107
107
msgstr "您应该只使用一种列表对话框类型。\n"
109
109
#: ../src/zenity.ui.h:1
110
msgid "<b>Forms dialog</b>"
111
msgstr "<b>表单对话框</b>"
113
#: ../src/zenity.ui.h:2
110
114
msgid "Add a new entry"
113
#: ../src/zenity.ui.h:2
117
#: ../src/zenity.ui.h:3
114
118
msgid "Adjust the scale value"
117
#: ../src/zenity.ui.h:3
121
#: ../src/zenity.ui.h:4
118
122
msgid "All updates are complete."
119
123
msgstr "所有更新都已完成。"
121
#: ../src/zenity.ui.h:4
125
#: ../src/zenity.ui.h:5
122
126
msgid "An error has occurred."
125
#: ../src/zenity.ui.h:5
129
#: ../src/zenity.ui.h:6
126
130
msgid "Are you sure you want to proceed?"
127
131
msgstr "您确定要继续吗?"
129
#: ../src/zenity.ui.h:6
133
#: ../src/zenity.ui.h:7
130
134
msgid "C_alendar:"
133
#: ../src/zenity.ui.h:7
137
#: ../src/zenity.ui.h:8
134
138
msgid "Calendar selection"
137
#: ../src/zenity.ui.h:8
141
#: ../src/zenity.ui.h:9
141
#: ../src/zenity.ui.h:9
145
#: ../src/zenity.ui.h:10
142
146
msgid "Information"
145
#: ../src/zenity.ui.h:10
149
#: ../src/zenity.ui.h:11
149
#: ../src/zenity.ui.h:11
153
#: ../src/zenity.ui.h:12
153
#: ../src/zenity.ui.h:12
157
#: ../src/zenity.ui.h:13
154
158
msgid "Running..."
157
#: ../src/zenity.ui.h:13
161
#: ../src/zenity.ui.h:14
158
162
msgid "Select a date from below."
159
163
msgstr "从下面选择一个日期。"
161
#: ../src/zenity.ui.h:14
165
#: ../src/zenity.ui.h:15
162
166
msgid "Select items from the list"
163
167
msgstr "从列表中选择项目"
165
#: ../src/zenity.ui.h:15
169
#: ../src/zenity.ui.h:16
166
170
msgid "Select items from the list below."
167
171
msgstr "从下面的列表中选择项目。"
169
#: ../src/zenity.ui.h:16
173
#: ../src/zenity.ui.h:17
170
174
msgid "Text View"
173
#: ../src/zenity.ui.h:17
177
#: ../src/zenity.ui.h:18
177
#: ../src/zenity.ui.h:18
181
#: ../src/zenity.ui.h:19
178
182
msgid "_Enter new text:"
179
183
msgstr "输入新文字(_E):"
181
#: ../src/option.c:131
185
#: ../src/option.c:144
182
186
msgid "Set the dialog title"
185
#: ../src/option.c:132
189
#: ../src/option.c:145
189
#: ../src/option.c:140
193
#: ../src/option.c:153
190
194
msgid "Set the window icon"
193
#: ../src/option.c:141
197
#: ../src/option.c:154
197
#: ../src/option.c:149
201
#: ../src/option.c:162
198
202
msgid "Set the width"
201
#: ../src/option.c:150
205
#: ../src/option.c:163
205
#: ../src/option.c:158
209
#: ../src/option.c:171
206
210
msgid "Set the height"
209
#: ../src/option.c:159
213
#: ../src/option.c:172
213
#: ../src/option.c:167
217
#: ../src/option.c:180
214
218
msgid "Set dialog timeout in seconds"
215
219
msgstr "设置对话框超时秒数"
217
221
#. Timeout for closing the dialog
218
#: ../src/option.c:169
222
#: ../src/option.c:182
222
#: ../src/option.c:183
226
#: ../src/option.c:196
223
227
msgid "Display calendar dialog"
226
#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295
227
#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579
228
#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768
230
#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308
231
#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595
232
#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793
233
#: ../src/option.c:898
229
234
msgid "Set the dialog text"
232
#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262
233
#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441
234
#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652
235
#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736
236
#: ../src/option.c:769
237
#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275
238
#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454
239
#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668
240
#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737
241
#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899
240
#: ../src/option.c:201
245
#: ../src/option.c:214
241
246
msgid "Set the calendar day"
244
#: ../src/option.c:202
249
#: ../src/option.c:215
248
#: ../src/option.c:210
253
