14
13
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
18
msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n"
19
msgstr "Kan inte konvertera \"%s\" till en bind-adress. �terg�r till ANY.\n"
24
msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
23
msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
25
24
msgstr "Ansluter till %s[%s]:%hu... "
29
msgid "Connecting to %s:%d... "
28
msgid "Connecting to %s:%hu... "
30
29
msgstr "Ansluter till %s:%hu... "
33
32
msgid "connected.\n"
34
33
msgstr "ansluten.\n"
38
msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
37
msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
39
38
msgstr "Konverterade %d filer p� %.2f sekunder.\n"
43
42
msgid "Converting %s... "
44
43
msgstr "Konverterar %s... "
47
46
msgid "nothing to do.\n"
48
47
msgstr "inget att g�ra.\n"
50
#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
49
#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
52
51
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
53
52
msgstr "Kan inte konvertera l�nkar i %s: %s\n"
57
56
msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
58
57
msgstr "Kan inte ta bort \"%s\": %s\n"
62
61
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
63
62
msgstr "Kan inte s�kerhetskopiera %s som %s: %s\n"
67
66
msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
68
67
msgstr "Fel i \"Set-Cookie\", f�lt \"%s\""
72
71
msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
73
72
msgstr "Syntaxfel i \"Set-Cookie\": %s vid position %d.\n"
77
76
msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
78
77
msgstr "Kan inte �ppna kakfilen \"%s\": %s\n"
82
81
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
83
82
msgstr "Fel vid skrivning till \"%s\": %s\n"
87
86
msgid "Error closing `%s': %s\n"
88
87
msgstr "Fel vid st�ngning av \"%s\": %s\n"
91
90
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
92
91
msgstr "Listningstypen st�ds inte, f�rs�ker med Unix-listtolkare.\n"
94
#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
93
#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
96
95
msgid "Index of /%s on %s:%d"
97
96
msgstr "Inneh�ll i /%s p� %s:%d"
101
99
msgid "time unknown "
102
100
msgstr "ok�nd tid "
111
107
msgid "Directory "
112
108
msgstr "Katalog "
121
115
msgid "Not sure "
126
120
msgid " (%s bytes)"
127
121
msgstr " (%s byte) "
134
#: src/ftp.c:232 src/http.c:1857
136
msgid ", %s (%s) remaining"
139
#: src/ftp.c:236 src/http.c:1861
141
msgid ", %s remaining"
145
msgid " (unauthoritative)\n"
146
msgstr " (ej auktoritativt)\n"
148
123
#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
151
126
msgid "Logging in as %s ... "
152
127
msgstr "Loggar in som %s... "
154
#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:373 src/ftp.c:402 src/ftp.c:454 src/ftp.c:566
155
#: src/ftp.c:612 src/ftp.c:640 src/ftp.c:698 src/ftp.c:759 src/ftp.c:819
129
#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
130
#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
157
132
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
158
133
msgstr "Fel i serversvar, st�nger styrf�rbindelse.\n"
161
136
msgid "Error in server greeting.\n"
162
137
msgstr "Fel i serverh�lsning.\n"
164
#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:462 src/ftp.c:574 src/ftp.c:648 src/ftp.c:708
165
#: src/ftp.c:769 src/ftp.c:829 src/ftp.c:876
139
#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
140
#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
166
141
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
167
142
msgstr "Skrivning misslyckades, st�nger styrf�rbindelse.\n"
170
145
msgid "The server refuses login.\n"
171
146
msgstr "Inloggning nekas av servern.\n"
174
149
msgid "Login incorrect.\n"
175
150
msgstr "Felaktig inloggning.\n"
178
153
msgid "Logged in!\n"
179
154
msgstr "Inloggad!\n"
182
157
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
183
158
msgstr "Serverfel, kan inte avg�ra systemtyp.\n"
185
#: src/ftp.c:390 src/ftp.c:685 src/ftp.c:742 src/ftp.c:785
160
#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
187
162
msgstr "f�rdig. "
189
#: src/ftp.c:442 src/ftp.c:591 src/ftp.c:624 src/ftp.c:849 src/ftp.c:895
164
#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
191
166
msgstr "f�rdig.\n"
195
170
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
196
171
msgstr "Typen \"%c\" �r ok�nd, st�nger styrf�rbindelse.\n"
200
175
msgstr "f�rdig. "
203
178
msgid "==> CWD not needed.\n"
204
179
msgstr "==> CWD beh�vs inte.\n"
209
184
"No such directory `%s'.\n"
678
671
"Filen p� servern �r inte nyare �n lokala filen \"%s\" -- h�mtar inte.\n"
683
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
676
msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
684
677
msgstr "Storlekarna st�mmer inte �verens (lokal %ld) -- h�mtar.\n"
687
680
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
688
681
msgstr "Filen p� fj�rrsystemet �r nyare, h�mtar.\n"
693
"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
686
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
696
689
"%s (%s) - \"%s\" sparad [%ld/%ld]\n"
701
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
694
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
702
695
msgstr "%s (%s) - F�rbindelse st�ngd vid byte %ld. "
707
"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
700
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
710
703
"%s (%s) - \"%s\" sparad [%ld/%ld])\n"
715
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
708
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
716
709
msgstr "%s (%s) - F�rbindelsen st�ngd vid byte %ld/%ld. "
720
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
713
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
721
714
msgstr "%s (%s) - L�sfel vid byte %ld (%s)."
