file: prefquizbase.ui:238
1893
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblSeconds)
1895
msgid "Specify the amount of time between card flips"
1896
msgstr "Миқдори вақти байни қарсосзаниҳои кортҳоро муайян кунед"
1898
#. i18n: file: prefquizbase.ui:241
1899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSeconds)
1904
#. i18n: file: prefquizbase.ui:248
1905
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, kcfg_FlipDelay)
1907
msgid "Delay to flip card"
1910
#. i18n: file: prefquizbase.ui:251
1911
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_FlipDelay)
1913
msgid "Delay in seconds to flip card"
1916
#. i18n: file: prefquizbase.ui:285
1917
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCorrect)
1918
#. i18n: file: prefquizbase.ui:298
1919
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optError)
1920
#. i18n: file: prefquizbase.ui:285
1921
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCorrect)
1922
#. i18n: file: prefquizbase.ui:298
1923
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optError)
1924
#: rc.cpp:738 rc.cpp:747
1925
msgid "Select how to count card"
1926
msgstr "Интихоби ҳисоби корт"
1928
#. i18n: file: prefquizbase.ui:288
1929
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCorrect)
1932
"Select if the previous card should be counted as correct when moving to the "
1935
"Интихоб намоед агар корти қаблӣ дуруст интихоб карда шудааст, ҳангоме ки ба "
1936
"корти навбатӣ мегузаред"
1938
#. i18n: file: prefquizbase.ui:291
1939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCorrect)
1942
msgid "Count &as correct"
1943
msgstr "Дуруст &шуморидан"
1945
#. i18n: file: prefquizbase.ui:301
1946
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optError)
1949
"Select if the previous card should be counted as incorrect when moving to "
1952
"Интихоб намоед агар корти қаблӣ нодуруст интихоб карда шудааст, ҳангоме ки "
1953
"ба корти навбатӣ мегузаред"
1955
#. i18n: file: prefquizbase.ui:304
1956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optError)
1958
msgid "Count as &error"
1959
msgstr "Нодуруст &шуморидан"
1961
#. i18n: file: prefquizbase.ui:314
1962
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip)
1964
msgid "Check to flip card automatically"
1965
msgstr "Санҷед,ки корт ба таври автоматики қарсос мезанад"
1967
#. i18n: file: prefquizbase.ui:317
1968
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip)
1971
"Select if you want a card to turn over automatically after the given amount "
1974
"Интихоб намоед, агар Шумо хоҳед, ки кортро ба таври автоматики тоб додан "
1975
"баъд аз додани вақт"
1977
#. i18n: file: prefquizbase.ui:320
1978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip)
1980
msgid "&Flip card automatically after"
1981
msgstr "&Варақаро гардонидан бо ёрии"
1983
#. i18n: file: qaviewbase.ui:145
1984
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerBlank)
1985
#. i18n: file: qaviewbase.ui:176
1986
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtAnswer)
1987
#. i18n: file: qaviewbase.ui:208
1988
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1989
#. i18n: file: qaviewbase.ui:236
1990
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer)
1991
#. i18n: file: qaviewbase.ui:145
1992
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerBlank)
1993
#. i18n: file: qaviewbase.ui:176
1994
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtAnswer)
1995
#. i18n: file: qaviewbase.ui:208
1996
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1997
#. i18n: file: qaviewbase.ui:236
1998
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer)
1999
#: rc.cpp:786 rc.cpp:795 rc.cpp:801 rc.cpp:810
2000
msgid "Type your answer"
2001
msgstr "Ҷавоби худро дохил кунед"
2003
#. i18n: file: qaviewbase.ui:148
2004
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerBlank)
2006
msgid "The answer showing blanks for a Fill-in-the-blank question"
2007
msgstr "Ҷавоб ҷойҳои холиро барои пур кардани ҷавобҳои варақа нишон медиҳад"
2009
#. i18n: file: qaviewbase.ui:151
2010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerBlank)
2012
msgid "This is _____ answer"
2013
msgstr "Ин_____ ҷавоб аст"
2015
#. i18n: file: qaviewbase.ui:179
2016
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtAnswer)
2018
msgid "Type the answer to the question"
2019
msgstr "Ба савол ҷавоб нависед"
2021
#. i18n: file: qaviewbase.ui:819
2022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2025
"<html>There are too few entries in your vocabulary.<br />You need at least "
2026
"one entry for a question and answer quiz.</html>"
2030
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2033
"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, "
2034
"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
2037
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2040
"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"
2048
#: kwqcommands.h:112
2050
#| msgid "&Undo Entry"
2052
msgstr "&Бе кор кардани ворид"
2054
#: kwordquiz.cpp:114
2055
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
2056
msgstr "Варақаи нави ҳуҷҷати луғатро эҷод кунед"
2058
#: kwordquiz.cpp:119
2059
msgid "Opens an existing vocabulary document"
2060
msgstr "Ҳуҷҷатил луғати вуҷуд доштаро кушоед"
2062
#: kwordquiz.cpp:125
2064
msgid "Download New Vocabularies..."