#: ../src/option.c:223
249
254
msgid "Set the calendar month"
252
#: ../src/option.c:211
257
#: ../src/option.c:224
256
#: ../src/option.c:219
261
#: ../src/option.c:232
257
262
msgid "Set the calendar year"
260
#: ../src/option.c:220
265
#: ../src/option.c:233
264
#: ../src/option.c:228
269
#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916
265
270
msgid "Set the format for the returned date"
266
271
msgstr "设置返回日期的格式"
268
#: ../src/option.c:229
273
#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917
272
#: ../src/option.c:243
277
#: ../src/option.c:256
273
278
msgid "Display text entry dialog"
274
279
msgstr "显示文本输入对话框"
276
#: ../src/option.c:261
281
#: ../src/option.c:274
277
282
msgid "Set the entry text"
280
#: ../src/option.c:270
285
#: ../src/option.c:283
281
286
msgid "Hide the entry text"
284
#: ../src/option.c:286
289
#: ../src/option.c:299
285
290
msgid "Display error dialog"
288
#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678
289
#: ../src/option.c:744
293
#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694
294
#: ../src/option.c:769
290
295
msgid "Do not enable text wrapping"
291
296
msgstr "不启用文本自动换行"
293
#: ../src/option.c:319
298
#: ../src/option.c:332
294
299
msgid "Display info dialog"
297
#: ../src/option.c:352
302
#: ../src/option.c:365
298
303
msgid "Display file selection dialog"
299
304
msgstr "显示文件选择对话框"
301
#: ../src/option.c:361
306
#: ../src/option.c:374
302
307
msgid "Set the filename"
305
#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703
310
#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719
309
#: ../src/option.c:370
314
#: ../src/option.c:383
310
315
msgid "Allow multiple files to be selected"
311
316
msgstr "允许选中多个文件"
313
#: ../src/option.c:379
318
#: ../src/option.c:392
314
319
msgid "Activate directory-only selection"
315
320
msgstr "允许只选择文件夹"
317
#: ../src/option.c:388
322
#: ../src/option.c:401
318
323
msgid "Activate save mode"
321
#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476
326
#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907
322
327
msgid "Set output separator character"
325
#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477
330
#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908
326
331
msgid "SEPARATOR"
329
#: ../src/option.c:406
334
#: ../src/option.c:419
330
335
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
331
336
msgstr "若文件名已存在则确认是否覆盖文件"
333
#: ../src/option.c:415
338
#: ../src/option.c:428
334
339
msgid "Sets a filename filter"
335
340
msgstr "设置文件名过滤器"
337
342
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
338
#: ../src/option.c:417
343
#: ../src/option.c:430
339
344
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
340
345
msgstr "名称 | 模式1 模式2 ..."
342
#: ../src/option.c:431
347
#: ../src/option.c:444
343
348
msgid "Display list dialog"
346
#: ../src/option.c:449
351
#: ../src/option.c:462
347
352
msgid "Set the column header"
350
#: ../src/option.c:450
355
#: ../src/option.c:463
354
#: ../src/option.c:458
359
#: ../src/option.c:471
355
360
msgid "Use check boxes for first column"
356
361
msgstr "第一列使用复选框"
358
#: ../src/option.c:467
363
#: ../src/option.c:480
359
364
msgid "Use radio buttons for first column"
360
365
msgstr "第一列使用单选钮"
362
#: ../src/option.c:485
367
#: ../src/option.c:498
363
368
msgid "Allow multiple rows to be selected"
366
#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711
371
#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727
367
372
msgid "Allow changes to text"
370
#: ../src/option.c:503
375
#: ../src/option.c:516
372
377
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
374
379
msgstr "打印指定列(默认为 1。“全部”可用于打印全部列)"
376
381
#. Column index number to print out on a list dialog
377
#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514
382
#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527
381
#: ../src/option.c:513
386
#: ../src/option.c:526
