14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-07 04:35+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 04:32+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
20
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../checkbox_cli/cli_interface.py:351
21
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:261
20
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:6 ../checkbox_cli/cli_interface.py:444
21
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:267
22
22
msgid "Further information:"
23
23
msgstr "Nánari upplýsingar:"
25
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:2
25
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:10
29
29
#. Title of the user interface
30
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:3 ../gtk/checkbox-gtk.desktop.in.h:1
31
#: ../plugins/user_interface.py:40
30
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:1
31
#: ../plugins/user_interface.py:42
32
32
msgid "System Testing"
33
33
msgstr "Kerfisskoðun"
35
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:4
35
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:8
36
36
msgid "_Deselect All"
37
37
msgstr "_Afvelja allt"
39
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:5
39
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:4
43
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:6
43
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:9
885
885
msgstr "Hljóðprófanir"
888
#: ../jobs/local.txt.in:8
888
#: ../jobs/local.txt.in:10
889
889
msgid "Autotest Suite tests"
893
#: ../jobs/local.txt.in:13
893
#: ../jobs/local.txt.in:17
894
894
msgid "Bluetooth tests"
898
#: ../jobs/local.txt.in:18
898
#: ../jobs/local.txt.in:24
899
899
msgid "Camera tests"
903
#: ../jobs/local.txt.in:23
903
#: ../jobs/local.txt.in:31
904
904
msgid "Codec tests"
908
#: ../jobs/local.txt.in:28
908
#: ../jobs/local.txt.in:38
909
909
msgid "CPU tests"
913
#: ../jobs/local.txt.in:33
913
#: ../jobs/local.txt.in:45
914
914
msgid "System Daemon tests"
918
#: ../jobs/local.txt.in:38
918
#: ../jobs/local.txt.in:52
919
919
msgid "Disk tests"
920
920
msgstr "Diskaprófanir"
923
#: ../jobs/local.txt.in:43
923
#: ../jobs/local.txt.in:59
924
924
msgid "Fingerprint reader tests"
925
925
msgstr "Fingrafarslesaraprófanir"
928
#: ../jobs/local.txt.in:48
928
#: ../jobs/local.txt.in:66
929
929
msgid "Firewire disk tests"
930
930
msgstr "Prófanir Firewire diska"
933
#: ../jobs/local.txt.in:53
933
#: ../jobs/local.txt.in:73
934
934
msgid "Floppy disk tests"
938
#: ../jobs/local.txt.in:58
938
#: ../jobs/local.txt.in:80
939
939
msgid "Graphics tests"
943
#: ../jobs/local.txt.in:63
943
#: ../jobs/local.txt.in:87
944
944
msgid "Hibernation tests"
948
#: ../jobs/local.txt.in:68
948
#: ../jobs/local.txt.in:94
949
949
msgid "Informational tests"
953
#: ../jobs/local.txt.in:73
953
#: ../jobs/local.txt.in:101
954
954
msgid "Input Devices tests"
958
#: ../jobs/local.txt.in:78
958
#: ../jobs/local.txt.in:108
959
959
msgid "Software Installation tests"
963
#: ../jobs/local.txt.in:83
963
#: ../jobs/local.txt.in:115
964
964
msgid "Hotkey tests"
968
#: ../jobs/local.txt.in:88
968
#: ../jobs/local.txt.in:122
969
969
msgid "Linux Test Project tests"
973
#: ../jobs/local.txt.in:93
973
#: ../jobs/local.txt.in:129
974
974
msgid "Mago Automated Desktop Testing"
978