2065
msgstr "Ба тартиб овардани луғат"
2067
#: kwordquiz.cpp:127
2068
msgid "Downloads new vocabularies"
2071
#: kwordquiz.cpp:132
2072
msgid "Saves the active vocabulary document"
2073
msgstr "Ҳуҷҷти луғати фаъолро нигоҳ доред"
2075
#: kwordquiz.cpp:137
2076
msgid "Saves the active vocabulary document with a different name"
2077
msgstr "Ҳуҷҷти луғати фаъолро бо номҳои гуногун нигоҳ доред"
2079
#: kwordquiz.cpp:142
2080
msgid "Closes the active vocabulary document"
2081
msgstr "Ҳуҷҷти луғати фаъолро пушед"
2083
#: kwordquiz.cpp:146
2084
msgid "Prints the active vocabulary document"
2085
msgstr "Ҳуҷҷти луғати фаъолро чоп намоед"
2087
#: kwordquiz.cpp:151
2088
msgid "Quits KWordQuiz"
2089
msgstr "Quits KWordQuiz"
2091
#: kwordquiz.cpp:163
2092
msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard"
2094
"Матнро аз ячейкаҳои интихоб карда шуда буред ва онро дар клипборд ҷой диҳед"
2096
#: kwordquiz.cpp:168
2097
msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard"
2099
"Матнро аз ячейкаҳои интихоб карда шуда нусха гиред ва онро дар клипборд ҷой "
2102
#: kwordquiz.cpp:173
2104
"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected "
2107
"Матни қаблӣ бурида ва нусха карда шударо гузоред ва клипбордро дар ячейкаҳо "
2110
#: kwordquiz.cpp:178
2111
msgid "Clears the content of the selected cells"
2112
msgstr "Барои амалиёти интихоб кардашуда ячейкаҳоро интихоб кунед"
2114
#: kwordquiz.cpp:184
2116
msgstr "&Мондани қатор"
2118
#: kwordquiz.cpp:186
2119
msgid "Inserts a new row above the current row"
2120
msgstr "Қатори навро дар болои қатори ҷоришаванда ворид менамояд"
2122
#: kwordquiz.cpp:193
2124
msgstr "&Нобуд кардани қатор"
2126
#: kwordquiz.cpp:195
2127
msgid "Deletes the selected row(s)"
2128
msgstr "Нобуд кардани қатор(ҳо)и интихобшуда"
2130
#: kwordquiz.cpp:202
2131
msgid "&Mark as Blank"
2132
msgstr "&Марка ҳамчун Бланк"
2134
#: kwordquiz.cpp:204
2135
msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank"
2137
"Бланки ҷоришавандаро ишора намоед ё ин ки калимаи интихоб карда шуда ҳамчун "
2138
"барои пур намудани бланк"
2140
#: kwordquiz.cpp:211
2141
msgid "&Unmark Blanks"
2142
msgstr "&Ин бланкаи макёр нест"
2144
#: kwordquiz.cpp:212
2145
msgid "Removes blanks from the current or selected word"
2146
msgstr "Нобуд сохтани бланкаи ҷоришаванда ё ин ки калимаи интихоб карда"
2148
#: kwordquiz.cpp:219
2149
msgid "&Column Titles..."
2150
msgstr "&Сарлавҳаи сутун..."
2152
#: kwordquiz.cpp:221
2153
msgid "Defines the column titles for the active vocabulary"
2154
msgstr "Барои луғати фаъол унвони сутунро муаян месозад"
2156
#: kwordquiz.cpp:228
2160
#: kwordquiz.cpp:229
2161
msgid "Defines the font used by the editor"
2162
msgstr "Ҳарфи истифода бурда шуда аз тарафи муҳаррир муаян карда мешавад"
2164
#: kwordquiz.cpp:238
2165
msgid "&Rows/Columns..."