382
387
msgid "Hide a specific column"
385
#: ../src/option.c:522
390
#: ../src/option.c:535
386
391
msgid "Hides the column headers"
389
#: ../src/option.c:537
394
#: ../src/option.c:551
390
395
msgid "Display notification"
393
#: ../src/option.c:546
398
#: ../src/option.c:560
394
399
msgid "Set the notification text"
397
#: ../src/option.c:555
402
#: ../src/option.c:569
398
403
msgid "Listen for commands on stdin"
399
404
msgstr "在 stdin 上监听命令"
401
#: ../src/option.c:570
406
#: ../src/option.c:586
402
407
msgid "Display progress indication dialog"
403
408
msgstr "显示进度指示对话框"
405
#: ../src/option.c:588
410
#: ../src/option.c:604
406
411
msgid "Set initial percentage"
409
#: ../src/option.c:589
414
#: ../src/option.c:605
410
415
msgid "PERCENTAGE"
413
#: ../src/option.c:597
418
#: ../src/option.c:613
414
419
msgid "Pulsate progress bar"
417
#: ../src/option.c:607
422
#: ../src/option.c:623
419
424
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
420
425
msgstr "达到 100% 时关闭对话框"
422
#: ../src/option.c:617
427
#: ../src/option.c:633
424
429
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
425
430
msgstr "若按下取消按钮则终止父进程"
427
#: ../src/option.c:627
432
#: ../src/option.c:643
429
434
msgid "Hide Cancel button"
432
#: ../src/option.c:642
437
#: ../src/option.c:658
433
438
msgid "Display question dialog"
436
#: ../src/option.c:660
441
#: ../src/option.c:676
437
442
msgid "Sets the label of the Ok button"
438
443
msgstr "设定“确定”按钮标签"
440
#: ../src/option.c:669
445
#: ../src/option.c:685
441
446
msgid "Sets the label of the Cancel button"
442
447
msgstr "设定“取消”按钮标签"
444
#: ../src/option.c:693
449
#: ../src/option.c:709
445
450
msgid "Display text information dialog"
446
451
msgstr "显示文本信息对话框"
448
#: ../src/option.c:702
453
#: ../src/option.c:718
449
454
msgid "Open file"
452
#: ../src/option.c:726
457
#: ../src/option.c:736
458
msgid "Set the text font"
461
#: ../src/option.c:751
453
462
msgid "Display warning dialog"
456
#: ../src/option.c:759
465
#: ../src/option.c:784
457
466
msgid "Display scale dialog"
460
#: ../src/option.c:777
469
#: ../src/option.c:802
461
470
msgid "Set initial value"
464
#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796
465
#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871
473
#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821
474
#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965
469
#: ../src/option.c:786
478
#: ../src/option.c:811
470
479
msgid "Set minimum value"
473
#: ../src/option.c:795
482
#: ../src/option.c:820
474
483
msgid "Set maximum value"
477
#: ../src/option.c:804
486
#: ../src/option.c:829
478
487
msgid "Set step size"
481
#: ../src/option.c:813
490
#: ../src/option.c:838
482
491
msgid "Print partial values"
485
#: ../src/option.c:822
494
#: ../src/option.c:847
486
495
msgid "Hide value"
489
#: ../src/option.c:837
498
#: ../src/option.c:862
499
msgid "Display forms dialog"
502
#: ../src/option.c:871
503
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
504
msgstr "在表单对话框中添加新条目"
506
#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881
510
#: ../src/option.c:880
511
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
512
msgstr "在表单对话框中添加新密码条目"
514
#: ../src/option.c:889
515
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
516
msgstr "在表单对话框中添加一个新日历"
518
#: ../src/option.c:890
519
msgid "Calendar field name"
522
#: ../src/option.c:931
490
523
msgid "Display password dialog"
493
#: ../src/option.c:846
526
#: ../src/option.c:940
494
527
msgid "Display the username option"
497
#: ../src/option.c:861
530
#: ../src/option.c:955
498
531
msgid "Display color selection dialog"
499
532
msgstr "显示颜色选择对话框"
501
#: ../src/option.c:870
534
#: ../src/option.c:964
502
535
msgid "Set the color"
505
#: ../src/option.c:879
538
#: ../src/option.c:973
506
539
msgid "Show the palette"
509
#: ../src/option.c:894
542
#: ../src/option.c:988
510