725
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
718
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
726
719
msgstr "%s (%s) - L�sfel vid byte %ld/%ld (%s). "
730
723
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
731
724
msgstr "%s: WGETRC pekar till %s som inte finns.\n"
733
#: src/init.c:433 src/netrc.c:277
726
#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
735
728
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
736
729
msgstr "%s: Kan inte l�sa %s (%s).\n"
731
#: src/init.c:416 src/init.c:422
740
733
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
741
734
msgstr "%s: Fel i %s vid rad %d.\n"
745
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
746
msgstr "%s: Fel i %s vid rad %d.\n"
750
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
751
msgstr "%s: PROGRAMFEL: kommandot \"%s\" �r ok�nt, v�rde \"%s\".\n"
755
738
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
757
"%s: Varning: B�de systemets och anv�ndarens wgetrc pekar till \"%s\".\n"
739
msgstr "%s: Varning: B�de systemets och anv�ndarens wgetrc pekar till \"%s\".\n"
761
743
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
762
744
msgstr "%s: --execute-kommandot \"%s\" �r ogiltigt\n"
766
748
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
768
"%s: %s: Booleska v�rdet \"%s\" �r ogiltigt, anv�nd \"on\" eller \"off\".\n"
749
msgstr "%s: %s: Booleska v�rdet \"%s\" �r ogiltigt, anv�nd \"on\" eller \"off\".\n"
772
753
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
774
"%s: %s: Booleska v�rdet \"%s\" �r ogiltigt, anv�nd \"always\", \"on\", \"off"
775
"\" eller \"never\".\n"
754
msgstr "%s: %s: Booleska v�rdet \"%s\" �r ogiltigt, anv�nd \"always\", \"on\", \"off\" eller \"never\".\n"
779
758
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
780
759
msgstr "%s: %s: Talet \"%s\" �r ogiltigt.\n"
782
#: src/init.c:998 src/init.c:1017
761
#: src/init.c:930 src/init.c:949
784
763
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
785
764
msgstr "%s: %s: Bytev�rdet \"%s\" �r ogiltigt.\n"
789
768
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
790
769
msgstr "%s: %s: Tidsperioden \"%s\" �r ogiltig.\n"
792
#: src/init.c:1096 src/init.c:1186 src/init.c:1281 src/init.c:1306
794
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
795
msgstr "%s: %s: V�rdet \"%s\" �r ogiltigt.\n"
799
773
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
800
774
msgstr "%s: %s: Huvudet \"%s\" �r ogiltigt.\n"
804
778
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
805
779
msgstr "%s: %s: F�rloppstypen \"%s\" �r ogiltig.\n"
809
783
msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
811
"%s: %s: Begr�nsningen \"%s\" �r ogiltig, anv�nd \"unix\" eller \"windows\".\n"
784
msgstr "%s: %s: Begr�nsningen \"%s\" �r ogiltig, anv�nd \"unix\" eller \"windows\".\n"
788
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
789
msgstr "%s: %s: V�rdet \"%s\" �r ogiltigt.\n"
822
800
#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we
823
801
#. can do but disable printing completely.
829
msgstr "Ingen data mottagen"
833
804
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
834
805
msgstr "%s: %s; deaktiverar loggning.\n"
838
809
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
839
810
msgstr "Anv�ndning: %s [FLAGGA]... [URL]...\n"
814
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
815
msgstr "GNU Wget %s, en icke-interaktiv n�tverksh�mtare.\n"
817
#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
818
#. don't bitch. Also, it makes translation much easier.