2166
msgstr "&Қаторҳо/Сутунҳо..."
2168
#: kwordquiz.cpp:239
2170
"Defines the number of rows, row heights, and column widths for the active "
2173
"Шумораи қаторҳо, баландии қатор, ва қатори widths барои луғати фаъол муаян "
2176
#: kwordquiz.cpp:246
2178
#| msgid "&Row height:"
2179
msgid "&Adjust Row Heights"
2180
msgstr "&Баландии сатр:"
2182
#: kwordquiz.cpp:247
2183
msgid "Automatically adjusts the height of selected rows"
2186
#: kwordquiz.cpp:254
2188
msgstr "Ивазша&ии ҷой"
2190
#: kwordquiz.cpp:255
2191
msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary"
2192
msgstr "Ивазшавии ҷойи луғати фаъолро ворид намоед"
2194
#: kwordquiz.cpp:262
2196
msgstr "Дигаргун кардани ҳолат"
2198
#: kwordquiz.cpp:263
2204
#: kwordquiz.cpp:264
2205
msgid "Changes the mode used in quiz sessions"
2206
msgstr "Дигаргун кардани ҳолати истифода шуда дар санҷиши дарсҳо"
2208
#: kwordquiz.cpp:279
2209
msgid "Selects this mode"
2210
msgstr "Интихоби ҳамин ҳолат"
2212
#: kwordquiz.cpp:288
2215
msgctxt "@item:inlistbox activate vocabulary editor"
2219
#: kwordquiz.cpp:290
2220
msgid "Activates the vocabulary editor"
2221
msgstr "Фаъолияти луғати муҳаррир"
2223
#: kwordquiz.cpp:297
2227
#: kwordquiz.cpp:299
2228
msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary"
2229
msgstr "Варақаи дарсиро барои истифода намудан бо ёрии луғати фаъол оғоз созед"
2231
#: kwordquiz.cpp:306
2232
msgid "&Multiple Choice"
2233
msgstr "&Интихоби зиёд"
2235
#: kwordquiz.cpp:308
2236
msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary"
2237
msgstr "Интихоби дарси зиёдро барои истифода бурдани луғати фаъол оғоз намоед"
2239
#: kwordquiz.cpp:315
2241
#| msgid "Question && Answer"
2242
msgid "&Question and Answer"
2243
msgstr "Савол ва ҷавоб"
2245
#: kwordquiz.cpp:316
2249
#: kwordquiz.cpp:318
2250
msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary"
2251
msgstr "Савол ва ҷавоби дарсро бо воситаи луғати фаъол оғоз намоед"
2253
#: kwordquiz.cpp:325
2257
#: kwordquiz.cpp:327
2258
msgid "Checks your answer to this question"
2259
msgstr "Ҷавоб ба ин савол тафтиш карда шавад"
2261
#: kwordquiz.cpp:333
2263
msgstr "Ман &Медонам"
2265
#: kwordquiz.cpp:335
2266
msgid "Counts this card as correct and shows the next card"
2267
msgstr "Ин кортро саҳеҳтар ҳисоб намудан ва намоиши корти навбатӣ"
2269
#: kwordquiz.cpp:341
2270
msgid "I &Do Not Know"
2271
msgstr "Ман &ин амалро иҷро намуда наметавонам"
2273
#: kwordquiz.cpp:343
2274
msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card"
2275
msgstr "Ин кортро нодуруст ҳисоб намоед ва корти навбатиро намоиш намоед"
2277
#: kwordquiz.cpp:349
2281
#: kwordquiz.cpp:351
2282
msgid "Gets the next correct letter of the answer"
2283
msgstr "Ҷавоби дурусти мактуби ояндаро интихоб намоед"
2285
#: kwordquiz.cpp:357
2287
msgstr "&Аз нав бор кардан"
2289
#: kwordquiz.cpp:359
2290
msgid "Restarts the quiz session from the beginning"
2291
msgstr "Санҷиши дарсро аз аввал оғоз намоед"
2293
#: kwordquiz.cpp:365
2294
msgid "Repeat &Errors"
2295
msgstr "Такрор кардани &хатоҳо"
2297
#: kwordquiz.cpp:367
2298
msgid "Repeats all incorrectly answered questions"
2299
msgstr "Ҳамаи саволҳои нодуруст ҷавоб дода шударо такрор намоед"
2301
#: kwordquiz.cpp:373
2302
msgid "Export Errors &As..."
