77
77
"facilemente ubi tu ha preferentias personal e restabilir illo elementos al "
78
78
"valor predefinite pro le pais.</p>"
81
81
msgid "Reset item to its default value"
82
82
msgstr "Re-fixar elemento a su valor predefinite"
85
85
msgctxt "No separator symbol"
90
90
msgctxt "Space separator symbol"
91
91
msgid "Single Space"
92
92
msgstr "Spatio Singule"
94
94
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:27
95
95
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabLocation)
96
#: kcmlocale.cpp:669 rc.cpp:5
96
#: kcmlocale.cpp:778 rc.cpp:5
100
100
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:104
101
101
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabTranslations)
102
#: kcmlocale.cpp:670 rc.cpp:14
102
#: kcmlocale.cpp:779 rc.cpp:14
103
103
msgid "Languages"
104
104
msgstr "Linguages"
106
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:154
106
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:251
107
107
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabNumbers)
108
#: kcmlocale.cpp:671 rc.cpp:26
108
#: kcmlocale.cpp:780 rc.cpp:26
112
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:401
112
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:498
113
113
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabMoney)
114
#: kcmlocale.cpp:672 rc.cpp:47
114
#: kcmlocale.cpp:781 rc.cpp:47
118
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:749
118
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:826
119
119
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabCalendar)
120
#: kcmlocale.cpp:673 rc.cpp:74
120
#: kcmlocale.cpp:782 rc.cpp:74
122
122
msgstr "Calendario"
124
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1066
124
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1143
125
125
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabDateTime)
126
#: kcmlocale.cpp:674 rc.cpp:101
126
#: kcmlocale.cpp:783 rc.cpp:101
127
127
msgid "Date && Time"
128
128
msgstr "Data && Tempore"
130
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1357
130
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1441
131
131
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabOther)
132
#: kcmlocale.cpp:675 rc.cpp:125
132
#: kcmlocale.cpp:784 rc.cpp:125
136
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1484
136
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1575
137
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumbersSample)
138
#: kcmlocale.cpp:680 rc.cpp:137
138
#: kcmlocale.cpp:789 rc.cpp:137
140
140
msgstr "Numeros:"
143
143
msgid "This is how positive numbers will be displayed."
144
144
msgstr "Isto es como le numeros positive essera monstrate."
147
147
msgid "This is how negative numbers will be displayed."
148
148
msgstr "Isto es como le numeros negative essera monstrate."
150
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1505
150
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1596
151
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMoneySample)
152
#: kcmlocale.cpp:688 rc.cpp:140
152
#: kcmlocale.cpp:797 rc.cpp:140
157
157
msgid "This is how positive monetary values will be displayed."
158
158
msgstr "Isto es como le valores positive del numerario essera monstrate."
161
161
msgid "This is how negative monetary values will be displayed."
162
162
msgstr "Isto es como le valores negative del numerario essera monstrate."
164
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1519
164
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1610
165
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateSample)
166
#: kcmlocale.cpp:696 rc.cpp:143
166
#: kcmlocale.cpp:805 rc.cpp:143
171
171
msgid "This is how long dates will be displayed."
172
172
msgstr "Isto es como le valores de data longe essera monstrate"
174
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1533
174
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1624
175
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateSample)
176
#: kcmlocale.cpp:701 rc.cpp:146
176
#: kcmlocale.cpp:810 rc.cpp:146
177
177
msgid "Short date:"
178
178
msgstr "Data breve:"
181
181
msgid "This is how short dates will be displayed."
182
182
msgstr "Isto es como le datas breve essera monstrate."
184
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1547
184
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1638
185
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeSample)
186
#: kcmlocale.cpp:706 rc.cpp:149
186
#: kcmlocale.cpp:815 rc.cpp:149
188
188
msgstr "Tempore:"
191
191
msgid "This is how time will be displayed."
192
192
msgstr "Isto es como le tempore essera monstrate."
194
194
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:33
195
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountry)
196
#: kcmlocale.cpp:735 rc.cpp:8
196
#: kcmlocale.cpp:844 rc.cpp:8
202
202
"<p>This is the country where you live. The KDE Workspace will use the "
203
203
"settings for this country or region.</p>"
287
291
"nove, pro favor tu installa le files de localisation pro illo e tu adde de "
288
292
"novemente le linguage."
