~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/web/po/kubuntu-docs-web-zh_TW.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-10-05 14:55:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111005145521-qsrqgg2nbgxea9br
Tags: 11.10ubuntu2
Add translations from Launchpad LP: #868406

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Chinese (Traditional) translation for kubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:33+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:23+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
19
 
 
20
#: ../docs/web/C/web.xml:12(title)
 
21
msgid "The Internet"
 
22
msgstr "網際網路"
 
23
 
 
24
#: ../docs/web/C/web.xml:3(title)
 
25
msgid "Credits and License"
 
26
msgstr "鳴謝與授權"
 
27
 
 
28
#: ../docs/web/C/web.xml:4(para)
 
29
msgid ""
 
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
32
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: ../docs/web/C/web.xml:5(para)
 
36
msgid ""
 
37
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
38
"License (CC-BY-SA)."
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: ../docs/web/C/web.xml:6(para)
 
42
msgid ""
 
43
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
44
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
45
"under this license."
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: ../docs/web/C/web.xml:8(para)
 
49
msgid ""
 
50
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
51
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
52
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: ../docs/web/C/web.xml:11(para)
 
56
msgid ""
 
57
"A copy of the license is available here: <ulink "
 
58
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
59
"License</ulink>."
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: ../docs/web/C/web.xml:14(year)
 
63
msgid "2011"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: ../docs/web/C/web.xml:15(ulink)
 
67
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
68
msgstr "Ubuntu 說明文件專案"
 
69
 
 
70
#: ../docs/web/C/web.xml:15(holder)
 
71
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ../docs/web/C/web.xml:18(publishername)
 
75
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
76
msgstr "Ubuntu 說明文件專案"
 
77
 
 
78
#: ../docs/web/C/web.xml:15(para)
 
79
msgid ""
 
80
"This document contains information on the applications used to connect to "
 
81
"the Internet. For the purpose of this guide, the term "
 
82
"<emphasis>Internet</emphasis> will relate to Web browsers, Email clients, "
 
83
"chat clients, and BitTorrent clients."
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../docs/web/C/web.xml:26(title)
 
87
msgid "Web Browsers"
 
88
msgstr "網頁瀏覽器"
 
89
 
 
90
#: ../docs/web/C/web.xml:28(para)
 
91
msgid ""
 
92
"The default web browser for <phrase>Kubuntu</phrase> is "
 
93
"<application>rekonq</application>. To read more about "
 
94
"<application>rekonq</application>, please review the <ulink type=\"help\" "
 
95
"url=\"help:/rekonq\">rekonq Handbook</ulink>."
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ../docs/web/C/web.xml:34(para)
 
99
msgid ""
 
100
"There are many different types of web browsers located in the Ubuntu "
 
101
"repositories. From text-based browsers to the famous "
 
102
"<application>Firefox</application> and <application>Opera</application> "
 
103
"browsers, <phrase>Kubuntu</phrase> has browsing covered."
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: ../docs/web/C/web.xml:43(title)
 
107
msgid "rekonq"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ../docs/web/C/web.xml:44(para)
 
111
msgid ""
 
112
"rekonq can be launched from <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
113
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
114
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser (rekonq)</guimenuitem></menuchoice>."
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../docs/web/C/web.xml:48(title) ../docs/web/C/web.xml:432(title)
 
118
msgid "Konqueror"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../docs/web/C/web.xml:52(title) ../docs/web/C/web.xml:167(title)
 
122
msgid "Bookmarks"
 
123
msgstr "書籤"
 
124
 
 
125
#: ../docs/web/C/web.xml:55(title) ../docs/web/C/web.xml:170(title)
 
126
msgid "Importing"
 
127
msgstr "匯入"
 
128
 
 
129
#: ../docs/web/C/web.xml:57(para) ../docs/web/C/web.xml:93(para)
 
130
msgid ""
 
131
"Open <application>Konqueror</application> by going to "
 
132
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
133
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
134
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
 
135
msgstr ""
 
136
"要開啟 <application>Konqueror</application>,至 <menuchoice><guimenu>Kickoff "
 
137
"應用程式啟動器</guimenu><guisubmenu>應用程式</guisubmenu><guisubmenu>網際網路</guisubmenu><g"
 
138
"uimenuitem>網頁瀏覽器</guimenuitem></menuchoice>。"
 
139
 
 
140
#: ../docs/web/C/web.xml:62(para)
 
141
msgid ""
 
142
"Open the <application>Bookmark Editor</application> by going to "
 
143
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edits "
 
144
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: ../docs/web/C/web.xml:69(para)
 
148
msgid ""
 
149
"In <application>Bookmark Editor</application>, go to "
 
150
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Import</guisubmenu></menuchoic"
 
151
"e>."
 