2305
#: kwordquiz.cpp:374
2307
#| msgid "Creates a new blank vocabulary document"
2308
msgid "Exports all errors as a new vocabulary document"
2309
msgstr "Варақаи нави ҳуҷҷати луғатро эҷод кунед"
2311
#: kwordquiz.cpp:380
2312
msgid "Show Se&arch"
2315
#: kwordquiz.cpp:382
2317
#| msgid "Toggles display of the toolbars"
2318
msgid "Toggle display of the search bar"
2319
msgstr "Намоиши тугмаҳо дар панели асбобҳо"
2321
#: kwordquiz.cpp:387
2322
msgid "Configures sound and other notifications for certain events"
2323
msgstr "Овоз ва дигар хабарномаро барои воқеаи муаян ташкил медиҳад"
2325
#: kwordquiz.cpp:392
2326
msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions"
2327
msgstr "Афзал донистан барои луғати муҳарир ва санҷиши дарсҳо муаян месозад"
2329
#: kwordquiz.cpp:401
2330
#, fuzzy, kde-format
2331
msgid "Special Character <numid>%1</numid>"
2332
msgstr "Аломатҳои махсус 1"
2334
#: kwordquiz.cpp:415
2335
msgid "Toggles display of the toolbars"
2336
msgstr "Намоиши тугмаҳо дар панели асбобҳо"
2338
#: kwordquiz.cpp:434
2342
#: kwordquiz.cpp:437
2346
#: kwordquiz.cpp:471
2347
msgid "Enter search terms here"
2350
#: kwordquiz.cpp:474
2351
msgctxt "@label:textbox search"
2355
#: kwordquiz.cpp:504
2358
msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor"
2362
#: kwordquiz.cpp:513
2364
#| msgid "Multiple Choice"
2368
msgstr "Интихоби зиёд"
2370
#: kwordquiz.cpp:517
2374
#: kwordquiz.cpp:571 kwordquiz.cpp:723 kwordquiz.cpp:770
2375
msgid "Opening file..."
2376
msgstr "Кушодани файл..."
2378
#: kwordquiz.cpp:599 kwordquiz.cpp:718 kwordquiz.cpp:765 kwordquiz.cpp:773
2379
#: kwordquiz.cpp:813 kwordquiz.cpp:823 kwordquiz.cpp:896 kwordquiz.cpp:903
2380
#: kwordquiz.cpp:930 kwordquiz.cpp:937 kwordquiz.cpp:944 kwordquiz.cpp:951
2381
#: kwordquiz.cpp:958 kwordquiz.cpp:965 kwordquiz.cpp:972 kwordquiz.cpp:979
2382
#: kwordquiz.cpp:998 kwordquiz.cpp:1014 kwordquiz.cpp:1021 kwordquiz.cpp:1028
2383
#: kwordquiz.cpp:1037 kwordquiz.cpp:1045 kwordquiz.cpp:1059 kwordquiz.cpp:1067
2384
#: kwordquiz.cpp:1074 kwordquiz.cpp:1081 kwordquiz.cpp:1088
2387
msgctxt "@info:status ready"
2391
#: kwordquiz.cpp:669
2394
"The current document has been modified.\n"
2395
"Do you want to save it?"
2397
"Файл ҷорӣ тағйир ёфт.\n"
2398
"Шумо мехоҳед,ки онро нигоҳ доред?"
2400
#: kwordquiz.cpp:713
2401
msgid "Opening a new document window..."
2402
msgstr "Кушодани тирезаи ҳуҷҷати нав..."
2404
#: kwordquiz.cpp:725
2405
msgid "&Merge selected files with the current document"
2408
#: kwordquiz.cpp:733
2409
msgid "Open Vocabulary Document"
2410
msgstr "Кушодани ҳуҷҷати луғат"
2412
#: kwordquiz.cpp:800
2413
msgid "Saving file..."
2414
msgstr "Нигоҳ доштани файл..."
2416
#: kwordquiz.cpp:819
2417
msgid "Saving file with a new filename..."
2418
msgstr "Нигоҳ доштани файл аз номи файли нав..."
2420
#: kwordquiz.cpp:834
2421
msgid "Save Vocabulary Document As"
2422
msgstr "Нигоҳ доштани ҳуҷҷати луғат ҳамчун"
2424
#: kwordquiz.cpp:850
2425
#, fuzzy, kde-format
2427
#| "<qt>The file<br><b>%1</b><br>already exists. Do you want to overwrite it?"
