15925
16155
"cable plugs into. Somewhere nearby, there may be a small switch marked "
15926
16156
"\"110V\" or \"230V\" (for example). Switch it if you need to."
15928
"Si usted tiene un equipo de escritorio, también puede obtener un cable con "
15929
"un enchufe diferente, o utilizar un adaptador de viaje. En este caso, sin "
16158
"Si tiene un equipo de escritorio, también puede obtener un cable con un "
16159
"enchufe diferente, o utilizar un adaptador de viaje. En este caso, sin "
15930
16160
"embargo, es posible que necesite cambiar el interruptor de voltaje en la "
15931
"fuente de alimentación del equipo, si es que existe. Muchos equipos no "
16161
"fuente de alimentación del equipo, si es que existe. Muchos equipos no "
15932
16162
"tienen un interruptor de este tipo, y trabajará sin problemas con cualquier "
15933
"tensión. Mire la parte posterior del equipo y busque el zócalo del del "
15934
"cable de alimentación. En algún lugar cercano, puede haber un pequeño "
15935
"interruptor marcado con «110» o «230» (por ejemplo). Conmútelo si es "
16163
"tensión. Mire la parte posterior del equipo y busque el zócalo del cable de "
16164
"alimentación. En algún lugar cercano, puede haber un pequeño interruptor "
16165
"marcado con «110» o «230» (por ejemplo). Conmútelo si es necesario."
15938
16167
#: C/power-othercountry.page:44(note/p)
15940
16169
"Be careful when changing power cables or using travel adapters. Switch "
15941
16170
"everything off first if you can."
15943
"Tenga cuidado al cambiar los cables de alimentación o al usar adaptadores "
15944
"de viaje. Si es posible, apague todo en primer lugar."
16172
"Tenga cuidado al cambiar los cables de alimentación o al usar adaptadores de "
16173
"viaje. Si es posible, apague todo en primer lugar."
15946
16175
#: C/power.page:12(credit/name)
15947
16176
msgid "Natalia Ruz"
18181
18438
"To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the "
18182
18439
"screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the "
18183
"keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> and "
18184
"press <key>↑</key>."
18440
"keyboard, hold down <key>Ctrl</key> and <key><link xref=\"windows-"
18441
"key\">Super</link></key> and press <key>↑</key>."
18186
18443
"Para maximizar una ventana, pulse en la barra de título y arrástrela hacia "
18187
"la parte superior de la pantalla, o pulse dos veces sobre ella. Para "
18188
"maximizar una ventana utilizando el teclado, mantenga presionada la <link "
18189
"xref=\"windows-key\">tecla Super</link> y presione <key>↑</key>."
18444
"la parte superior de la pantalla, o solo pulse dos veces en la barra de "
18445
"título. Para maximizar una ventana usando el teclado, mantenga presionada "
18446
"<key>Ctrl</key> y <key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key> y "
18447
"presione <key>↑</key>."
18191
18449
#: C/shell-windows-maximize.page:36(page/p)
18193
18451
"To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of "
18194
18452
"the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the "
18195
"titlebar to restore it. You can also use the keyboard shortcut <link "
18196
"xref=\"windows-key\">windows key</link> and <key>↓</key>."
18453
"titlebar to restore it. You can also use the keyboard shortcut "
18454
"<keyseq><key>Ctrl</key> <key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key> "
18455
"<key>↓</key></keyseq>."
18198
"Para devolver una ventana a su tamaño cuando no está maximizada, arrástrela "
18199
"alejándola de los bordes de la pantalla. Si la ventana está completamente "
18200
"maximizada, puede hacer doble clic en la barra de título para restaurarla. "
18201
"También puede utilizar la combinación de teclas <link xref=\"windows-"
18202
"key\">Tecla Windows</link> y <key>↓</key>."
18457
"Para restaurar una ventana a su tamaño desmaximizado, arrástrela hacia el "
18458
"centro de la pantalla. Si la ventana está maximizada completamente, puede "
18459
"pulsar dos veces en la barra de título para restaurarla. También puede "
18460
"utilizar el atajo de teclado <keyseq><key>Ctrl</key> <key><link "
18461
"xref=\"windows-key\">Super</link></key> <key>↓</key></keyseq>."
18204
18463
#: C/shell-windows-maximize.page:42(note/p)
18205
#: C/shell-windows-tiled.page:38(note/p)
18464
#: C/shell-windows-tiled.page:40(note/p)
18207
18466
"Hold down the <key>Alt</key> key and drag anywhere in a window to move it."
