~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/photos/po/kubuntu-docs-photos-ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-10-05 14:55:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111005145521-qsrqgg2nbgxea9br
Tags: 11.10ubuntu2
Add translations from Launchpad LP: #868406

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Russian translation for kubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 08:00+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:21+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
19
 
 
20
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
21
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
22
#: ../docs/photos/C/photos.xml:48(None)
 
23
msgid "@@image: 'help:/images/C/gwenview.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../docs/photos/C/photos.xml:12(title)
 
27
msgid "Managing and Editing Photos in <phrase>Kubuntu</phrase>"
 
28
msgstr "Управление и редактирование фотографий в <phrase>Kubuntu</phrase>"
 
29
 
 
30
#: ../docs/photos/C/photos.xml:3(title)
 
31
msgid "Credits and License"
 
32
msgstr "Авторы и лицензия"
 
33
 
 
34
#: ../docs/photos/C/photos.xml:4(para)
 
35
msgid ""
 
36
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
37
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
38
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
 
39
msgstr ""
 
40
"Этот документ поддерживается командой документации Ubuntu "
 
41
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Список участников можно увидеть "
 
42
"<ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">на этой страницы</ulink>"
 
43
 
 
44
#: ../docs/photos/C/photos.xml:5(para)
 
45
msgid ""
 
46
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
47
"License (CC-BY-SA)."
 
48
msgstr ""
 
49
"Этот документ предоставляется в соответствии с лицензией Creative Commons "
 
50
"ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA)."
 
51
 
 
52
#: ../docs/photos/C/photos.xml:6(para)
 
53
msgid ""
 
54
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
55
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
56
"under this license."
 
57
msgstr ""
 
58
"Вы можете изменять, расширять и улучшать исходный код документации Ubuntu в "
 
59
"рамках условий этой лицензии. Все производные работы должны быть выпущены "
 
60
"под этой лицензией."
 
61
 
 
62
#: ../docs/photos/C/photos.xml:8(para)
 
63
msgid ""
 
64
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
65
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
66
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
67
msgstr ""
 
68
"Эта документация распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗ "
 
69
"КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, даже без подразумеваемых гарантий КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ "
 
70
"или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ, КАК ОПИСАНО В СОГЛАШЕНИИ."
 
71
 
 
72
#: ../docs/photos/C/photos.xml:11(para)
 
73
msgid ""
 
74
"A copy of the license is available here: <ulink "
 
75
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
76
"License</ulink>."
 
77
msgstr ""
 
78
"Копия лицензии доступна по адресу: <ulink "
 
79
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
80
"License</ulink>."
 
81
 
 
82
#: ../docs/photos/C/photos.xml:14(year)
 
83
msgid "2011"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../docs/photos/C/photos.xml:15(ulink)
 
87
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
88
msgstr "Проект документации Ubuntu"
 
89
 
 
90
#: ../docs/photos/C/photos.xml:15(holder)
 
91
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
92
msgstr "Canonical Ltd. и участники <placeholder-1/>"
 
93
 
 
94
#: ../docs/photos/C/photos.xml:18(publishername)
 
95
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
96
msgstr "Проект документации Ubuntu"
 
97
 
 
98
#: ../docs/photos/C/photos.xml:15(para)
 
99
msgid ""
 
100
"This document deals with various image editing options available in "
 
101
"<phrase>Kubuntu</phrase>."
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ../docs/photos/C/photos.xml:22(title)
 
105
msgid "Image Editing"
 
106
msgstr "Редактирование изображения"
 
107
 
 
108
#: ../docs/photos/C/photos.xml:24(para)
 
109
msgid ""
 
110
"<phrase>Kubuntu</phrase> offers several powerful graphics and drawing "
 
111
"applications."
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: ../docs/photos/C/photos.xml:29(title) ../docs/photos/C/photos.xml:45(title)
 
115
msgid "Gwenview"
 
116
msgstr "Gwenview"
 
117
 
 
118
#: ../docs/photos/C/photos.xml:31(para)
 
119
msgid ""
 
120
"<application>Gwenview</application> is the default viewer. It supports image "
 
121
"editing, basic file operations, full screen viewing and more. "
 
122
"<application>Gwenview</application> works well for browsing and managing "
 
123
"image collections. It provides accurate control of image scaling, with "
 
124
"manual in and out zooming or automatic scaling of images to fit the viewing "
 
125
"window."
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: ../docs/photos/C/photos.xml:38(para)
 
129
msgid ""
 
130
"<application>Gwenview</application> is installed in Kubuntu by default. "
 
131
"Launch <application>Gwenview</application> by going to "
 
132
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
133
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
 
134
"guisubmenu><guimenuitem>Image Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: ../docs/photos/C/photos.xml:53(para)
 
138
msgid ""
 
139
"More information is available from the<ulink "
 
140
"url=\"http://gwenview.sourceforge.net/overview\"><application> "
 
141
"Gwenview</application>homepage.</ulink>"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: ../docs/photos/C/photos.xml:61(title)
 
145
msgid "GIMP (GNU Image Manipulation Program)"
 
146
msgstr "GIMP (GNU Image Manipulation Program)"
 