290
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:131
294
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:225
291
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonTranslationInstall)
292
#: kcmlocale.cpp:922 rc.cpp:23
296
#: kcmlocale.cpp:1177 rc.cpp:23
293
297
msgid "Install more languages"
294
298
msgstr "Installar altere linguages"
300
#: kcmlocale.cpp:1178
297
301
msgid "<p>Click here to install more languages</p>"
298
302
msgstr "<p>Pulsar ci pro installar altere linguages</p>"
300
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:169
304
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:266
301
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelThousandsSeparator)
302
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:494
306
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:591
303
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryThousandsSeparator)
304
#: kcmlocale.cpp:933 kcmlocale.cpp:1223 rc.cpp:29 rc.cpp:56
308
#: kcmlocale.cpp:1193 kcmlocale.cpp:1528 rc.cpp:29 rc.cpp:56
305
309
msgid "Group separator:"
306
310
msgstr "Separator de gruppo:"
312
#: kcmlocale.cpp:1194
310
314
"<p>Here you can define the digit group separator used to display numbers.</"
311
315
"p><p>Note that the digit group separator used to display monetary values has "
316
320
"monstrar valores monetari on debe esser definite separatemente (tu vide le "
317
321
"scheda 'Numerario').</p>"
319
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:205
323
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:302
320
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalSymbol)
321
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:533
325
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:630
322
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalSymbol)
323
#: kcmlocale.cpp:963 kcmlocale.cpp:1254 rc.cpp:32 rc.cpp:59
327
#: kcmlocale.cpp:1228 kcmlocale.cpp:1568 rc.cpp:32 rc.cpp:59
324
328
msgid "Decimal separator:"
325
329
msgstr "Separator Decimal:"
331
#: kcmlocale.cpp:1229
329
333
"<p>Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a "
330
334
"dot or a comma in most countries).</p><p>Note that the decimal separator "
397
401
"negative usate pro monstrar valores monetari debe esser fixate separatemente "
398
402
"(tu vide scheda 'Moneta').</p> "
400
#: kcmlocale.cpp:1067
404
#: kcmlocale.cpp:1345
401
405
msgctxt "No negative symbol"
405
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:373
409
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:470
406
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDigitSet)
407
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:735
411
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:812
408
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitSet)
409
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1329
413
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1413
410
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateTimeDigitSet)
411
#: kcmlocale.cpp:1091 kcmlocale.cpp:1398 kcmlocale.cpp:2007 rc.cpp:44
415
#: kcmlocale.cpp:1377 kcmlocale.cpp:1915 kcmlocale.cpp:2528 rc.cpp:44
412
416
#: rc.cpp:71 rc.cpp:122
413
417
msgid "Digit set:"
414
418
msgstr "Insimul de Cifra:"
416
#: kcmlocale.cpp:1092
420
#: kcmlocale.cpp:1378
418
422
"<p>Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits "
419
423
"other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
510
514
"que le signo positive usate pro monstrar altere numeros on debe esser "
511
515
"definite separatemente (tu vide le scheda 'Numeros').</p>"
513
#: kcmlocale.cpp:1322 kcmlocale.cpp:1363
517
#: kcmlocale.cpp:1705 kcmlocale.cpp:1815
514
518
msgid "Sign position:"
515
519
msgstr "Position de signo:"
517
#: kcmlocale.cpp:1323 kcmlocale.cpp:1364
521
#: kcmlocale.cpp:1706 kcmlocale.cpp:1816
518
522
msgid "Parentheses Around"
519
523
msgstr "Parentheses Circa"
521
#: kcmlocale.cpp:1324 kcmlocale.cpp:1365
525
#: kcmlocale.cpp:1707 kcmlocale.cpp:1817
522
526
msgid "Before Quantity Money"
523
527
msgstr "Ante Moneta de Quantitate"
525
#: kcmlocale.cpp:1325 kcmlocale.cpp:1366
529
#: kcmlocale.cpp:1708 kcmlocale.cpp:1818
526
530
msgid "After Quantity Money"
527
531
msgstr "Postea Moneta de Quantitate"
529
#: kcmlocale.cpp:1326 kcmlocale.cpp:1367
533
#: kcmlocale.cpp:1709 kcmlocale.cpp:1819
530
534
msgid "Before Money"
531
535
msgstr "Ante Moneta"
533
#: kcmlocale.cpp:1327 kcmlocale.cpp:1368
537
#: kcmlocale.cpp:1710 kcmlocale.cpp:1820
534
538
msgid "After Money"
535
539
msgstr "Postea Moneta"
537
#: kcmlocale.cpp:1328
541
#: kcmlocale.cpp:1711
539
543
"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only "
540
544
"affects monetary values."