152
msgstr ""
 
153
"於 <application>書籤編輯</application>,至 "
 
154
"<menuchoice><guimenu>檔案</guimenu><guisubmenu>匯入</guisubmenu></menuchoice>。"
 
155
 
 
156
#: ../docs/web/C/web.xml:74(title)
 
157
msgid "Import Options"
 
158
msgstr "匯入選項"
 
159
 
 
160
#: ../docs/web/C/web.xml:75(para)
 
161
msgid ""
 
162
"Bookmarks can be imported from Internet Explorer, Opera, Mozilla, Netscape, "
 
163
"KDE2/KDE3, Galeon, as well as All Crash Session bookmarks by selecting the "
 
164
"corresponding choice in the <guilabel>Import</guilabel> menu."
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: ../docs/web/C/web.xml:83(para)
 
168
msgid ""
 
169
"Select the import option that best suits the situation and then close the "
 
170
"<application>Bookmark Editor</application>."
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: ../docs/web/C/web.xml:91(title) ../docs/web/C/web.xml:224(title)
 
174
msgid "Exporting"
 
175
msgstr "匯出"
 
176
 
 
177
#: ../docs/web/C/web.xml:98(para)
 
178
msgid ""
 
179
"Open the <application>Bookmark Editor</application> by going to "
 
180
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit "
 
181
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
 
182
msgstr ""
 
183
"要開啟 <application>書籤編輯</application>,至 "
 
184
"<menuchoice><guimenu>書籤</guimenu><guimenuitem>編輯書籤</guimenuitem></menuchoice>"
 
185
"。"
 
186
 
 
187
#: ../docs/web/C/web.xml:105(para)
 
188
msgid ""
 
189
"In <application>Bookmark Editor</application>, go to "
 
190
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu></menuchoic"
 
191
"e>."
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: ../docs/web/C/web.xml:110(title)
 
195
msgid "Export Options"
 
196
msgstr "匯出選項"
 
197
 
 
198
#: ../docs/web/C/web.xml:111(para)
 
199
msgid ""
 
200
"IE, Opera, Mozilla, Netscape, or HTML bookmarks can be exported by selecting "
 
201
"the corresponding choice in the <guilabel>Export</guilabel> menu."
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../docs/web/C/web.xml:118(para)
 
205
msgid ""
 
206
"Select the export option that best suits the situation and then close the "
 
207
"<application>Bookmark Editor</application>."
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: ../docs/web/C/web.xml:130(title) ../docs/web/C/web.xml:461(title)
 
211
msgid "Firefox"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu)
 
215
msgid "Kickoff Application Launcher"
 
216
msgstr "Kickoff 應用程式啟動器"
 
217
 
 
218
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu)
 
219
msgid "Applications"
 
220
msgstr "應用程式"
 
221
 
 
222
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu)
 
223
msgid "Internet"
 
224
msgstr "網際網路"
 
225
 
 
226
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
 
227
msgid "Web Browser"
 
228
msgstr "網頁瀏覽器"
 
229
 
 
230
#: ../docs/web/C/web.xml:133(para)
 
231
msgid ""
 
232
"<application>Firefox</application> 3 is the third generation award-winning "
 
233
"Web browser created by Mozilla. <application>Firefox</application> is not "
 
234
"installed by default on a <phrase>Kubuntu</phrase> system. Please follow the "
 
235
"directions below to install <application>Firefox</application>."
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../docs/web/C/web.xml:142(title)
 
239
msgid "Installing"
 
240
msgstr "安裝"
 
241
 
 
242
#: ../docs/web/C/web.xml:144(para)
 
243
msgid ""
 
244
"Installing <application>Firefox</application> was made easier by the use of "
 
245
"the <application>Kubuntu Firefox Installer</application>."
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ../docs/web/C/web.xml:150(para)
 
