~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/ubuntu-docs/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ubuntu-help/sk/sk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2012-05-07 20:57:02 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120507205702-gy8hqfqxurw5jfvj
Tags: 12.10.1
No-change upload from precise, bump version number only

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 22:26-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 23:28+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Eduard Hummel <22edel22@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 00:34-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 15:01+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Peter Mráz <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 05:24+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 17:32+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
19
19
 
20
20
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
21
21
msgctxt "_"
23
23
msgstr ""
24
24
"Launchpad Contributions:\n"
25
25
"  Eduard Hummel https://launchpad.net/~eduardhummel\n"
26
 
"  Peter Mráz https://launchpad.net/~etki"
 
26
"  Pavol Klačanský https://launchpad.net/~pavolzetor\n"
 
27
"  Peter Mráz https://launchpad.net/~etki\n"
 
28
"  Peter Ondruška https://launchpad.net/~ondruska"
27
29
 
28
30
#: C/a11y-bouncekeys.page:12(credit/name)
29
31
#: C/a11y-braille.page:11(credit/name)
164
166
 
165
167
#: C/a11y-bouncekeys.page:21(info/desc)
166
168
msgid "Ignore quickly-repeated key presses of the same key."
167
 
msgstr ""
 
169
msgstr "Ignorovať rýchle-opakované stlačenie jednej klávesy."
168
170
 
169
171
#: C/a11y-bouncekeys.page:25(page/title)
170
172
msgid "Turn on bounce keys"
429
431
msgid ""
430
432
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
431
433
msgstr ""
432
 
"Otvoríme <gui>Myš a touchpad</gui> a prepneme sa na kartu <gui>Myš</gui>."
 
434
"Otvoríme <gui>Myš a touchpad</gui> a prepneme sa na kartu <gui>Myš<gui>."
433
435
 
434
436
#: C/a11y-locate-pointer.page:33(item/p)
435
437
msgid ""
1127
1129
#: C/addremove-sources.page:28(item/p)
1128
1130
msgid ""
1129
1131
"When the Software Center launches, click "
1130
 
"<guiseq><gui>Edit&gt;</gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>"
 
1132
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>"
1131
1133
msgstr ""
1132
 
"Keď je aplikácia Centrum softvéru spustená, klikneme na položku ponuky "
1133
 
"<guiseq><gui>Upraviť&gt;</gui><gui>Zdroje softvéru</gui></guiseq>"
1134
1134
 
1135
1135
#: C/addremove-ppa.page:33(item/p)
1136
1136
msgid "Switch to the <gui>Other Software</gui> tab."
2643
2643
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2644
2644
#: C/color-assignprofiles.page:39(media)
2645
2645
msgctxt "_"
2646
 
msgid "external ref='figures/color-profile-default.png' md5='__failed__'"
2647
 
msgstr "external ref='figures/color-profile-default.png' md5='__failed__'"
 
2646
msgid ""
 
2647
"external ref='figures/color-profile-default.png' "
 
2648
"md5='2cabb46bf9cf9dc5476c7f6c27a7f3a5'"
 
2649
msgstr ""
2648
2650
 
2649
2651
#: C/color-assignprofiles.page:9(info/desc)
2650
2652
msgid ""
2814
2816
"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
2815
2817
msgstr ""
2816
2818
"Preskenujeme cieľový súbor a uložíme ho ako nekomprimovaný TIFF súbor. Potom "
2817
 
"môžeme v dialógovom okne <guiseq><gui>Nastavenia "
 
2819
"môžeme v dialógovom okne guiseq><gui>Nastavenia "
2818
2820
"systému</gui><gui>Farby</gui></guiseq> kliknúť na <gui>Kalibrovať...</gui> a "
2819
2821
"vytvoriť tak profil pre zariadenie."
2820
2822
 
4934
4936
"<gui>Make More Copies</gui> or <gui>Close</gui> to exit."
4935
4937
msgstr ""
4936
4938
"Keď je napaľovanie diskov hotové, disk sa automaticky vysunie. Zvolíme "
4937
 
"<gui>Vytvoriť viacero kópií</gui> alebo <gui>Zavrieť</gui>."
 