605
609
"altere numeros on debe esser definite separatemente (tu vide le scheda "
606
610
"'Numeros').</p>"
608
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:758
612
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:835
609
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCalendarSystem)
610
#: kcmlocale.cpp:1436 rc.cpp:77
614
#: kcmlocale.cpp:1953 rc.cpp:77
611
615
msgid "Calendar system:"
612
616
msgstr "Systema de Calendario:"
614
#: kcmlocale.cpp:1437
618
#: kcmlocale.cpp:1954
615
619
msgid "<p>Here you can set the Calendar System to use to display dates.</p>"
617
621
"<p>Ci tu pote fixar le Systema de Calendario de usar pro monstrar datas.</p>"
619
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:812
623
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:889
620
624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCalendarGregorianUseCommonEra)
621
#: kcmlocale.cpp:1486 rc.cpp:80
625
#: kcmlocale.cpp:2003 rc.cpp:80
622
626
msgid "Use Common Era"
623
627
msgstr "Usar Era Commun"
625
#: kcmlocale.cpp:1487
629
#: kcmlocale.cpp:2004
627
631
"<p>This option determines if the Common Era (CE/BCE) should be used instead "
628
632
"of the Christian Era (AD/BC).</p>"
788
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1120
792
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1197
789
793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAmSymbol)
790
#: kcmlocale.cpp:1726 rc.cpp:107
794
#: kcmlocale.cpp:2243 rc.cpp:107
791
795
msgid "AM symbol:"
792
796
msgstr "Symbolo de AM:"
794
#: kcmlocale.cpp:1727
798
#: kcmlocale.cpp:2244
795
799
msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for AM.</p>"
796
800
msgstr "<p>Ci tu pote fixar le texto de monstrar pro AM.</p>"
798
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1160
802
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1237
799
803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPmSymbol)
800
#: kcmlocale.cpp:1736 rc.cpp:110
804
#: kcmlocale.cpp:2253 rc.cpp:110
801
805
msgid "PM symbol:"
802
806
msgstr "Symbolo de PM:"
804
#: kcmlocale.cpp:1737
808
#: kcmlocale.cpp:2254
805
809
msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for PM.</p>"
806
810
msgstr "<p>Ci tu pote fixar le texto de monstrar pro PM.</p>"
808
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1203
812
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1280
809
813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateFormat)
810
#: kcmlocale.cpp:1748 rc.cpp:113
814
#: kcmlocale.cpp:2264 rc.cpp:113
811
815
msgid "Long date format:"
812
816
msgstr "Formato de data longe:"
814
#: kcmlocale.cpp:1749
818
#: kcmlocale.cpp:2265
816
820
"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
817
821
"below will be replaced:</p><table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with "
1033
1037
"nove documentos.</p><p>Nota que iste preferentia non ha effecto su le "
1034
1038
"dimension de pagina de imprimer.</p>"
1036
#: kcmlocale.cpp:2054 kcmlocale.cpp:2066
1040
#: kcmlocale.cpp:2575 kcmlocale.cpp:2587
1037
1041
msgctxt "Page size"
1041
#: kcmlocale.cpp:2056 kcmlocale.cpp:2114
1045
#: kcmlocale.cpp:2577 kcmlocale.cpp:2635
1042
1046
msgctxt "Page size"
1043
1047
msgid "US Letter"
1044
1048
msgstr "Littera SU"
1046
#: kcmlocale.cpp:2058
1050
