22281
22202
#~ "external ref='figures/nautilus.png' md5='7c905000084a729c8ee23a600a7ad945'"
22284
#~ "On the PPA's overview page, look for the heading that reads <gui>Adding this "
22285
#~ "PPA to your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should "
22286
#~ "look similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-stable</code>."
22288
#~ "На обзорной странице PPA найдите раздел <gui>Adding this PPA to your "
22289
#~ "system</gui>. Запишите адрес PPA, который должен быть похож на: "
22290
#~ "<code>ppa:mozillateam/firefox-stable</code>."
22293
#~ "Run <cmd>sudo iwconfig</cmd>. If you see output like in the example in the "
22294
#~ "command section then the driver is at least identifying the device as a "
22295
#~ "wireless device to the kernel."
22297
#~ "Выполните команду <cmd>sudo iwconfig</cmd>. Если вы увидите вывод, похожий "
22298
#~ "на представленный в примере, это означает, что драйвер, по крайней мере "
22299
#~ "указывает ядру устройство, как беспроводное устройство."
22302
#~ "Open <app>Files</app> by using the <gui>Activities</gui> menu. Does the "
22303
#~ "inserted card appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? "
22304
#~ "Sometimes the card appears in this list but is not mounted; click it once to "
22305
#~ "mount. (If the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click "
22306
#~ "<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
22308
#~ "Откройте <app>Домашнюю папку</app> с помощью <gui>Панели запуска</gui>. "
22309
#~ "Появилась ли вставленная карта в списке <gui>Устройства</gui> левой "
22310
#~ "боковой панели? Иногда появившаяся в этом списке карта не смонтирована — "
22311
#~ "щёлкните на ней один раз для монтирования. (Если боковая панель не видна, "
22312
#~ "нажмите <key>F9</key> или щёлкните <guiseq><gui>Вид</gui><gui>Боковая "
22313
#~ "панель</gui><gui>Боковая панель</gui></guiseq>)."
22317
#~ "external ref='figures/unity-launcher.png' "
22318
#~ "md5='c65f8149edc18bfcc7422103cd4957fa'"
22320
#~ "external ref='figures/unity-launcher.png' "
22321
#~ "md5='c65f8149edc18bfcc7422103cd4957fa'"
22325
#~ "external ref='figures/unity-dash.png' md5='f65b19b259c742a7440ea43ba2a03113'"
22327
#~ "external ref='figures/unity-dash.png' md5='f65b19b259c742a7440ea43ba2a03113'"
22331
#~ "external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
22332
#~ "md5='2e45c34b1367c077c28b50a6818cb8d0'"
22334
#~ "external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
22335
#~ "md5='2e45c34b1367c077c28b50a6818cb8d0'"
22339
#~ "external ref='figures/unity-overview.png' "
22340
#~ "md5='3a766ca229b4db7d710d27c2341a9f89'"
22342
#~ "external ref='figures/unity-overview.png' "
22343
#~ "md5='3a766ca229b4db7d710d27c2341a9f89'"
22346
#~ "Ubuntu has many different <em>indicator menus</em> on the right side of the "
22347
#~ "panel. The indicator menus are a place where you can check and modify the "
22348
#~ "state of your computer and applications. Some indicator menus you will see "
22351
#~ "В правой части панели Ubuntu расположены различные <em>индикаторы меню</em>. "
22352
#~ "Они позволяют проверять или изменять режимы вашего компьютера и приложений. "
22353
#~ "Вот некоторые индикаторы меню:"
22355
#~ msgid "The final lens shows songs and albums you've recently listened to."
22357
#~ "Последняя линза покажет недавно прослушанные вами композиции и альбомы."
22360
#~ "The <gui>Launcher</gui> appears automatically when you log in to your "
22361
#~ "desktop, and gives you quick access to the applications you use most often. "
22362
#~ "When you launch an application, the launcher hides from your view. This "
22363
#~ "gives you more room to do your work, and keeps distractions to a minimum. If "
22364
#~ "you move your mouse pointer to the left side of the screen, the launcher "
22367
#~ "Когда вы входите в систему, автоматически появляется <gui>Панель "
22368
#~ "запуска</gui>. Она обеспечивает вам быстрый доступ к приложениям, которыми "
22369
#~ "вы часто пользуетесь. Когда вы запускаете приложение, панель запуска "
22370
#~ "скрывается, что дает вам больше возможностей для работы и сводит к минимуму "
22371
#~ "отвлекающие внимание факторы. Если переместить указатель мыши в левую часть "
22372
#~ "экрана, то панель запуска появится снова."
