~ubuntu-branches/ubuntu/precise/wget/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Fabio M. Di Nitto
  • Date: 2007-06-18 10:20:55 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070618102055-f3g67vce1x62ygc0
Tags: 1.10.2-3ubuntu1
* Merge from debian unstable, remaining changes:
  - Add wget-udeb to ship wget.gnu as alternative to busybox wget
    implementation.
  - Ubuntu Maintainer foobar.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
99
99
msgid "Logging in as %s ... "
100
100
msgstr "Логвам се като %s ... "
101
101
 
102
 
#: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419 src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689 src/ftp.c:737
 
102
#: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419
 
103
#: src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689
 
104
#: src/ftp.c:737
103
105
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
104
106
msgstr "Сървърът праща съобщение за грешка, спирам управляващата връзка.\n"
105
107
 
107
109
msgid "Error in server greeting.\n"
108
110
msgstr "Грешка при ръкуването със сървъра.\n"
109
111
 
110
 
#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574 src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747
 
112
#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574
 
113
#: src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747
111
114
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
112
115
msgstr "Писането се провали, прекъсвам управляващата връзка.\n"
113
116
 
131
134
msgid "done.    "
132
135
msgstr "готово.    "
133
136
 
134
 
#: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768 src/host.c:283
 
137
#: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768
 
138
#: src/host.c:283
135
139
msgid "done.\n"
136
140
msgstr "готово.\n"
137
141
 
602
606
 
603
607
#: src/http.c:1675
604
608
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
605
 
msgstr "Заглавката съдържаща информация относно последна промяна липсва -- полето за дата се изключва.\n"
 
609
msgstr ""
 
610
"Заглавката съдържаща информация относно последна промяна липсва -- полето за "
 
611
"дата се изключва.\n"
606
612
 
607
613
#: src/http.c:1683
608
614
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
609
 
msgstr "Заглавката съдържаща информация относно последна промяна е невалиднa -- полето за дата се игнорира.\n"
 
615
msgstr ""
 
616
"Заглавката съдържаща информация относно последна промяна е невалиднa -- "
 
617
"полето за дата се игнорира.\n"
610
618
 
611
619
#: src/http.c:1706
612
620
#, c-format
747
755
"\n"
748
756
msgstr ""
749
757
"\n"
750
 
"Задължителните аргументи за опции в дълъг вид, са задължителни и за тези в опростен вид.\n"
 
758
"Задължителните аргументи за опции в дълъг вид, са задължителни и за тези в "
 
759
"опростен вид.\n"
751
760
"\n"
752
761
 
753
762
#: src/main.c:133
792
801
"  -nv, --non-verbose          без многословност (не \"тих\" режим).\n"
793
802
"  -i,  --input-file=ФАЙЛ      запис на УРЛ във ФАЙЛ.\n"
794
803
"  -F,  --force-html           разглежда входния файл като HTML.\n"
795
 
"  -B,  --base=УРЛ             добавя URL към отнасящи се линкове (-F -i файл).\n"
 
804
"  -B,  --base=УРЛ             добавя URL към отнасящи се линкове (-F -i "
 
805
"файл).\n"
796
806
"       --sslcertfile=ФАЙЛ     незадължителен клиентски сертификат -F -i.\n"
797
807
"       --sslcertkey=КЛЮЧ      незадължителен ключ към този сертификат.\n"
798
808
"       --egd-file=ФАЙЛ        име на файла от EGD сокет.\n"
801
811
#: src/main.c:155
802
812
msgid ""
803
813
"Download:\n"
804
 
"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
805
 
"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
 
814
"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
 
815
"host.\n"
 
816
"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
 
817
"unlimits).\n"
806
818
"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
807
 
"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
 
819
"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
 
820
"suffixes.\n"
808
821
"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
809
822
"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
810
 
"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
 
823
"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
 
824
"local.\n"
811
825
"  -S,  --server-response        print server response.\n"
812
826
"       --spider                 don't download anything.\n"
813
827
"  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
814
828
"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
815
 
"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
816
 
"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
 
829
"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
 
830
"retrieval.\n"
 
831
"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
 
832
"retrievals.\n"
817
833
"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
818
834
"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
819
835
"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
820
836
"\n"
821
837
msgstr ""
822
838
"Запис:\n"
823
 
"       --bind-address=АДРЕС     закачване към АДРЕС (име на хост или IP) на местна машина.\n"
 
839
"       --bind-address=АДРЕС     закачване към АДРЕС (име на хост или IP) на "
 
840
"местна машина.\n"
824
841
"  -t,  --tries=НОМЕР            определя броя опити (0 -- безкарайно).\n"
825
842
"  -O   --output-document=ФАЙЛ   записва документите във ФАЙЛ.\n"
826
843
"  -nc, --no-clobber             не презаписва вече изтеглени файлове.\n"
827
 
"  -c,  --continue               продължава тегленето на файл (при прекъснало състояние).\n"
 
844
"  -c,  --continue               продължава тегленето на файл (при прекъснало "
 
