~ubuntu-branches/ubuntu/precise/zenity/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Frederic Peters
  • Date: 2011-04-15 14:06:51 UTC
  • mfrom: (1.1.42 upstream) (2.1.10 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110415140651-67qxc3ur69i70xve
Tags: 3.0.0-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Czech translation of zenity.
2
2
# Copyright (C) 2008 the author(s) of zenity.
3
 
# Copyright (C) 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
4
 
# Copyright (C) 2008 Pavel Šefránek <ps@pjoul.cz>.
5
3
# This file is distributed under the same license as the zenity.
6
4
#
7
5
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2005, 2006.
8
6
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2007.
9
7
# Pavel Šefránek <ps@pjoul.cz>, 2008.
10
8
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008.
11
 
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010.
 
9
# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2010. (merge 2.30 -> master + fuzzy).
 
10
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010, 2011.
12
11
#
13
 
# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2010. (merge 2.30 -> master + fuzzy), 2010.
14
12
msgid ""
15
13
msgstr ""
16
14
"Project-Id-Version: zenity\n"
17
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 22:21+0200\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:43+0200\n"
20
 
"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>\n"
 
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 
16
"product=zenity&component=general\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2011-01-17 14:20+0000\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2011-01-24 18:42+0100\n"
 
19
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
21
20
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
22
 
"Language: cs\n"
23
21
"MIME-Version: 1.0\n"
24
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24
"Language: cs\n"
26
25
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
27
 
"X-Poedit-Language: Czech\n"
28
 
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
29
26
 
30
27
#: ../src/about.c:64
31
28
msgid ""
73
70
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
74
71
msgstr "Zobrazuje dialogová okna ze skriptů shellu"
75
72
 
76
 
#: ../src/main.c:100
 
73
#: ../src/main.c:105
77
74
#, c-format
78
75
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
79
76
msgstr "Musíte zadat typ dialogu. Více informací viz zenity --help\n"
80
77
 
81
 
#: ../src/notification.c:138
 
78
#: ../src/notification.c:95
82
79
#, c-format
83
80
msgid "could not parse command from stdin\n"
84
81
msgstr "nelze zpracovat příkaz ze standardního vstupu\n"
85
82
 
86
 
#: ../src/notification.c:177
 
83
#: ../src/notification.c:122
87
84
#, c-format
88
85
msgid "Could not parse message from stdin\n"
89
86
msgstr "Nepodařilo se zpracovat zprávu ze standardního vstupu\n"
90
87
 
91
 
#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279
 
88
#: ../src/notification.c:196
92
89
msgid "Zenity notification"
93
90
msgstr "Upozornění Zenity"
94
91
 
125
122
msgstr "Měli byste používat jen jeden typ dialogu seznamu.\n"
126
123
 
127
124
#: ../src/zenity.ui.h:1
 
125
msgid "<b>Forms dialog</b>"
 
126
msgstr "<b>Formulářové dialogové okno</b>"
 
127
 
 
128
#: ../src/zenity.ui.h:2
128
129
msgid "Add a new entry"
129
130
msgstr "Přidat novou položku"
130
131
 
131
 
#: ../src/zenity.ui.h:2
 
132
#: ../src/zenity.ui.h:3
132
133
msgid "Adjust the scale value"
133
134
msgstr "Upravit hodnotu měřítka"
134
135
 
135
 
#: ../src/zenity.ui.h:3
 
136
#: ../src/zenity.ui.h:4
136
137
msgid "All updates are complete."
137
138
msgstr "Všechny aktualizace jsou hotovy."
138
139
 
139
 
#: ../src/zenity.ui.h:4
 
140
#: ../src/zenity.ui.h:5
140
141
msgid "An error has occurred."
141
142
msgstr "Došlo k chybě."
142
143
 
