1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2007.
5
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
8
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:16+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 22:28+0200\n"
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
#: applet/applet.cpp:84
22
msgid "Kickoff Application Launcher"
23
msgstr "Kickoff alkalmazásindító"
25
#: applet/applet.cpp:85
27
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
30
"Kedvencek, alkalmazások, helyek, nemrég használt elemek és munkamenetek"
32
#: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:340
33
msgid "Edit Applications..."
34
msgstr "Alkalmazások szerkesztése…"
36
#: applet/applet.cpp:114
37
msgid "Switch to Classic Menu Style"
38
msgstr "Váltás a klasszikus menüre"
40
#: applet/applet.cpp:159
41
msgctxt "General configuration page"
45
#: core/models.cpp:121
49
#: core/models.cpp:124
50
msgid "Network Folders"
51
msgstr "Hálózati mappák"
53
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
57
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 core/systemmodel.cpp:74
58
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:236
62
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
63
#: ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:249
67
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
68
msgid "Recently Used Documents"
69
msgstr "Nemrég használt dokumentumok"
71
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
72
msgid "Recently Used Applications"
73
msgstr "Nemrég használt alkalmazások"
75
#: core/favoritesmodel.cpp:49 core/favoritesmodel.cpp:322
76
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 ui/launcher.cpp:121 ui/launcher.cpp:191
80
#: core/leavemodel.cpp:49 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
82
msgstr "Kijelentkezés"
84
#: core/leavemodel.cpp:51
86
msgstr "A munkafolyamat befejezése"
88
#: core/leavemodel.cpp:53
92
#: core/leavemodel.cpp:55
94
msgstr "Képernyő zárolása"
96
#: core/leavemodel.cpp:57
98
msgstr "Felhasználóváltás"
100
#: core/leavemodel.cpp:59
101
msgid "Start a parallel session as a different user"
102
msgstr "Új munkafolyamat indítása a meglevők mellett, más felhasználónévvel"
104
#: core/leavemodel.cpp:61 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
108
#: core/leavemodel.cpp:63
109
msgid "Turn off computer"
110
msgstr "A számítógép kikapcsolása"
112
#: core/leavemodel.cpp:65
113
msgctxt "Restart computer"
117
#: core/leavemodel.cpp:67
118
msgid "Restart computer"
119
msgstr "A számítógép újraindítása"
121
#: core/leavemodel.cpp:69 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
123
msgstr "A munkamenet mentése"
125
#: core/leavemodel.cpp:71
126
msgid "Save current session for next login"
128
"Elmenti a munkamenet állapotát (a következő bejelentkezéskor visszaáll)"
130
#: core/leavemodel.cpp:73 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
131
msgctxt "Puts the system on standby"
135
#: core/leavemodel.cpp:75
136
msgid "Pause without logging out"
137
msgstr "Szüneteltetés kijelentkezés nélkül"
139
#: core/leavemodel.cpp:77 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
143
#: core/leavemodel.cpp:79
144
msgid "Suspend to disk"
145
msgstr "Felfüggesztés merevlemezre"
147
#: core/leavemodel.cpp:81 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
149
msgstr "Felfüggesztés"
151
#: core/leavemodel.cpp:83
152
msgid "Suspend to RAM"
153
msgstr "Felfüggesztés memóriába"
155
#: core/leavemodel.cpp:106 simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
156
#: ui/launcher.cpp:179
160
#: core/leavemodel.cpp:118
164
#: core/leavemodel.cpp:149
168
#: core/systemmodel.cpp:75
172
#: core/systemmodel.cpp:76
173
msgid "Removable Storage"
174
msgstr "Cserélhető adathordozók"
176
#: core/systemmodel.cpp:77
180
#: core/systemmodel.cpp:207 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
181
msgid "Run Command..."