147
 
 
148
#: ../docs/photos/C/photos.xml:63(para)
 
149
msgid ""
 
150
"The <application>GIMP</application> is a powerful graphics editing program "
 
151
"similar to Adobe Photoshop. It is the one of the best software tools "
 
152
"available for fast image editing. Often different tasks require different "
 
153
"editing environments. <application>GIMP</application> views and behaviors "
 
154
"can be custom fit, including choices for widget themes, color changes, "
 
155
"widget spacing and icon sizes, and selected tool sets in the toolbox."
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: ../docs/photos/C/photos.xml:71(para)
 
159
msgid ""
 
160
"The interface is modularized into dockable elements, which can be stacked in "
 
161
"tabs or opened in separate windows. The tab key toggles the interface "
 
162
"elements, so that they can be hidden when not in use. "
 
163
"<application>GIMP</application> features a fullscreen mode, which is "
 
164
"effective for previewing images, and makes the most of the screen area when "
 
165
"editing images."
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: ../docs/photos/C/photos.xml:80(para)
 
169
msgid ""
 
170
"To install the <application>GIMP</application> package. Please refer to the "
 
171
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Adding "
 
172
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: ../docs/photos/C/photos.xml:87(para)
 
176
msgid ""
 
177
"Once installed, start <application>GIMP</application> by going to "
 
178
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
179
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
 
180
"guisubmenu><guimenuitem>Image Editior (Gimp)</guimenuitem></menuchoice>."
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: ../docs/photos/C/photos.xml:93(para)
 
184
msgid ""
 
185
"More information is available from the <ulink "
 
186
"url=\"http://www.gimp.org/docs/\"><application>GIMP</application> "
 
187
"documentation page.</ulink>"
 
188
msgstr ""
 
189
"Больше информации доступно на <ulink url=\"http://www.gimp.org/docs/\"> "
 
190
"странице документации <application>GIMP</application></ulink>"
 
191
 
 
192
#: ../docs/photos/C/photos.xml:100(title)
 
193
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
 
194
msgstr "Редактор векторной графики Inkscape"
 
195
 
 
196
#: ../docs/photos/C/photos.xml:102(para)
 
197
msgid ""
 
198
"<application>Inkscape</application> is a powerful graphics application for "
 
199
"creating and editing in the <acronym>SVG</acronym> (Scalable Vector "
 
200
"Graphics) file format. It is an Open Source vector graphics editor with "
 
201
"capabilities similar to Adobe Illustrator, CorelDraw, or Xara."
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../docs/photos/C/photos.xml:108(para)
 
205
msgid ""
 
206
"<application>Inkscape</application> supports many advanced SVG features "
 
207
"(such as markers, clones, alpha blending and others). Special attention has "
 
208
"been given to creating a streamlined, yet feature-rich interface. With "
 
209
"<application>Inkscape</application>, it is easy to edit nodes, do complex "
 
210
"path operations, trace bitmaps and perform other advanced drawing functions."
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: ../docs/photos/C/photos.xml:117(para)
 
214
msgid ""
 
215
"Install the <application>inkscape</application> package. Please refer to the "
 
216
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Adding "
 
217
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ../docs/photos/C/photos.xml:124(para)
 
221
msgid ""
 
222
"Once installed, start <application>Inkscape</application> by going to "
 
223
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
224
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
 
225
"guisubmenu><guimenuitem>Vector Graphics Editor "
 
226
"(Inkscape)</guimenuitem></menuchoice>."
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: ../docs/photos/C/photos.xml:130(para)
 
230
msgid ""
 
231
"For more information see <ulink "
 
232
"url=\"http://www.inkscape.org/\"><application>Inkscape</application> "
 
233
"homepage.</ulink>"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: ../docs/photos/C/photos.xml:137(title)
 
237
msgid "Blender 3d Modeler"
 
238
msgstr "Blender 3d Modeler"
 
239
 
 
240
#: ../docs/photos/C/photos.xml:139(para)
 
241
msgid ""
 
242
"<application>Blender</application> is an integrated 3d suite for modeling, "
 
243
"animation, rendering, post-production, interactive creation and playback "
 
244
"(games). <application>Blender</application> is an effective graphics suite "
 
245
"for creating professional quality models and animations."
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ../docs/photos/C/photos.xml:147(para)
 
249
msgid ""
 
250
"Install the <application>Blender</application> package. Please refer to the "
 
251
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Adding "
 
252
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../docs/photos/C/photos.xml:154(para)
 
256
msgid ""
 
257
"Once installed, start <application>Blender</application> by going to "
 
258
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
259
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
 
260
"guisubmenu><guimenuitem>3D Modeller (Blender)</guimenuitem></menuchoice>."
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../docs/photos/C/photos.xml:160(para)
 
264
msgid ""
 
265
"Please refer to <ulink "
 
266
"url=\"http://wiki.blender.org/index.php/Main_Page\"><application>Blender</app"
 
267
"lication> documentation page.</ulink>"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: ../docs/photos/C/photos.xml:166(title)
 
271
msgid "Scribus Desktop Publishing"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: ../docs/photos/C/photos.xml:168(para)
 