22206
#~ "external ref='figures/unity-launcher.png' "
22207
#~ "md5='c65f8149edc18bfcc7422103cd4957fa'"
22209
#~ "external ref='figures/unity-launcher.png' "
22210
#~ "md5='c65f8149edc18bfcc7422103cd4957fa'"
22214
#~ "external ref='figures/unity-dash.png' md5='f65b19b259c742a7440ea43ba2a03113'"
22216
#~ "external ref='figures/unity-dash.png' md5='f65b19b259c742a7440ea43ba2a03113'"
22220
#~ "external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
22221
#~ "md5='2e45c34b1367c077c28b50a6818cb8d0'"
22223
#~ "external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
22224
#~ "md5='2e45c34b1367c077c28b50a6818cb8d0'"
22228
#~ "external ref='figures/unity-overview.png' "
22229
#~ "md5='3a766ca229b4db7d710d27c2341a9f89'"
22231
#~ "external ref='figures/unity-overview.png' "
22232
#~ "md5='3a766ca229b4db7d710d27c2341a9f89'"
22375
22235
#~ "<link xref=\"unity-launcher-intro\">Learn more about starting "
22579
22414
#~ "Щёлкните на значке <app>Центра приложений Ubuntu</app> на Панели запуска или "
22580
22415
#~ "выполните поиск Центра приложений в строке поиска <app>Главного меню</app>."
22419
#~ "external ref='figures/nautilus.png' md5='ee267f12a8f32b65a5ac7a51453cc162'"
22421
#~ "external ref='figures/nautilus.png' md5='ee267f12a8f32b65a5ac7a51453cc162'"
22425
#~ "external ref='figures/unity-launcher-apps.png' "
22426
#~ "md5='3c9bc922732cba611c74436bfeb4fa34'"
22428
#~ "external ref='figures/unity-launcher-apps.png' "
22429
#~ "md5='3c9bc922732cba611c74436bfeb4fa34'"
22433
#~ "external ref='figures/unity-launcher.png' "
22434
#~ "md5='a29d4b7594ed25a46c9df8219e853578'"
22436
#~ "external ref='figures/unity-launcher.png' "
22437
#~ "md5='a29d4b7594ed25a46c9df8219e853578'"
22440
#~ "To restore a window to its original size, drag it away from the side of the "
22441
#~ "screen, or use the same keyboard shortcut you used to maximize."
22443
#~ "Для восстановления окна к его первоначальному размеру, оттащите его от края "
22444
#~ "экрана или используйте те же комбинации клавиш, что и для развёртывания."
22448
#~ "external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
22449
#~ "md5='b371b822f44d16c540123e27c0892a4b'"
22451
#~ "external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
22452
#~ "md5='b371b822f44d16c540123e27c0892a4b'"
22456
#~ "external ref='figures/unity-windows.png' "
22457
#~ "md5='1f4310e19424bbac96962bb802cb349d'"
22459
#~ "external ref='figures/unity-windows.png' "
22460
#~ "md5='1f4310e19424bbac96962bb802cb349d'"
22464
#~ "external ref='figures/unity-dash.png' md5='c1ec5f3efb8eef2ae6f9cb8a1154bda2'"
22466
#~ "external ref='figures/unity-dash.png' md5='c1ec5f3efb8eef2ae6f9cb8a1154bda2'"
22470
#~ "external ref='figures/unity-dash-sample.png' "
22471
#~ "md5='e779fe310080ec1dc99a326f7ad91ceb'"
22473
#~ "external ref='figures/unity-dash-sample.png' "
22474
#~ "md5='e779fe310080ec1dc99a326f7ad91ceb'"
22478
#~ "external ref='figures/unity-overview.png' "
22479
#~ "md5='12ec9c818be891db69394b6d52cb09af'"
22481
#~ "external ref='figures/unity-overview.png' "
22482
#~ "md5='12ec9c818be891db69394b6d52cb09af'"
22485
#~ "The <gui>HUD</gui> or <gui>Heads Up Display</gui> is a search-based "
22486
#~ "alternative to traditional menus and is a brand new feature in Ubuntu 12.04."
