~ubuntu-branches/ubuntu/raring/gnome-session/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/as.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2012-09-09 14:20:35 UTC
  • mfrom: (1.1.80)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120909142035-mf8oby49hhtxfd7r
Tags: 3.5.91-0ubuntu1
* New upstream translation update release.
* 97_dont_blacklist_llvmpipe.patch:
  Patch from Fedora to not blacklist llvmpipe from GNOME sessions
  (LP: #1047828) Thanks Tim!

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
54
54
 
55
55
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
56
56
msgid "Startup Applications Preferences"
57
 
msgstr "আৰম্ভৰ অনুপ্ৰয়োগ পছন্দসমূহ"
 
57
msgstr "আৰম্ভৰ এপ্লিকেচন পছন্দসমূহ"
58
58
 
59
59
#: ../capplet/gsp-app.c:274
60
60
msgid "No name"
67
67
#
68
68
#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:294
69
69
msgid "Version of this application"
70
 
msgstr "এই অনুপ্ৰয়োগৰ সংস্কৰণ"
 
70
msgstr "এই এপ্লিকেচনৰ সংস্কৰণ"
71
71
 
72
72
#: ../capplet/main.c:61
73
73
msgid "Could not display help document"
99
99
 
100
100
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
101
101
msgid "Startup Applications"
102
 
msgstr "আৰম্ভৰ অনুপ্ৰয়োগসমূহ"
 
102
msgstr "আৰম্ভৰ এপ্লিকেচনসমূহ"
103
103
 
104
104
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
105
105
msgid "Choose what applications to start when you log in"
106
 
msgstr "লগিন কৰাৰ সময়ত কোনবোৰ অনুপ্ৰয়োগ আৰম্ভ হব বাছক"
 
106
msgstr "লগিন কৰাৰ সময়ত কোনবোৰ এপ্লিকেচন আৰম্ভ হব বাছক"
107
107
 
108
108
#: ../data/session-properties.ui.h:1
109
109
msgid "Additional startup _programs:"
115
115
 
116
116
#: ../data/session-properties.ui.h:3
117
117
msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
118
 
msgstr "লগআউট কৰাৰ সময়ত চলি থকা অনুপ্ৰয়োগসমূহ স্বচালিতভাৱে মনত ৰাখক (_A)"
 
118
msgstr "লগআউট কৰাৰ সময়ত চলি থকা এপ্লিকেচনসমূহ স্বচালিতভাৱে মনত ৰাখক (_A)"
119
119
 
120
120
#: ../data/session-properties.ui.h:4
121
121
#| msgid "_Remember Currently Running Application"
122
122
msgid "_Remember Currently Running Applications"
123
 
msgstr "বৰ্তমানে চলি থকা অনুপ্ৰয়োগসমূহ মনত ৰাখক (_R)"
 
123
msgstr "বৰ্তমানে চলি থকা এপ্লিকেচনসমূহ মনত ৰাখক (_R)"
124
124
 
125
125
#
126
126
#: ../data/session-properties.ui.h:5
148
148
#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
149
149
#, c-format
150
150
msgid "File is not a valid .desktop file"
151
 
msgstr "নথিপত্ৰটো এটা বৈধ .desktop নথিপত্ৰ নহয়"
 
151
msgstr "ফাইলটো এটা বৈধ .desktop ফাইল নহয়"
152
152
 
153
153
#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
154
154
#. * should not be translated. '%s' would probably be a
156
156
#: ../egg/eggdesktopfile.c:191
157
157
#, c-format
158
158
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
159
 
msgstr "ডেস্কটপ নথিপত্ৰৰ অজ্ঞাত সংস্কৰণ '%s'"
 
159
msgstr "ডেস্কটপ ফাইলৰ অজ্ঞাত সংস্কৰণ '%s'"
160
160
 
161
161
#: ../egg/eggdesktopfile.c:974
162
162
#, c-format
166
166
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116
167
167
#, c-format
168
168
msgid "Application does not accept documents on command line"
169
 
msgstr "এই অনুপ্ৰয়োগে কমান্ড-শাৰীৰ মাধ্যমে দস্তাবেজসমূহ গ্ৰহণ নকৰে"
 
169
msgstr "এই এপ্লিকেচনে কমান্ড-শাৰীৰ মাধ্যমে দস্তাবেজসমূহ গ্ৰহণ নকৰে"
170
170
 
171
171
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184
172
172
#, c-format
193
193
#
194
194
#: ../egg/eggsmclient.c:229
195
195
msgid "Specify file containing saved configuration"
196
 
msgstr "সংৰক্ষিত সংৰূপ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা নথিপত্ৰ ধাৰ্য্য কৰক"
 
196
msgstr "সংৰক্ষিত সংৰূপ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা ফাইল ধাৰ্য্য কৰক"
197
197
 
198
198
#
199
199
#: ../egg/eggsmclient.c:229
403
403
#.
404
404
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
405
405
msgid "Remembered Application"
406
 
msgstr "মনত ৰখা অনুপ্ৰয়োগ"
 
406
msgstr "মনত ৰখা এপ্লিকেচন"
407
407
 
408
408
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
409
409
msgid "This program is blocking logout."
451
451
 
452
452
#: ../gnome-session/main.c:293
453
453
msgid "Do not load user-specified applications"
454
 
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত অনুপ্ৰয়োগসমূহ ল'ড নকৰিব"
 
454
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত এপ্লিকেচনসমূহ ল'ড নকৰিব"
455
455
 
456
456
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
457
457
#: ../gnome-session/main.c:296