845
"състояние).\n"
828
846
"       --progress=ВИД           определя вида напредване.\n"
829
 
"  -N,  --timestamping           не тегли файлове ако са по-стари от вече съществуващите.\n"
 
847
"  -N,  --timestamping           не тегли файлове ако са по-стари от вече "
 
848
"съществуващите.\n"
830
849
"  -S,  --server-response        показва съобщенията от сървъра.\n"
831
850
"       --spider                 не тегли нищо.\n"
832
851
"  -T,  --timeout=СЕКУНДИ        ограничава времето за теглене (в секунди).\n"
833
 
"  -w,  --wait=СЕКУНДИ           време за изчакване между файлове (в секунди).\n"
834
 
"       --waitretry=СЕКУНДИ      време за изчакване между нови опити за теглене (в секунди).\n"
835
 
"       --random-wait            изчакване от 0...2 -- ИЗЧАКВАНЕ в секунди между тегления.\n"
 
852
"  -w,  --wait=СЕКУНДИ           време за изчакване между файлове (в "
 
853
"секунди).\n"
 
854
"       --waitretry=СЕКУНДИ      време за изчакване между нови опити за "
 
855
"теглене (в секунди).\n"
 
856
"       --random-wait            изчакване от 0...2 -- ИЗЧАКВАНЕ в секунди "
 
857
"между тегления.\n"
836
858
"  -Y,  --proxy=on/off           включва/изключва прокси.\n"
837
 
"  -Q,  --quota=НОМЕР            ограничава сборния обем за автоматично теглене.\n"
 
859
"  -Q,  --quota=НОМЕР            ограничава сборния обем за автоматично "
 
860
"теглене.\n"
838
861
"       --limit-rate=СКОРОСТ     ограничава скоростта на теглене.\n"
839
862
"\n"
840
863
 
845
868
"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
846
869
"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
847
870
"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
848
 
"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
 
871
"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
 
872
"components.\n"
849
873
"\n"
850
874
msgstr ""
851
875
"Директории:\n"
853
877
"  -x,  --force-directories         задължава създаването на директории.\n"
854
878
"  -nH, --no-host-directories       не създава директории с името на хоста.\n"
855
879
"  -P,  --directory-prefix=ПРЕФИКС  записва файловете в ПРЕФИКС/...\n"
856
 
"       --cut-dirs=НОМЕР            игнорира НОМЕР на компоненти от страна на сървъра.\n"
 
880
"       --cut-dirs=НОМЕР            игнорира НОМЕР на компоненти от страна на "
 
881
"сървъра.\n"
857
882
"\n"
858
883
 
859
884
#: src/main.c:182
861
886
"HTTP options:\n"
862
887
"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
863
888
"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
864
 
"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
865
 
"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
 
889
"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
 
890
"allowed).\n"
 
891
"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
 
892
"extension.\n"
866
893
"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
867
894
"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
868
895
"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
870
897
"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
871
898
"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
872
899
"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
873
 
"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
 
900
"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
 
901
"connections).\n"
874
902
"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
875
903
"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
876
904
"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
879
907
"HTTP опции:\n"
880
908
"       --http-user=ИМЕ       определя http ИМЕ.\n"
881
909
"       --http-passwd=ПАРОЛА   определя парола http ПАРОЛА.\n"
882
 
"  -C,  --cache=on/off         не/позволява използване на вече кеширана информация от сървъра.\n"
883
 
"  -E,  --html-extension       записва всички текстови файлове с .html наставка .\n"
 
910
"  -C,  --cache=on/off         не/позволява използване на вече кеширана "
 
911
"информация от сървъра.\n"
 
912
"  -E,  --html-extension       записва всички текстови файлове с .html "
 
913
"наставка .\n"
884
914
"       --ignore-length        игнорира заглавката `Content-Length'.\n"
885
915
"       --header=НИЗ           слага НИЗ в заглавките.\n"
886
916
"       --proxy-user=ИМЕ      определя ИМЕ за прокси сървър.\n"
887
917
"       --proxy-passwd=ПАРОЛА  определя ПАРОЛА за прокси сървър.\n"
888
 
"       --referer=УРЛ          включва `Referer: URL' заглавка в HTTP искането.\n"
 
918
"       --referer=УРЛ          включва `Referer: URL' заглавка в HTTP "
 
919
"искането.\n"
889
920
"  -s,  --save-headers         записва HTTP заглавките във ФАЙЛ.\n"
890
 
"  -U,  --user-agent=АГЕНТ     идентифицира се като АГЕНТ вместо Wget/Версия.\n"
 
921
"  -U,  --user-agent=АГЕНТ     идентифицира се като АГЕНТ вместо Wget/"
 
922
"Версия.\n"
891
923
"       --no-http-keep-alive   спира HTTP keep-alive.\n"
892
924
"       --cookies=off          не използва бисквитки.\n"
893
925
"       --load-cookies=ФАЙЛ    зарежда бисквитките от ФАЙЛ (преди сесия).\n"
900
932
"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
901
933
"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
902
934
"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
903
 