22488
#~ "<gui>HUD</gui> или <gui>Heads Up Display</gui> («Индикатор на лобовом "
22489
#~ "стекле») — это поисковая альтернатива для традиционных меню. Это новая "
22490
#~ "фирменная особенность в Ubuntu 12.04."
22493
#~ "Unfortunately, hibernate <link xref=\"power-suspendfail\">doesn't "
22494
#~ "work</link> in many cases with Ubuntu, which can cause you to lose data if "
22495
#~ "you expect your documents and applications to re-open when you switch your "
22496
#~ "computer back on. Therefore, hibernate is disabled by default in Ubuntu "
22499
#~ "К сожалению, спящий режим в большинстве случаев <link xref=\"power-"
22500
#~ "suspendfail\">не работает</link> в Ubuntu. Выход из спящего режима может "
22501
#~ "привести к потере данных, если вы ожидаете, что вновь откроются документы и "
22502
#~ "приложения при повторном включении компьютера. Поэтому спящий режим отключён "
22503
#~ "по умолчанию в Ubuntu 12.04."
22506
#~ "To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the "
22507
#~ "screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the "
22508
#~ "keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> and "
22509
#~ "press <key>↑</key>."
22511
#~ "Чтобы развернуть окно во весь экран, захватите заголовок и перетащите его к "
22512
#~ "верху экрана, или просто дважды щёлкните заголовок. Чтобы развернуть окно с "
22513
#~ "помощью клавиатуры, удерживайте клавишу <link xref=\"windows-"
22514
#~ "key\">Super</link> и нажмите <key>↑</key>."
22517
#~ "To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag "
22518
#~ "it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using "
22519
#~ "the keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> "
22520
#~ "and press the <key>Left</key> or <key>Right</key> key."
22522
#~ "Чтобы развернуть окно вдоль бокового края экрана, захватите заголовок окна "
22523
#~ "мышью и перетаскивайте его влево или вправо, пока половина экрана не "
22524
#~ "выделится подсветкой. Чтобы сделать это с помощью клавиатуры, удерживайте "
22525
#~ "нажатой <link xref=\"windows-key\">клавишу Super</link> и нажмите клавишу "
22526
#~ "<key>←</key> или <key>→</key>."
22529
#~ "You can also drag and drop the screenshot image into another application, to "
22530
#~ "paste it there, or to <app>Files</app> to save it in a folder."
22532
#~ "Также можно перетащить снимок экрана на ярлык другого приложения, чтобы "
22533
#~ "вставить его там, или на <app>Файлы</app> для сохранения его в папке."
22536
#~ "<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some "
22537
#~ "software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> cannot. "
22538
#~ "Synaptic's interface is more complicated and does not support newer Software "
22539
#~ "Center features like ratings and reviews and thus is not recommended for use "
22540
#~ "by those new to Ubuntu."
22542
#~ "<app>Менеджер пакетов Synaptic</app> — более мощный и может выполнять "
22543
#~ "некоторые задачи по управлению программами, которые <app>Центр приложений "
22544
#~ "Ubuntu</app> выполнить не может. Интерфейс Synaptic сложнее и не "
22545
#~ "поддерживает новейшие возможности Центра приложения, такие как рейтинги и "
22546
#~ "отзывы, поэтому пользоваться Synaptic не рекомендуется новичкам в Ubuntu."
22583
22549
#~ "When <app>Synaptic</app> opens, click <gui>Search</gui> to search for an "
22584
22550
#~ "application, or click <gui>Sections</gui> and look through the categories to "
22585
22551
#~ "find one."
