~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ro/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kmahjongg.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-3g203uv2hr8i6tdl
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: kmahjongg-0.4.1\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 05:36+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 12:38+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2012-05-27 23:01+0300\n"
10
10
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
11
11
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
18
18
"20)) ? 1 : 2;\n"
19
19
 
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Sergiu Bivol"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "sergiu@ase.md"
 
27
 
20
28
#: boardwidget.cpp:483
21
29
msgid "Undo operation done successfully."
22
30
msgstr "Am revenit la mutarea precedentă."
61
69
msgid "Error generating new game!"
62
70
msgstr "Eroare la generarea unui nou joc!"
63
71
 
64
 
#: boardwidget.cpp:1240
 
72
#: boardwidget.cpp:1241
65
73
msgid "Game over: You have no moves left."
66
74
msgstr "Joc terminat: Nu mai puteți face mutări."
67
75
 
166
174
msgid "Save failed. Aborting operation."
167
175
msgstr "Salvarea a eșuat. Abandonez operația."
168
176
 
 
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RandomLayout)
 
178
#: gametype.ui:25
 
179
msgid "Random Layout"
 
180
msgstr "Aranjament aleatoriu"
 
181
 
 
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
 
183
#: gametype.ui:51
 
184
msgid "&Get New Layouts"
 
185
msgstr "O&bține aranjamente noi"
 
186
 
 
187
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
188
#: gametype.ui:60
 
189
msgid "Preview"
 
190
msgstr "Previzualizare"
 
191
 
 
192
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
193
#: gametype.ui:93
 
194
msgid "Layout Details"
 
195
msgstr "Detalii aranjament"
 
196
 
 
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
 
198
#: gametype.ui:113
 
199
msgid "Author:"
 
200
msgstr "Autor:"
 
201
 
 
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
 
203
#: gametype.ui:123
 
204
msgid "Contact:"
 
205
msgstr "Contact:"
 
206
 
 
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
 
208
#: gametype.ui:133
 
209
msgid "Description:"
 
210
msgstr "Descriere:"
 
211
 
169
212
#: kmahjongg.cpp:136
170
213
msgid "New Numbered Game..."
171
214
msgstr "Joc numerotat nou..."
256
299
msgid "Could not write saved game."
257
300
msgstr "Jocul salvat nu poate fi scris."
258
301
 
 
302
#. i18n: ectx: label, entry (TileSet), group (General)
 
303
#: kmahjongg.kcfg:9
 
304
msgid "The tile-set to use."
 
305
msgstr "Setul de dale de utilizat."
 
306
 
 
307
#. i18n: ectx: label, entry (Background), group (General)
 
308
#: kmahjongg.kcfg:12
 
309
msgid "The background to use."
 
310
msgstr "Fundalul de utilizat."
 
311
 
 
312
#. i18n: ectx: label, entry (Layout), group (General)
 
313
#: kmahjongg.kcfg:15
 
314
msgid "The layout of the tiles."
 
315
msgstr "Aranjarea dalelor."
 
316
 
 
317
#. i18n: ectx: label, entry (RandomLayout), group (General)
 
318
#: kmahjongg.kcfg:21
 
319
msgid "Whether a random layout is chosen on startup."
 
320
msgstr "Dacă este ales un aranjament aleatoriu la pornire."
 
321
 
 
322
#. i18n: ectx: label, entry (SolvableGames), group (General)
 
323
#: kmahjongg.kcfg:25
 
324
msgid "Whether all games should be solvable."
 
325
msgstr "Dacă toate jocurile să fie rezolvabile."
 
326
 
 
327
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMatchingTiles), group (General)
 
328
#: kmahjongg.kcfg:29
 
329
msgid "Whether matching tiles are shown."
 
330
msgstr "Dacă sînt afișate dalele ce se potrivesc."
 
331
 
 
332
#. i18n: ectx: Menu (game)
 
333
#: kmahjonggui.rc:10
 
334
msgid "&Game"
 
335
msgstr "&Joc"
 
336
 
 
337
#. i18n: ectx: Menu (move)
 
338
#: kmahjonggui.rc:14
 
339
msgid "&Move"
 
340
msgstr "&Mutare"
 
341
 
 
342
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
343
#: kmahjonggui.rc:17
 
344
msgid "&View"
 
345
msgstr "&Vizualizare"
 
346
 
 
347
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
348
#: kmahjonggui.rc:23
 
349
msgid "Main Toolbar"
 
350
msgstr "Bara de unelte principală"
 
351
 
259
352
#: main.cpp:26
260
353
msgid "Mahjongg Solitaire for KDE"
261
354
msgstr "Solitaire Mahjongg pentru KDE"
350
443
msgid "Code cleanup"
351
444
msgstr "Curățare cod"
352
445
 