18545
18803
"To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag "
18546
18804
"it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using "
18547
"the keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> "
18548
"and press the <key>Left</key> or <key>Right</key> key."
18550
"Para maximizar una ventana a lo largo de un lado de la pantalla, arrastre la "
18551
"barra de título a los lados izquierdo o derecho hasta que se resalte la "
18552
"mitad de la pantalla. Con el teclado, mantenga pulsada la <link "
18553
"xref=\"windows-key\">tecla Windows</link> y pulse la tecla "
18554
"<key>Izquierda</key> o <key>Derecha</key>."
18556
#: C/shell-windows-tiled.page:34(page/p)
18558
"To restore a window to its original size, drag it away from the side of the "
18559
"screen, or use the same keyboard shortcut you used to maximize."
18561
"Para restaurar una ventana a su tamaño original , arrástrela hacia un lado "
18562
"de la pantalla, o use el mismo atajo de teclado que utiliza para maximizar."
18805
"the keyboard, hold down <key>Ctrl</key> and <key><link xref=\"windows-"
18806
"key\">Super</link></key> and press the <key>Left</key> or <key>Right</key> "
18809
"Para maximizar una ventana en un lado de la pantalla, pulse en la barra de "
18810
"título y arrástrela hacia la izquierda o la derecha hasta que se resalte la "
18811
"mitad de la pantalla. O, utilizando el teclado, mantenga presionada "
18812
"<key>Ctrl</key> y <key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key> y "
18813
"presione <key>←</key> o <key>→</key> key."
18564
18815
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:11(info/desc)
20232
20482
#: C/unity-introduction.page:69(media)
20235
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='c1ec5f3efb8eef2ae6f9cb8a1154bda2'"
20485
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='aed0601af3aed76e28c3ccc69e517b25'"
20237
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='c1ec5f3efb8eef2ae6f9cb8a1154bda2'"
20487
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='aed0601af3aed76e28c3ccc69e517b25'"
20239
20489
#: C/unity-introduction.page:9(info/desc)
20240
20490
msgid "A visual introduction to the Unity desktop."
20241
20491
msgstr "Introducción visual al escritorio Unity."
20243
20493
#: C/unity-introduction.page:25(page/title)
20244
msgid "Welcome to Ubuntu 12.04"
20245
msgstr "Bienvenido/a a Ubuntu 12.04"
20494
msgid "Welcome to Ubuntu 12.04 LTS"
20495
msgstr "Bienvenido/a a Ubuntu 12.04 LTS"
20247
20497
#: C/unity-introduction.page:27(page/p)
20249
"Ubuntu 12.04 features <em>Unity</em>, a completely reimagined user "
20499
"Ubuntu 12.04 LTS features <em>Unity</em>, a completely reimagined user "
20250
20500
"interface. Unity is designed to minimize distractions, give you more room to "
20251
20501
"work, and help you get things done."
20253
"Ubuntu 12.04 incluye <em>Unity</em>, una interfaz de usuario completamente "
20254
"reimaginada. Unity está diseñada para minimizar las distracciones, darle más "
20255
"espacio para trabajar y ayudarlo a facilitar sus tareas."
20503
"Ubuntu 12.04 LTS incluye <em>Unity</em>, una interfaz de usuario "
20504
"completamente reimaginada. Unity está diseñada para minimizar distracciones, "
20505
"darle más espacio para trabajar, y ayudarle a realizar sus tareas."
20257
20507
#: C/unity-introduction.page:31(page/p)
22463
22750
#~ "presione la tecla <key>F9</key> o pulse en <guiseq><gui>Ver</gui><gui> Panel "
22464
22751
#~ "lateral</gui><gui> Mostrar panel lateral</gui></guiseq>.)"
22466
#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>D</key></keyseq>"
22467
#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>D</key></keyseq>"
22469
#~ msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>←</key></keyseq>"
22470
#~ msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>←</key></keyseq>"
22473
#~ "The meta key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the "
22474
#~ "meta key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the meta "
22475
#~ "key, an overlay showing many of Unity's keyboard shortcuts appears until you "
22476
#~ "release the meta key."
22478
#~ "La tecla Meta desempeña una función especial en <em>Unity</em>. Si la pulsa, "
22479
#~ "aparece el Dash. Si se pulsa y se <em>mantiene pulsada</em> la tecla Meta, "
22480
#~ "aparecerá una superposición mostrado muchos de los métodos abreviados de "
22481
#~ "teclado de Unity que permanecerá visible hasta que se suelte la tecla Meta."