844
822
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
848
"Obligatoriska argument till l�nga flaggor �r obligatoriska �ven f�r de "
857
msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
861
msgid " -h, --help print this help.\n"
865
msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
869
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
873
msgid "Logging and input file:\n"
877
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
881
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
885
msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
889
msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
893
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
898
" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
902
msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
906
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
911
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
920
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
925
msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
929
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
934
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
940
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
945
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
950
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
955
msgid " -S, --server-response print server response.\n"
959
msgid " --spider don't download anything.\n"
963
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
967
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
971
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
975
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
979
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
984
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
990
" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
995
msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n"
999
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
1003
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
1008
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1013
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
1017
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
1022
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
1027
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
1031
msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
1036
" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
1038
" one of IPv6, IPv4, or none.\n"
1042
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
1047
" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
1052
msgid "Directories:\n"
1056
msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
1060
msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
1064
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
1068
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
1072
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
1077
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
1082
msgid "HTTP options:\n"
1086
msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
1090
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
1094
msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
1099
" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
1103
msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
1107
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
1111
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
1115
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
1120
" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
1125
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
1130
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1135
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
1140
msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
1144
msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
1148
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
1153
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
1159
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
1165
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
1169
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
1174
" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
1175
" SSLv3, and TLSv1.\n"
1180
" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
1184
msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
1188
msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
1192
msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
1196
msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
1200
msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
1205
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
1211
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
1217
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
1222
msgid "FTP options:\n"
1226
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
1230
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
1234
msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
1238
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
1242
msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
1247
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
1252
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
1256
msgid "Recursive download:\n"
1260
msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
1265
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
826
"Obligatoriska argument till l�nga flaggor �r obligatoriska �ven f�r de korta.\n"
832
" -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
833
" -h, --help print this help.\n"
834
" -b, --background go to background after startup.\n"