249
msgid ""
 
250
"Open <application>Kubuntu Firefox Installer</application> by going to "
 
251
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
252
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
253
"guisubmenu><guimenuitem>Kubuntu Firefox Installer</guimenuitem></menuchoice>."
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: ../docs/web/C/web.xml:157(para)
 
257
msgid ""
 
258
"Follow the on screen instructions to install "
 
259
"<application>Firefox</application>."
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: ../docs/web/C/web.xml:172(para) ../docs/web/C/web.xml:226(para)
 
263
msgid ""
 
264
"Open <application>Firefox</application> by going to "
 
265
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
266
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
267
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: ../docs/web/C/web.xml:178(para) ../docs/web/C/web.xml:232(para)
 
271
msgid ""
 
272
"Open the <application>Bookmarks Manager</application> by going to "
 
273
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Organize "
 
274
"Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>."
 
275
msgstr ""
 
276
"要開啟 <application>書籤管理員</application>,至 "
 
277
"<menuchoice><guimenu>書籤</guimenu><guimenuitem>管理書籤...</guimenuitem></menuchoi"
 
278
"ce>。"
 
279
 
 
280
#: ../docs/web/C/web.xml:186(para)
 
281
msgid ""
 
282
"Press the <guibutton>Import and Backup</guibutton> button and select "
 
283
"<guimenuitem>Import HTML...</guimenuitem> from the drop-down menu."
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: ../docs/web/C/web.xml:193(para)
 
287
msgid ""
 
288
"Next, if there is another browser installed such as "
 
289
"<application>Opera</application>, bookmarks can be imported from there. If "
 
290
"not, select <guilabel>From an HTML file</guilabel>, and press the "
 
291
"<guibutton>Next</guibutton> button."
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: ../docs/web/C/web.xml:202(para)
 
295
msgid ""
 
296
"Select the location of your bookmarks <acronym>HTML</acronym> file and then "
 
297
"press the <guibutton>Open</guibutton> button."
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: ../docs/web/C/web.xml:209(para)
 
301
msgid ""
 
302
"If there are no error messages, then the import of the bookmarks was "
 
303
"successful."
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: ../docs/web/C/web.xml:216(para)
 
307
msgid "Close the <application>Bookmarks Manager</application> application."
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: ../docs/web/C/web.xml:240(para)
 
311
msgid ""
 
312
"Press the <guibutton>Import and Backup</guibutton> button and select "
 
313
"<guimenuitem>Export HTML...</guimenuitem> from the drop-down menu."
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: ../docs/web/C/web.xml:247(para)
 
317
msgid ""
 
318
"Select the directory where <filename>bookmarks.html</filename> should be "
 
319
"saved, and press the <guibutton>Save</guibutton> button."
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: ../docs/web/C/web.xml:261(title)
 
323
msgid "Email Clients"
 
324
msgstr "電子郵件程式"
 
325
 
 
326
#: ../docs/web/C/web.xml:263(para)
 
327
msgid ""
 
328
"There are many options when it comes to email clients for Linux systems. "
 
329
"With <phrase>Kubuntu</phrase>, <application>KMail</application> is presented "
 
330
"by default, either as a standalone client or as part of the "
 
331
"<application>Kontact</application> personal information manager. Other "
 
332
"popular Linux email clients include <application>Mozilla "
 
333
"Thunderbird</application>, <application>Evolution</application>, "
 
334
"<application>Mailody</application>, and even "
 
335
"<application>Mutt</application>, a command line email client."
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: ../docs/web/C/web.xml:274(title)
 
339
msgid "KMail"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu)
 
343
msgid "Office"
 
344
msgstr "辦公軟體"
 
345
 
 
346
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
 
347
msgid "Personal Information Manager (Kontact)"
 
348
msgstr "個人資訊管理員 (Kontact)"
 
349
 
 
350
#: ../docs/web/C/web.xml:288(para)
 
351
msgid ""
 
352
"<acronym>IMAP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> and <acronym>SMTP</acronym> "
 
353
"support."
 