143
 
#: ../src/zenity.ui.h:5
 
144
#: ../src/zenity.ui.h:6
144
145
msgid "Are you sure you want to proceed?"
145
146
msgstr "Jste si jisti, že chcete pokračovat?"
146
147
 
147
 
#: ../src/zenity.ui.h:6
 
148
#: ../src/zenity.ui.h:7
148
149
msgid "C_alendar:"
149
150
msgstr "_Kalendář:"
150
151
 
151
 
#: ../src/zenity.ui.h:7
 
152
#: ../src/zenity.ui.h:8
152
153
msgid "Calendar selection"
153
154
msgstr "Výběr kalendáře"
154
155
 
155
 
#: ../src/zenity.ui.h:8
 
156
#: ../src/zenity.ui.h:9
156
157
msgid "Error"
157
158
msgstr "Chyba"
158
159
 
159
 
#: ../src/zenity.ui.h:9
 
160
#: ../src/zenity.ui.h:10
160
161
msgid "Information"
161
162
msgstr "Informace"
162
163
 
163
 
#: ../src/zenity.ui.h:10
 
164
#: ../src/zenity.ui.h:11
164
165
msgid "Progress"
165
166
msgstr "Průběh"
166
167
 
167
 
#: ../src/zenity.ui.h:11
 
168
#: ../src/zenity.ui.h:12
168
169
msgid "Question"
169
170
msgstr "Otázka"
170
171
 
171
 
#: ../src/zenity.ui.h:12
 
172
#: ../src/zenity.ui.h:13
172
173
msgid "Running..."
173
174
msgstr "Pracuje se…"
174
175
 
175
 
#: ../src/zenity.ui.h:13
 
176
#: ../src/zenity.ui.h:14
176
177
msgid "Select a date from below."
177
178
msgstr "Níže zvolte datum."
178
179
 
179
 
#: ../src/zenity.ui.h:14
 
180
#: ../src/zenity.ui.h:15
180
181
msgid "Select items from the list"
181
182
msgstr "Vyberte položky ze seznamu"
182
183
 
183
 
#: ../src/zenity.ui.h:15
 
184
#: ../src/zenity.ui.h:16
184
185
msgid "Select items from the list below."
185
186
msgstr "Vyberte položky ze seznamu níže."
186
187
 
187
 
#: ../src/zenity.ui.h:16
 
188
#: ../src/zenity.ui.h:17
188
189
msgid "Text View"
189
190
msgstr "Textový pohled"
190
191
 
191
 
#: ../src/zenity.ui.h:17
 
192
#: ../src/zenity.ui.h:18
192
193
msgid "Warning"
193
194
msgstr "Varování"
194
195
 
195
 
#: ../src/zenity.ui.h:18
 
196
#: ../src/zenity.ui.h:19
196
197
msgid "_Enter new text:"
197
198
msgstr "_Zadejte nový text:"
198
199
 
199
 
#: ../src/option.c:131
 
200
#: ../src/option.c:144
200
201
msgid "Set the dialog title"
201
202
msgstr "Nastavit nadpis dialogu"
202
203
 
203
 
#: ../src/option.c:132
 
204
#: ../src/option.c:145
204
205
msgid "TITLE"
205
206
msgstr "NADPIS"
206
207
 
207
 
#: ../src/option.c:140
 
208
#: ../src/option.c:153
208
209
msgid "Set the window icon"
209
210
msgstr "Nastavit ikonu okna"
210
211
 
211
 
#: ../src/option.c:141
 
212
#: ../src/option.c:154
212
213
msgid "ICONPATH"
213
214
msgstr "CESTAKIKONĚ"
214
215
 
215
 
#: ../src/option.c:149
 
216
#: ../src/option.c:162
216
217
msgid "Set the width"
217
218
msgstr "Nastavit šířku"
218
219
 
219
 
#: ../src/option.c:150
 
220
#: ../src/option.c:163
220
221
msgid "WIDTH"
221
222
msgstr "ŠÍŘKA"
222
223
 
223
 
#: ../src/option.c:158
 
224
#: ../src/option.c:171
224
225
msgid "Set the height"
225
226
msgstr "Nastavit výšku"
226
227
 