"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
 
935
"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
 
936
"dirs).\n"
904
937
"\n"
905
938
msgstr ""
906
939
"FTP опции:\n"
907
940
"  -nr, --dont-remove-listing   не премахва `.listing' файлове.\n"
908
 
"  -g,  --glob=on/off           включва/изключва търсенето за схема (от файл).\n"
 
941
"  -g,  --glob=on/off           включва/изключва търсенето за схема (от "
 
942
"файл).\n"
909
943
"       --passive-ftp           използва пасивен модел на трансфер.\n"
910
 
"       --retr-symlinks         при рекурсивност, използва самите линкнати файлове (не директории).\n"
 
944
"       --retr-symlinks         при рекурсивност, използва самите линкнати "
 
945
"файлове (не директории).\n"
911
946
"\n"
912
947
 
913
948
#: src/main.c:207
914
949
msgid ""
915
950
"Recursive retrieval:\n"
916
951
"  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
917
 
"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 
952
"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
 
953
"infinite).\n"
918
954
"       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
919
955
"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
920
956
"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
921
957
"  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
922
 
"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
 
958
"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
 
959
"page.\n"
923
960
"\n"
924
961
msgstr ""
925
962
"Рекурсивен трансфер:\n"
926
 
"  -r,  --recursive             рекурсивен \"web-suck\" -- използвайте внимателно! .\n"
927
 
"  -l,  --level=НОМЕР           максимална \"дълбочина\" при \"web-suck\" (inf/0 за безкрайна).\n"
928
 
"       --delete-after          изтриване на файлове след като са изтеглени (местно).\n"
 
963
"  -r,  --recursive             рекурсивен \"web-suck\" -- използвайте "
 
964
"внимателно! .\n"
 
965
"  -l,  --level=НОМЕР           максимална \"дълбочина\" при \"web-suck"
 
966
"\" (inf/0 за безкрайна).\n"
 
967
"       --delete-after          изтриване на файлове след като са изтеглени "
 
968
"(местно).\n"
929
969
"  -k,  --convert-links         преобразува несвързани линкове в свързани.\n"
930
 
"  -K,  --backup-converted      преди да преобразува файл, осигурява (файл.orig).\n"
931
 
"  -m,  --mirror                опцията е по-къс еквивалент на -r -N -l inf -nr.\n"
932
 
"  -p,  --page-requisites       изтегля всички графични файлове (и т.н.), за пълна HTML станица.\n"
 
970
"  -K,  --backup-converted      преди да преобразува файл, осигурява (файл."
 
971
"orig).\n"
 
972
"  -m,  --mirror                опцията е по-къс еквивалент на -r -N -l inf -"
 
973
"nr.\n"
 
974
"  -p,  --page-requisites       изтегля всички графични файлове (и т.н.), за "
 
975
"пълна HTML станица.\n"
933
976
"\n"
934
977
 
935
978
#: src/main.c:217
936
979
msgid ""
937
980
"Recursive accept/reject:\n"
938
 
"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
939
 
"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
940
 
"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
941
 
"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
 
981
"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
 
982
"extensions.\n"
 
983
"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
 
984
"extensions.\n"
 
985
"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
 
986
"domains.\n"
 
987
"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
 
988
"domains.\n"
942
989
"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
943
 
"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
944
 
"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
 
990
"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
 
991
"tags.\n"
 
992
"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
 
993
"tags.\n"
945
994
"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
946
995
"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
947
996
"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
959
1008
"  -G,  --ignore-tags=СПИСЪК         списък на HTML тагове които игнорирам..\n"
960
1009
"  -H,  --span-hosts                 използва други хостове при рекурсия.\n"
961
1010
"  -L,  --relative                   \tизползва само свързани линкове.\n"
962
 
"  -I,  --include-directories=СПИСЪК  \tсписък на всички позволени директории.\n"
963
 
"  -X,  --exclude-directories=СПИСЪК  \tсписък на всички забранени директории.\n"
964
 
"  -np, --no-parent               \tне се изкачва към родителската директория.\n"
 
1011
"  -I,  --include-directories=СПИСЪК  \tсписък на всички позволени "
 
1012
"директории.\n"
 
1013
"  -X,  --exclude-directories=СПИСЪК  \tсписък на всички забранени "
 
1014
"директории.\n"
 
1015
"  -np, --no-parent               \tне се изкачва към родителската "
 
1016
"директория.\n"
965
1017
"\n"
966
1018
 
967
1019
#: src/main.c:232
974
1026
msgstr "%s: поддръжката на \"debug\" не е компилирана.\n"
975
1027
 
976
1028
#: src/main.c:472
977
 
msgid "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
1029
msgid ""
 
1030
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, "
 
1031
"Inc.\n"
978
1032
msgstr "Запазени авторски права (C) 1995-2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
979
1033
 
980
1034
#: src/main.c:474