108
108
#: src/ftp.c:203 src/ftp.c:256 src/ftp.c:288 src/ftp.c:336 src/ftp.c:429
109
109
#: src/ftp.c:481 src/ftp.c:575 src/ftp.c:648 src/ftp.c:709 src/ftp.c:757
110
110
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
111
msgstr "��dic� spojen� bude ukon�eno, proto�e server odpov�d�l chybov�m hl�en�m.\n"
112
"��dic� spojen� bude ukon�eno, proto�e server odpov�d�l chybov�m hl�en�m.\n"
114
115
msgid "Error in server greeting.\n"
197
msgid "\nREST failed; will not truncate `%s'.\n"
198
msgstr "\nP��kaz REST selhal, `%s' nebude zkr�ceno.\n"
208
"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
211
"P��kaz REST selhal, `%s' nebude zkr�ceno.\n"
201
msgid "\nREST failed, starting from scratch.\n"
202
msgstr "\nP��kaz REST selhal, p�enos za�ne od za��tku souboru.\n"
216
"REST failed, starting from scratch.\n"
219
"P��kaz REST selhal, p�enos za�ne od za��tku souboru.\n"
207
msgid "No such file `%s'.\n\n"
208
msgstr "Soubor `%s' neexistuje.\n\n"
225
"No such file `%s'.\n"
228
"Soubor `%s' neexistuje.\n"
213
msgid "No such file or directory `%s'.\n\n"
214
msgstr "Soubor �i adres�� `%s' neexistuje.\n\n"
235
"No such file or directory `%s'.\n"
238
"Soubor �i adres�� `%s' neexistuje.\n"
217
242
#: src/ftp.c:859 src/ftp.c:867
296
325
#: src/ftp.c:1330
298
327
msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
299
msgstr "Vzd�len� soubor nen� nov�j��, ne� lok�ln� soubor `%s', a nen� jej t�eba stahovat.\n"
329
"Vzd�len� soubor nen� nov�j��, ne� lok�ln� soubor `%s', a nen� jej t�eba "
301
332
#. Remote file is newer or sizes cannot be matched
302
333
#: src/ftp.c:1337
304
msgid "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n\n"
305
msgstr "Vzd�len� soubor je nov�j��, ne� lok�ln� soubor `%s', a je jej t�eba st�hnout.\n\n"
336
"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
339
"Vzd�len� soubor je nov�j��, ne� lok�ln� soubor `%s', a je jej t�eba "
308
344
#. Sizes do not match
309
345
#: src/ftp.c:1344
311
msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n\n"
312
msgstr "Velikosti se neshoduj� (lok�ln� %ld), soubor je t�eba st�hnout.\n\n"
348
"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
351
"Velikosti se neshoduj� (lok�ln� %ld), soubor je t�eba st�hnout.\n"
314
354
#: src/ftp.c:1361
315
355
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
355
401
#: src/ftp.c:1466
357
403
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
358
msgstr "Podadres��e se nebudou p�en�et, proto�e ji� bylo dosa�eno hloubky %d (maximum je %d).\n"
405
"Podadres��e se nebudou p�en�et, proto�e ji� bylo dosa�eno hloubky %d "
361
409
#: src/ftp.c:1512
363
411
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
365
"Do adres��e `%s' se nesetupuje, proto�e tento adres�� se bu� m� vynechat nebo\n"
413
"Do adres��e `%s' se nesetupuje, proto�e tento adres�� se bu� m� vynechat "
366
415
"nebyl zad�n k proch�zen�.\n"
702
774
#: src/init.c:603
704
776
msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
705
msgstr "%s: %s: Zadejte pros�m `always' (v�dy), `on' (zapnuto), `off' (vypnuto), nebo `never' (nikdy).\n"
778
"%s: %s: Zadejte pros�m `always' (v�dy), `on' (zapnuto), `off' (vypnuto), "
779
"nebo `never' (nikdy).\n"
708
782
#: src/init.c:622 src/init.c:919 src/init.c:941 src/init.c:1005
731
805
#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
732
806
#. don't bitch. Also, it makes translation much easier.