4939
"<gui>Vytvoriť viacero kópií<gui> alebo <gui>Zavrieť</gui>."
4938
4940
 
4939
4941
#: C/files-disc-write.page:68(note/p)
4940
4942
msgid "For more advanced CD/DVD burning projects, try <app>Brasero</app>."
5231
5233
#: C/files.page:31(media)
5232
5234
msgctxt "_"
5233
5235
msgid ""
5234
 
"external ref='figures/nautilus.png' md5='ee267f12a8f32b65a5ac7a51453cc162'"
 
5236
"external ref='figures/nautilus.png' md5='5d830dcdffcabc1d349aeaad508a2d5e'"
5235
5237
msgstr ""
5236
5238
 
5237
5239
#: C/files.page:14(info/title)
6451
6453
 
6452
6454
#: C/index.page:6(info/desc)
6453
6455
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
6454
 
msgstr "Oríručka pre Ubuntu desktop"
 
6456
msgstr "Príručka pre Ubuntu desktop"
6455
6457
 
6456
6458
#: C/index.page:8(info/title)
6457
6459
msgctxt "link"
6458
6460
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
6459
 
msgstr "Oríručka pre Ubuntu desktop"
 
6461
msgstr "Príručka pre Ubuntu desktop"
6460
6462
 
6461
6463
#: C/index.page:9(info/title)
6462
6464
msgctxt "text"
6463
6465
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
6464
 
msgstr "Oríručka pre Ubuntu desktop"
 
6466
msgstr "Príručka pre Ubuntu desktop"
6465
6467
 
6466
6468
#: C/index.page:10(info/title)
6467
6469
msgctxt "link:trail"
6470
6472
"src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Help</media> Ubuntu Desktop Guide"
6471
6473
msgstr ""
6472
6474
"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" width=\"16\" height=\"16\" "
6473
 
"src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Pomocník</media> Oríručka pre Ubuntu desktop"
 
6475
"src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Pomocník</media> Príručka pre Ubuntu desktop"
6474
6476
 
6475
6477
#: C/index.page:18(page/title)
6476
6478
msgid ""
6478
6480
"Ubuntu Desktop Guide"
6479
6481
msgstr ""
6480
6482
"<media type=\"image\" src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Logo Ubuntu</media> "
6481
 
"Oríručka pre Ubuntu desktop"
 
6483
"Príručka pre Ubuntu desktop"
6482
6484
 
6483
6485
#: C/keyboard-cursor-blink.page:12(info/desc)
6484
6486
msgid "Make the insertion point blink and control how quickly it blinks."
7195
7197
"display looks right."
7196
7198
msgstr ""
7197
7199
"Zvolíme pre každú obrazovku rozlíšenie zo šedého poľa vo vrchnej časti okna "
7198
 
"<gui>Monitory</gui>. Meníme <gui>Rozlíšenie</gui> dovtedy, pokým sa obraz "
 
7200
"<gui>Monitory<gui>. Meníme <gui>Rozlíšenie<gui> dovtedy, pokým sa obraz "
7199
7201
"nezobrazí správne."
7200
7202
 
7201
7203
#: C/look-resolution.page:11(info/desc)
7215
7217
msgstr ""
7216
7218
"Pomocou rozlíšenia obrazovky môžeme nastaviť aké veľké (alebo aké detailné) "
7217
7219
"majú byť veci zobrazované na obrazovke. Môžeme tiež nastaviť orientáciu vecí "
7218
 
"(napríklad ak otočíme displej) pomocou nastavenia <em>Otočenie</em>."
 
7220
"(napríklad ak otočíme displej) pomocou nastavenia <em>Otočenie<em>."
7219
7221
 
7220
7222
#: C/look-resolution.page:33(item/p)
7221
7223
msgid ""
7368
7370
 
7369
7371
#: C/more-help.page:25(page/title)
7370
7372
msgid "Get more help"
7371
 
msgstr "Ďlašia pomoc"
 
7373
msgstr "Získať ďalšiu pomoc"
7372
7374
 
7373
7375
#: C/mouse-disabletouchpad.page:12(info/desc)
7374
7376
msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks."
9935
9937
"Post to <em>Twitter</em>, <em>Facebook</em> and other social networking "
9936
9938
"sites directly from your desktop"
9937
9939
msgstr ""
9938
 
"Prispievať v <em>Twitter</em>, <em>Facebook</em> a iných sociálnych sietí "
 
9940
"Prispievať v <em>Twitter</em>, <em>Facebook</> a iných sociálnych sietí "
9939
9941
"priamo z vášho počítača"
9940
9942
 
9941
9943
#: C/net-chat-social.page:18(page/title)
13168
13170
"work</link> in many cases with Ubuntu, which can cause you to lose data if "
13169
13171
"you expect your documents and applications to re-open when you switch your "
13170
13172
"computer back on. Therefore, hibernate is disabled by default in Ubuntu "
13171
 
"12.04."
 