182
msgstr "Parancs futtatása…"
184
#: core/systemmodel.cpp:211
185
msgid "Run a command or a search query"
186
msgstr "Parancs futtatása vagy keresés indítása"
188
#: core/systemmodel.cpp:319 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
189
#: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:270
193
#: core/applicationmodel.cpp:335
197
#: core/applicationmodel.cpp:429 ui/launcher.cpp:976
198
msgid "All Applications"
199
msgstr "Alkalmazások"
206
msgid "Application Launcher"
207
msgstr "Alkalmazásindító"
209
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
213
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
214
msgid "System Settings"
215
msgstr "Rendszerbeállítások"
217
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
219
msgstr "Felhasználóváltás"
221
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
223
msgstr "Képernyő zárolása"
225
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
226
msgctxt "Restart Computer"
230
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:267
231
msgid "Application Launcher Menu"
232
msgstr "Alkalmazásindító menü"
234
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:346
235
msgid "Switch to Application Launcher Style"
236
msgstr "Váltás a klasszikus menüre"
238
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:445
242
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:452
246
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459
247
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
251
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463
252
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
256
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:464
257
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
258
msgid "Description Only"
261
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:465
262
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
263
msgid "Name (Description)"
264
msgstr "Név (leírás)"
266
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466
267
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
268
msgid "Description (Name)"
269
msgstr "Leírás (név)"
271
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467
272
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
273
msgid "Name - Description"
274
msgstr "Név - Leírás"
276
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:472
277
msgid "Recently used applications:"
278
msgstr "Nemrég használt alkalmazások:"
280
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:482
281
msgid "Show menu titles:"
282
msgstr "Menücímek megjelenítése:"
284
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:489
288
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:626
292
#: ui/searchbar.cpp:70
293
msgctxt "Label of the search bar textedit"
297
#: ui/launcher.cpp:194
298
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
299
msgstr "Rendezés növekvő sorrendben"
301
#: ui/launcher.cpp:197
302
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
303
msgstr "Rendezés csökkenő sorrendben"
305
#: ui/launcher.cpp:251
306
msgid "Clear Recent Applications"
307
msgstr "A nemrég használt lista kiürítése"
309
#: ui/launcher.cpp:252
310
msgid "Clear Recent Documents"
311
msgstr "A nemrég használt dokumentumok listájának kiürítése"
313
#: ui/launcher.cpp:560
315
msgctxt "login name, hostname"
316
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
317
msgstr "Felhasználó: <b>%1</b> - Számítógép: <b>%2</b>"
319
#: ui/launcher.cpp:562
321
msgctxt "full name, login name, hostname"
322
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
323
msgstr "<b>%1 (%2)</b> - <b>%3</b>"
325
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
329
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
330
msgid "Remove From Favorites"
331
msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül"
333
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
334
msgid "Add to Favorites"
335
msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
337
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
338
msgid "Add to Desktop"
339
msgstr "Hozzáadás az asztalhoz"
341
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
343
msgstr "Hozzáadás a panelhez"
345
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
349
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
353
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
354
msgid "Safely Remove"
355
msgstr "Biztonságos eltávolítás"
358
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
360
msgstr "Szántó Tamás,Kiszel Kristóf"
363
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
365
msgstr "tszanto@interware.hu,ulysses@kubuntu.org"
367
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
370
msgid "Show applications by &name:"
371
msgstr "Alkalmazások megjelenítése &név szerint:"
373
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
379
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86
380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
382
msgid "Switch &tabs on hover:"
383
msgstr "&Lapváltás egérmozgatással:"
385
#~ msgid "Switch to Kickoff Menu Style"
386
#~ msgstr "Váltás Kickoff-stílusú menüre"
388
#~ msgid "Menu Editor"
389
#~ msgstr "Menüszerkesztő"
391
#~ msgid "Web Searches"
392
#~ msgstr "Internetes keresések"
394
#~ msgid "Search web for '%1'"
395
#~ msgstr "Keresés az interneten: \"%1\""
397
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
401
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
403
#~ msgstr "Kedvencek"
405
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
406
#~ msgid "Applications"
407
#~ msgstr "Alkalmazások"
409
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
411
#~ msgstr "Számítógép"
413
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
414
#~ msgid "Recently Used"
415
#~ msgstr "Nemrég használt"
417
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
422
#~ msgstr "Kilépés..."