#: kcmlocale.cpp:2579
1047
1051
msgctxt "Page size"
1051
#: kcmlocale.cpp:2060
1055
#: kcmlocale.cpp:2581
1052
1056
msgctxt "Page size"
1056
#: kcmlocale.cpp:2062
1060
#: kcmlocale.cpp:2583
1057
1061
msgctxt "Page size"
1061
#: kcmlocale.cpp:2064
1065
#: kcmlocale.cpp:2585
1062
1066
msgctxt "Page size"
1066
#: kcmlocale.cpp:2068
1070
#: kcmlocale.cpp:2589
1067
1071
msgctxt "Page size"
1071
#: kcmlocale.cpp:2070
1075
#: kcmlocale.cpp:2591
1072
1076
msgctxt "Page size"
1076
#: kcmlocale.cpp:2072
1080
#: kcmlocale.cpp:2593
1077
1081
msgctxt "Page size"
1081
#: kcmlocale.cpp:2074
1085
#: kcmlocale.cpp:2595
1082
1086
msgctxt "Page size"
1086
#: kcmlocale.cpp:2076
1090
#: kcmlocale.cpp:2597
1087
1091
msgctxt "Page size"
1091
#: kcmlocale.cpp:2078
1095
#: kcmlocale.cpp:2599
1092
1096
msgctxt "Page size"
1096
#: kcmlocale.cpp:2080
1100
#: kcmlocale.cpp:2601
1097
1101
msgctxt "Page size"
1101
#: kcmlocale.cpp:2082
1105
#: kcmlocale.cpp:2603
1102
1106
msgctxt "Page size"
1106
#: kcmlocale.cpp:2084
1110
#: kcmlocale.cpp:2605
1107
1111
msgctxt "Page size"
1111
#: kcmlocale.cpp:2086
1115
#: kcmlocale.cpp:2607
1112
1116
msgctxt "Page size"
1116
#: kcmlocale.cpp:2088
1120
#: kcmlocale.cpp:2609
1117
1121
msgctxt "Page size"
1121
#: kcmlocale.cpp:2090
1125
#: kcmlocale.cpp:2611
1122
1126
msgctxt "Page size"
1126
#: kcmlocale.cpp:2092
1130
#: kcmlocale.cpp:2613
1127
1131
msgctxt "Page size"
1131
#: kcmlocale.cpp:2094
1135
#: kcmlocale.cpp:2615
1132
1136
msgctxt "Page size"
1136
#: kcmlocale.cpp:2096
1140
#: kcmlocale.cpp:2617
1137
1141
msgctxt "Page size"
1141
#: kcmlocale.cpp:2098
1145
#: kcmlocale.cpp:2619
1142
1146
msgctxt "Page size"
1146
#: kcmlocale.cpp:2100
1150
#: kcmlocale.cpp:2621
1147
1151
msgctxt "Page size"
1148
1152
msgid "C5 Envelope"
1149
1153
msgstr "C5 Inveloppe"
1151
#: kcmlocale.cpp:2102
1155
#: kcmlocale.cpp:2623
1152
1156
msgctxt "Page size"
1153
1157
msgid "US Common 10 Envelope"
1154
1158
msgstr "Inveloppe commun SU 10"
1156
#: kcmlocale.cpp:2104
1160
#: kcmlocale.cpp:2625
1157
1161
msgctxt "Page size"
1158
1162
msgid "DLE Envelope"
1159
1163
msgstr "Inveloppe DLE"
1161
#: kcmlocale.cpp:2106
1165
#: kcmlocale.cpp:2627
1162
1166
msgctxt "Page size"
1163
1167
msgid "Executive"
1164
1168
msgstr "Executive"
1166
#: kcmlocale.cpp:2108
1170
#: kcmlocale.cpp:2629
1167
1171
msgctxt "Page size"
1171
#: kcmlocale.cpp:2110
1175
#: kcmlocale.cpp:2631
1172
1176
msgctxt "Page size"
1174
1178
msgstr "Libro Major"
1176
#: kcmlocale.cpp:2112
1180
#: kcmlocale.cpp:2633
1177
1181
msgctxt "Page size"
1178
1182
msgid "US Legal"
1179
1183
msgstr "Legal SU"
1181
#: kcmlocale.cpp:2116
1185
#: kcmlocale.cpp:2637
1182
1186
msgctxt "Page size"
1183
1187
msgid "Tabloid"
1184
1188
msgstr "Tabloid"
1186
#: kcmlocale.cpp:2118
1190
#: kcmlocale.cpp:2639
1187
1191
msgctxt "Page size"
1189
1193
msgstr "Personalisate"
1191
#: kcmlocale.cpp:2147
1195
#: kcmlocale.cpp:2668
1192
1196
msgid "Measurement system:"
1193
1197
msgstr "Systema de mesura:"
1195
#: kcmlocale.cpp:2148
1199
#: kcmlocale.cpp:2669
1196
1200
msgid "<p>Here you can define the measurement system to use.</p>"
1197
1201
msgstr "<p>Ci tu pote defini le systema de mesura de usar.</p>"
1199
#: kcmlocale.cpp:2154
1203
#: kcmlocale.cpp:2675
1200
1204
msgid "Metric System"
1201
1205
msgstr "Systema Metric"
1203