13173
"12.04 LTS."
13172
13174
msgstr ""
13173
13175
 
13174
13176
#: C/power-hibernate.page:39(section/title)
14481
14483
"the screenshot and click <gui>Save</gui>."
14482
14484
msgstr ""
14483
14485
 
14484
 
#: C/screen-shot-record.page:51(note/p)
14485
 
msgid ""
14486
 
"You can also drag and drop the screenshot image into another application, to "
14487
 
"paste it there, or to <app>Files</app> to save it in a folder."
14488
 
msgstr ""
14489
 
 
14490
14486
#: C/session-formats.page:18(info/desc)
14491
14487
msgid ""
14492
14488
"Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement."
14558
14554
"administrator account."
14559
14555
msgstr ""
14560
14556
 
 
14557
#: C/session-formats.page:64(note/p)
 
14558
#: C/session-language.page:72(note/p)
 
14559
msgid ""
 
14560
"You can find more detailed guidance on languages and regional formats in "
 
14561
"<link href=\"ghelp:language-selector\">Language Support Help</link>."
 
14562
msgstr ""
 
14563
 
14561
14564
#: C/session-language.page:8(info/desc)
14562
14565
msgid "Switch to a different language for user interface and help text."
14563
14566
msgstr ""
14620
14623
msgid "Change your language, as described above."
14621
14624
msgstr ""
14622
14625
 
14623
 
#: C/session-language.page:72(page/p)
14624
 
msgid ""
14625
 
"You find more detailed guidance on languages and regional formats in <link "
14626
 
"href=\"ghelp:language-selector\">Language Support Help</link>."
14627
 
msgstr ""
14628
 
 
14629
14626
#: C/session-screenlocks.page:11(info/desc)
14630
14627
msgid ""
14631
14628
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness and "
14788
14785
 
14789
14786
#: C/shell-apps-favorites.page:27(page/p)
14790
14787
msgid ""
14791
 
"To add an application to the <link xref=\"shell-"
14792
 
"terminology\">launcher</link> for easy access:"
 
14788
"To add an application to the <link xref=\"unity-launcher-"
 
14789
"intro\">launcher</link> for easy access:"
14793
14790
msgstr ""
14794
14791
 
14795
14792
#: C/shell-apps-favorites.page:29(item/p)
14796
14793
msgid ""
14797
 
"Drag the application's icon from the <link xref=\"shell-"
14798
 
"terminology\">dash</link> onto the launcher."
 
14794
"Drag the application's icon from the <link xref=\"unity-dash-"
 
14795
"intro\">dash</link> onto the launcher."
14799
14796
msgstr ""
14800
14797
 
14801
14798
#: C/shell-apps-favorites.page:31(item/p)
15207
15204
msgid ""
15208
15205
"To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the "
15209
15206
"screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the "
15210
 
"keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> and "
15211
 
"press <key>↑</key>."
 
15207
"keyboard, hold down <key>Ctrl</key> and <key><link xref=\"windows-"
 
15208
"key\">Super</link></key> and press <key>↑</key>."
15212
15209
msgstr ""
15213
15210
 
15214
15211
#: C/shell-windows-maximize.page:36(page/p)
15215
15212
msgid ""
15216
15213
"To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of "
15217
15214
"the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the "
15218
 
"titlebar to restore it. You can also use the keyboard shortcut <link "
15219
 
"xref=\"windows-key\">windows key</link> and <key>↓</key>."
 
