~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-tg/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kcmkabconfig.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard Birnie
  • Date: 2009-01-31 14:24:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090131142439-rq3kg3fowezb2qo7
Tags: upstream-4.2.0
Import upstream version 4.2.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmkabconfig.po to Tajik
 
2
# translation of kcmkabconfig.po to Тоҷикӣ
 
3
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
4
# 2004, infoDev, a World Bank organization
 
5
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
 
6
# 2004, Youth Opportunities, NGO
 
7
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
 
8
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2008-12-07 10:22+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:29+0500\n"
 
15
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
 
16
"Language-Team: Tajik\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
22
 
 
23
#: addhostdialog.cpp:38
 
24
msgid "Add Host"
 
25
msgstr "Афзудани сервер"
 
26
 
 
27
#: addresseewidget.cpp:61
 
28
msgid "Add..."
 
29
msgstr "Илова кардан"
 
30
 
 
31
#: addresseewidget.cpp:62
 
32
msgid "Edit..."
 
33
msgstr "Таъғир кардан"
 
34
 
 
35
#: addresseewidget.cpp:64
 
36
#, fuzzy
 
37
msgid "Remove"
 
38
msgstr "&Дур кардани сервер"
 
39
 
 
40
#: addresseewidget.cpp:94
 
41
msgid "New"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: addresseewidget.cpp:110
 
45
#, fuzzy
 
46
msgid "Edit"
 
47
msgstr "Таъғир кардан"
 
48
 
 
49
#: addresseewidget.cpp:143
 
50
msgid "Prefixes"
 
51
msgstr "Префиксҳо"
 
52
 
 
53
#: addresseewidget.cpp:143
 
54
msgid "Enter prefix:"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: addresseewidget.cpp:146
 
58
msgid "Inclusions"
 
59
msgstr "Дарҷшавандаҳо"
 
60
 
 
61
#: addresseewidget.cpp:146
 
62
msgid "Enter inclusion:"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: addresseewidget.cpp:149
 
66
msgid "Suffixes"
 
67
msgstr "Суффиксҳо"
 
68
 
 
69
#: addresseewidget.cpp:149
 
70
msgid "Enter suffix:"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: addresseewidget.cpp:152
 
74
msgid "Default formatted name:"
 
75
msgstr "Пешфарзӣ ба андоза даровардани ном:"
 
76
 
 
77
#: addresseewidget.cpp:156
 
78
msgid "Empty"
 
79
msgstr "Холӣ"
 
80
 
 
81
#: addresseewidget.cpp:157
 
82
msgid "Simple Name"
 
83
msgstr "Номи содда"
 
84
 
 
85
#: addresseewidget.cpp:158
 
86
msgid "Full Name"
 
87
msgstr "Номи пурра"
 
88
 
 
89
#: addresseewidget.cpp:159
 
90
msgid "Reverse Name with Comma"
 
91
msgstr "Ном ба тартиби мутақобилӣ бо вергул"
 
92
 
 
93
#: addresseewidget.cpp:160
 
94
msgid "Reverse Name"
 
95
msgstr "Ном ба тартиби мутақобилӣ"
 
96
 
 
97
#: extensionconfigdialog.cpp:38
 
98
msgid "Extension Settings"
 
99
msgstr "Танзимоти вусъатот"
 
100
 
 
101
#: kabconfigwidget.cpp:63 kabconfigwidget.cpp:150
 
102
msgid "General"
 
103
msgstr "Умумӣ"
 
104
 
 
105
#: kabconfigwidget.cpp:67
 
106
msgid "Honor KDE single click"
 
107
msgstr "Бо як клик ба услуби КDЕ таъғир додан"
 
108
 
 
109
#: kabconfigwidget.cpp:70
 
110
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
 
111
msgstr "Коркарди автоматикии номҳо дар адресҳои нав"
 
112
 
 
113
#: kabconfigwidget.cpp:73
 
114
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
 
115
msgstr "Дар руйхати ғайри филтр на зиёда аз 100 қайдотро намоиш додан"
 
116
 
 
117
#: kabconfigwidget.cpp:80
 
118
msgid "Addressee editor type:"
 
119
msgstr "Навъи муҳаррири алоқа:"
 
120
 
 
121
#: kabconfigwidget.cpp:84
 
122
msgid "Full Editor"
 
123
msgstr "Муҳаррири мукаммал"
 
124
 
 
125
#: kabconfigwidget.cpp:85
 
126
msgid "Simple Editor"
 
127
msgstr "Муҳаррири оддӣ"
 