2430
"<html>The file<br /><b>%1</b><br />already exists. Do you want to overwrite "
2433
"<qt>Файли<br><b>%1</b><br>аллакай мавҷуд аст.Шумо дар ҳақиқат мехоҳед онро "
2436
#: kwordquiz.cpp:878
2437
msgid "Closing file..."
2438
msgstr "Пушидани файл..."
2440
#: kwordquiz.cpp:901
2444
#: kwordquiz.cpp:908
2446
#| msgid "Exiting..."
2447
msgctxt "@info:status quitting"
2451
#: kwordquiz.cpp:928
2452
msgid "Cutting selection..."
2453
msgstr "Буридани интихоб..."
2455
#: kwordquiz.cpp:935
2456
msgid "Copying selection to clipboard..."
2457
msgstr "Интихоби нусхабардорӣ дар клипборд..."
2459
#: kwordquiz.cpp:942
2460
msgid "Inserting clipboard contents..."
2461
msgstr "Мондани мавзӯи клипборд..."
2463
#: kwordquiz.cpp:949
2464
msgid "Clearing the selected cells..."
2465
msgstr "Ячейкаҳои интихоб карда шударо тоза намоед..."
2467
#: kwordquiz.cpp:956
2468
msgid "Inserting rows..."
2469
msgstr "Мондани қаторҳо..."
2471
#: kwordquiz.cpp:963
2472
msgid "Deleting selected rows..."
2473
msgstr "Нобуд кардани қаторҳои интихобшуда..."
2475
#: kwordquiz.cpp:970
2476
msgid "Marking selected text as a blank..."
2477
msgstr "Бо макёр интихоб намудани матни ҳамчун бланк интихоб шуда..."
2479
#: kwordquiz.cpp:977
2480
msgid "Removing blank markings..."
2481
msgstr "Нобуд сохтани макёри тоза..."
2483
#: kwordquiz.cpp:989
2484
msgid "Setting the column titles of the vocabulary..."
2485
msgstr "Банизомдории унвони сутуни луғат..."
2487
#: kwordquiz.cpp:1003
2488
msgid "Setting the font of the vocabulary..."
2489
msgstr "Банизомдории ҳарфи луғат..."
2491
#: kwordquiz.cpp:1019
2492
msgid "Changing the keyboard layout..."
2493
msgstr "Тағирдаҳии ҷойгиршудаи ишораҳо дар тугмача..."
2495
#: kwordquiz.cpp:1020
2496
msgid "Not implemented yet"
2497
msgstr "Иҷронашаванда"
2499
#: kwordquiz.cpp:1026
2500
msgid "Changing row and column properties..."
2501
msgstr "Сифати қатор ва сутунро иваз намоед..."
2503
#: kwordquiz.cpp:1034
2505
#| msgid "Inserting rows..."
2506
msgid "Adjusting row heights..."
2507
msgstr "Мондани қаторҳо..."
2509
#: kwordquiz.cpp:1043
2510
msgid "Randomizing the vocabulary..."
2511
msgstr "Маҳлутсозии луғат..."
2513
#: kwordquiz.cpp:1051
2514
msgid "Updating mode..."
2515
msgstr "Нав кардани ҳолат..."
2517
#: kwordquiz.cpp:1065
2518
msgid "Starting editor session..."
2519
msgstr "Муҳарири дарсро оғоз намоед..."
2521
#: kwordquiz.cpp:1072
2522
msgid "Starting flashcard session..."
2523
msgstr "Рафтори корти сеансро нишон диҳед..."
2525
#: kwordquiz.cpp:1079
2526
msgid "Starting multiple choice session..."
2527
msgstr "Чандин интихоби дарсро оғоз намоед..."
2529
#: kwordquiz.cpp:1086
2531
msgid "Starting question & answer session..."
2532
msgstr "Савол ва ҷавоби & дарстро оғоз намоед..."
2534
#: kwordquiz.cpp:1236
2535
#, fuzzy, kde-format
2536
#| msgid "&Insert Row"
2538
msgstr "&Мондани қатор"
2540
#: kwordquiz.cpp:1237
2542
msgid "Inserts the character %1"
2543
msgstr "Аломати %1 ворид намоед"
2545
#: kwordquiz.cpp:1288
2546
msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?"