835
" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
839
" -V, --version visa versionsinformation f�r Wget och avsluta.\n"
840
" -h, --help visa denna hj�lptext.\n"
841
" -b, --background g� till bakgrunden efter uppstart.\n"
842
" -e, --execute=KOMMANDO utf�r ett kommando av \".wgetrc\"-typ.\n"
847
"Logging and input file:\n"
848
" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
849
" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
850
" -d, --debug print debug output.\n"
851
" -q, --quiet quiet (no output).\n"
852
" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
853
" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
854
" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
855
" -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
856
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
859
"Loggning och infil:\n"
860
" -o, --output-file=FIL logga meddelanden till FIL.\n"
861
" -a, --append-output=FIL l�gg till meddelanden till FIL.\n"
862
" -d, --debug skriv ut fels�kningsmeddelanden.\n"
863
" -q, --quiet tyst (inga utskrifter).\n"
864
" -v, --verbose var utf�rlig (detta �r standard).\n"
865
" -nv, --non-verbose st�ng av utf�rlighet, utan att vara tyst.\n"
866
" -i, --input-file=FIL h�mta URL:er som finns i FIL.\n"
867
" -F, --force-html behandla indatafil som HTML.\n"
868
" -B, --base=URL l�gger till URL till relativa l�nkar vid\n"
875
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
876
" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
877
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
878
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
879
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n"
880
" --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
881
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
882
" -S, --server-response print server response.\n"
883
" --spider don't download anything.\n"
884
" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
885
" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
886
" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
887
" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
888
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
889
" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
890
" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
891
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
892
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
893
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
894
" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
895
" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n"
896
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
900
" -t, --tries=ANTAL s�tt antal f�rs�k till ANTAL (0=obegr�nsat).\n"
901
" --retry-connrefused f�rs�k igen �ven om anslutning nekas.\n"
902
" -O --output-document=FIL skriv dokument till FIL.\n"
903
" -nc, --no-clobber skriv inte �ver existerande filer eller\n"
904
" anv�nd .#-suffix.\n"
905
" -c, --continue �teruppta h�mtningen av en delvis h�mtad fil.\n"
906
" --progress=TYP v�lj typ av f�rloppsm�tare.\n"
907
" -N, --timestamping h�mta inte om filer om de inte �r nyare �n\n"
909
" -S, --server-response visa serversvar.\n"
910
" --spider h�mta inte n�got.\n"
911
" -T, --timeout=SEKUNDER s�tt alla tidsgr�nser till SEKUNDER.\n"
912
" --dns-timeout=SEKUNDER s�tt tidsgr�ns f�r DNS-uppslagning till\n"
914
" --connect-timeout=SEK s�tt tidsgr�ns f�r anslutning till SEK.\n"
915
" --read-timeout=SEKUNDER s�tt tidsgr�ns f�r l�sning till SEKUNDER.\n"
916
" -w, --wait=SEKUNDER v�nta SEKUNDER mellan h�mtningar.\n"
917
" --waitretry=SEKUNDER v�nta 1...SEKUNDER mellan h�mtningsf�rs�k.\n"
918
" --random-wait v�nta fr�n 0...2*V�NTA sekunder mellan\n"
920
" -Y, --proxy=on/off s�tt proxy till p� (on) eller av (off).\n"
921
" -Q, --quota=ANTAL s�tt gr�ns f�r h�mtning till ANTAL.\n"
922
" --bind-address=ADRESS bind till ADRESS (v�rdnamn eller IP) p�\n"
924
" --limit-rate=HASTIGHET begr�nsa h�mtningshastighet till HASTIGHET.\n"
926
" --dns-cache=off inaktivera cachande av DNS-uppslagningar.\n"
927
" --restrict-file-names=OS begr�nsa tecken i filnamn till de som\n"
928
" operativsystemet till�ter.\n"
933
" -nd, --no-directories don't create directories.\n"
934
" -x, --force-directories force creation of directories.\n"
935
" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
936
" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
937
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n"
941
" -nd, --no-directories skapa inte kataloger.\n"
942
" -x, --force-directories tvinga skapande av kataloger.\n"
943
" -nH, --no-host-directories skapa inte v�rddatorkataloger.\n"
944
" -P, --directory-prefix=PREFIX spara filer till PREFIX/...\n"
945
" --cut-dirs=ANTAL ignorera ANTAL fj�rrkatalogkomponenter.\n"
951
" --http-user=USER set http user to USER.\n"
952
" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
953
" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
954
" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n"
955
" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
956
" --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
957
" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
958
" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
959
" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
960
" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
961
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
962
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
963
" --cookies=off don't use cookies.\n"
964
" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
965
" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
966
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n"
967
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
971
" --http-user=ANV�NDARE s�tt http-anv�ndare till ANV�NDARE.\n"
972
" --http-passwd=L�SENORD s�tt http-l�senord till L�SENORD.\n"
973
" -C, --cache=on/off till�t/till�t inte server-cachad data\n"
974
" (normalt till�tet).\n"
975
" -E, --html-extension spara alla text/html-dokument med �ndelsen\n"
977
" --ignore-length ignorera \"Content-Length\"-f�lt i huvuden.\n"
978
" --header=STR�NG s�tt in STR�NG bland huvudena.\n"
979
" --proxy-user=ANV�NDARE s�tt ANV�NDARE som anv�ndarnamn f�r\n"
981
" --proxy-passwd=L�SENORD s�tt L�SENORD som l�senord f�r proxyserver.\n"
982
" --referer=URL inkludera \"Referer: URL\"-huvud i\n"
984
" -s, --save-headers spara HTTP-huvudena till fil.\n"
985
" -U, --user-agent=AGENT identifiera som AGENT ist�llet f�r\n"
987
" --no-http-keep-alive anv�nd inte \"HTTP-keepalive\" (best�ndiga\n"
989
" --cookies=off anv�nd inte kakor.\n"
990
" --load-cookies=FIL l�s in kakor fr�n FIL innan sessionen.\n"
991
" --save-cookies=FIL spara kakor till FIL efter sessionen.\n"
992
" --post-data=STR�NG anv�nd POST-metoden; skicka STR�NG som data.\n"
993
" --post-file=FIL anv�nd POST-metoden; skicka inneh�llet i FIL.\n"
998
"HTTPS (SSL) options:\n"
999
" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
1000
" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
1001
" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
1002
" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n"
1003
" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n"
1004
" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
1005
" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n"
1006
" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
1007
" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
1010
"HTTPS-flaggor (SSL-flaggor):\n"
1011
" --sslcertfile=FIL frivilligt klientcertifikat.\n"
1012
" --sslcertkey=NYCKELFIL frivillig nyckelfil f�r detta certifikat.\n"
1013
" --egd-file=FIL filnamn p� EGD-uttaget.\n"
1014
" --sslcadir=KATALOG katalog d�r hash-list med CA:er lagras.\n"
1015
" --sslcafile=FIL fil med CA-samling\n"
1016
" --sslcerttype=0/1 klientcertifikattyp 0=PEM (standard) / 1=ASN1 (DER)\n"
1017
" --sslcheckcert=0/1 kontrollera servercertifikatet mot angiven CA\n"
1018
" --sslprotocol=0-3 v�lj SSL-protokoll; 0=automatiskt,\n"
1019
" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
1025
" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
1026
" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
1027
" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
1028
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
1032
" -nr, --dont-remove-listing ta inte bort \".listing\"-filer.\n"
1033
" -g, --glob=on/off s�tt p�/st�ng av filnamnsmatchning.\n"
1034
" --passive-ftp anv�nd \"passiv\" �verf�ring.\n"
1035
" --retr-symlinks h�mta l�nkade filer (inte kataloger) vid\n"
1041
"Recursive retrieval:\n"
1042
" -r, --recursive recursive download.\n"
1043
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
1271
1044
" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
1276
" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local "
1045
" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
1282
1046
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
1287
1047
" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
1292
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
1298
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
1303
msgid "Recursive accept/reject:\n"
1308
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
1314
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
1320
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
1326
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
1332
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
1337
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
1343
" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
1349
" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
1353
msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
1357
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
1361
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
1366
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
1048
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
1049
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
1052
"Rekursiv h�mtning:\n"
1053
" -r, --recursive rekursiv h�mtning.\n"
1054
" -l, --level=ANTAL maximalt rekursionsdjup (inf eller 0 f�r\n"
1056
" --delete-after ta bort filer lokalt efter h�mtning.\n"
1057
" -k, --convert-links konvertera absoluta l�nkar till relativa.\n"
1058
" -K, --backup-converted s�kerhetskopiera som X.orig innan\n"
1059
" konvertering av filen X.\n"
1060
" -m, --mirror genv�gsflagga som motsvarar -r -N -l inf -nr.\n"
1061
" -p, --page-requisites h�mta alla bilder osv som beh�vs f�r visning\n"
1063
" --strict-comments sl� p� strikt (SGML) hantering av HTML-\n"
1069
"Recursive accept/reject:\n"
1070
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n"
1071
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n"
1072
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n"
1073
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n"
1074
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
1075
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n"
1076
" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
1077
" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
1078
" -L, --relative follow relative links only.\n"
1079
" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