15215
"titlebar to restore it. You can also use the keyboard shortcut "
 
15216
"<keyseq><key>Ctrl</key> <key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key> "
 
15217
"<key>↓</key></keyseq>."
15220
15218
msgstr ""
15221
15219
 
15222
15220
#: C/shell-windows-maximize.page:42(note/p)
15223
 
#: C/shell-windows-tiled.page:38(note/p)
 
15221
#: C/shell-windows-tiled.page:40(note/p)
15224
15222
msgid ""
15225
15223
"Hold down the <key>Alt</key> key and drag anywhere in a window to move it."
15226
15224
msgstr ""
15321
15319
 
15322
15320
#: C/shell-windows-states.page:68(item/p)
15323
15321
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
15324
 
msgstr "Stlačiť <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, alebo"
 
15322
msgstr "Stlačiť <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key><keyseq>, alebo"
15325
15323
 
15326
15324
#: C/shell-windows-states.page:71(item/p)
15327
15325
msgid ""
15437
15435
#: C/shell-windows-switching.page:56(item/p)
15438
15436
msgid ""
15439
15437
"When you hold down the <key>Alt</key> key and then press <key>Tab</key>, a "
15440
 
"<em>window switcher</em> appears. This shows a list of the windows you have "
15441
 
"open, with a preview."
 
15438
"<em>window switcher</em> appears showing a list of icons for your currently "
 
15439
"running applications."
15442
15440
msgstr ""
15443
15441
 
15444
15442
#: C/shell-windows-switching.page:61(item/p)
15490
15488
msgid ""
15491
15489
"To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag "
15492
15490
"it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using "
15493
 
"the keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> "
15494
 
"and press the <key>Left</key> or <key>Right</key> key."
15495
 
msgstr ""
15496
 
 
15497
 
#: C/shell-windows-tiled.page:34(page/p)
15498
 
msgid ""
15499
 
"To restore a window to its original size, drag it away from the side of the "
15500
 
"screen, or use the same keyboard shortcut you used to maximize."
 
15491
"the keyboard, hold down <key>Ctrl</key> and <key><link xref=\"windows-"
 
15492
"key\">Super</link></key> and press the <key>Left</key> or <key>Right</key> "
 
15493
"key."
15501
15494
msgstr ""
15502
15495
 
15503
15496
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:11(info/desc)
15573
15566
msgctxt "_"
15574
15567
msgid ""
15575
15568
"external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
15576
 
"md5='b371b822f44d16c540123e27c0892a4b'"
 
15569
"md5='e123809f256b6b4db3d20f3a0bd8f191'"
15577
15570
msgstr ""
15578
15571
 
15579
15572
#: C/shell-workspaces.page:9(info/desc)
15655
15648
msgctxt "_"
15656
15649
msgid ""
15657
15650
"external ref='figures/unity-windows.png' "
15658
 
"md5='1f4310e19424bbac96962bb802cb349d'"
 
15651
"md5='f922a10342561062571b0480303fd64c'"
15659
15652
msgstr ""
15660
15653
 
15661
15654
#: C/shell-workspaces-switch.page:11(info/desc)
16463
16456
msgid ""
16464
16457
"Set the <link xref=\"sound-volume\">volume</link>, configure sound <link "
16465
16458
"xref=\"media\">settings</link>, and control media players like "
16466
 
"<app>Banshee</app>."
 
16459
"<app>Rhythmbox</app>."
16467
16460
msgstr ""
16468
16461
 
16469
16462
#: C/unity-appmenu-intro.page:52(item/p)
16520
16513
msgctxt "_"
16521
16514
msgid ""
16522
16515
"external ref='figures/unity-dash-sample.png' "
16523
 
"md5='e779fe310080ec1dc99a326f7ad91ceb'"
 
16516
"md5='691ca724747fde991e1047d2d08cb77a'"
16524
16517
msgstr ""
16525
16518
 
16526
16519
#: C/unity-dash-intro.page:14(page/title)
16637
16630
#: C/unity-hud-intro.page:22(page/p)
16638
16631
msgid ""
16639
16632
"The <gui>HUD</gui> or <gui>Heads Up Display</gui> is a search-based "
16640
 
"alternative to traditional menus and is a brand new feature in Ubuntu 12.04."
 