2547
msgstr "Ин санҷишро аз нав бор менамояд.Шумо дар ҳақтқат мехоҳед давом додан?"
2549
#: kwordquiz.cpp:1304
2551
msgid "&1 %1 -> %2 In Order"
2552
msgstr "&1 %1 -> %2 барои он ки"
2554
#: kwordquiz.cpp:1305
2556
msgid "&2 %1 -> %2 In Order"
2557
msgstr "&2 %1 -> %2 барои он ки"
2559
#: kwordquiz.cpp:1306
2561
msgid "&3 %1 -> %2 Randomly"
2562
msgstr "&3 %1 -> %2 Ихтиёрӣ"
2564
#: kwordquiz.cpp:1307
2566
msgid "&4 %1 -> %2 Randomly"
2567
msgstr "&4 %1 -> %2 Ихтиёрӣ"
2569
#: kwordquiz.cpp:1308
2570
#, fuzzy, kde-format
2571
#| msgid "&5 %1 <-> %2 Randomly"
2572
msgid "&5 %1 <-> %2 Randomly"
2573
msgstr "&5 %1 <-> %2 Тасодуфӣ"
2575
#: kwordquiz.cpp:1315 kwordquiz.cpp:1318
2577
msgid "%1 -> %2 In Order"
2578
msgstr "%1 -> %2 барои он ки"
2580
#: kwordquiz.cpp:1321 kwordquiz.cpp:1324
2582
msgid "%1 -> %2 Randomly"
2583
msgstr "%1 -> %2 Тасодуфӣ"
2585
#: kwordquiz.cpp:1327
2586
#, fuzzy, kde-format
2587
#| msgid "%1 -> %2 Randomly"
2588
msgid "%1 <-> %2 Randomly"
2589
msgstr "%1 -> %2 Тасодуфӣ"
2591
#: wqprintdialogpage.cpp:30
2592
msgid "Vocabulary Options"
2593
msgstr "Интихобҳои Луғат"
2595
#: wqprintdialogpage.cpp:38
2596
msgid "Select Type of Printout"
2597
msgstr "Намуди чопкуниро интихоб намоед"
2599
#: wqprintdialogpage.cpp:45
2600
msgid "Vocabulary &list"
2601
msgstr "&Рӯйхати Луғат"
2603
#: wqprintdialogpage.cpp:46
2604
msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
2606
"Барои чоп намудани луғат чи тавре ки дар муҳарир ишора карда шудааст, "
2609
#: wqprintdialogpage.cpp:50
2610
msgid "Vocabulary e&xam"
2611
msgstr "Санҷиши и&мтиҳон"
2613
#: wqprintdialogpage.cpp:51
2614
msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
2615
msgstr "Интихоб намоед луғатро чоп барои чоп намудан ҳамчун санҷиши луғат"
2617
#: wqprintdialogpage.cpp:55
2621
#: wqprintdialogpage.cpp:56
2622
msgid "Select to print flashcards"
2623
msgstr "Интихоби варақаҳо барои чоп"
2625
#: prefcardappearance.cpp:102
2626
msgctxt "Back of the flashcard"
2630
#: prefcardappearance.cpp:107
2633
msgstr "Ҷавоби шумо"
2635
#: prefcardappearance.cpp:137
2640
#: kwqcommands.cpp:83
2642
#| msgid "&Undo Clear"
2643
msgctxt "@item:inmenu undo clear"
2645
msgstr "&Бекор кардани тозакунӣ"
2647
#: kwqcommands.cpp:102
2648
msgctxt "@item:inmenu undo cut"
2652
#: kwqcommands.cpp:115
2654
#| msgid "&Undo Paste"
2655
msgctxt "@item:inmenu undo paste"
2657
msgstr "&Бекор кардани мондан"
2659
#: kwqcommands.cpp:210
2662
msgctxt "@item:inmenu undo sort"
2664
msgstr "Ба тартиб овардан"
2666
#: kwqcommands.cpp:237
2669
msgctxt "@item:inmenu undo shuffle"
2671
msgstr "Ивазша&ии ҷой"
2673
#: kwqcommands.cpp:257
2675
#| msgid "&Insert Row"
2676
msgctxt "@item:inmenu undo insert"
2678
msgstr "&Мондани қатор"
2680
#: kwqcommands.cpp:289
2682
#| msgid "&Delete Row"
2683
msgctxt "@item:inmenu undo delete"
2685
msgstr "&Нобуд кардани қатор"
2687
#: kwqcommands.cpp:338
2689
#| msgid "&Unmark Blanks"
2690
msgctxt "@item:inmenu undo unmark blank"
2691
msgid "Unmark Blank"
2692
msgstr "&Ин бланкаи макёр нест"
2694
#: kwqcommands.cpp:360
2695
msgctxt "@item:inmenu undo formatting"
2699
#: kwqcommands.cpp:449
2701
#| msgid "Column Titles"
2702
msgctxt "@item:inmenu undo column titles"
2703
msgid "Column Titles"
2704
msgstr "Унвоноти сутунҳо"
2706
#: dlgspecchar.cpp:26
2708
