1241
1241
msgstr "Ujian audio"
1244
#: ../jobs/local.txt.in:8
1244
#: ../jobs/local.txt.in:10
1245
1245
msgid "Autotest Suite tests"
1246
1246
msgstr "Ujian Suit Ujian-Kendiri"
1249
#: ../jobs/local.txt.in:13
1249
#: ../jobs/local.txt.in:17
1250
1250
msgid "Bluetooth tests"
1251
1251
msgstr "Ujian bluetooth"
1254
#: ../jobs/local.txt.in:18
1254
#: ../jobs/local.txt.in:24
1255
1255
msgid "Camera tests"
1256
1256
msgstr "Ujian kamera"
1259
#: ../jobs/local.txt.in:23
1259
#: ../jobs/local.txt.in:31
1260
1260
msgid "Codec tests"
1261
1261
msgstr "Ujian kodek"
1264
#: ../jobs/local.txt.in:28
1264
#: ../jobs/local.txt.in:38
1265
1265
msgid "CPU tests"
1266
1266
msgstr "Ujian CPU"
1269
#: ../jobs/local.txt.in:33
1269
#: ../jobs/local.txt.in:45
1270
1270
msgid "System Daemon tests"
1271
1271
msgstr "Ujian Daemon Sistem"
1274
#: ../jobs/local.txt.in:38
1274
#: ../jobs/local.txt.in:52
1275
1275
msgid "Disk tests"
1276
1276
msgstr "Ujian cakera"
1279
#: ../jobs/local.txt.in:43
1279
#: ../jobs/local.txt.in:59
1280
1280
msgid "Fingerprint reader tests"
1281
1281
msgstr "Ujian pembaca cap jari"
1284
#: ../jobs/local.txt.in:48
1284
#: ../jobs/local.txt.in:66
1285
1285
msgid "Firewire disk tests"
1286
1286
msgstr "Ujian cakera FireWire"
1289
#: ../jobs/local.txt.in:53
1289
#: ../jobs/local.txt.in:73
1290
1290
msgid "Floppy disk tests"
1291
1291
msgstr "Ujian cakera liut"
1294
#: ../jobs/local.txt.in:58
1294
#: ../jobs/local.txt.in:80
1295
1295
msgid "Graphics tests"
1296
1296
msgstr "Ujian grafik"
1299
#: ../jobs/local.txt.in:63
1299
#: ../jobs/local.txt.in:87
1300
1300
msgid "Hibernation tests"
1301
1301
msgstr "Uji hibernasi"
1304
#: ../jobs/local.txt.in:68
1304
#: ../jobs/local.txt.in:94
1305
1305
msgid "Informational tests"
1306
1306
msgstr "Ujian maklumat"
1309
#: ../jobs/local.txt.in:73
1309
#: ../jobs/local.txt.in:101
1310
1310
msgid "Input Devices tests"
1311
1311
msgstr "Ujian Peranti Input"
1314
#: ../jobs/local.txt.in:78
1314
#: ../jobs/local.txt.in:108
1315
1315
msgid "Software Installation tests"
1316
1316
msgstr "Ujian Pemasangan perisian"
1319
#: ../jobs/local.txt.in:83
1319
#: ../jobs/local.txt.in:115
1320
1320
msgid "Hotkey tests"
1321
1321
msgstr "Ujian kekunci panas"
1324
#: ../jobs/local.txt.in:88
1324
#: ../jobs/local.txt.in:122
1325
1325
msgid "Linux Test Project tests"
1326
1326
msgstr "Ujian Projek Ujian Linux"
1329
#: ../jobs/local.txt.in:93
1329
#: ../jobs/local.txt.in:129
1330
1330
msgid "Mago Automated Desktop Testing"
1331
1331
msgstr "Pengujian Desktop Terautomatik Mago"
1334
#: ../jobs/local.txt.in:98
1334
#: ../jobs/local.txt.in:136
1335
1335
msgid "Media Card tests"