227
 
#: ../src/option.c:159
 
228
#: ../src/option.c:172
228
229
msgid "HEIGHT"
229
230
msgstr "VÝŠKA"
230
231
 
231
 
#: ../src/option.c:167
 
232
#: ../src/option.c:180
232
233
msgid "Set dialog timeout in seconds"
233
234
msgstr "Nastavit časový limit dialogu v sekundách"
234
235
 
235
236
#. Timeout for closing the dialog
236
 
#: ../src/option.c:169
 
237
#: ../src/option.c:182
237
238
msgid "TIMEOUT"
238
239
msgstr "ČASOVÝLIMIT"
239
240
 
240
 
#: ../src/option.c:183
 
241
#: ../src/option.c:196
241
242
msgid "Display calendar dialog"
242
243
msgstr "Zobrazit dialogové okno kalendáře"
243
244
 
244
 
#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295
245
 
#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579
246
 
#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768
 
245
#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308
 
246
#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595
 
247
#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793
 
248
#: ../src/option.c:898
247
249
msgid "Set the dialog text"
248
250
msgstr "Nastavit text dialogu"
249
251
 
250
 
#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262
251
 
#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441
252
 
#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652
253
 
#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736
254
 
#: ../src/option.c:769
 
252
#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275
 
253
#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454
 
254
#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668
 
255
#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737
 
256
#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899
255
257
msgid "TEXT"
256
258
msgstr "TEXT"
257
259
 
258
 
#: ../src/option.c:201
 
260
#: ../src/option.c:214
259
261
msgid "Set the calendar day"
260
262
msgstr "Nastavit den kalendáře"
261
263
 
262
 
#: ../src/option.c:202
 
264
#: ../src/option.c:215
263
265
msgid "DAY"
264
266
msgstr "DEN"
265
267
 
266
 
#: ../src/option.c:210
 
268
#: ../src/option.c:223
267
269
msgid "Set the calendar month"
268
270
msgstr "Nastavit měsíc kalendáře"
269
271
 
270
 
#: ../src/option.c:211
 
272
#: ../src/option.c:224
271
273
msgid "MONTH"
272
274
msgstr "MĚSÍC"
273
275
 
274
 
#: ../src/option.c:219
 
276
#: ../src/option.c:232
275
277
msgid "Set the calendar year"
276
278
msgstr "Nastavit rok kalendáře"
277
279
 
278
 
#: ../src/option.c:220
 
280
#: ../src/option.c:233
279
281
msgid "YEAR"
280
282
msgstr "ROK"
281
283
 
282
 
#: ../src/option.c:228
 
284
#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916
283
285
msgid "Set the format for the returned date"
284
286
msgstr "Nastavit formát vráceného data"
285
287
 
286
 
#: ../src/option.c:229
 
288
#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917
287
289
msgid "PATTERN"
288
290
msgstr "VZOREK"
289
291
 
290
 
#: ../src/option.c:243
 
292
#: ../src/option.c:256
291
293
msgid "Display text entry dialog"
292
294
msgstr "Zobrazit dialogové okno pro vstup textu"
293
295
 
294
 
#: ../src/option.c:261
 
296
#: ../src/option.c:274
295
297
msgid "Set the entry text"
296
298
msgstr "Nastavit text vstupu"
297
299
 
298
 
#: ../src/option.c:270
 
300
#: ../src/option.c:283
299
301
msgid "Hide the entry text"
300
302
msgstr "Skrýt text vstupu"
301
303
 
302
 
#: ../src/option.c:286
 
304
#: ../src/option.c:299
303
305
msgid "Display error dialog"
304
306
msgstr "Zobrazit dialogové okno s chybou"
305
307
 