22587
22553
#~ "Когда <app>Synaptic</app> откроется, щёлкните <gui>Поиск</gui> для поиска "
22588
#~ "приложения или <gui>Разделы</gui>, и просмотрите категории, чтобы найти "
22554
#~ "приложения или <gui>Разделы</gui> и просмотрите категории, чтобы найти "
22589
22555
#~ "нужное приложение."
22591
#~ msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>↓</key></keyseq>"
22592
#~ msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>↓</key></keyseq>"
22594
#~ msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>↑</key></keyseq>"
22595
#~ msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>↑</key></keyseq>"
22597
#~ msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>←</key></keyseq>"
22598
#~ msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>←</key></keyseq>"
22600
#~ msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>→</key></keyseq>"
22601
#~ msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>→</key></keyseq>"
22603
#~ msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>W</key></keyseq>"
22604
#~ msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>W</key></keyseq>"
22606
#~ msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>S</key></keyseq>"
22607
#~ msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Meta</key><key>S</key></keyseq>"
22610
#~ "This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to "
22611
#~ "the <key>Alt</key> key, and usually has a window/squares icon on it. It is "
22612
#~ "sometimes called the super key, logo key, or system key."
22614
#~ "Эту клавишу обычно можно найти в нижней левой части вашей клавиатуры, рядом "
22615
#~ "с клавишей <key>Alt</key>, и на ней, как правило, нанесён значок в виде "
22616
#~ "окошка с квадратиками. Она иногда называется клавишей Super, logo-клавишей "
22617
#~ "или системной клавишей."
22620
#~ "The meta key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the "
22621
#~ "meta key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the meta "
22622
#~ "key, an overlay showing many of Unity's keyboard shortcuts appears until you "
22623
#~ "release the meta key."
22625
#~ "Meta-клавиша предоставляет специальные функции в <em>Unity</em>. Если нажать "
22626
#~ "Meta-клавишу, будет показано Главное меню. Если нажать <em>и удерживать</em> "
22627
#~ "Meta-клавишу, появится и будет показан до тех пор, пока вы не отпустите Meta-"
22628
#~ "клавишу, оверлей — полупрозрачное окно со множеством комбинаций клавиш "
22629
#~ "клавиатуры Unity."
22632
#~ "To start using the <gui>dash</gui>, click the Ubuntu logo in the top-left "
22633
#~ "portion of the screen, or press the <key xref=\"windows-key\">Meta</key> "
22634
#~ "key. To hide the <gui>dash</gui>, press <key>Esc</key>."
22636
#~ "Чтобы начать пользоваться <gui>главным меню</gui>, щёлкните на логотипе "
22637
#~ "Ubuntu в верхней левой части экрана или нажмите клавишу <key xref=\"windows-"
22638
#~ "key\">Meta</key>. Чтобы скрыть <gui>главное меню</gui>, нажмите "
22639
#~ "<key>Esc</key>."
22558
#~ "The installation usually finishes quickly, but could take a while if you "
22559
#~ "have a slow Internet connection. When it has finished, your new application "
22560
#~ "will be ready to use; most applications can be accessed from the "
22561
#~ "Applications menu."
22563
#~ "Обычно установка заканчивается быстро, но может занять и много времени, если "
22564
#~ "у вас медленное подключение к интернету. Когда установка закончится, ваше "
22565
#~ "новое приложение будет готово к использованию. Большинство приложений вы "
22566
#~ "сможете найти в меню «Приложения»."
22569
#~ "On the PPA's overview page, look for the heading that reads <gui>Adding this "
22570
#~ "PPA to your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should "
22571
#~ "look similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-stable</code>."
22573
#~ "На обзорной странице PPA поищите заголовок <gui>Adding this PPA to your "
22574
#~ "system</gui>. Запишите адрес PPA, который должен быть похож на: "
22575
#~ "<code>ppa:mozillateam/firefox-stable</code>."
22578
#~ "If the application that you want to remove is not available in the "
22579
#~ "<app>Ubuntu Software Center</app>, use <link xref=\"addremove-install-"
22580
#~ "synaptic\">Synaptic </link> to remove it instead."
22582
#~ "Если приложение, которое вы хотите удалить, недоступно в <app>Центре "
22583
#~ "приложений Ubuntu</app>, используйте для его удаления <link xref=\"addremove-"
22584
#~ "install-synaptic\">Synaptic</link>."