#: ../jobs/local.txt.in:98
978
#: ../jobs/local.txt.in:136
979
979
msgid "Media Card tests"
983
#: ../jobs/local.txt.in:103
983
#: ../jobs/local.txt.in:143
984
984
msgid "Memory tests"
988
#: ../jobs/local.txt.in:108
988
#: ../jobs/local.txt.in:150
989
989
msgid "Miscellaneous tests"
993
#: ../jobs/local.txt.in:113
993
#: ../jobs/local.txt.in:157
994
994
msgid "Monitor tests"
995
995
msgstr "Prófanir á skjá/skjám"
998
#: ../jobs/local.txt.in:118
998
#: ../jobs/local.txt.in:164
999
999
msgid "Networking tests"
1003
#: ../jobs/local.txt.in:123
1003
#: ../jobs/local.txt.in:171
1004
1004
msgid "Optical Drive tests"
1008
#: ../jobs/local.txt.in:128
1008
#: ../jobs/local.txt.in:178
1009
1009
msgid "Panel Clock Verification tests"
1013
#: ../jobs/local.txt.in:133
1013
#: ../jobs/local.txt.in:185
1014
1014
msgid "PCMCIA/PCIX Card tests"
1018
#: ../jobs/local.txt.in:138
1018
#: ../jobs/local.txt.in:192
1019
1019
msgid "Peripheral tests"
1020
1020
msgstr "Prófanir á ytri geymslu"
1023
#: ../jobs/local.txt.in:143
1023
#: ../jobs/local.txt.in:199
1024
1024
msgid "Phoronix Test Suite tests"
1028
#: ../jobs/local.txt.in:148
1028
#: ../jobs/local.txt.in:206
1029
1029
msgid "Power Management tests"
1033
#: ../jobs/local.txt.in:153
1033
#: ../jobs/local.txt.in:213
1034
1034
msgid "QA Regression tests"
1038
#: ../jobs/local.txt.in:158
1038
#: ../jobs/local.txt.in:220
1039
1039
msgid "Server Services checks"
1043
#: ../jobs/local.txt.in:163
1043
#: ../jobs/local.txt.in:227
1044
1044
msgid "Suspend tests"
1048
#: ../jobs/local.txt.in:168
1048
#: ../jobs/local.txt.in:234
1049
1049
msgid "Unity tests"
1053
#: ../jobs/local.txt.in:173
1053
#: ../jobs/local.txt.in:241
1054
1054
msgid "USB tests"
1058
#: ../jobs/local.txt.in:178
1058
#: ../jobs/local.txt.in:248
1059
1059
msgid "User Applications"
1063
#: ../jobs/local.txt.in:183
1063
#: ../jobs/local.txt.in:255
1064
1064
msgid "Wireless networking tests"
1068
#: ../jobs/local.txt.in:188
1068
#: ../jobs/local.txt.in:262
1069
1069
msgid "Stress tests"
1468
#: ../jobs/networking.txt.in:66
1468
#: ../jobs/networking.txt.in:76
1470
1470
"Automated test case to verify availability of some system on the network "
1471
1471
"using ICMP ECHO packets."
1475
#: ../jobs/networking.txt.in:73 ../jobs/peripheral.txt.in:37
1475
#: ../jobs/networking.txt.in:83 ../jobs/peripheral.txt.in:37
1477
1477
"Automated test case to make sure that it's possible to download files "
1482
#: ../jobs/networking.txt.in:81
1482
#: ../jobs/networking.txt.in:91
1483
1483
msgid "Test to see if we can sync local clock to an NTP server"
1487
#: ../jobs/networking.txt.in:87
1487
#: ../jobs/networking.txt.in:97
1489
1489
"Verify that an installation of checkbox-server on the network can be reached "
1494
#: ../jobs/networking.txt.in:93
1494
#: ../jobs/networking.txt.in:103
1495
1495
msgid "Try to enable a remote printer on the network and print a test page."
1499
#: ../jobs/networking.txt.in:98
1499
#: ../jobs/networking.txt.in:108
1501
1501
"Automated test to walk multiple network cards and test each one in sequence."
1505
#: ../jobs/networking.txt.in:118
1505
#: ../jobs/networking.txt.in:128
1506
1506
msgid "Test to measure the network bandwidth"
1846
#: ../jobs/suspend.txt.in:3
1846
#: ../jobs/suspend.txt.in:9
1847
1847
msgid "Record the current resolution before suspending."