354
msgstr ""
 
355
"<acronym>IMAP</acronym>、<acronym>POP3</acronym> 及 <acronym>SMTP</acronym> 支援。"
 
356
 
 
357
#: ../docs/web/C/web.xml:295(para)
 
358
msgid ""
 
359
"<acronym>SSL</acronym>, <acronym>TLS</acronym>, and DIGEST-MD5 secure logon "
 
360
"support."
 
361
msgstr "<acronym>SSL</acronym>、<acronym>TLS</acronym> 及 DIGEST-MD5 安全登入支援。"
 
362
 
 
363
#: ../docs/web/C/web.xml:302(para)
 
364
msgid ""
 
365
"<acronym>PGP</acronym> and <acronym>GnuPG</acronym> signatures and "
 
366
"encryption support."
 
367
msgstr "<acronym>PGP</acronym> 和 <acronym>GnuPG</acronym> 簽章及加密支援。"
 
368
 
 
369
#: ../docs/web/C/web.xml:309(para)
 
370
msgid ""
 
371
"<acronym>HTML</acronym> reading, spam filtering, internal character sets, "
 
372
"search and filter functions, spell checking, and robust searching."
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: ../docs/web/C/web.xml:277(para)
 
376
msgid ""
 
377
"<application>KMail</application> is the email component of "
 
378
"<application>Kontact</application>, the KDE personal information manager. "
 
379
"<application>KMail</application> by itself is similar in functionality to "
 
380
"other popular email programs, while <application>Kontact</application> is as "
 
381
"full featured as the fanciest personal information managers, as it can be "
 
382
"configured with calendars, address books, notes, an RSS reader, time "
 
383
"tracking, journals, and simple project planning. The following are just some "
 
384
"of the features of <application>KMail</application>. <placeholder-1/>"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: ../docs/web/C/web.xml:317(para)
 
388
msgid ""
 
389
"More information on <application>KMail</application> and configuration can "
 
390
"be located in <ulink type=\"help\" url=\"help:/kmail\">The KMail "
 
391
"Handbook</ulink>. For the use of <application>KMail</application> within "
 
392
"<application>Kontact</application>, also refer to <ulink type=\"help\" "
 
393
"url=\"help:/kontact\">The Kontact Handbook</ulink>."
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: ../docs/web/C/web.xml:331(title)
 
397
msgid "Chat Clients"
 
398
msgstr "談天程式"
 
399
 
 
400
#: ../docs/web/C/web.xml:333(para)
 
401
msgid ""
 
402
"Chatting with friends and family is a popular use of the Internet, and "
 
403
"<phrase>Kubuntu</phrase> provides the necessary applications. There are two "
 
404
"main chat clients in <phrase>Kubuntu</phrase>, "
 
405
"<application>Kopete</application> for instant messaging and "
 
406
"<application>Quassel</application> for chatting on <acronym>IRC</acronym> "
 
407
"(Internet Relay Chat)."
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: ../docs/web/C/web.xml:342(title)
 
411
msgid "Kopete"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
 
415
msgid "Instant Messager"
 
416
msgstr "即時通訊"
 
417
 
 
418
#: ../docs/web/C/web.xml:351(para)
 
419
msgid "<acronym>AIM</acronym> (AOL Instant Messenger)"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: ../docs/web/C/web.xml:352(para)
 
423
msgid "Gadu-Gadu"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: ../docs/web/C/web.xml:353(para)
 
427
msgid "GroupWise"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: ../docs/web/C/web.xml:354(acronym)
 
431
msgid "ICQ"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: ../docs/web/C/web.xml:355(para)
 
435
msgid "Jabber"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: ../docs/web/C/web.xml:356(para)
 
439
msgid "Meanwhile"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#: ../docs/web/C/web.xml:357(para)
 
443
msgid "MSN Messenger"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: ../docs/web/C/web.xml:358(para)
 
447
msgid "Yahoo"
 
448
msgstr ""
 
449
 
 
450
#: ../docs/web/C/web.xml:345(para)
 
451
msgid ""
 
452
"<application>Kopete</application> is the KDE instant messaging "
 
453
"(<acronym>IM</acronym>) client. It provides all of the functionality of "
 
454
"other popular <acronym>IM</acronym> clients. With "
 
455
"<application>Kopete</application>, accounts can be set up for: <placeholder-"
 
456
"1/>"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: ../docs/web/C/web.xml:362(para)
 
460
msgid ""
 