306
 
#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678
307
 
#: ../src/option.c:744
 
308
#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694
 
309
#: ../src/option.c:769
308
310
msgid "Do not enable text wrapping"
309
311
msgstr "Nepovolit lámání textu"
310
312
 
311
 
#: ../src/option.c:319
 
313
#: ../src/option.c:332
312
314
msgid "Display info dialog"
313
315
msgstr "Zobrazit dialogové okno s informací"
314
316
 
315
 
#: ../src/option.c:352
 
317
#: ../src/option.c:365
316
318
msgid "Display file selection dialog"
317
319
msgstr "Zobrazit dialogové okno výběru souborů"
318
320
 
319
 
#: ../src/option.c:361
 
321
#: ../src/option.c:374
320
322
msgid "Set the filename"
321
323
msgstr "Nastavit název souboru"
322
324
 
323
 
#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703
 
325
#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719
324
326
msgid "FILENAME"
325
327
msgstr "NÁZEVSOUBORU"
326
328
 
327
 
#: ../src/option.c:370
 
329
#: ../src/option.c:383
328
330
msgid "Allow multiple files to be selected"
329
331
msgstr "Dovolit výběr více souborů"
330
332
 
331
 
#: ../src/option.c:379
 
333
#: ../src/option.c:392
332
334
msgid "Activate directory-only selection"
333
335
msgstr "Aktivovat výběr jen adresářů"
334
336
 
335
 
#: ../src/option.c:388
 
337
#: ../src/option.c:401
336
338
msgid "Activate save mode"
337
339
msgstr "Aktivovat režim ukládání"
338
340
 
339
 
#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476
 
341
#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907
340
342
msgid "Set output separator character"
341
343
msgstr "Nastavit znak oddělovače výstupu"
342
344
 
343
 
#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477
 
345
#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908
344
346
msgid "SEPARATOR"
345
347
msgstr "ODDĚLOVAČ"
346
348
 
347
 
#: ../src/option.c:406
 
349
#: ../src/option.c:419
348
350
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
349
351
msgstr "Potvrdit výběr souboru, pokud již název existuje"
350
352
 
351
 
#: ../src/option.c:415
 
353
#: ../src/option.c:428
352
354
msgid "Sets a filename filter"
353
355
msgstr "Filtrovat soubory podle zadaného výrazu"
354
356
 
355
357
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
356
 
#: ../src/option.c:417
 
358
#: ../src/option.c:430
357
359
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
358
360
msgstr "NÁZEVSOUBORU | VÝRAZ1 VÝRAZ2 …"
359
361
 
360
 
#: ../src/option.c:431
 
362
#: ../src/option.c:444
361
363
msgid "Display list dialog"
362
364
msgstr "Zobrazit dialogové okno se seznamem"
363
365
 
364
 
#: ../src/option.c:449
 
366
#: ../src/option.c:462
365
367
msgid "Set the column header"
366
368
msgstr "Nastavit nadpis sloupců"
367
369
 
368
 
#: ../src/option.c:450
 
370
#: ../src/option.c:463
369
371
msgid "COLUMN"
370
372
msgstr "SLOUPEC"
371
373
 
372
 
#: ../src/option.c:458
 
374
#: ../src/option.c:471
373
375
msgid "Use check boxes for first column"
374
376
msgstr "Používat zaškrtávací pole v prvním sloupci"
375
377
 
376
 
#: ../src/option.c:467
 
378
#: ../src/option.c:480
377
379
msgid "Use radio buttons for first column"
378
380
msgstr "Používat v prvním sloupci přepínací pole"
379
381
 
380
 
#: ../src/option.c:485
 
382
#: ../src/option.c:498
381
383
msgid "Allow multiple rows to be selected"
382
384
msgstr "Dovolit výběr více řádků"
383
385
 
384
 
#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711
 
386
#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727
385
387
msgid "Allow changes to text"
386
388
msgstr "Povolit změny textu"
387
389
 