353
 
#: rc.cpp:1
354
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
355
 
msgid "Your names"
356
 
msgstr "Sergiu Bivol"
357
 
 
358
 
#: rc.cpp:2
359
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
360
 
msgid "Your emails"
361
 
msgstr "sergiu@ase.md"
362
 
 
363
 
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:10
364
 
#. i18n: ectx: Menu (game)
365
 
#: rc.cpp:5
366
 
msgid "&Game"
367
 
msgstr "&Joc"
368
 
 
369
 
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:14
370
 
#. i18n: ectx: Menu (move)
371
 
#: rc.cpp:8
372
 
msgid "&Move"
373
 
msgstr "&Mutare"
374
 
 
375
 
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:17
376
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
377
 
#: rc.cpp:11
378
 
msgid "&View"
379
 
msgstr "&Vizualizare"
380
 
 
381
 
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:23
382
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
383
 
#: rc.cpp:14
384
 
msgid "Main Toolbar"
385
 
msgstr "Bara de unelte principală"
386
 
 
387
 
#. i18n: file: gametype.ui:25
388
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RandomLayout)
389
 
#: rc.cpp:17
390
 
msgid "Random Layout"
391
 
msgstr "Aranjament aleatoriu"
392
 
 
393
 
#. i18n: file: gametype.ui:51
394
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
395
 
#: rc.cpp:20
396
 
msgid "&Get New Layouts"
397
 
msgstr "O&bține aranjamente noi"
398
 
 
399
 
#. i18n: file: gametype.ui:60
400
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
401
 
#: rc.cpp:23
402
 
msgid "Preview"
403
 
msgstr "Previzualizare"
404
 
 
405
 
#. i18n: file: gametype.ui:93
406
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
407
 
#: rc.cpp:26
408
 
msgid "Layout Details"
409
 
msgstr "Detalii aranjament"
410
 
 
411
 
#. i18n: file: gametype.ui:113
412
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
413
 
#: rc.cpp:29
414
 
msgid "Author:"
415
 
msgstr "Autor:"
416
 
 
417
 
#. i18n: file: gametype.ui:123
418
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
419
 
#: rc.cpp:32
420
 
msgid "Contact:"
421
 
msgstr "Contact:"
422
 
 
423
 
#. i18n: file: gametype.ui:133
424
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
425
 
#: rc.cpp:35
426
 
msgid "Description:"
427
 
msgstr "Descriere:"
428
 
 
429
 
#. i18n: file: settings.ui:22
430
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMatchingTiles)
431
 
#: rc.cpp:38
 
447
#: settings.ui:22
432
448
msgid "Blink matching tiles when first one is selected"
433
449
msgstr "Clipește dalele potrivite cînd prima este selectată"
434
450
 
435
 
#. i18n: file: settings.ui:29
436
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SolvableGames)
437
 
#: rc.cpp:41
 
452
#: settings.ui:29
438
453
msgid "Generate solvable games"
439
454
msgstr "Generează jocuri rezolvabile"
440
455
 
441
 
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:9
442
 
#. i18n: ectx: label, entry (TileSet), group (General)
443
 
#: rc.cpp:44
444
 
msgid "The tile-set to use."
445
 
msgstr "Setul de dale de utilizat."
446
 
 
447
 
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:12
448
 
#. i18n: ectx: label, entry (Background), group (General)
449
 
#: rc.cpp:47
450
 
msgid "The background to use."
451
 
msgstr "Fundalul de utilizat."
452
 
 
453
 
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:15
454
 
#. i18n: ectx: label, entry (Layout), group (General)
455
 
#: rc.cpp:50
456
 
msgid "The layout of the tiles."
457
 
msgstr "Aranjarea dalelor."
458
 
 
459
 
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:21
460
 
#. i18n: ectx: label, entry (RandomLayout), group (General)
461
 
#: rc.cpp:53
462
 
msgid "Whether a random layout is chosen on startup."
463
 
msgstr "Dacă este ales un aranjament aleatoriu la pornire."
464
 
 
465
 
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:25
466
 
#. i18n: ectx: label, entry (SolvableGames), group (General)
467
 
#: rc.cpp:56
468
 
msgid "Whether all games should be solvable."
469
 
msgstr "Dacă toate jocurile să fie rezolvabile."
470
 
 
471
 
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:29
472
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMatchingTiles), group (General)
473
 
#: rc.cpp:59
474
 
msgid "Whether matching tiles are shown."
475
 
msgstr "Dacă sînt afișate dalele ce se potrivesc."
476
 
 
477
456
#~ msgid "Mauricio Piacentini"
478
457
#~ msgstr "Mauricio Piacentini"
479
458