22484
#~ "This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to "
22485
#~ "the <key>Alt</key> key, and usually has a window/squares icon on it. It is "
22486
#~ "sometimes called the super key, logo key, or system key."
22488
#~ "Esta tecla suele encontrarse en la esquina inferior izquierda del teclado, "
22489
#~ "junto a la tecla <key>Alt</key>, y normalmente tiene un icono de "
22490
#~ "ventanas/cuadrados sobre él. En ocasiones se le denomina tecla Súper, tecla "
22491
#~ "Logo o tecla del sistema."
22493
#~ msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>↓</key></keyseq>"
22494
#~ msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>↓</key></keyseq>"
22496
#~ msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>↑</key></keyseq>"
22497
#~ msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>↑</key></keyseq>"
22499
#~ msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>→</key></keyseq>"
22500
#~ msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>→</key></keyseq>"
22502
#~ msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>S</key></keyseq>"
22503
#~ msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>S</key></keyseq>"
22505
#~ msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>W</key></keyseq>"
22506
#~ msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>W</key></keyseq>"
22509
#~ "To start using the <gui>dash</gui>, click the Ubuntu logo in the top-left "
22510
#~ "portion of the screen, or press the <key xref=\"windows-key\">Meta</key> "
22511
#~ "key. To hide the <gui>dash</gui>, press <key>Esc</key>."
22513
#~ "Para comenzar a utilizar el <gui>tablero</gui>, pulse en el logotipo de "
22514
#~ "Ubuntu situado en la parte superior izquierda de la pantalla o presione la "
22515
#~ "tecla <key xref=\"windows-key\">Meta</key>. Para ocultar el "
22516
#~ "<gui>tablero</gui>, presione <key>Esc</key>."
22754
#~ "Ubuntu 12.04 features <em>Unity</em>, a completely reimagined user "
22755
#~ "interface. Unity is designed to minimize distractions, give you more room to "
22756
#~ "work, and help you get things done."
22758
#~ "Ubuntu 12.04 incluye <em>Unity</em>, una interfaz de usuario completamente "
22759
#~ "reimaginada. Unity está diseñada para minimizar las distracciones, darle más "
22760
#~ "espacio para trabajar y ayudarlo a facilitar sus tareas."
22762
#~ msgid "Welcome to Ubuntu 12.04"
22763
#~ msgstr "Bienvenido/a a Ubuntu 12.04"
22766
#~ "You find more detailed guidance on languages and regional formats in <link "
22767
#~ "href=\"ghelp:language-selector\">Language Support Help</link>."
22769
#~ "Puede encontrar más información sobre idiomas y formatos regionales en la "
22770
#~ "<link href=\"ghelp:language-selector\">ayuda de soporte de idiomas</link>."
22774
#~ "external ref='figures/nautilus.png' md5='ee267f12a8f32b65a5ac7a51453cc162'"
22776
#~ "external ref='figures/nautilus.png' md5='ee267f12a8f32b65a5ac7a51453cc162'"
22779
#~ "You can also drag and drop the screenshot image into another application, to "
22780
#~ "paste it there, or to <app>Files</app> to save it in a folder."
22782
#~ "También puede arrastrar y soltar la imagen de la captura en otra aplicación "
22783
#~ "(para pegarla ahí), o en <app>Archivos</app> (para guardarla en una carpeta)."
22787
#~ "external ref='figures/unity-launcher-apps.png' "
22788
#~ "md5='3c9bc922732cba611c74436bfeb4fa34'"
22790
#~ "external ref='figures/unity-launcher-apps.png' "
22791
#~ "md5='3c9bc922732cba611c74436bfeb4fa34'"
22794
#~ "The <gui>HUD</gui> or <gui>Heads Up Display</gui> is a search-based "
22795
#~ "alternative to traditional menus and is a brand new feature in Ubuntu 12.04."
22797
#~ "El <gui>HUD</gui> o <gui>Heads Up Display</gui> es una alternativa basada en "
22798
#~ "búsquedas a los menús tradicionales y es una función completamente nueva que "
22799
#~ "se incluye en Ubuntu 12.04."