388
 
#: ../src/option.c:503
 
390
#: ../src/option.c:516
389
391
msgid ""
390
392
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
391
393
"columns)"
394
396
"sloupců)"
395
397
 
396
398
#. Column index number to print out on a list dialog
397
 
#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514
 
399
#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527
398
400
msgid "NUMBER"
399
401
msgstr "ČÍSLO"
400
402
 
401
 
#: ../src/option.c:513
 
403
#: ../src/option.c:526
402
404
msgid "Hide a specific column"
403
405
msgstr "Skrýt konkrétní sloupec"
404
406
 
405
 
#: ../src/option.c:522
 
407
#: ../src/option.c:535
406
408
msgid "Hides the column headers"
407
409
msgstr "Skryje hlavičky sloupců"
408
410
 
409
 
#: ../src/option.c:537
 
411
#: ../src/option.c:551
410
412
msgid "Display notification"
411
413
msgstr "Zobrazit upozornění"
412
414
 
413
 
#: ../src/option.c:546
 
415
#: ../src/option.c:560
414
416
msgid "Set the notification text"
415
417
msgstr "Nastavit text upozornění"
416
418
 
417
 
#: ../src/option.c:555
 
419
#: ../src/option.c:569
418
420
msgid "Listen for commands on stdin"
419
421
msgstr "Číst příkazy ze stdin"
420
422
 
421
 
#: ../src/option.c:570
 
423
#: ../src/option.c:586
422
424
msgid "Display progress indication dialog"
423
425
msgstr "Zobrazit dialogové okno s ukazatelem průběhu"
424
426
 
425
 
#: ../src/option.c:588
 
427
#: ../src/option.c:604
426
428
msgid "Set initial percentage"
427
429
msgstr "Nastavit počáteční procenta"
428
430
 
429
 
#: ../src/option.c:589
 
431
#: ../src/option.c:605
430
432
msgid "PERCENTAGE"
431
433
msgstr "PROCENTO"
432
434
 
433
 
#: ../src/option.c:597
 
435
#: ../src/option.c:613
434
436
msgid "Pulsate progress bar"
435
437
msgstr "Pulzovat indikátorem průběhu"
436
438
 
437
 
#: ../src/option.c:607
 
439
#: ../src/option.c:623
438
440
#, no-c-format
439
441
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
440
442
msgstr "Zavřít dialog, když je dosaženo 100%"
441
443
 
442
 
#: ../src/option.c:617
 
444
#: ../src/option.c:633
443
445
#, no-c-format
444
446
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
445
447
msgstr "Zabít rodičovský proces při stisku tlačítka Zrušit"
446
448
 
447
 
#: ../src/option.c:627
 
449
#: ../src/option.c:643
448
450
#, no-c-format
449
451
msgid "Hide Cancel button"
450
452
msgstr "Skrýt tlačítko zrušení"
451
453
 
452
 
#: ../src/option.c:642
 
454
#: ../src/option.c:658
453
455
msgid "Display question dialog"
454
456
msgstr "Zobrazit dialogové okno s otázkou"
455
457
 
456
 
#: ../src/option.c:660
 
458
#: ../src/option.c:676
457
459
msgid "Sets the label of the Ok button"
458
460
msgstr "Nastavit text tlačítka Budiž"
459
461
 
460
 
#: ../src/option.c:669
 
462
#: ../src/option.c:685
461
463
msgid "Sets the label of the Cancel button"
462
464
msgstr "Nastavit text tlačítka Zrušit"
463
465
 
464
 
#: ../src/option.c:693
 
466
#: ../src/option.c:709
465
467
msgid "Display text information dialog"
466
468
msgstr "Zobrazit dialogové okno s textovými informacemi"
467
469
 
468
 
#: ../src/option.c:702
 
470
#: ../src/option.c:718
469
471
msgid "Open file"
470
472
msgstr "Otevřít soubor"
471
473
 