22587
#~ "Open <app>Files</app> by using the <gui>Activities</gui> menu. Does the "
22588
#~ "inserted card appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? "
22589
#~ "Sometimes the card appears in this list but is not mounted; click it once to "
22590
#~ "mount. (If the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click "
22591
#~ "<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
22593
#~ "Откройте <app>Файлы</app> с помощью <gui>панели запуска</gui>. Появилась ли "
22594
#~ "вставленная карта в списке <gui>Устройства</gui> на левой боковой панели? "
22595
#~ "Иногда появившаяся в этом списке карта не смонтирована — щёлкните на ней "
22596
#~ "один раз для монтирования. (Если боковая панель не видна, нажмите "
22597
#~ "<key>F9</key> или щёлкните <guiseq><gui>Вид</gui><gui>Боковая "
22598
#~ "панель</gui><gui>Боковая панель</gui></guiseq>)."
22601
#~ "Many of the drivers found in <app>Additional Drivers</app> are proprietary "
22602
#~ "and the source code isn't freely available. Therefore, Linux community "
22603
#~ "developers are unable to fix any security or functionality problems in the "
22604
#~ "driver. These drivers also cannot be installed automatically as part of "
22605
#~ "Ubuntu. If you are willing to accept this limitation, activate the driver."
22607
#~ "Большинство драйверов, найденных в <app>Драйверах устройств</app>, "
22608
#~ "проприетарные и их исходный код не находится в свободном доступе. По этой "
22609
#~ "причине сообщество разработчиков Linux не может исправлять какие-либо "
22610
#~ "проблемы безопасности и работоспособности драйвера. Также эти драйверы не "
22611
#~ "могут быть установлены автоматически как компонент Ubuntu. Если вы готовы "
22612
#~ "принять эти ограничения, активируйте драйвер."
22615
#~ "Run <cmd>sudo iwconfig</cmd>. If you see output like in the example in the "
22616
#~ "command section then the driver is at least identifying the device as a "
22617
#~ "wireless device to the kernel."
22619
#~ "Выполните команду <cmd>sudo iwconfig</cmd>. Если вы увидите вывод, похожий "
22620
#~ "на представленный в примере, это означает, что драйвер по крайней мере "
22621
#~ "указывает ядру устройство, как беспроводное устройство."
22624
#~ "If you ran <cmd>lshw -C network</cmd> and saw a driver bound to the device "
22625
#~ "then let's test to make sure it's communicating with the kernel. You can "
22626
#~ "also go back to the <link xref=\"net-wireless-troubleshooting-initial-"
22627
#~ "check\">Initial Check page</link> to check for any signs of connectivity."
22629
#~ "Если вы выполнили команду <cmd>lshw -C network</cmd> и увидели драйвер, "
22630
#~ "связанный с устройством, то можно приступать к проверке его взаимодействия с "
22631
#~ "ядром. Можно также вернуться на <link xref=\"net-wireless-troubleshooting-"
22632
#~ "initial-check\">страницу первоначальной проверки</link> для проверки каких-"
22633
#~ "либо признаков установления связи."
22636
#~ "When you log in to your computer, a short login sound is played. The exotic-"
22637
#~ "sounding theme was inspired by the African origins of the word "
22638
#~ "<em>Ubuntu</em>. You can easily disable it for yourself or for all users of "
22639
#~ "your computer."
22641
#~ "При входе в систему воспроизводится короткое звуковое уведомление. Эта "
22642
#~ "экзотическая мелодия навеяна африканским происхождением слова "
22643
#~ "<em>Ubuntu</em>. Можно легко отменить её для себя или для всех пользователей "
22644
#~ "вашего компьютера."
22646
#~ msgid "Uncheck the <gui>Play login sound</gui> option."
22647
#~ msgstr "Снимите флажок с опции <gui>Воспроизвести звук при входе</gui>"
22649
#~ msgid "Uncheck the <gui>GNOME Login Sound</gui> option."
22650
#~ msgstr "Снимите флажок с опции <gui>GNOME Login Sound</gui>."