1080
" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
1081
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
1084
"Till�telser vid rekursiv h�mtning:\n"
1085
" -A, --accept=LISTA kommaseparerad lista med till�tna\n"
1087
" -R, --reject=LISTA kommaseparerad lista med otill�tna\n"
1089
" -D, --domains=LISTA kommaseparerad lista med till�tna dom�ner.\n"
1090
" --exclude-domains=LISTA kommaseparerad lista med otill�tna\n"
1092
" --follow-ftp f�lj FTP-l�nkar fr�n HTML-dokument.\n"
1093
" --follow-tags=LISTA kommaseparerad lista med HTML-taggar\n"
1095
" -G, --ignore-tags=LISTA kommaseparerad lista med ignorerade\n"
1097
" -H, --span-hosts g� till fr�mmande v�rdar i rekursivt l�ge.\n"
1098
" -L, --relative f�lj endast relativa l�nkar.\n"
1099
" -I, --include-directories=LISTA lista med till�tna kataloger.\n"
1100
" -X, --exclude-directories=LISTA lista med uteslutna kataloger.\n"
1101
" -np, --no-parent g� inte upp till f�r�lderkatalog.\n"
1370
1105
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1372
1107
"Skicka felrapporter och f�rslag till <bug-wget@gnu.org>.\n"
1373
1108
"Skicka anm�rkningar p� �vers�ttningar till <sv@li.org>.\n"
1377
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
1378
msgstr "GNU Wget %s, en icke-interaktiv n�tverksh�mtare.\n"
1112
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
1113
msgstr "%s: st�d f�r fels�kningsinformation �r inte inkompilerat.\n"
1382
msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
1116
msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
1383
1117
msgstr "Copyright � 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
1387
1121
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1388
1122
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1600
1282
"F�rs�ker igen.\n"
1604
1286
msgid "No error"
1605
1287
msgstr "Inget fel"
1608
1290
msgid "Unsupported scheme"
1609
1291
msgstr "Schemat st�ds inte"
1612
1294
msgid "Empty host"
1613
1295
msgstr "Tom v�rd"
1616
1298
msgid "Bad port number"
1617
1299
msgstr "Felaktigt portnummer"
1620
1302
msgid "Invalid user name"
1621
1303
msgstr "Ogiltigt anv�ndarnamn"
1624
1306
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
1625
1307
msgstr "Oavslutad numerisk IPv6-adress"
1628
1310
msgid "IPv6 addresses not supported"
1629
1311
msgstr "IPv6-adresser st�ds inte"
1632
1314
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
1633
1315
msgstr "Ogiltig numerisk IPv6-adress"
1319
msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
1320
msgstr "%s: %s: Inte tillr�ckligt med minne.\n"
1635
1322
#. parent, no error
1638
1325
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
1639
1326
msgstr "Forts�tter i bakgrunden, pid %d.\n"
1643
1330
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
1644
1331
msgstr "Misslyckades med att ta bort symboliska l�nken \"%s\": %s\n"
1648
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
1651
#~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"
1652
#~ msgstr "Misslyckades med att st�lla in ett SSL-sammanhang\n"
1654
#~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"
1655
#~ msgstr "Misslyckades med att l�sa in certifikat fr�n %s\n"
1657
#~ msgid "Trying without the specified certificate\n"
1658
#~ msgstr "F�rs�ker utan det angivna certifikatet\n"
1660
#~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
1661
#~ msgstr "Misslyckades med att f� tag i certifikatnyckel fr�n %s\n"
1663
#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n"
1664
#~ msgstr "Kan inte konvertera \"%s\" till en bind-adress. �terg�r till ANY.\n"
1668
#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
1671
#~ "REST misslyckades, kommer inte att klippa \"%s\".\n"
1673
#~ msgid " [%s to go]"
1674
#~ msgstr " [%s kvar]"
1676
#~ msgid "Host not found"
1677
#~ msgstr "Servern kunde inte hittas"
1679
#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
1680
#~ msgstr "Filslut vid genoms�kning av huvuden.\n"
1684
#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
1685
#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
1689
#~ "�terupptagen h�mtning av denna fil misslyckades, vilket �r i konflikt\n"
1691
#~ "V�grar att klippa existerande filen \"%s\".\n"
1694
#~ msgid " (%s to go)"
1695
#~ msgstr " (%s kvar)"
1699
#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
1700
#~ " -h, --help print this help.\n"
1701
#~ " -b, --background go to background after startup.\n"
1702
#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
1706
#~ " -V, --version visa versionsinformation f�r Wget och "
1708
#~ " -h, --help visa denna hj�lptext.\n"
1709
#~ " -b, --background g� till bakgrunden efter uppstart.\n"
1710
#~ " -e, --execute=KOMMANDO utf�r ett kommando av \".wgetrc\"-typ.\n"
1714
#~ "Logging and input file:\n"
1715
#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
1716
#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
1717
#~ " -d, --debug print debug output.\n"
1718
#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n"
1719
#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
1720
#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
1721
#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
1722
#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
1723
#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i "
1727
#~ "Loggning och infil:\n"
1728
#~ " -o, --output-file=FIL logga meddelanden till FIL.\n"
1729
#~ " -a, --append-output=FIL l�gg till meddelanden till FIL.\n"
1730
#~ " -d, --debug skriv ut fels�kningsmeddelanden.\n"
1731
#~ " -q, --quiet tyst (inga utskrifter).\n"
1732
#~ " -v, --verbose var utf�rlig (detta �r standard).\n"