543
msgid "About zenity"
511
544
msgstr "关于 zenity"
513
#: ../src/option.c:903
546
#: ../src/option.c:997
514
547
msgid "Print version"
517
#: ../src/option.c:1643
550
#: ../src/option.c:1813
518
551
msgid "General options"
521
#: ../src/option.c:1644
554
#: ../src/option.c:1814
522
555
msgid "Show general options"
525
#: ../src/option.c:1654
558
#: ../src/option.c:1824
526
559
msgid "Calendar options"
529
#: ../src/option.c:1655
562
#: ../src/option.c:1825
530
563
msgid "Show calendar options"
533
#: ../src/option.c:1665
566
#: ../src/option.c:1835
534
567
msgid "Text entry options"
537
#: ../src/option.c:1666
570
#: ../src/option.c:1836
538
571
msgid "Show text entry options"
539
572
msgstr "显示文字输入选项"
541
#: ../src/option.c:1676
574
#: ../src/option.c:1846
542
575
msgid "Error options"
545
#: ../src/option.c:1677
578
#: ../src/option.c:1847
546
579
msgid "Show error options"
549
#: ../src/option.c:1687
582
#: ../src/option.c:1857
550
583
msgid "Info options"
553
#: ../src/option.c:1688
586
#: ../src/option.c:1858
554
587
msgid "Show info options"
557
#: ../src/option.c:1698
590
#: ../src/option.c:1868
558
591
msgid "File selection options"
561
#: ../src/option.c:1699
594
#: ../src/option.c:1869
562
595
msgid "Show file selection options"
563
596
msgstr "显示文件选择选项"
565
#: ../src/option.c:1709
598
#: ../src/option.c:1879
566
599
msgid "List options"
569
#: ../src/option.c:1710
602
#: ../src/option.c:1880
570
603
msgid "Show list options"
573
#: ../src/option.c:1720
606
#: ../src/option.c:1891
574
607
msgid "Notification icon options"
577
#: ../src/option.c:1721
610
#: ../src/option.c:1892
578
611
msgid "Show notification icon options"
579
612
msgstr "显示通知图标选项"
581
#: ../src/option.c:1731
614
#: ../src/option.c:1903
582
615
msgid "Progress options"
585
#: ../src/option.c:1732
618
#: ../src/option.c:1904
586
619
msgid "Show progress options"
589
#: ../src/option.c:1742
622
#: ../src/option.c:1914
590
623
msgid "Question options"
593
#: ../src/option.c:1743
626
#: ../src/option.c:1915
594
627
msgid "Show question options"
597
#: ../src/option.c:1753
630
#: ../src/option.c:1925
598
631
msgid "Warning options"
601
#: ../src/option.c:1754
634
#: ../src/option.c:1926
602
635
msgid "Show warning options"
605
#: ../src/option.c:1764
638
#: ../src/option.c:1936
606
639
msgid "Scale options"
609
#: ../src/option.c:1765
642
#: ../src/option.c:1937
610
643
msgid "Show scale options"
613
#: ../src/option.c:1775
646
#: ../src/option.c:1947
614
647
msgid "Text information options"
617
#: ../src/option.c:1776
650
#: ../src/option.c:1948
618
651
msgid "Show text information options"
619
652
msgstr "显示文本信息选项"
621
#: ../src/option.c:1786
654
#: ../src/option.c:1958
622
655
msgid "Color selection options"
625
#: ../src/option.c:1787
658
#: ../src/option.c:1959
626
659
msgid "Show color selection options"
627
660
msgstr "显示颜色选择选项"
629
#: ../src/option.c:1797
662
#: ../src/option.c:1969
630
663
msgid "Password dialog options"
631
664
msgstr "口令对话框选项。"
633
#: ../src/option.c:1798
666
#: ../src/option.c:1970
634
667
msgid "Show password dialog options"
635
668
msgstr "显示口令对话框选项"
637
#: ../src/option.c:1808
670
#: ../src/option.c:1980
671
msgid "Forms dialog options"
674
#: ../src/option.c:1981
675
msgid "Show forms dialog options"
678
#: ../src/option.c:1991
638
679
msgid "Miscellaneous options"
641
#: ../src/option.c:1809
682
#: ../src/option.c:1992
642
683
msgid "Show miscellaneous options"
645
#: ../src/option.c:1834
686
#: ../src/option.c:2017
648
689
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
649
690
msgstr "此选项不可用。请参看 --help 了解所有能用的用法。\n"
651
#: ../src/option.c:1838
692
#: ../src/option.c:2021
653
694
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
654
695
msgstr "此对话框不支持 --%s\n"
656
#: ../src/option.c:1842
697
#: ../src/option.c:2025
658
699
msgid "Two or more dialog options specified\n"
659
700
msgstr "指定了两个或更多对话框选项\n"