#| msgid "Select Character"
2709
msgctxt "@title:window select character dialog"
2710
msgid "Select Character"
2711
msgstr "Интихоби аломат"
2713
#: dlgspecchar.cpp:33
2716
msgctxt "@action:button select"
2720
#: dlgspecchar.cpp:34
2722
#| msgid "Select this character"
2723
msgctxt "@info:tooltip select this character"
2724
msgid "Select this character"
2725
msgstr "Ҳамин аломатро интихоб кунед"
2727
#~ msgid "&Question && Answer"
2728
#~ msgstr "&Савол ва ҷавоб"
2730
#~ msgid "Cannot &Undo"
2731
#~ msgstr "Иҷро карда &наметавонам "
2733
#~ msgid "Undoing previous command..."
2734
#~ msgstr "Фармони пештара иҷро карда нашуд..."
2736
#~ msgid "&Undo Sort"
2737
#~ msgstr "&Бе кор кардани мураттабсозӣ"
2739
#~ msgid "&Undo Delete"
2740
#~ msgstr "&Бекор кардани нест кардан"
2742
#~ msgid "&Undo Mark Blank"
2743
#~ msgstr "&Бе кор кардани макёри бланк"
2745
#~ msgid "&Undo Unmark Blank"
2746
#~ msgstr "&Бланкаи макёрро нобуд созед"
2748
#~ msgid "&Undo Insert"
2749
#~ msgstr "&Бекор кардани мондан"
2751
#~ msgid "&Undo Cut"
2752
#~ msgstr "&Бекор кардани буридан"
2754
#~ msgid "&Undo Shuffle"
2755
#~ msgstr "&Бе кор кардани Shuffle"
2757
#~ msgid "Undoes the last command"
2758
#~ msgstr "Фармони қаблӣ иҷро карда нашуд"
2761
#~ msgid "Enables the Leitner system for the active vocabulary"
2762
#~ msgstr "Ивазшавии ҷойи луғати фаъолро ворид намоед"
2765
#~| msgid "Vocabulary &list"
2766
#~ msgid "Vocabulary Editor"
2767
#~ msgstr "&Рӯйхати Луғат"
2770
#~ msgid "Configure the Leitner system used for the active vocabulary"
2771
#~ msgstr "Барои луғати фаъол унвони сутунро муаян месозад"
2773
#~ msgid "Special Character 1"
2774
#~ msgstr "Аломатҳои махсус 1"
2777
#~ msgid "Insert this character"
2778
#~ msgstr "Аломати %1 ворид намоед"
2780
#~ msgid "Special Character 2"
2781
#~ msgstr "Аломатҳои махсус 2"
2783
#~ msgid "Special Character 3"
2784
#~ msgstr "Аломатҳои махсус 3"
2786
#~ msgid "Special Character 4"
2787
#~ msgstr "Аломатҳои махсус 4"
2789
#~ msgid "Special Character 5"
2790
#~ msgstr "Аломатҳои махсус 5"
2792
#~ msgid "Special Character 6"
2793
#~ msgstr "Аломатҳои махсус 6"
2795
#~ msgid "Special Character 7"
2796
#~ msgstr "Аломатҳои махсус 7"
2798
#~ msgid "Special Character 8"
2799
#~ msgstr "Аломатҳои махсус 8"
2801
#~ msgid "Special Character 9"
2802
#~ msgstr "Аломатҳои махсус 9"
2804
#~ msgid "%1 <-> %2 Randomly"
2805
#~ msgstr "%1 <-> %2 Ихтиёрӣ"
2808
#~ msgstr "Асоснок мешавад ба"
2810
#~ msgid "Sort based on this column"
2811
#~ msgstr "Ҷобаҷо кардан бо ҳамин сутун"
2813
#~ msgid "Select to sort based on the right column"
2814
#~ msgstr "Дар сутуни рост тартиб додан"
2816
#~ msgid "&2 Language 2"
2817
#~ msgstr "&2 Забони 2"
2819
#~ msgid "Select to sort based on the left column"
2820
#~ msgstr "Дар сутуни чап тартиб додан"
2822
#~ msgid "&1 Language 1"
2823
#~ msgstr "&1 Забон 1"
2825
#~ msgid "Direction"
2828
#~ msgid "Sort in this direction"
2829
#~ msgstr "Дар ин самт тартиб додан"
2831
#~ msgid "Select to sort in descending order"
2832
#~ msgstr "Аз рӯи камшавӣ ба тартиб овардан"
2834
#~ msgid "&Descending"
2835
#~ msgstr "Аз рӯи &камшавӣ"
2837
#~ msgid "Select to sort in ascending order"
2838
#~ msgstr "Аз рӯи афзоиш ба тартиб овардан"
2840
#~ msgid "&Ascending"
2841
#~ msgstr "Аз рӯи &афзоиш"
2844
#~ msgstr "&Намуд..."