16633
"alternative to traditional menus and is a brand new feature in Ubuntu 12.04 "
 
16634
"LTS."
16641
16635
msgstr ""
16642
16636
 
16643
16637
#: C/unity-hud-intro.page:25(page/p)
16699
16693
msgctxt "_"
16700
16694
msgid ""
16701
16695
"external ref='figures/unity-overview.png' "
16702
 
"md5='12ec9c818be891db69394b6d52cb09af'"
 
16696
"md5='36a7fc4ad23759226918c98a955e162a'"
16703
16697
msgstr ""
16704
16698
 
16705
16699
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16710
16704
msgctxt "_"
16711
16705
msgid ""
16712
16706
"external ref='figures/unity-launcher.png' "
16713
 
"md5='a29d4b7594ed25a46c9df8219e853578'"
 
16707
"md5='35c37c5aba52b135585d8a30fa2edeb6'"
16714
16708
msgstr ""
16715
16709
 
16716
16710
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16720
16714
#: C/unity-introduction.page:69(media)
16721
16715
msgctxt "_"
16722
16716
msgid ""
16723
 
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='c1ec5f3efb8eef2ae6f9cb8a1154bda2'"
 
16717
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='aed0601af3aed76e28c3ccc69e517b25'"
16724
16718
msgstr ""
16725
16719
 
16726
16720
#: C/unity-introduction.page:9(info/desc)
16728
16722
msgstr "Úvod do vizuálneho Unity desktopu."
16729
16723
 
16730
16724
#: C/unity-introduction.page:25(page/title)
16731
 
msgid "Welcome to Ubuntu 12.04"
 
16725
msgid "Welcome to Ubuntu 12.04 LTS"
16732
16726
msgstr ""
16733
16727
 
16734
16728
#: C/unity-introduction.page:27(page/p)
16735
16729
msgid ""
16736
 
"Ubuntu 12.04 features <em>Unity</em>, a completely reimagined user "
 
16730
"Ubuntu 12.04 LTS features <em>Unity</em>, a completely reimagined user "
16737
16731
"interface. Unity is designed to minimize distractions, give you more room to "
16738
16732
"work, and help you get things done."
16739
16733
msgstr ""
16850
16844
msgctxt "_"
16851
16845
msgid ""
16852
16846
"external ref='figures/unity-launcher-apps.png' "
16853
 
"md5='3c9bc922732cba611c74436bfeb4fa34'"
 
16847
"md5='0bf3ae9f5d260cd2b290e3062e0e5cd9'"
16854
16848
msgstr ""
16855
16849
 
16856
16850
#: C/unity-launcher-intro.page:15(page/title)
17308
17302
"You can <link xref=\"user-admin-change\">change who has admin "
17309
17303
"privileges</link>."
17310
17304
msgstr ""
17311
 
"Môžete si <link xref=\"user-admin-change\">zmeniť oprávnenia správcu</link>."
 
17305
"Môžete si <link xref=\"user-admin-change\">zmeniť oprávnenia správcu</lin>."
17312
17306
 
17313
17307
#: C/user-changepassword.page:9(info/desc)
17314
17308
msgid ""
18317
18311
#~ "a použitie takýchto zdrojov môže byť pre počítač škodlivé."
18318
18312
 
18319
18313
#~ msgid ""
 
18314
#~ "When the Software Center launches, click "
 
18315
#~ "<guiseq><gui>Edit&gt;</gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>"
 
18316
#~ msgstr ""
 
18317
#~ "Keď je aplikácia Centrum softvéru spustená, klikneme na položku ponuky "
 
18318
#~ "<guiseq><gui>Upraviť&gt;</gui><gui>Zdroje softvéru</gui></guiseq>"
 
18319
 
 
18320
#~ msgid ""
18320
18321
#~ "If the application that you want to remove is not available in the "
18321
18322
#~ "<app>Ubuntu Software Center</app>, use <link xref=\"addremove-install-"
18322
18323
#~ "synaptic\">Synaptic </link> to remove it instead."
18353
18354
#~ "Keď je aplikácia <app>Centrum softvéru</app> spustená, klikneme na položku "
18354
18355
#~ "<gui>Nainštalovaný softvér</gui>."
18355
18356
 
 
18357
#~ msgctxt "_"
 
18358
#~ msgid "external ref='figures/color-profile-default.png' md5='__failed__'"
 
18359
#~ msgstr "external ref='figures/color-profile-default.png' md5='__failed__'"
 
18360
 
18356
18361
#~ msgid ""
18357
18362
#~ "Open the <gui>Activities</gui> overview and start the <app>Disk "
18358
18363
#~ "Utility</app>."