733
807
#: src/main.c:133
734
msgid "\nMandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\n"
810
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
737
814
"Argumenty, povinn� u dlouh�ch p�ep�na��, jsou povinn� i pro kr�tk� verze\n"
780
857
" -nv, --non-verbose vypisuje pouze nejd�le�it�j�� informace\n"
781
858
" -i, --input-file=SOUBOR v�choz� URL odkazy na�te z tohoto souboru\n"
782
859
" -F, --force-html soubor s URL je v HTML form�tu\n"
783
" -B, --base=URL p�id� URL na za��tky relat. odkaz� p�i '-F -i'\n"
860
" -B, --base=URL p�id� URL na za��tky relat. odkaz� p�i '-F -"
784
862
" --sslcertfile=SOUBOR voliteln� certifik�t klienta\n"
785
863
" --sslcertkey=SOUBOR voliteln� soubor kl��� pro tento certifik�t\n"
789
867
#: src/main.c:158
792
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
793
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
870
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
872
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
794
874
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
795
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
875
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
796
877
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n"
797
878
" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
798
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
879
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than "
799
881
" -S, --server-response print server response.\n"
800
882
" --spider don't download anything.\n"
801
883
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
802
884
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
803
" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
885
" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a "
804
887
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
805
888
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
809
" --bind-address=ADRESA pou�ij lok�ln� rozhran� s danou adresou (IP nebo jm�no)\n"
892
" --bind-address=ADRESA pou�ij lok�ln� rozhran� s danou adresou (IP "
810
894
" -t, --tries=��SLO po�et pokus� st�hnout URL (0 donekone�na)\n"
811
895
" -O --output-document=SOUBOR sta�en� dokumenty ukl�d� do tohoto souboru\n"
812
896
" -nc, --no-clobber nep�episuje existuj�c� soubory\n"
813
" -c, --continue pokra�uje ve stahov�n� ��ste�n� p�enesen�ch dat\n"
897
" -c, --continue pokra�uje ve stahov�n� ��ste�n� p�enesen�ch "
814
899
" --dot-style=STYL nastav� zp�sob zobrazen� p�i stahov�n� dat\n"
815
" -N, --timestamping nestahuje star�� soubory (zapne �asov� raz�tka)\n"
900
" -N, --timestamping nestahuje star�� soubory (zapne �asov� "
816
902
" -S, --server-response vypisuje odpov�di serveru\n"
817
903
" --spider nic nestahuje\n"
818
904
" -T, --timeout=SEKUNDY nastav� timeout p�i �ten� na tuto hodnotu\n"
819
905
" -w, --wait=PO�ET p�ed ka�d�m stahov�n�m po�k� PO�ET sekund\n"
820
" --waitretry=PO�ET �ek� 1...PO�ET sec p�ed nov�m pokusem o sta�en�\n"
906
" --waitretry=PO�ET �ek� 1...PO�ET sec p�ed nov�m pokusem o "
821
908
" -Y, --proxy=on/off zapne p�enos p�es proxy (standardn� `off')\n"
822
909
" -Q, --quota=BAJT� nastav� limit objemu ulo�en�ch dat\n"
830
917
" -x, --force-directories force creation of directories.\n"
831
918
" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
832
919
" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
833
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n"
920
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
847
935
"HTTP options:\n"
848
936
" --http-user=USER set http user to USER.\n"
849
937
" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
850
" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
851
" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n"
938
" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
940
" -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
852
942
" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
853
943
" --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
854
944
" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
856
946
" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
857
947
" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
858
948
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
859
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
949
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
860
951
" --cookies=off don't use cookies.\n"
861
952
" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
862
953
" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
867
958
" --http-passwd=HESLO heslo pro autorizovan� HTTP p�enos \n"
868
959
" -C, --cache=on/off povol� �i zak�e pou�it� vyrovn�vac� pam�ti na\n"
869
960
" stran� serveru (implicitn� `on')\n"
870
" -E, --html-extension ulo�� dokumenty typu `text/html' s p��ponou .html\n"
961
" -E, --html-extension ulo�� dokumenty typu `text/html' s p��ponou ."