1733
#~ " -nv, --non-verbose st�ng av utf�rlighet, utan att vara "
1735
#~ " -i, --input-file=FIL h�mta URL:er som finns i FIL.\n"
1736
#~ " -F, --force-html behandla indatafil som HTML.\n"
1737
#~ " -B, --base=URL l�gger till URL till relativa l�nkar vid\n"
1743
#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
1745
#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
1746
#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
1747
#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
1749
#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
1751
#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
1752
#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than "
1754
#~ " -S, --server-response print server response.\n"
1755
#~ " --spider don't download anything.\n"
1756
#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
1757
#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
1758
#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
1759
#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
1760
#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
1761
#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a "
1763
#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
1765
#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
1766
#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
1767
#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1769
#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
1770
#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n"
1771
#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
1776
#~ " -t, --tries=ANTAL s�tt antal f�rs�k till ANTAL "
1777
#~ "(0=obegr�nsat).\n"
1778
#~ " --retry-connrefused f�rs�k igen �ven om anslutning nekas.\n"
1779
#~ " -O --output-document=FIL skriv dokument till FIL.\n"
1780
#~ " -nc, --no-clobber skriv inte �ver existerande filer eller\n"
1781
#~ " anv�nd .#-suffix.\n"
1782
#~ " -c, --continue �teruppta h�mtningen av en delvis h�mtad "
1784
#~ " --progress=TYP v�lj typ av f�rloppsm�tare.\n"
1785
#~ " -N, --timestamping h�mta inte om filer om de inte �r nyare "
1788
#~ " -S, --server-response visa serversvar.\n"
1789
#~ " --spider h�mta inte n�got.\n"
1790
#~ " -T, --timeout=SEKUNDER s�tt alla tidsgr�nser till SEKUNDER.\n"
1791
#~ " --dns-timeout=SEKUNDER s�tt tidsgr�ns f�r DNS-uppslagning till\n"
1793
#~ " --connect-timeout=SEK s�tt tidsgr�ns f�r anslutning till SEK.\n"
1794
#~ " --read-timeout=SEKUNDER s�tt tidsgr�ns f�r l�sning till "
1796
#~ " -w, --wait=SEKUNDER v�nta SEKUNDER mellan h�mtningar.\n"
1797
#~ " --waitretry=SEKUNDER v�nta 1...SEKUNDER mellan "
1798
#~ "h�mtningsf�rs�k.\n"
1799
#~ " --random-wait v�nta fr�n 0...2*V�NTA sekunder mellan\n"
1801
#~ " -Y, --proxy=on/off s�tt proxy till p� (on) eller av (off).\n"
1802
#~ " -Q, --quota=ANTAL s�tt gr�ns f�r h�mtning till ANTAL.\n"
1803
#~ " --bind-address=ADRESS bind till ADRESS (v�rdnamn eller IP) p�\n"
1804
#~ " lokala v�rden.\n"
1805
#~ " --limit-rate=HASTIGHET begr�nsa h�mtningshastighet till "
1808
#~ " --dns-cache=off inaktivera cachande av DNS-"
1809
#~ "uppslagningar.\n"
1810
#~ " --restrict-file-names=OS begr�nsa tecken i filnamn till de som\n"
1811
#~ " operativsystemet till�ter.\n"
1815
#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
1816
#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
1817
#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
1818
#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
1819
#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
1824
#~ " -nd, --no-directories skapa inte kataloger.\n"
1825
#~ " -x, --force-directories tvinga skapande av kataloger.\n"
1826
#~ " -nH, --no-host-directories skapa inte v�rddatorkataloger.\n"
1827
#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX spara filer till PREFIX/...\n"
1828
#~ " --cut-dirs=ANTAL ignorera ANTAL "
1829
#~ "fj�rrkatalogkomponenter.\n"
1833
#~ "HTTP options:\n"
1834
#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n"
1835
#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
1836
#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
1838
#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
1840
#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
1841
#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
1842
#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
1843
#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
1844
#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
1846
#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
1847
#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1848
#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
1849
#~ "connections).\n"
1850
#~ " --cookies=off don't use cookies.\n"
1851
#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
1852
#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
1853
#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
1855
#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
1858
#~ "HTTP-flaggor:\n"
1859
#~ " --http-user=ANV�NDARE s�tt http-anv�ndare till ANV�NDARE.\n"
1860
#~ " --http-passwd=L�SENORD s�tt http-l�senord till L�SENORD.\n"
1861
#~ " -C, --cache=on/off till�t/till�t inte server-cachad data\n"
1862
#~ " (normalt till�tet).\n"
1863
#~ " -E, --html-extension spara alla text/html-dokument med "
1866
#~ " --ignore-length ignorera \"Content-Length\"-f�lt i "
1868
#~ " --header=STR�NG s�tt in STR�NG bland huvudena.\n"
1869
#~ " --proxy-user=ANV�NDARE s�tt ANV�NDARE som anv�ndarnamn f�r\n"
1870
#~ " proxyserver.\n"
1871
#~ " --proxy-passwd=L�SENORD s�tt L�SENORD som l�senord f�r "
1873
#~ " --referer=URL inkludera \"Referer: URL\"-huvud i\n"