22803
#~ "external ref='figures/unity-launcher.png' "
22804
#~ "md5='a29d4b7594ed25a46c9df8219e853578'"
22806
#~ "external ref='figures/unity-launcher.png' "
22807
#~ "md5='a29d4b7594ed25a46c9df8219e853578'"
22810
#~ "Unfortunately, hibernate <link xref=\"power-suspendfail\">doesn't "
22811
#~ "work</link> in many cases with Ubuntu, which can cause you to lose data if "
22812
#~ "you expect your documents and applications to re-open when you switch your "
22813
#~ "computer back on. Therefore, hibernate is disabled by default in Ubuntu "
22816
#~ "Desafortunadamente, la hibernación <link xref=\"power-suspendfail\">no "
22817
#~ "funciona</link> en muchos casos con Ubuntu, lo que puede causar que pierda "
22818
#~ "datos si espera que sus documentos y aplicaciones se reabran cuando encienda "
22819
#~ "de nuevo su equipo. Por ello, la función de hibernación está desactivada de "
22820
#~ "manera predeterminada en Ubuntu 12.04."
22823
#~ "To restore a window to its original size, drag it away from the side of the "
22824
#~ "screen, or use the same keyboard shortcut you used to maximize."
22826
#~ "Para restaurar una ventana a su tamaño original , arrástrela hacia un lado "
22827
#~ "de la pantalla, o use el mismo atajo de teclado que utiliza para maximizar."
22830
#~ "Drag the application's icon from the <link xref=\"shell-"
22831
#~ "terminology\">dash</link> onto the launcher."
22833
#~ "Arrastre el icono de la aplicación desde el <link xref=\"shell-"
22834
#~ "terminology\">tablero</link> hasta el lanzador."
22837
#~ "To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the "
22838
#~ "screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the "
22839
#~ "keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> and "
22840
#~ "press <key>↑</key>."
22842
#~ "Para maximizar una ventana, pulse en la barra de título y arrástrela hacia "
22843
#~ "la parte superior de la pantalla, o pulse dos veces sobre ella. Para "
22844
#~ "maximizar una ventana utilizando el teclado, mantenga presionada la <link "
22845
#~ "xref=\"windows-key\">tecla Super</link> y presione <key>↑</key>."
22849
#~ "external ref='figures/unity-windows.png' "
22850
#~ "md5='1f4310e19424bbac96962bb802cb349d'"
22852
#~ "external ref='figures/unity-windows.png' "
22853
#~ "md5='1f4310e19424bbac96962bb802cb349d'"
22857
#~ "external ref='figures/unity-dash-sample.png' "
22858
#~ "md5='e779fe310080ec1dc99a326f7ad91ceb'"
22860
#~ "external ref='figures/unity-dash-sample.png' "
22861
#~ "md5='e779fe310080ec1dc99a326f7ad91ceb'"
22865
#~ "external ref='figures/unity-overview.png' "
22866
#~ "md5='12ec9c818be891db69394b6d52cb09af'"
22868
#~ "external ref='figures/unity-overview.png' "
22869
#~ "md5='12ec9c818be891db69394b6d52cb09af'"
22873
#~ "external ref='figures/unity-dash.png' md5='c1ec5f3efb8eef2ae6f9cb8a1154bda2'"
22875
#~ "external ref='figures/unity-dash.png' md5='c1ec5f3efb8eef2ae6f9cb8a1154bda2'"
22879
#~ "external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
22880
#~ "md5='b371b822f44d16c540123e27c0892a4b'"
22882
#~ "external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
22883
#~ "md5='b371b822f44d16c540123e27c0892a4b'"
22886
#~ "To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag "
22887
#~ "it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using "
22888
#~ "the keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> "
22889
#~ "and press the <key>Left</key> or <key>Right</key> key."
22891
#~ "Para maximizar una ventana a lo largo de un lado de la pantalla, arrastre la "
22892
#~ "barra de título a los lados izquierdo o derecho hasta que se resalte la "
22893
#~ "mitad de la pantalla. Con el teclado, mantenga pulsada la <link "
22894
#~ "xref=\"windows-key\">tecla Windows</link> y pulse la tecla "
22895
#~ "<key>Izquierda</key> o <key>Derecha</key>."
22898
#~ "To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of "
22899
#~ "the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the "
22900
#~ "titlebar to restore it. You can also use the keyboard shortcut <link "
22901
#~ "xref=\"windows-key\">windows key</link> and <key>↓</key>."
22903
#~ "Para devolver una ventana a su tamaño cuando no está maximizada, arrástrela "
22904
#~ "alejándola de los bordes de la pantalla. Si la ventana está completamente "
22905
#~ "maximizada, puede hacer doble clic en la barra de título para restaurarla. "
22906
#~ "También puede utilizar la combinación de teclas <link xref=\"windows-"
22907
#~ "key\">Tecla Windows</link> y <key>↓</key>."