871
963
" --ignore-length ignoruje pole `Content-Length' v hlavi�ce\n"
872
964
" --header=�ET�ZEC po�le �ET�ZEC serveru jako sou��st hlavi�ek\n"
873
965
" --proxy-user=U�IVATEL jm�no u�ivatele vy�adovan� pro proxy p�enos\n"
874
966
" --proxy-passwd=HESLO heslo pro proxy p�enos\n"
875
" --referer=URL pos�l� v hlavi�cce HTTP po�adavku `Referer: URL'\n"
967
" --referer=URL pos�l� v hlavi�cce HTTP po�adavku `Referer: "
876
969
" -s, --save-headers do stahovan�ho souboru ulo�� i hlavi�ky HTTP\n"
877
" -U, --user-agent=AGENT m�sto identifikace `Wget/VERZE' pos�l� v hlavi�ce \n"
970
" -U, --user-agent=AGENT m�sto identifikace `Wget/VERZE' pos�l� v "
878
972
" HTTP po�adavku identifika�n� �et�zec AGENT\n"
879
" --no-http-keep-alive vypne HTTP keep-alive (trval� spojen� se serverem)\n"
973
" --no-http-keep-alive vypne HTTP keep-alive (trval� spojen� se "
880
975
" --cookies=off nebude pou��vat kol��ky (HTTP cookies)\n"
881
976
" --load-cookies=SOUBOR p�ed sezen�m na�te kol��ky ze souboru SOUBOR\n"
882
977
" --save-cookies=SOUBOR po sezen� ulo�� kol��ky do souboru SOUBOR\n"
889
984
" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
890
985
" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
891
986
" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
892
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
987
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
895
991
"P�ep�na�e pro FTP protokol:\n"
896
992
" -nr, --dont-remove-listing nema�e soubory `.listing' s obsahy adres���\n"
897
" -g, --glob=on/off zapne �i vypne expanzi �ol�k� ve jm�nech soubor�\n"
993
" -g, --glob=on/off zapne �i vypne expanzi �ol�k� ve jm�nech "
898
995
" --passive-ftp pou�ije pasivn� m�d p�enosu dat\n"
899
" --retr-symlinks v rekurzivn�m m�du stahuje i symbolick� odkazy na\n"
996
" --retr-symlinks v rekurzivn�m m�du stahuje i symbolick� odkazy "
900
998
" soubory (nikoliv na adres��e)\n"
902
1000
#: src/main.c:208
904
1002
"Recursive retrieval:\n"
905
1003
" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n"
906
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
1004
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
907
1006
" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
908
1007
" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
909
1008
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
910
1009
" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
911
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
1010
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
914
1014
"Rekurzivn� stahov�n�:\n"
924
1024
#: src/main.c:218
926
1026
"Recursive accept/reject:\n"
927
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n"
928
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n"
929
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n"
930
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n"
1027
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
1029
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
1031
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
1033
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
931
1035
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
932
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n"
933
" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
1036
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
1038
" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
934
1040
" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
935
1041
" -L, --relative follow relative links only.\n"
936
1042
" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
972
1078
#: src/main.c:472
974
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
1080
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, "
975
1082
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
976
1083
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
977
1084
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
978
1085
"GNU General Public License for more details.\n"
980
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
1087
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, "
981
1089
"Tento program je ���en v nad�ji, �e bude u�ite�n�, av�ak\n"
982
1090
"BEZ JAK�KOLI Z�RUKY; neposkytuj� se ani odvozen� z�ruky PRODEJNOSTI \n"
983
1091
"anebo VHODNOSTI PRO UR�IT� ��EL. Dal�� podrobnosti hledejte \n"
984
1092
"v Obecn� ve�ejn� licenci GNU.\n"
986
1094
#: src/main.c:478
987
msgid "\nOriginally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
988
msgstr "\nP�vodn�m autorem tohto programu je Hrvoje Nik�i� <hniksic@arsdigita.com>.\n"
1097
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
1100
"P�vodn�m autorem tohto programu je Hrvoje Nik�i� <hniksic@arsdigita.com>.\n"
991
1103
#: src/main.c:569
1226
1350
#~ "%s: Varov�n�: Zp�tn� vyhled�n� lok�ln� adresy nenavr�tilo pln� \n"
1227
1351
#~ "kvalifikovan� jm�no dom�ny!\n"
1230
1354
#~ msgid "%s: Redirection to itself.\n"
1231
1355
#~ msgstr "%s: P�esm�rov�n� na sebe sama.\n"
1234
1358
#~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
1235
1359
#~ msgstr "Chyba (%s): K relativn�mu odkazu %s nelze naj�t b�zov� odkaz.\n"
1238
1362
#~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
1239
1363
#~ msgstr "Chyba (%s): B�zov� odkaz %s nesm� b�t relativn�.\n"
1242
#~ msgid "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n\n"
1243
#~ msgstr "Soubor `%s' nebudu p�en�et, proto�e lok�ln� verze je nov�j��.\n\n"
1367
#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
1370
#~ "Soubor `%s' nebudu p�en�et, proto�e lok�ln� verze je nov�j��.\n"