22653
#~ "To add an application to the <link xref=\"shell-"
22654
#~ "terminology\">launcher</link> for easy access:"
22656
#~ "Чтобы добавить приложение на <link xref=\"shell-terminology\">панель "
22657
#~ "запуска</link> для удобного доступа к нему:"
22660
#~ "To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of "
22661
#~ "the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the "
22662
#~ "titlebar to restore it. You can also use the keyboard shortcut <link "
22663
#~ "xref=\"windows-key\">windows key</link> and <key>↓</key>."
22665
#~ "Для восстановления первоначального размера окна, оттащите его от краёв "
22666
#~ "экрана. Если окно развёрнуто во весь экран, можно дважды щёлкнуть заголовок "
22667
#~ "для восстановления его размера. Также можно использовать комбинацию клавиш "
22668
#~ "<link xref=\"windows-key\">Super</link> и <key>↓</key>."
22671
#~ "Ubuntu has many different <em>indicator menus</em> on the right side of the "
22672
#~ "panel. The indicator menus are a place where you can check and modify the "
22673
#~ "state of your computer and applications. Some indicator menus you will see "
22676
#~ "В Ubuntu есть множество различных <em>индикаторов меню</em>, расположенных в "
22677
#~ "правой части панели. Индикаторы меню — это место, где можно проверять или "
22678
#~ "изменять состояние вашего компьютера и приложений. Вот некоторые из "
22679
#~ "индикаторов меню:"
22682
#~ "To add an application to the <gui>launcher</gui>, click on the application's "
22683
#~ "icon, drag it to the launcher, and then release it. It will automatically be "
22684
#~ "<em>pinned</em> to the launcher as one of your favorites."
22686
#~ "Для добавления приложения на <gui>панель запуска</gui> щёлкните и "
22687
#~ "удерживайте кнопку мыши на значке приложения, перетащите значок на панель "
22688
#~ "запуска и отпустите кнопку мыши. Это автоматически <em>прикрепит</em> его на "
22689
#~ "панель запуска в качестве одного из ваших избранных приложений."
22691
#~ msgid "The final lens shows songs and albums you've recently listened to."
22692
#~ msgstr "Последняя линза покажет недавно прослушанные композиции и альбомы."
22695
#~ "Ubuntu 12.04 features <em>Unity</em>, a completely reimagined user "
22696
#~ "interface. Unity is designed to minimize distractions, give you more room to "
22697
#~ "work, and help you get things done."
22699
#~ "Ubuntu 12.04 представляет <em>Unity</em> — совершенно новую концепцию "
22700
#~ "пользовательского интерфейса. Unity разработана для того, чтобы не "
22701
#~ "отвлекаться на мелочи, чтобы дать больше возможностей для работы и помочь "
22702
#~ "добиться своей цели."
22705
#~ "The <gui>Launcher</gui> appears automatically when you log in to your "
22706
#~ "desktop, and gives you quick access to the applications you use most often. "
22707
#~ "When you launch an application, the launcher hides from your view. This "
22708
#~ "gives you more room to do your work, and keeps distractions to a minimum. If "
22709
#~ "you move your mouse pointer to the left side of the screen, the launcher "
22712
#~ "При входе в систему автоматически появляется <gui>Панель запуска</gui>. Она "
22713
#~ "обеспечивает быстрый доступ к наиболее часто используемым приложениям. При "
22714
#~ "запуске приложения панель запуска скрывается, что даёт больше возможностей "
22715
#~ "для работы и сводит к минимуму отвлекающие внимание факторы. Если "
22716
#~ "переместить указатель мыши в левую часть экрана, то панель запуска появится "
22720
#~ "The meta key can help you do even more than that, though. To learn about "
22721
#~ "more uses for the <em>meta</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-"
22722
#~ "shortcuts\">keyboard shortcuts</link> page."
22724
#~ "При этом клавиша Мета поможет вам сделать даже больше. Чтобы узнать о других "
22725
#~ "применениях клавиши <em>meta</em>, см. страницу <link xref=\"shell-keyboard-"
22726
#~ "shortcuts\">комбинаций клавиш</link>."