461
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
 
462
"url=\"help:/kopete\">Kopete Handbook</ulink>."
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: ../docs/web/C/web.xml:370(title)
 
466
msgid "Quassel"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
 
470
msgid "IRC Client (Quassel IRC)"
 
471
msgstr "IRC 程式 (Quassel IRC)"
 
472
 
 
473
#: ../docs/web/C/web.xml:372(para)
 
474
msgid ""
 
475
"<application>Quassel</application> is a KDE <acronym>IRC</acronym> (Internet "
 
476
"Relay Chat) client. It provides functions similar to those of other popular "
 
477
"<acronym>IRC</acronym> clients. The Quassel design emphasizes ease of use. "
 
478
"Quassel includes tabbed browsing and notification of messages and other "
 
479
"events."
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: ../docs/web/C/web.xml:379(para)
 
483
msgid ""
 
484
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
 
485
"url=\"help:/quassel\">Quassel Handbook</ulink>."
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: ../docs/web/C/web.xml:387(title)
 
489
msgid "BitTorrent Clients"
 
490
msgstr "BitTorrent 程式"
 
491
 
 
492
#: ../docs/web/C/web.xml:389(para)
 
493
msgid ""
 
494
"BitTorrent is a peer-to-peer file distribution protocol for distributing "
 
495
"large amounts of data without centralized control. There are several "
 
496
"BitTorrent clients available for use in <phrase>Kubuntu</phrase>; "
 
497
"<application>KTorrent</application> is the default application. Other open "
 
498
"source BitTorrent clients include: <application>Azureus</application>, "
 
499
"<application>BitTornado</application>, and "
 
500
"<application>BitTorrent</application> itself. Java-based "
 
501
"<application>Azureus</application> is one of the more popular BitTorrent "
 
502
"clients."
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: ../docs/web/C/web.xml:401(title)
 
506
msgid "KTorrent"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
 
510
msgid "BitTorrent Client"
 
511
msgstr "BitTorrent 客戶端"
 
512
 
 
513
#: ../docs/web/C/web.xml:404(para)
 
514
msgid ""
 
515
"<application>KTorrent</application> is a BitTorrent application designed "
 
516
"specifically for KDE. Loaded with features, "
 
517
"<application>KTorrent</application> is a well-designed application that is "
 
518
"light on the system and fast on the Internet. To use "
 
519
"<application>KTorrent</application>, simply download a "
 
520
"<filename>.torrent</filename> file. <application>KTorrent</application> will "
 
521
"automatically recognize the file and start the download. Using "
 
522
"<application>KTorrent</application> is simple and straightforward."
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: ../docs/web/C/web.xml:420(title)
 
526
msgid "Plugin Installation"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: ../docs/web/C/web.xml:422(para)
 
530
msgid ""
 
531
"Follow the instructions below to install Java and Flash plugins, or simply "
 
532
"install them along with other restricted applications for "
 
533
"<phrase>Kubuntu</phrase> by installing the package <application>kubuntu-"
 
534
"restricted-extras</application>."
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#: ../docs/web/C/web.xml:429(title)
 
538
msgid "Java"
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#: ../docs/web/C/web.xml:434(para)
 
542
msgid ""
 
543
"This section explains the procedure for setting up "
 
544
"<application>Konqueror</application> to utilize "
 
545
"<productname>Java</productname>."
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: ../docs/web/C/web.xml:441(para)
 
549
msgid "Close <application>Konqueror</application> if it is open."
 
550
msgstr "如正在使用 <application>Konqueror</application>,先關閉。"
 
551
 
 
552
#: ../docs/web/C/web.xml:446(para)
 
553
msgid ""
 
554
"Install the <application>sun-java6-jre</application> package. For help with "
 
555
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
 
556
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
 
557
msgstr ""
 
558
"安裝 <application>sun-java6-jre</application> 套件。安裝要幫忙,請參閱<ulink type=\"help\" "
 
559
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">添加應用程式</ulink>文件。"
 
560
 
 
561
#: ../docs/web/C/web.xml:453(para)
 
562
msgid "Start up <application>Konqueror</application> and enjoy."
 
563
msgstr "啟動 <application>Konqueror</application>,成了!"
 
