125
124
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
126
125
msgstr "In memoria de su contributiones, 1937-1998."
128
#: panelcontroller.cpp:140
127
#: panelcontroller.cpp:139
129
128
msgid "Panel Alignment"
130
129
msgstr "Alineamento de pannello"
132
#: panelcontroller.cpp:143 panelcontroller.cpp:391
131
#: panelcontroller.cpp:142 panelcontroller.cpp:390
136
#: panelcontroller.cpp:149
135
#: panelcontroller.cpp:148
140
#: panelcontroller.cpp:154 panelcontroller.cpp:392
139
#: panelcontroller.cpp:153 panelcontroller.cpp:391
144
#: panelcontroller.cpp:165
143
#: panelcontroller.cpp:164
145
144
msgid "Visibility"
146
145
msgstr "Visibilitate"
148
#: panelcontroller.cpp:168
147
#: panelcontroller.cpp:167
149
148
msgid "Always visible"
150
149
msgstr "Sempre visibile"
152
#: panelcontroller.cpp:173
151
#: panelcontroller.cpp:172
153
152
msgid "Auto-hide"
153
msgstr "Cela automaticamente"
156
#: panelcontroller.cpp:178
155
#: panelcontroller.cpp:177
157
156
msgid "Windows can cover"
158
msgstr "Fenestra pote coperir"
157
msgstr "Fenestras pote coperir"
160
#: panelcontroller.cpp:183
159
#: panelcontroller.cpp:182
161
160
msgid "Windows go below"
162
msgstr "Fenestra va a basso"
161
msgstr "Fenestras va a basso"
164
#: panelcontroller.cpp:189
163
#: panelcontroller.cpp:188
165
164
msgid "Screen Edge"
166
165
msgstr "Limite de schermo"
168
#: panelcontroller.cpp:195 panelcontroller.cpp:388
167
#: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:387
172
#: panelcontroller.cpp:205
171
#: panelcontroller.cpp:204
173
172
msgid "More Settings"
174
msgstr "Altere Preferentias"
173
msgstr "Altere preferentias"
176
#: panelcontroller.cpp:217
175
#: panelcontroller.cpp:216
177
176
msgid "Maximize Panel"
178
msgstr "Maximizar Pannello"
177
msgstr "Maximisar pannello"
180
#: panelcontroller.cpp:223
179
#: panelcontroller.cpp:222
181
180
msgid "Close this configuration window"
182
msgstr "Clauder iste fenestra de configuration"
181
msgstr "Claude iste fenestra de configuration"
184
#: panelcontroller.cpp:272
183
#: panelcontroller.cpp:271
185
184
msgid "Add Spacer"
186
msgstr "Adder spatiator"
185
msgstr "Adde spatiator"
188
#: panelcontroller.cpp:377
187
#: panelcontroller.cpp:376
190
189
msgstr "Largessa"
191
#: panelcontroller.cpp:379
192
195
#: panelcontroller.cpp:380
194
msgstr "Alto (Culmine)"
196
#: panelcontroller.cpp:381
201
200
msgid "Show Dashboard"
202
msgstr "Monstrar Pannello de Instrumentos:"
201
msgstr "Monstra Pannello de Instrumentos:"
205
204
msgid "Activities..."
206
205
msgstr "Activitates..."
208
#: plasmaapp.cpp:1163
207
#: plasmaapp.cpp:1181
210
209
msgctxt "%1 is the activity name"
211
210
msgid "copy of %1"
212
211
msgstr "copia de %1"
214
#: plasmaapp.cpp:1295
213
#: plasmaapp.cpp:1316
217
216
"A new widget has become available on the network:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
219
"Un nove widget ha devenite disponibile su le rete:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
218
"Un nove widget ha devenite disponibile sur le rete:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
221
#: plasmaapp.cpp:1297
220
#: plasmaapp.cpp:1318
222
221
msgid "Add to current activity"
223
msgstr "Adder a activitate currente"
222
msgstr "Adde a activitate currente"
225
224
#: positioningruler.cpp:466
226
225
msgid "Move this slider to set the panel position"
227
msgstr "Mover iste glissator pro fixar le position de pannello"
226
msgstr "Move iste glissator pro fixar le position de pannello"
229
228
#: positioningruler.cpp:469
230
229
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
231
msgstr "Mover iste glissator pro fixar le dimension maxime de pannello"
230
msgstr "Move iste glissator pro fixar le dimension maxime de pannello"
233
232
#: positioningruler.cpp:472
234
233
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
235
msgstr "Mover iste glissator pro fixar le minime dimension de pannello"
234
msgstr "Move iste glissator pro fixar le minime grandor de pannello"
238
237
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
257
256
"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view."
259
"Fixar a ver si cata scriptorio virtual deberea obtener su unic vista de "
258
"Fixa a ver si cata scriptorio virtual deberea obtener su unic vista de "
262
261
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:49
263
262
msgid "Remove activity?"
264
msgstr "Remover Activitate?"
263
msgstr "Remove activitate?"
266
265
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:55
270
269
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:60
271
270
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:88
275
274
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:76
276
275
msgid "Accept changes?"
277
msgstr "Dar acceptation a modificationes?"
276
msgstr "Da acceptation a modificationes?"
279
278
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:82
283
282
#: activitymanager/activityicon.cpp:306
284
283
msgid "Configure activity"
285
msgstr "Configurar activitate"
284
msgstr "Configura activitate"
287
286
#: activitymanager/activityicon.cpp:323 activitymanager/activityicon.cpp:334
288
287
msgid "Stop activity"
289
msgstr "Stoppar activitate"
288
msgstr "Stoppa activitate"
291
290
#: activitymanager/activityicon.cpp:338
292
291
msgid "Start activity"
293
msgstr "Initiar activitate"
292
msgstr "Initia activitate"
295
294
#: activitymanager/filterbar.cpp:53
296
295
msgid "Enter Search Term"
297
msgstr "Entrar termino de cerca"
296
msgstr "Entra termino de cerca"
299
298
#: activitymanager/filterbar.cpp:68
300
299
msgid "Add Widgets"
301
msgstr "Adder Widgets"
300
msgstr "Adde Widgets"
302
#: activitymanager/filterbar.cpp:73
303
#| msgid "Next Activity"
304
msgid "Create Activity"
305
msgstr "Crea activitate"
303
307
#: activitymanager/filterbar.cpp:169
304
308
msgid "Empty Desktop"
305
msgstr "Vacuar Scriptorio"
309
msgstr "Vacua Scriptorio"
307
311
#: activitymanager/filterbar.cpp:204
308
312
msgid "Clone current activity"
309
msgstr "Duplicar (Clonar) activitate currente"
313
msgstr "Duplica activitate currente"
311
315
#: activitymanager/filterbar.cpp:209
312
316
msgid "Get New Templates..."
313
msgstr "Obtener Nove Patronos"
317
msgstr "Obtene Nove Patronos..."
315
319
#~ msgid "unnamed"
316
320
#~ msgstr "Sin nomine"