472
 
#: ../src/option.c:726
 
474
#: ../src/option.c:736
 
475
msgid "Set the text font"
 
476
msgstr "Nastavit písmo textu"
 
477
 
 
478
#: ../src/option.c:751
473
479
msgid "Display warning dialog"
474
480
msgstr "Zobrazit dialogové okno s varováním"
475
481
 
476
 
#: ../src/option.c:759
 
482
#: ../src/option.c:784
477
483
msgid "Display scale dialog"
478
484
msgstr "Zobrazit dialogové okno měřítka"
479
485
 
480
 
#: ../src/option.c:777
 
486
#: ../src/option.c:802
481
487
msgid "Set initial value"
482
488
msgstr "Nastavit počáteční hodnotu"
483
489
 
484
 
#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796
485
 
#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871
 
490
#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821
 
491
#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965
486
492
msgid "VALUE"
487
493
msgstr "HODNOTA"
488
494
 
489
 
#: ../src/option.c:786
 
495
#: ../src/option.c:811
490
496
msgid "Set minimum value"
491
497
msgstr "Nastavit minimální hodnotu"
492
498
 
493
 
#: ../src/option.c:795
 
499
#: ../src/option.c:820
494
500
msgid "Set maximum value"
495
501
msgstr "Nastavit maximální hodnotu"
496
502
 
497
 
#: ../src/option.c:804
 
503
#: ../src/option.c:829
498
504
msgid "Set step size"
499
505
msgstr "Nastavit velikost kroku"
500
506
 
501
 
#: ../src/option.c:813
 
507
#: ../src/option.c:838
502
508
msgid "Print partial values"
503
509
msgstr "Vypsat částečné hodnoty"
504
510
 
505
 
#: ../src/option.c:822
 
511
#: ../src/option.c:847
506
512
msgid "Hide value"
507
513
msgstr "Skrýt hodnotu"
508
514
 
509
 
#: ../src/option.c:837
 
515
#: ../src/option.c:862
 
516
#| msgid "Display info dialog"
 
517
msgid "Display forms dialog"
 
518
msgstr "Zobrazit formulářové dialogové okno"
 
519
 
 
520
#: ../src/option.c:871
 
521
#| msgid "Add a new entry"
 
522
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
 
523
msgstr "Přidat novou položku do formulářového dialogového okna"
 
524
 
 
525
#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881
 
526
msgid "Field name"
 
527
msgstr "Název pole"
 
528
 
 
529
#: ../src/option.c:880
 
530
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
 
531
msgstr "Přidal novou položku s heslem do formulářového dialogového okna"
 
532
 
 
533
#: ../src/option.c:889
 
534
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
 
535
msgstr "Přidat nový kalendář do formulářového dialogového okna"
 
536
 
 
537
#: ../src/option.c:890
 
538
#| msgid "Calendar selection"
 
539
msgid "Calendar field name"
 
540
msgstr "Název kalendářového pole"
 
541
 
 
542
#: ../src/option.c:931
510
543
msgid "Display password dialog"
511
544
msgstr "Zobrazit dialogové okno s heslem"
512
545
 
513
 
#: ../src/option.c:846
 
546
#: ../src/option.c:940
514
547
msgid "Display the username option"
515
548
msgstr "Zobrazit volbu jména uživatele"
516
549
 
517
 
#: ../src/option.c:861
 
550
#: ../src/option.c:955
518
551
msgid "Display color selection dialog"
519
552
msgstr "Zobrazit dialogové okno výběru barev"
520
553
 
521
 
#: ../src/option.c:870
 
554
#: ../src/option.c:964
522
555
msgid "Set the color"
523
556
msgstr "Nastavit barvu"
524
557
 
525
 
#: ../src/option.c:879
 
558
#: ../src/option.c:973
526
559
msgid "Show the palette"
527
560
msgstr "Zobrazit paletu"
528
561
 