1336
1336
msgstr "Ujian Kad Media"
1339
#: ../jobs/local.txt.in:103
1339
#: ../jobs/local.txt.in:143
1340
1340
msgid "Memory tests"
1341
1341
msgstr "Ujian ingatan"
1344
#: ../jobs/local.txt.in:108
1344
#: ../jobs/local.txt.in:150
1345
1345
msgid "Miscellaneous tests"
1346
1346
msgstr "Ujian pelbagai"
1349
#: ../jobs/local.txt.in:113
1349
#: ../jobs/local.txt.in:157
1350
1350
msgid "Monitor tests"
1351
1351
msgstr "Ujian monitor"
1354
#: ../jobs/local.txt.in:118
1354
#: ../jobs/local.txt.in:164
1355
1355
msgid "Networking tests"
1356
1356
msgstr "Ujian rangkaian"
1359
#: ../jobs/local.txt.in:123
1359
#: ../jobs/local.txt.in:171
1360
1360
msgid "Optical Drive tests"
1361
1361
msgstr "Ujian Pemacu Optik"
1364
#: ../jobs/local.txt.in:128
1364
#: ../jobs/local.txt.in:178
1365
1365
msgid "Panel Clock Verification tests"
1366
1366
msgstr "Ujian Pengesahan Jam Panel"
1369
#: ../jobs/local.txt.in:133
1369
#: ../jobs/local.txt.in:185
1370
1370
msgid "PCMCIA/PCIX Card tests"
1371
1371
msgstr "Ujian Kad PCMCIA/PCIX"
1374
#: ../jobs/local.txt.in:138
1374
#: ../jobs/local.txt.in:192
1375
1375
msgid "Peripheral tests"
1376
1376
msgstr "Ujian peranti persisian"
1379
#: ../jobs/local.txt.in:143
1379
#: ../jobs/local.txt.in:199
1380
1380
msgid "Phoronix Test Suite tests"
1381
1381
msgstr "Ujian Suit Ujian Phoronix"
1384
#: ../jobs/local.txt.in:148
1384
#: ../jobs/local.txt.in:206
1385
1385
msgid "Power Management tests"
1386
1386
msgstr "Ujian Pengurusan kuasa"
1389
#: ../jobs/local.txt.in:153
1389
#: ../jobs/local.txt.in:213
1390
1390
msgid "QA Regression tests"
1391
1391
msgstr "Ujian Reggresi QA"
1394
#: ../jobs/local.txt.in:158
1394
#: ../jobs/local.txt.in:220
1395
1395
msgid "Server Services checks"
1396
1396
msgstr "Semakan Perkhidmatan Pelayan"
1399
#: ../jobs/local.txt.in:163
1399
#: ../jobs/local.txt.in:227
1400
1400
msgid "Suspend tests"
1401
1401
msgstr "Uji tangguh"
1404
#: ../jobs/local.txt.in:168
1404
#: ../jobs/local.txt.in:234
1405
1405
msgid "Unity tests"
1406
1406
msgstr "Ujian unity"
1409
#: ../jobs/local.txt.in:173
1409
#: ../jobs/local.txt.in:241
1410
1410
msgid "USB tests"
1411
1411
msgstr "Ujian USB"
1414
#: ../jobs/local.txt.in:178
1414
#: ../jobs/local.txt.in:248
1415
1415
msgid "User Applications"
1416
1416
msgstr "Aplikasi Pengguna"
1419
#: ../jobs/local.txt.in:183
1419
#: ../jobs/local.txt.in:255
1420
1420
msgid "Wireless networking tests"
1421
1421
msgstr "Uji rangkaian tanpa wayar"
1424
#: ../jobs/local.txt.in:188
1424
#: ../jobs/local.txt.in:262
1425
1425
msgid "Stress tests"
1426
1426
msgstr "Ujian Tekanan"
2063
2063
"rangkaian menggunakan paket ECHO ICMP."