1874
#~ " HTTP-beg�ran.\n"
1875
#~ " -s, --save-headers spara HTTP-huvudena till fil.\n"
1876
#~ " -U, --user-agent=AGENT identifiera som AGENT ist�llet f�r\n"
1877
#~ " Wget/VERSION.\n"
1878
#~ " --no-http-keep-alive anv�nd inte \"HTTP-keepalive"
1879
#~ "\" (best�ndiga\n"
1880
#~ " anslutningar).\n"
1881
#~ " --cookies=off anv�nd inte kakor.\n"
1882
#~ " --load-cookies=FIL l�s in kakor fr�n FIL innan sessionen.\n"
1883
#~ " --save-cookies=FIL spara kakor till FIL efter sessionen.\n"
1884
#~ " --post-data=STR�NG anv�nd POST-metoden; skicka STR�NG som "
1886
#~ " --post-file=FIL anv�nd POST-metoden; skicka inneh�llet i "
1891
#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
1892
#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
1893
#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
1894
#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
1895
#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n"
1896
#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n"
1897
#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
1899
#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n"
1900
#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
1901
#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
1904
#~ "HTTPS-flaggor (SSL-flaggor):\n"
1905
#~ " --sslcertfile=FIL frivilligt klientcertifikat.\n"
1906
#~ " --sslcertkey=NYCKELFIL frivillig nyckelfil f�r detta "
1908
#~ " --egd-file=FIL filnamn p� EGD-uttaget.\n"
1909
#~ " --sslcadir=KATALOG katalog d�r hash-list med CA:er lagras.\n"
1910
#~ " --sslcafile=FIL fil med CA-samling\n"
1911
#~ " --sslcerttype=0/1 klientcertifikattyp 0=PEM (standard) / "
1913
#~ " --sslcheckcert=0/1 kontrollera servercertifikatet mot "
1915
#~ " --sslprotocol=0-3 v�lj SSL-protokoll; 0=automatiskt,\n"
1916
#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
1921
#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
1922
#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
1923
#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
1924
#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
1929
#~ " -nr, --dont-remove-listing ta inte bort \".listing\"-filer.\n"
1930
#~ " -g, --glob=on/off s�tt p�/st�ng av filnamnsmatchning.\n"
1931
#~ " --passive-ftp anv�nd \"passiv\" �verf�ring.\n"
1932
#~ " --retr-symlinks h�mta l�nkade filer (inte kataloger) vid\n"
1937
#~ "Recursive retrieval:\n"
1938
#~ " -r, --recursive recursive download.\n"
1939
#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
1941
#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
1942
#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
1943
#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
1944
#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
1946
#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
1948
#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
1952
#~ "Rekursiv h�mtning:\n"
1953
#~ " -r, --recursive rekursiv h�mtning.\n"
1954
#~ " -l, --level=ANTAL maximalt rekursionsdjup (inf eller 0 f�r\n"
1955
#~ " obegr�nsat).\n"
1956
#~ " --delete-after ta bort filer lokalt efter h�mtning.\n"
1957
#~ " -k, --convert-links konvertera absoluta l�nkar till relativa.\n"
1958
#~ " -K, --backup-converted s�kerhetskopiera som X.orig innan\n"
1959
#~ " konvertering av filen X.\n"
1960
#~ " -m, --mirror genv�gsflagga som motsvarar -r -N -l inf -"
1962
#~ " -p, --page-requisites h�mta alla bilder osv som beh�vs f�r "
1964
#~ " av HTML-sida.\n"
1965
#~ " --strict-comments sl� p� strikt (SGML) hantering av HTML-\n"
1966
#~ " kommentarer.\n"
1970
#~ "Recursive accept/reject:\n"
1971
#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
1973
#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
1975
#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
1977
#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
1979
#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML "
1981
#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
1983
#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
1985
#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
1986
#~ " -L, --relative follow relative links only.\n"
1987
#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
1988
#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
1989
#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent "
1993
#~ "Till�telser vid rekursiv h�mtning:\n"
1994
#~ " -A, --accept=LISTA kommaseparerad lista med till�tna\n"
1996
#~ " -R, --reject=LISTA kommaseparerad lista med otill�tna\n"
1998
#~ " -D, --domains=LISTA kommaseparerad lista med till�tna "
2000
#~ " --exclude-domains=LISTA kommaseparerad lista med otill�tna\n"
2002
#~ " --follow-ftp f�lj FTP-l�nkar fr�n HTML-dokument.\n"
2003
#~ " --follow-tags=LISTA kommaseparerad lista med HTML-"
2006
#~ " -G, --ignore-tags=LISTA kommaseparerad lista med ignorerade\n"
2007
#~ " HTML-taggar.\n"
2008
#~ " -H, --span-hosts g� till fr�mmande v�rdar i rekursivt "
2010
#~ " -L, --relative f�lj endast relativa l�nkar.\n"
2011
#~ " -I, --include-directories=LISTA lista med till�tna kataloger.\n"
2012
#~ " -X, --exclude-directories=LISTA lista med uteslutna kataloger.\n"
2013
#~ " -np, --no-parent g� inte upp till f�r�lderkatalog.\n"
2016
#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
2017
#~ msgstr "%s: st�d f�r fels�kningsinformation �r inte inkompilerat.\n"
2019
#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
2020
#~ msgstr "Startar WinHelp %s\n"
2022
#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
2023
#~ msgstr "%s: %s: Inte tillr�ckligt med minne.\n"
2025
1333
#~ msgid "Resolving %s..."
2026
1334
#~ msgstr "Sl�r upp %s..."