275
msgid ""
 
276
"<application>Scribus</application> is an Open Source program that brings "
 
277
"award-winning professional page layout to desktops with a combination of "
 
278
"\"press-ready\" output and new approaches to page layout. Behind the user-"
 
279
"friendly interface, <application>Scribus</application> offers professional "
 
280
"publishing features such as a CMYK color space, separations, spot colors, "
 
281
"ICC color management and versatile PDF creation."
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: ../docs/photos/C/photos.xml:178(para)
 
285
msgid ""
 
286
"Install the <application>scribus-ng</application> package. Please refer to "
 
287
"the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Adding "
 
288
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../docs/photos/C/photos.xml:185(para)
 
292
msgid ""
 
293
"To install additional templates, install the <application>scribus-"
 
294
"template</application> package. Please refer to the <ulink type=\"help\" "
 
295
"url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Adding Applications</ulink> document "
 
296
"for help on installing applications."
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: ../docs/photos/C/photos.xml:193(para)
 
300
msgid ""
 
301
"Once installed, start <application>Scribus</application> by going to "
 
302
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
303
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
 
304
"guisubmenu><guimenuitem>Scribus</guimenuitem></menuchoice>."
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: ../docs/photos/C/photos.xml:199(para)
 
308
msgid ""
 
309
"Please see the<ulink url=\"http://www.scribus.net/\"> website</ulink> for "
 
310
"more information"
 
311
msgstr ""
 
312
"Зайди на <ulink url=\"http://www.scribus.net/\"> сайт</ulink> для получения "
 
313
"информации"
 
314
 
 
315
#: ../docs/photos/C/photos.xml:205(title)
 
316
msgid "digikam Photo Management"
 
317
msgstr "Менеджер фотографий digikam"
 
318
 
 
319
#: ../docs/photos/C/photos.xml:207(para)
 
320
msgid ""
 
321
"<application>digiKam</application> is an advanced digital photo management "
 
322
"application that makes importing and organizing digital photos a snap. The "
 
323
"photos are organized in albums that can be sorted chronologically, by folder "
 
324
"layout or by custom collections."
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: ../docs/photos/C/photos.xml:213(para)
 
328
msgid ""
 
329
"<application>digiKam</application> also supports tagging. Images with the "
 
330
"same tag could be spread out across multiple folders; "
 
331
"<application>digiKam</application> provides fast and intuitive ways to "
 
332
"browse these tagged images. Comments can also be added to images. "
 
333
"<application>digiKam</application> uses a fast and robust database to store "
 
334
"this meta-information, so commenting and tagging are quick and reliable."
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: ../docs/photos/C/photos.xml:222(para)
 
338
msgid "Here's how to get started with <application>digiKam</application>:"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: ../docs/photos/C/photos.xml:226(para)
 
342
msgid ""
 
343
"Install the <application>digiKam</application> package. Please refer to the "
 
344
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Adding "
 
345
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: ../docs/photos/C/photos.xml:233(para)
 
349
msgid ""
 
350
"Once installed, start <application>digiKam</application> by going to "
 
351
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
352
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
 
353
"guisubmenu><guimenuitem>Photo Management</guimenuitem></menuchoice>."
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: ../docs/photos/C/photos.xml:239(para)
 
357
msgid ""
 
358
"When a camera is connected to the computer, <phrase>Kubuntu</phrase> should "
 
359
"pop open a dialog box with choices for further action. Selecting \"digiKam "
 
360
"Detect and Download\" causes <application>digiKam</application> to open and "
 
361
"begin importing pictures."
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: ../docs/photos/C/photos.xml:247(para)
 
365
msgid ""
 
366
"If auto-detection does not work because the camera is not on the currently "
 
367
"supported list, launch <application>digiKam</application> by going to "
 
368
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
369
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
 
370
"guisubmenu><guimenuitem>Photo Management</guimenuitem></menuchoice>. Select "
 
371
"<menuchoice><guimenu>Camera</guimenu><guimenuitem>Add "
 
372
"Camera...</guimenuitem></menuchoice> and follow the instructions to add the "
 
373
"camera. Once a camera has been set up, pictures can be downloaded from that "
 
374
"camera by going to <menuchoice><guimenu>Camera</guimenu><guimenuitem>Your "
 
375
"camera</guimenuitem></menuchoice>."
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: ../docs/photos/C/photos.xml:261(para)
 
379
msgid ""
 
380
"Further help for <application>digiKam</application> can be found in the "
 
381
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/digikam\">digiKam Handbook</ulink>. The "
 
382
"<application>digiKam</application> Handbook is not installed by default, it "
 
383
"can be installed as the package <application>digikam-doc</application>. "
 
384
"Please refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-"
 
385
"software/\"> Adding Applications</ulink> document for help with installing "
 
386
"applications."
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
390
#: ../docs/photos/C/photos.xml:0(None)
 
391
msgid "translator-credits"
 
392
msgstr ""
 
393
"Launchpad Contributions:\n"
 
394
"  Andrey Olykainen https://launchpad.net/~andrey.olykainen"
 
395
 
 
396
#~ msgid "2009"
 
397
#~ msgstr "2009"