2066
#: ../jobs/networking.txt.in:82 ../jobs/peripheral.txt.in:37
2066
#: ../jobs/networking.txt.in:83 ../jobs/peripheral.txt.in:37
2068
2068
"Automated test case to make sure that it's possible to download files "
2070
2070
msgstr "Kes ujian berautomatik untuk pastikan fail dimuat turun melalui HTTP"
2073
#: ../jobs/networking.txt.in:90
2073
#: ../jobs/networking.txt.in:91
2074
2074
msgid "Test to see if we can sync local clock to an NTP server"
2076
2076
"Uji untuk lihat jika kita boleh segerakkan jam setempat dengan pelayan NTP"
2079
#: ../jobs/networking.txt.in:96
2079
#: ../jobs/networking.txt.in:97
2081
2081
"Verify that an installation of checkbox-server on the network can be reached "
2083
2083
msgstr "Sahkan pemasangan pelayan-checkbox pada rangkaian melalui SSH"
2086
#: ../jobs/networking.txt.in:102
2086
#: ../jobs/networking.txt.in:103
2087
2087
msgid "Try to enable a remote printer on the network and print a test page."
2088
2088
msgstr "Cuba benarkan pencetak jauh pada rangkaian dan cetak halaman uji."
2091
#: ../jobs/networking.txt.in:107
2091
#: ../jobs/networking.txt.in:108
2093
2093
"Automated test to walk multiple network cards and test each one in sequence."
3951
3951
msgid "Press any key to continue..."
3952
3952
msgstr "Tekan mana-mana kekunci untuk teruskan..."
3954
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:135
3954
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:135 ../checkbox_cli/cli_interface.py:234
3955
3955
#, python-format
3956
3956
msgid "Please choose (%s): "
3957
3957
msgstr "Sila pilih (%s): "
3959
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:323
3959
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:416
3963
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:347
3963
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:440
3964
3964
msgid "test again"
3965
3965
msgstr "uji lagi"
3967
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:353
3967
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:446
3968
3968
msgid "Please type here and press Ctrl-D when finished:\n"
3969
3969
msgstr "Sila taip disini dan tekan Ctrl-D apabila selesai:\n"
3971
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:60
3971
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:66
3972
3972
msgid "Checkbox System Testing"
3973
3973
msgstr "Pengujian Sistem Checkbox"
3975
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:99
3975
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:105
3976
3976
msgid "Continue"
3977
3977
msgstr "Teruskan"
3979
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:192
3980
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:268
3981
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:416
3979
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:198
3980
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:274
3981
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:425
3982
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:547
3982
3983
msgid "Previous"
3983
3984
msgstr "Terdahulu"
3985
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:193
3986
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:269
3987
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:417
3986
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:199
3987
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:275
3988
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:426
3989
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:548
3989
3991
msgstr "Berikutnya"
3991
3993
#. Show buttons
3992
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:414
3994
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:423
3993
3995
msgid "Select All"
3994
3996
msgstr "Pilih Semua"
3996
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:415
3998
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:424
3997
3999
msgid "Deselect All"
3998
4000
msgstr "Nyahpilih Semua"
4000
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:772
4002
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1013
4004
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:787
4006
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1028
4005
4007
msgid "Test Again"
4006
4008
msgstr "Uji Lagi"
4008
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:500
4010
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:503
4009
4011
msgid "_Test Again"
4010
4012
msgstr "_Uji Lagi"
4012
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:548
4014
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:551
4014
4016
msgstr "Maklumat"
4016
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:572
4018
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:575
4020
#: ../checkbox/user_interface.py:136
4022
#: ../checkbox/user_interface.py:137
4021
4023
#, python-format
4022
4024
msgid "Unable to start web browser to open %s."
4023
4025
msgstr "Tidak boleh memulakan pelayar sesawang untuk membuka %s."