889
895
#: src/main.c:419
890
896
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
891
msgstr " -F, --force-html tretiraj sadr�aj ulaznog spisa kao HTML.\n"
898
" -F, --force-html tretiraj sadr�aj ulaznog spisa kao HTML.\n"
893
900
#: src/main.c:421
894
msgid " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
895
msgstr " -B, --base=URL polazni URL za relativne linkove pri obradi -F -i.\n"
902
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
904
" -B, --base=URL polazni URL za relativne linkove pri obradi -F -"
897
907
#: src/main.c:425
898
908
msgid "Download:\n"
899
909
msgstr "Dohvat:\n"
901
911
#: src/main.c:427
902
msgid " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
903
msgstr " -t, --tries=BROJ postavi broj poku�aja na BROJ (0 za bezbroj).\n"
913
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
916
" -t, --tries=BROJ postavi broj poku�aja na BROJ (0 za "
905
919
#: src/main.c:429
906
920
msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
907
msgstr " --retry-connrefused poku�avaj iznova i kad je spajanje odbijeno.\n"
922
" --retry-connrefused poku�avaj iznova i kad je spajanje "
909
925
#: src/main.c:431
910
926
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
915
931
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
916
932
" existing files.\n"
917
msgstr " -nc, --no-clobber ne dohva�aj spise koji postoje lokalno.\n"
934
" -nc, --no-clobber ne dohva�aj spise koji postoje lokalno.\n"
919
936
#: src/main.c:436
920
msgid " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n"
921
msgstr " -c, --continue nastavi s dohvatom napola skinutog spisa.\n"
938
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
941
" -c, --continue nastavi s dohvatom napola skinutog spisa.\n"
923
943
#: src/main.c:438
924
944
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
925
msgstr " --progress=VRSTA promijeni izgled pokazatelj dohvata.\n"
946
" --progress=VRSTA promijeni izgled pokazatelj dohvata.\n"
927
948
#: src/main.c:440
929
950
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
931
msgstr " -N, --timestamping skidaj samo spise novije od lokalnih.\n"
953
" -N, --timestamping skidaj samo spise novije od lokalnih.\n"
933
955
#: src/main.c:443
934
956
msgid " -S, --server-response print server response.\n"
957
982
#: src/main.c:455
958
983
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
959
msgstr " -w, --wait=VRIJEME napravi pauzu od VREMENA izme�u dohvata.\n"
985
" -w, --wait=VRIJEME napravi pauzu od VREMENA izme�u dohvata.\n"
961
987
#: src/main.c:457
962
msgid " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a retrieval.\n"
989
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
964
992
" --waitretry=VRIJEME �ekaj 1..VRIJEME sekundi izme�u ponovnih\n"
965
993
" poku�aja dohvata.\n"
967
995
#: src/main.c:459
968
msgid " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
997
" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
970
" --random-wait �ekaj od 0..2*s sekundi izme�u dohvata, gdje\n"
1000
" --random-wait �ekaj od 0..2*s sekundi izme�u dohvata, "
971
1002
" je s vrijeme zadano s --wait.\n"
973
1004
#: src/main.c:461
981
1012
#: src/main.c:465
982
1013
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
983
msgstr " -Q, --quote=KOLI�INA ograni�i koli�inu dohva�enih podataka.\n"
1015
" -Q, --quote=KOLI�INA ograni�i koli�inu dohva�enih podataka.\n"
985
1017
#: src/main.c:467
986
msgid " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
987
msgstr " --bind-address=ADRESA koristi lokalnu ADRESU (ime ili IP) za bind.\n"
1019
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1022
" --bind-address=ADRESA koristi lokalnu ADRESU (ime ili IP) za "
989
1025
#: src/main.c:469
990
1026
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
991
msgstr " --limit-rate=BRZINA ograni�i brzinu dohvata u bajtovima u sekundi.\n"
1028
" --limit-rate=BRZINA ograni�i brzinu dohvata u bajtovima u "
993
1031
#: src/main.c:471
994
1032
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
995
1033
msgstr " --no-dns-cache ne pamti rezultate pretraga DNS-a.\n"
997
1035
#: src/main.c:473
998
msgid " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
1037
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
1000
1040
" --restrict-file-names=OS ograni�i znakove u nazivima spis� na one\n"
1001
1041
" koje dopu�ta OS.\n"
1011
1051
#: src/main.c:480
1013
" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified family,\n"
1053
" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
1014
1055
" one of IPv6, IPv4, or none.\n"
1016
" --prefer-family=VRSTA daj prednost navedenoj vrsti IP adresa, jednoj\n"
1057
" --prefer-family=VRSTA daj prednost navedenoj vrsti IP adresa, "
1017
1059
" od IPv6, IPv4 ili none.\n"
1019
1061
#: src/main.c:484
1020
1062
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
1021
msgstr " --user=KORISNIK postavi KORISNIKA za http i ftp korisnika.\n"
1064
" --user=KORISNIK postavi KORISNIKA za http i ftp korisnika.\n"
1023
1066
#: src/main.c:486
1024
msgid " --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
1068
" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
1025
1069
msgstr " --password=ZAPORKA �alji ZAPORKU za http i ftp.\n"
1027
1071
#: src/main.c:490
1067
1117
#: src/main.c:512
1068
1118
msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
1069
msgstr " --no-cache tra�i od servera da ne �alje ke�irane podatke.\n"
1120
" --no-cache tra�i od servera da ne �alje ke�irane "
1071
1123
#: src/main.c:514
1072
msgid " -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
1073
msgstr " -E, --html-extension spremaj HTML dokumente s ekstenzijom `.html'.\n"
1125
" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
1127
" -E, --html-extension spremaj HTML dokumente s ekstenzijom `."