529
 
#: ../src/option.c:894
 
562
#: ../src/option.c:988
530
563
msgid "About zenity"
531
564
msgstr "O zenity"
532
565
 
533
 
#: ../src/option.c:903
 
566
#: ../src/option.c:997
534
567
msgid "Print version"
535
568
msgstr "Vypsat verzi"
536
569
 
537
 
#: ../src/option.c:1643
 
570
#: ../src/option.c:1813
538
571
msgid "General options"
539
572
msgstr "Obecné přepínače"
540
573
 
541
 
#: ../src/option.c:1644
 
574
#: ../src/option.c:1814
542
575
msgid "Show general options"
543
576
msgstr "Zobrazit obecné přepínače"
544
577
 
545
 
#: ../src/option.c:1654
 
578
#: ../src/option.c:1824
546
579
msgid "Calendar options"
547
580
msgstr "Přepínače kalendáře"
548
581
 
549
 
#: ../src/option.c:1655
 
582
#: ../src/option.c:1825
550
583
msgid "Show calendar options"
551
584
msgstr "Zobrazit přepínače kalendáře"
552
585
 
553
 
#: ../src/option.c:1665
 
586
#: ../src/option.c:1835
554
587
msgid "Text entry options"
555
588
msgstr "Přepínače vstupu textu"
556
589
 
557
 
#: ../src/option.c:1666
 
590
#: ../src/option.c:1836
558
591
msgid "Show text entry options"
559
592
msgstr "Zobrazit přepínače vstupu textu"
560
593
 
561
 
#: ../src/option.c:1676
 
594
#: ../src/option.c:1846
562
595
msgid "Error options"
563
596
msgstr "Přepínače chyby"
564
597
 
565
 
#: ../src/option.c:1677
 
598
#: ../src/option.c:1847
566
599
msgid "Show error options"
567
600
msgstr "Zobrazit přepínače chyby"
568
601
 
569
 
#: ../src/option.c:1687
 
602
#: ../src/option.c:1857
570
603
msgid "Info options"
571
604
msgstr "Přepínače informací"
572
605
 
573
 
#: ../src/option.c:1688
 
606
#: ../src/option.c:1858
574
607
msgid "Show info options"
575
608
msgstr "Zobrazit přepínače informací"
576
609
 
577
 
#: ../src/option.c:1698
 
610
#: ../src/option.c:1868
578
611
msgid "File selection options"
579
612
msgstr "Přepínače výběru souborů"
580
613
 
581
 
#: ../src/option.c:1699
 
614
#: ../src/option.c:1869
582
615
msgid "Show file selection options"
583
616
msgstr "Zobrazit přepínače výběru souborů"
584
617
 
585
 
#: ../src/option.c:1709
 
618
#: ../src/option.c:1879
586
619
msgid "List options"
587
620
msgstr "Přepínače seznamu"
588
621
 
589
 
#: ../src/option.c:1710
 
622
#: ../src/option.c:1880
590
623
msgid "Show list options"
591
624
msgstr "Zobrazit přepínače seznamu"
592
625
 
593
 
#: ../src/option.c:1720
 
626
#: ../src/option.c:1891
594
627
msgid "Notification icon options"
595
628
msgstr "Možnosti ikony upozornění"
596
629
 
597
 
#: ../src/option.c:1721
 
630
#: ../src/option.c:1892
598
631
msgid "Show notification icon options"
599
632
msgstr "Zobrazit možnosti ikony upozornění"
600
633
 
601
 
#: ../src/option.c:1731
 
634
#: ../src/option.c:1903
602
635
msgid "Progress options"
603
636
msgstr "Přepínače průběhu"
604
637
 
605
 
#: ../src/option.c:1732
 
638
#: ../src/option.c:1904
606
639
msgid "Show progress options"
607
640
msgstr "Zobrazit přepínače průběhu"
608
641
 