2847
#~ "Sorts the vocabulary in ascending or descending order based on the left "
2848
#~ "or right column"
2850
#~ "Луғатро аз рӯи афзоиш ҷо ба ҷо менамояд ё ин ки аз рӯи камшавии супориш, "
2851
#~ "асос ёфтани партофта шуда ё ин ки сутуни дуруст"
2853
#~ msgid "Sorting the vocabulary..."
2854
#~ msgstr "Ба тартиб овардани луғат"
2856
#~ msgid "Searching for indicated text..."
2857
#~ msgstr "Кофтуков намудани матни ишора карда шуда..."
2859
#~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
2861
#~ "Файли %1 аллакай мавҷуд аст.Шумо дар ҳақиқат мехоҳед онро тағир диҳед?"
2863
#~ msgid "&Join selected files into one list"
2864
#~ msgstr "&Пайвасткунӣ ян номгуи файлро интихоб намуд"
2866
#~ msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
2867
#~ msgstr "<qt>Файл кушода нашуд.<br><b>%1</b></qt>"
2869
#~ msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
2870
#~ msgstr "<qt>Файл нигоҳдошта нашуд.<br><b>%1</b></qt>"
2872
#~ msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
2873
#~ msgstr "Ин файл дорои андозоти (K)WordQuiz намебошад"
2875
#~ msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
2877
#~ "KWordQuiz метавонад файлҳои танҳо бо раванди WordQuiz 5.x сохта шударо "
2880
#~ msgid "0123456789"
2881
#~ msgstr "0123456789"
2883
#~ msgid "Select the column on which you want to base the sort"
2884
#~ msgstr "Бо кадом рӯйхат ҷобаҷо карданро интихоб кунед"
2886
#~ msgid "Select direction for the sort"
2887
#~ msgstr "Самте барои тартибдиҳӣ низ интихоб кунед"
2941
#~ "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n"
2942
#~ "*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
2943
#~ "*.wql|KWordQuiz Document\n"
2944
#~ "*.xml.gz|Pauker Lesson\n"
2945
#~ "*.csv|Comma-Separated Values"
2947
#~ "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|Ҳамаи ҳуҷҷатҳои ёрӣ дода шуда\n"
2948
#~ "*.kvtml|KDE Ҳуҷҷати луғат\n"
2949
#~ "*.wql|KWord Санҷиши ҳуҷҷат\n"
2950
#~ "*.xml.gz|Дарси Pauker \n"
2951
#~ "*.csv|Вергули арзиши ҷудогона"
2954
#~ "*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
2955
#~ "*.wql|KWordQuiz Document\n"
2956
#~ "*.csv|Comma-Separated Values\n"
2957
#~ "*.html|Hypertext Markup Language"
2959
#~ "*.kvtml|KDE Ҳуҷҷати луғат\n"
2960
#~ "*.wql|Ҳуҷҷати KWordQuiz\n"
2961
#~ "*.csv|Вергули арзиши ҷудогона\n"
2962
#~ "*.html|Забони матни болошавӣ"
2964
#~ msgid "Inserting special character..."
2965
#~ msgstr "Мондани аломатҳои махсус..."
2967
#~ msgid "KWordQuiz - %1"
2968
#~ msgstr "KWordQuiz - %1"