128
 
 
129
#: kabconfigwidget.cpp:94
 
130
msgid "Script-Hooks"
 
131
msgstr "Ҳуруфҳо"
 
132
 
 
133
#: kabconfigwidget.cpp:97
 
134
msgid "Phone:"
 
135
msgstr "Телефон:"
 
136
 
 
137
#: kabconfigwidget.cpp:101
 
138
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
 
139
msgstr "<ul><li>Рақами телефон: %N</li></ul>"
 
140
 
 
141
#: kabconfigwidget.cpp:104
 
142
msgid "Fax:"
 
143
msgstr "Факс:"
 
144
 
 
145
#: kabconfigwidget.cpp:108
 
146
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
 
147
msgstr "<ul><li>Рақами факс: %N</li></ul>"
 
148
 
 
149
#: kabconfigwidget.cpp:112
 
150
#, fuzzy
 
151
#| msgid "SMS Text:"
 
152
msgid "SMS text:"
 
153
msgstr "матни SMS:"
 
154
 
 
155
#: kabconfigwidget.cpp:116
 
156
msgid ""
 
157
"<ul><li>%N: Phone Number</li><li>%F: File containing the text message(s)</"
 
158
"li></ul>"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: kabconfigwidget.cpp:124
 
162
msgid "Location Map"
 
163
msgstr "Ҷойгиршавӣ дар харита"
 
164
 
 
165
#: kabconfigwidget.cpp:133
 
166
msgid ""
 
167
"<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip "
 
168
"Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
 
169
msgstr ""
 
170
"<ul>  <li>%s: Кӯча</li> <li>%r: штат/вилоят/канор</li><li>%l: пункти "
 
171
"сераҳолӣ</li><li>%z: индекс</li><li>%c: коди мамлакат аз рӯи ISO</li> </ul>"
 
172
 
 
173
#: kabconfigwidget.cpp:154
 
174
msgid "Contact"
 
175
msgstr "Адрес"
 
176
 
 
177
#: kcmkabconfig.cpp:51
 
178
msgid "kcmkabconfig"
 
179
msgstr "kcmkabconfig"
 
180
 
 
181
#: kcmkabconfig.cpp:52
 
182
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
 
183
msgstr "Танзимоти китоби адресии КDЕ"
 
184
 
 
185
#: kcmkabconfig.cpp:54 kcmkabldapconfig.cpp:55
 
186
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
 
187
msgstr "(c), 2003 - 2004 Тобиас Коэниг (Tobias Koenig)"
 
188
 
 
189
#: kcmkabconfig.cpp:56 kcmkabldapconfig.cpp:57
 
190
#, fuzzy
 
191
#| msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
 
192
msgid "Tobias Koenig"
 
193
msgstr "(c), 2003 - 2004 Тобиас Коэниг (Tobias Koenig)"
 
194
 
 
195
#: kcmkabldapconfig.cpp:52
 
196
msgid "kcmkabldapconfig"
 
197
msgstr "kcmkabldapconfig"
 
198
 
 
199
#: kcmkabldapconfig.cpp:53
 
200
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
 
201
msgstr "Танзимоти каталогҳои LDAР"
 
202
 
 
203
#: ldapoptionswidget.cpp:138
 
204
msgid "Edit Host"
 
205
msgstr "Адреси сервер"
 
206
 
 
207
#: ldapoptionswidget.cpp:284
 
208
msgid "LDAP Servers"
 
209
msgstr "Серверҳои LDAР"
 
210
 
 
211
#: ldapoptionswidget.cpp:288
 
212
msgid "Check all servers that should be used:"
 
213
msgstr "Озмоишот дар тамоми серверҳои истифодашаванда:"
 
214
 
 
215
#: ldapoptionswidget.cpp:316
 
216
msgid "&Add Host..."
 
217
msgstr "&Афзудани сервер..."
 
218
 
 
219
#: ldapoptionswidget.cpp:317
 
220
msgid "&Edit Host..."
 
221
msgstr "&Таъғири сервер..."
 
222
 
 
223
#: ldapoptionswidget.cpp:319
 
224
msgid "&Remove Host"
 
225
msgstr "&Дур кардани сервер"
 
226
 
 
227
#: rc.cpp:1
 
228
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
229
msgid "Your names"
 
230
msgstr ""
 
231
"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, "
 
232
"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
 
233
 
 
234
#: rc.cpp:2
 
235
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
236
msgid "Your emails"
 
237
msgstr ""
 
238
"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"
 
239
 
 
240
#~ msgid "Trade single name component as family name"
 
241
#~ msgstr "Эзоҳ додани як калима ҳамчун фамилия"