609
 
#: ../src/option.c:1742
 
642
#: ../src/option.c:1914
610
643
msgid "Question options"
611
644
msgstr "Přepínače otázky"
612
645
 
613
 
#: ../src/option.c:1743
 
646
#: ../src/option.c:1915
614
647
msgid "Show question options"
615
648
msgstr "Zobrazit přepínače otázky"
616
649
 
617
 
#: ../src/option.c:1753
 
650
#: ../src/option.c:1925
618
651
msgid "Warning options"
619
652
msgstr "Přepínače varování"
620
653
 
621
 
#: ../src/option.c:1754
 
654
#: ../src/option.c:1926
622
655
msgid "Show warning options"
623
656
msgstr "Zobrazit přepínače varování"
624
657
 
625
 
#: ../src/option.c:1764
 
658
#: ../src/option.c:1936
626
659
msgid "Scale options"
627
660
msgstr "Přepínače měřítka"
628
661
 
629
 
#: ../src/option.c:1765
 
662
#: ../src/option.c:1937
630
663
msgid "Show scale options"
631
664
msgstr "Zobrazit přepínače měřítka"
632
665
 
633
 
#: ../src/option.c:1775
 
666
#: ../src/option.c:1947
634
667
msgid "Text information options"
635
668
msgstr "Možnosti textové informace"
636
669
 
637
 
#: ../src/option.c:1776
 
670
#: ../src/option.c:1948
638
671
msgid "Show text information options"
639
672
msgstr "Zobrazit možnosti textové informace"
640
673
 
641
 
#: ../src/option.c:1786
 
674
#: ../src/option.c:1958
642
675
msgid "Color selection options"
643
676
msgstr "Přepínače výběru barev"
644
677
 
645
 
#: ../src/option.c:1787
 
678
#: ../src/option.c:1959
646
679
msgid "Show color selection options"
647
680
msgstr "Zobrazit přepínače výběru barev"
648
681
 
649
 
#: ../src/option.c:1797
 
682
#: ../src/option.c:1969
650
683
msgid "Password dialog options"
651
684
msgstr "Přepínače dialogového okna s heslem"
652
685
 
653
 
#: ../src/option.c:1798
 
686
#: ../src/option.c:1970
654
687
msgid "Show password dialog options"
655
688
msgstr "Zobrazit přepínače dialogového okna s heslem"
656
689
 
657
 
#: ../src/option.c:1808
 
690
#: ../src/option.c:1980
 
691
#| msgid "Password dialog options"
 
692
msgid "Forms dialog options"
 
693
msgstr "Přepínače formulářového dialogového okna"
 
694
 
 
695
#: ../src/option.c:1981
 
696
#| msgid "Show password dialog options"
 
697
msgid "Show forms dialog options"
 
698
msgstr "Zobrazit přepínače formulářového dialogového okna"
 
699
 
 
700
#: ../src/option.c:1991
658
701
msgid "Miscellaneous options"
659
702
msgstr "Různé přepínače"
660
703
 
661
 
#: ../src/option.c:1809
 
704
#: ../src/option.c:1992
662
705
msgid "Show miscellaneous options"
663
706
msgstr "Zobrazit různé přepínače"
664
707
 
665
 
#: ../src/option.c:1834
 
708
#: ../src/option.c:2017
666
709
#, c-format
667
710
msgid ""
668
711
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
670
713
"Tento přepínač není k dispozici. Pro všechna možná použití se podívejte na --"
671
714
"help.\n"
672
715
 
673
 
#: ../src/option.c:1838
 
716
#: ../src/option.c:2021
674
717
#, c-format
675
718
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
676
719
msgstr "--%s není tímto dialogem podporováno\n"
677
720
 
678
 
#: ../src/option.c:1842
 
721
#: ../src/option.c:2025
679
722
#, c-format
680
723
msgid "Two or more dialog options specified\n"
681
724
msgstr "Zadány dva nebo více dialogů\n"