1075
1130
#: src/main.c:516
1076
1131
msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
1077
msgstr " --ignore-length ne uva�avaj zaglavlje `Content-Length'.\n"
1133
" --ignore-length ne uva�avaj zaglavlje `Content-Length'.\n"
1079
1135
#: src/main.c:518
1080
1136
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
1081
msgstr " --header=ZAGLAVLJE umetni ZAGLAVLJE me�u ostala zaglavlja.\n"
1138
" --header=ZAGLAVLJE umetni ZAGLAVLJE me�u ostala zaglavlja.\n"
1083
1140
#: src/main.c:520
1084
1141
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
1085
msgstr " --proxy-user=KORISNIK postavi KORISNIKA za korisnika proxyja.\n"
1143
" --proxy-user=KORISNIK postavi KORISNIKA za korisnika proxyja.\n"
1087
1145
#: src/main.c:522
1088
1146
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
1089
1147
msgstr " --proxy-password=ZAPORKA �alji ZAPORKU za proxy.\n"
1091
1149
#: src/main.c:524
1092
msgid " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
1151
" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
1093
1153
msgstr " --referer=URL �alji zaglavlje `Referer: URL'.\n"
1095
1155
#: src/main.c:526
1113
1178
#: src/main.c:534
1114
1179
msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
1115
msgstr " --load-cookies=SPIS u�itaj cookieje iz SPISA na po�etku rada.\n"
1181
" --load-cookies=SPIS u�itaj cookieje iz SPISA na po�etku rada.\n"
1117
1183
#: src/main.c:536
1118
1184
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
1119
1185
msgstr " --save-cookies=SPIS spremi cookieje u SPIS na kraju rada.\n"
1121
1187
#: src/main.c:538
1122
msgid " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) cookies.\n"
1123
msgstr " --keep-session-cookies u�itaj i snimi cookieje ograni�ene na \"session\".\n"
1189
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
1192
" --keep-session-cookies u�itaj i snimi cookieje ograni�ene na "
1125
1195
#: src/main.c:540
1126
msgid " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n"
1127
msgstr " --post-data=PODACI koristi metodu POST, �alju�i PODATKE u zahtjevu.\n"
1197
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
1200
" --post-data=PODACI koristi metodu POST, �alju�i PODATKE u "
1129
1203
#: src/main.c:542
1130
msgid " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
1131
msgstr " --post-file=SPIS koristi metodu POST, �alju�i sadr�aj SPISA.\n"
1205
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
1207
" --post-file=SPIS koristi metodu POST, �alju�i sadr�aj SPISA.\n"
1133
1209
#: src/main.c:547
1134
1210
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
1167
1247
msgstr " --ca-certificate=SPIS spis s CA-ovima na okupu.\n"
1169
1249
#: src/main.c:564
1170
msgid " --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is stored.\n"
1251
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
1171
1253
msgstr " --ca-directory=DIR direktorij s pojedina�nim CA-ovima.\n"
1173
1255
#: src/main.c:566
1174
msgid " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL PRNG.\n"
1257
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
1176
" --random-file=SPIS spis s nasumi�nim podacima za zametak SSL-ovog\n"
1260
" --random-file=SPIS spis s nasumi�nim podacima za zametak SSL-"
1177
1262
" generatora slu�ajnih brojeva.\n"
1179
1264
#: src/main.c:568
1180
msgid " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random data.\n"
1266
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
1182
" --egd-file=SPIS naziv spisa u kojem je EGD socket s nasumi�nim\n"
1269
" --egd-file=SPIS naziv spisa u kojem je EGD socket s "
1185
1273
#: src/main.c:573
1197
1285
#: src/main.c:579
1198
1286
msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
1199
msgstr " --no-remove-listing ne bri�i ispise direktorija `.listing'.\n"
1288
" --no-remove-listing ne bri�i ispise direktorija `.listing'.\n"
1201
1290
#: src/main.c:581
1202
1291
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
1203
msgstr " --no-glob nemoj interpretirati * i ? u nazivu spisa.\n"
1293
" --no-glob nemoj interpretirati * i ? u nazivu spisa.\n"
1205
1295
#: src/main.c:583
1206
1296
msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
1207
1297
msgstr " --no-passive-ftp onemogu�i \"pasivni\" mod prijenosa.\n"
1209
1299
#: src/main.c:585
1210
msgid " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dir).\n"
1301
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
1212
1304
" --retr-symlinks pri rekurziji, dohva�aj datoteke na koje\n"
1213
1305
" pokazuju linkovi (ne radi za direktorije).\n"
1215
1307
#: src/main.c:587
1216
1308
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
1217
msgstr " --preserve-permissions sa�uvaj dozvole na datotekama skinutim FTP-om.\n"
1310
" --preserve-permissions sa�uvaj dozvole na datotekama skinutim FTP-"