#: kcmlocale.cpp:2155
1207
#: kcmlocale.cpp:2676
1204
1208
msgid "Imperial System"
1205
1209
msgstr "Systema Imperial"
1207
#: kcmlocale.cpp:2183
1211
#: kcmlocale.cpp:2704
1208
1212
msgid "Byte size units:"
1209
1213
msgstr "Unitates de dimension de byte:"
1211
#: kcmlocale.cpp:2184
1215
#: kcmlocale.cpp:2705
1213
1217
"<p>This changes the units used by most KDE programs to display numbers "
1214
1218
"counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead "
1226
1230
"que es sempre in unitate de 1000.</li><li>Seliger JEDEC restaura le unitate "
1227
1231
"de vetule style usate in KDE3.5 e altere systemas operative.</li></qt>"
1229
#: kcmlocale.cpp:2198
1233
#: kcmlocale.cpp:2719
1230
1234
msgctxt "Unit of binary measurement"
1231
1235
msgid "IEC Units (KiB, MiB, etc)"
1232
1236
msgstr "Unitates de IEC (KiB,MiB,etc.)"
1234
#: kcmlocale.cpp:2200
1238
#: kcmlocale.cpp:2721
1235
1239
msgctxt "Unit of binary measurement"
1236
1240
msgid "JEDEC Units (KB, MB, etc)"
1237
1241
msgstr "Unitates de JEDEC (KB, MB,etc.)"
1239
#: kcmlocale.cpp:2202
1243
#: kcmlocale.cpp:2723
1240
1244
msgctxt "Unit of binary measurement"
1241
1245
msgid "Metric Units (kB, MB, etc)"
1242
1246
msgstr "Unitates Metric (kB, MB,etc.)"
1248
#: kcmlocale.cpp:2748
1250
msgctxt "Example test for binary unit dialect"
1251
msgid "Example: 2000 bytes equals %1"
1252
msgstr "Exemplo: 2000 bytes equala %1"
1245
1255
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1246
1256
msgid "Your names"
1257
1267
msgid "Subdivison:"
1258
1268
msgstr "Subdivision:"
1260
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:116
1261
#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, m_selectorTranslations)
1263
msgid "&Available Languages:"
1264
msgstr "Linguages &Disponibile:"
1266
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:119
1267
#. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, m_selectorTranslations)
1269
msgid "&Preferred Languages:"
1270
msgstr "Linguages &Preferite:"
1272
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:865
1270
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:942
1273
1271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindowTo)
1278
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1369
1276
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1453
1279
1277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPageSize)
1281
1279
msgid "Page size"
1282
1280
msgstr "Dimension de Pagina"
1284
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1408
1282
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1492
1285
1283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMeasureSystem)
1287
1285
msgid "Measurement system"
1288
1286
msgstr "Systema de mesura:"
1290
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1464
1288
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1548
1291
1289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelBinaryUnitDialect)
1293
1291
msgid "Byte size units"
1294
1292
msgstr "Unitates de dimension de byte"
1294
#~ msgid "&Available Languages:"
1295
#~ msgstr "Linguages &Disponibile:"
1297
#~ msgid "&Preferred Languages:"
1298
#~ msgstr "Linguages &Preferite:"
1296
1300
#~| msgid "Languages:"
1297
1301
#~ msgid "Preferred Langauges:"
1298
1302
#~ msgstr "Linguages Preferite:"