1851
#: ../jobs/suspend.txt.in:11
1851
#: ../jobs/suspend.txt.in:17
1852
1852
msgid "Record mixer settings before suspending."
1856
#: ../jobs/suspend.txt.in:18
1856
#: ../jobs/suspend.txt.in:24
1857
1857
msgid "Verify that all the CPUs are online before suspending"
1861
#: ../jobs/suspend.txt.in:25
1861
#: ../jobs/suspend.txt.in:31
1863
1863
"Dumps memory info to a file for comparison after suspend test has been run"
1867
#: ../jobs/suspend.txt.in:43
1867
#: ../jobs/suspend.txt.in:49
1869
1869
"This test disconnects all connections and then connects to the wireless "
1870
1870
"interface. It then checks the connection to confirm it's working as expected."
1874
#: ../jobs/suspend.txt.in:73
1874
#: ../jobs/suspend.txt.in:83
1877
1877
" This test will check suspend and resume\n"
1890
#: ../jobs/suspend.txt.in:86
1890
#: ../jobs/suspend.txt.in:96
1891
1891
msgid "Test the network after resuming."
1895
#: ../jobs/suspend.txt.in:92
1895
#: ../jobs/suspend.txt.in:102
1897
1897
"Test to see that we have the same resolution after resuming as before."
1901
#: ../jobs/suspend.txt.in:101
1901
#: ../jobs/suspend.txt.in:111
1903
1903
"Verify that mixer settings after suspend are the same as before suspend."
1907
#: ../jobs/suspend.txt.in:117
1907
#: ../jobs/suspend.txt.in:127
1908
1908
msgid "Verify that all CPUs are online after resuming."
1912
#: ../jobs/suspend.txt.in:134
1912
#: ../jobs/suspend.txt.in:144
1913
1913
msgid "Verify that all memory is available after resuming from suspend."
1917
#: ../jobs/suspend.txt.in:143
1917
#: ../jobs/suspend.txt.in:153
1920
1920
" This test will check that the display is correct after suspend and "
2756
2756
msgid "Press any key to continue..."
2757
2757
msgstr "Ýttu á einhvern takka til að halda áfram..."
2759
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:135
2759
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:135 ../checkbox_cli/cli_interface.py:234
2760
2760
#, python-format
2761
2761
msgid "Please choose (%s): "
2762
2762
msgstr "Veldu (%s): "
2764
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:323
2764
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:416
2768
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:347
2768
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:440
2769
2769
msgid "test again"
2770
2770
msgstr "prófa aftur"
2772
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:353
2772
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:446
2773
2773
msgid "Please type here and press Ctrl-D when finished:\n"
2774
2774
msgstr "Skrifaðu hér og ýttu á Ctrl+D að því loknu:\n"
2776
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:60
2776
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:66
2777
2777
msgid "Checkbox System Testing"
2780
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:99
2780
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:105
2781
2781
msgid "Continue"
2784
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:192
2785
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:268
2786
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:416
2784
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:198
2785
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:274
2786
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:425
2787
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:547
2787
2788
msgid "Previous"
2790
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:193
2791
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:269
2792
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:417
2791
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:199
2792
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:275
2793
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:426
2794
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:548
2796
2798
#. Show buttons
2797
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:414
2799
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:423
2798
2800
msgid "Select All"
2801
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:415
2803
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:424
2802
2804
msgid "Deselect All"
2805
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:772
2807
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1013
2809
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:787
2811
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1028
2810
2812
msgid "Test Again"
2813
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:500
2815
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:503
2814
2816
msgid "_Test Again"
2815
2817
msgstr "_Prófa aftur"
2817
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:548
2819
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:551
2821
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:567
2823
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:575
2825
#: ../checkbox/user_interface.py:136
2827
#: ../checkbox/user_interface.py:137
2826
2828
#, python-format
2827
2829
msgid "Unable to start web browser to open %s."
2828
2830
msgstr "Gat ekki ræst vefvafra til að opna %s"