1219
1313
#: src/main.c:591
1220
1314
msgid "Recursive download:\n"
1225
1319
msgstr " -r, --recursive rekurzivni dohvat.\n"
1227
1321
#: src/main.c:595
1228
msgid " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
1229
msgstr " -l, --level=BROJ najve�a dubina rekurzije (0 za neograni�enu).\n"
1323
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
1326
" -l, --level=BROJ najve�a dubina rekurzije (0 za neograni�enu).\n"
1231
1328
#: src/main.c:597
1232
msgid " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
1330
" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
1233
1331
msgstr " --delete-after pobri�i lokalne spise nakon dohvata.\n"
1235
1333
#: src/main.c:599
1236
msgid " -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local files.\n"
1335
" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local "
1238
1338
" -k, --convert-links promijeni linkove u lokalnom HTML-u tako da\n"
1239
1339
" pokazuju na dohva�ene spise.\n"
1241
1341
#: src/main.c:601
1242
msgid " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
1243
msgstr " -K, --backup-converted prije konverzije spisa X, spremi sadr�aj u X.orig.\n"
1343
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
1345
" -K, --backup-converted prije konverzije spisa X, spremi sadr�aj u X."
1245
1348
#: src/main.c:603
1247
msgid " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
1248
msgstr " -m, --mirror kra�i oblik za -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
1351
" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
1353
" -m, --mirror kra�i oblik za -N -r -l inf --no-remove-"
1250
1356
#: src/main.c:605
1251
msgid " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
1252
msgstr " -p, --page-requisites dohvati sve slike itd. potrebne za prikaz HTML-a.\n"
1358
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
1361
" -p, --page-requisites dohvati sve slike itd. potrebne za prikaz HTML-"
1254
1364
#: src/main.c:607
1255
msgid " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
1256
msgstr " --strict-comments uklju�i strog (SGML) tretman HTML komentara.\n"
1366
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
1369
" --strict-comments uklju�i strog (SGML) tretman HTML komentara.\n"
1258
1371
#: src/main.c:611
1259
1372
msgid "Recursive accept/reject:\n"
1260
1373
msgstr "Rekurzivno prihva�anje/odbijanje:\n"
1262
1375
#: src/main.c:613
1263
msgid " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n"
1264
msgstr " -A, --accept=POPIS zarezom odvojen popis prihva�enih nastavaka.\n"
1377
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
1380
" -A, --accept=POPIS zarezom odvojen popis prihva�enih "
1266
1383
#: src/main.c:615
1267
msgid " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n"
1268
msgstr " -R, --reject=POPIS zarezom odvojen popis odbijenih nastavaka.\n"
1385
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
1388
" -R, --reject=POPIS zarezom odvojen popis odbijenih "
1270
1391
#: src/main.c:617
1271
msgid " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n"
1272
msgstr " -D, --domains=POPIS zarezom odvojen popis prihva�enih domena.\n"
1393
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
1396
" -D, --domains=POPIS zarezom odvojen popis prihva�enih "
1274
1399
#: src/main.c:619
1275
msgid " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n"
1276
msgstr " --exclude-domains=POPIS zarezom odvojen popis odbijenih domena.\n"
1401
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
1404
" --exclude-domains=POPIS zarezom odvojen popis odbijenih domena.\n"
1278
1406
#: src/main.c:621
1279
msgid " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
1280
msgstr " --follow-ftp prati linkove na FTP iz HTML dokumenata.\n"
1408
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
1410
" --follow-ftp prati linkove na FTP iz HTML dokumenata.\n"
1282
1412
#: src/main.c:623
1283
msgid " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n"
1284
msgstr " --follow-tags=POPIS popis HTML tagova koje treba pratiti.\n"
1414
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
1417
" --follow-tags=POPIS popis HTML tagova koje treba pratiti.\n"
1286
1419
#: src/main.c:625
1287
msgid " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
1288
msgstr " --ignore-tags=POPIS popis HTML tagova koje ne treba pratiti.\n"
1421
" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
1424
" --ignore-tags=POPIS popis HTML tagova koje ne treba pratiti.\n"
1290
1426
#: src/main.c:627
1291
msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
1428
" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
1293
" -H, --span-hosts ska�i sa servera na server pri rekurzivnom\n"
1430
" -H, --span-hosts ska�i sa servera na server pri "
1296
1434
#: src/main.c:629