564
 
 
565
#: ../docs/web/C/web.xml:463(para)
 
566
msgid ""
 
567
"This section explains the procedure for setting up "
 
568
"<application>Firefox</application> to use <productname>Java</productname> on "
 
569
"32-bit systems."
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: ../docs/web/C/web.xml:471(para)
 
573
msgid "Close <application>Firefox</application> if it is open."
 
574
msgstr "如正在使用 <application>Firefox</application>,先關閉。"
 
575
 
 
576
#: ../docs/web/C/web.xml:476(para)
 
577
msgid ""
 
578
"Install the <application>sun-java6-plugin</application> package. For help "
 
579
"with installation, please review the <ulink type=\"help\" "
 
580
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding Applications</ulink> "
 
581
"documentation."
 
582
msgstr ""
 
583
"安裝 <application>sun-java6-plugin</application> 套件。安裝要幫忙,請參閱<ulink "
 
584
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">添加應用程式</ulink>文件。"
 
585
 
 
586
#: ../docs/web/C/web.xml:483(para)
 
587
msgid "Start up <application>Firefox</application> and enjoy."
 
588
msgstr "啟動 <application>Firefox</application>,成了!"
 
589
 
 
590
#: ../docs/web/C/web.xml:493(title)
 
591
msgid "Flash"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: ../docs/web/C/web.xml:495(para)
 
595
msgid ""
 
596
"The <productname>Adobe Flash Player</productname> can be installed for "
 
597
"<application>Konqueror</application> or <application>Firefox</application> "
 
598
"by installing the <application>flashplugin-nonfree</application> package. "
 
599
"For help with installation, please review the <ulink type=\"help\" "
 
600
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding Applications</ulink> "
 
601
"documentation."
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: ../docs/web/C/web.xml:503(title)
 
605
msgid "Konqueror's extra step"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: ../docs/web/C/web.xml:504(para)
 
609
msgid ""
 
610
"Instead of rebooting in order to get <application>Konqueror</application> to "
 
611
"see the newly installed plugin, simple restart "
 
612
"<application>Konqueror</application> and then go into its configuration "
 
613
"(<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
614
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
615
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>). Scroll down "
 
616
"in the left panel to the <guilabel>Plugins</guilabel> icon. In the "
 
617
"configuration dialog, press the <guibutton>Scan for New Plugins</guibutton> "
 
618
"button. When finished, press the <guibutton>OK</guibutton> button."
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: ../docs/web/C/web.xml:517(title)
 
622
msgid "Gnash"
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#: ../docs/web/C/web.xml:519(para)
 
626
msgid ""
 
627
"<application>Gnash</application> is the free and open source software "
 
628
"version of the proprietary <productname>Adobe Flash Player</productname>. It "
 
629
"is currently in a <emphasis>beta</emphasis> version and doesn't work "
 
630
"properly with many websites that use Flash."
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: ../docs/web/C/web.xml:527(title)
 
634
msgid "Install Gnash for Konqueror"
 
635
msgstr "為 Konqueror 安裝 Gnash"
 
636
 
 
637
#: ../docs/web/C/web.xml:529(para)
 
638
msgid ""
 
639
"To use the <application>Gnash</application> for Konqueror, install the "
 
640
"<application>konqueror-plugin-gnash</application> package. For help with "
 
641
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
 
642
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
 
643
"installation is complete simply start <application>Konqueror</application> "
 
644
"by going to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
645
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
646
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: ../docs/web/C/web.xml:540(title)
 
650
msgid "Install Gnash for Firefox"
 
651
msgstr "為 Firefox 安裝 Gnash"
 
652
 
 
653
#: ../docs/web/C/web.xml:542(para)
 
654
msgid ""
 
655
"To use <application>Gnash</application> for "
 
656
"<application>Firefox</application>, install the <application>mozilla-plugin-"
 
657
"gnash</application> package. For help with installation, please review the "
 
658
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
 
659
"Applications</ulink> documentation. After the installation is complete, "
 
660
"simply start <application>Firefox</application> by going to "
 
661
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
662
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
663
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
667
#: ../docs/web/C/web.xml:0(None)
 
668
msgid "translator-credits"
 
669
msgstr ""
 
670
"Launchpad Contributions:\n"
 
671
"  Walter Cheuk https://launchpad.net/~wwycheuk"