4
4
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
6
6
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
7
# Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 1998-2003.
8
# Kuba Winnicki <bw@idc.com.pl>, 1999.
9
# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2007.
10
# Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007.
11
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009.
12
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2012.
13
# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2012.
9
16
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
10
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 16:14+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 16:15+0100\n"
18
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 00:10+0200\n"
19
"PO-Revision-Date: 2012-09-04 00:11+0200\n"
13
20
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
14
21
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
85
92
msgid "This session logs you into GNOME"
86
93
msgstr "Ta sesja loguje użytkownika do środowiska GNOME"
88
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
89
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
90
msgstr "<b>Niektóre programy są nadal uruchomione:</b>"
95
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
96
msgid "Some programs are still running:"
97
msgstr "Niektóre programy są nadal uruchomione:"
92
99
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
224
231
msgid "A program is still running:"
225
232
msgstr "Program jest nadal uruchomiony:"
227
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
228
msgid "Some programs are still running:"
229
msgstr "Niektóre programy są nadal uruchomione:"
231
234
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
233
236
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
285
288
msgstr[1] "Automatyczne wyłączenie komputera nastąpi za %d sekundy."
286
289
msgstr[2] "Automatyczne wyłączenie komputera nastąpi za %d sekund."
288
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
291
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
293
msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
294
msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
295
msgstr[0] "Automatyczne ponowne uruchomienie komputera nastąpi za %d sekundę."
296
msgstr[1] "Automatyczne ponowne uruchomienie komputera nastąpi za %d sekundy."
297
msgstr[2] "Automatyczne ponowne uruchomienie komputera nastąpi za %d sekund."
299
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
290
301
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
291
302
msgstr "Użytkownik jest zalogowany jako \"%s\"."
293
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
304
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
294
305
msgid "Log out of this system now?"
295
306
msgstr "Wylogować z systemu?"
297
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
308
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
298
309
msgid "_Switch User"
299
310
msgstr "_Przełącz użytkownika"
301
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
312
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
302
313
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
303
314
#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
305
316
msgstr "_Wyloguj"
307
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
318
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
308
319
msgid "Shut down this system now?"
309
320
msgstr "Wyłączyć komputer?"
311
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
322
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
315
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
326
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
316
327
msgid "_Hibernate"
319
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
330
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
331
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
321
msgstr "_Uruchom ponownie"
333
msgstr "U_ruchom ponownie"
323
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
335
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
324
336
msgid "_Shut Down"
325
337
msgstr "_Wyłącz komputer"
339
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
340
msgid "Restart this system now?"
341
msgstr "Uruchomić ponownie komputer?"
327
343
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
328
344
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
329
345
msgstr "Coś poszło źle."
352
368
"Wystąpił problem i nie można przywrócić systemu.\n"
353
369
"Proszę się wylogować i spróbować ponownie."
355
#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
357
msgid "Exited with code %d"
358
msgstr "Zakończono z kodem %d"
360
#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
362
msgid "Killed by signal %d"
363
msgstr "Usunięte z pamięci przez sygnał %d"
365
#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
367
msgid "Stopped by signal %d"
368
msgstr "Zatrzymane przez sygnał %d"
370
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
371
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
371
372
msgid "GNOME 3 Failed to Load"
372
373
msgstr "Wczytanie środowiska GNOME 3 się nie powiodło"
374
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1397
375
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
376
377
"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
377
378
"<i>fallback mode</i>.\n"
385
386
"Prawdopodobnie oznacza to, że komputer (sprzęt graficzny lub sterownik) nie "
386
387
"obsługuje środowiska GNOME 3."
388
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1399
389
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
389
390
msgid "Learn more about GNOME 3"
390
391
msgstr "Dowiedz się więcej o środowisku GNOME 3"
392
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1496 ../gnome-session/gsm-manager.c:2269
393
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493 ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
393
394
msgid "Not responding"
394
395
msgstr "Brak odpowiedzi"
405
406
msgid "This program is blocking logout."
406
407
msgstr "Ten program uniemożliwia wylogowanie."
408
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
409
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
410
411
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
412
413
msgstr "Odmowa połączenia nowego klienta z powodu trwającego zamykania sesji\n"
414
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
415
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
416
417
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
417
418
msgstr "Nie można utworzyć gniazda nasłuchującego ICE: %s"
424
425
"Nie można uruchomić sesji logowania (oraz nie można się połączyć z serwerem "
427
#: ../gnome-session/main.c:277
428
#: ../gnome-session/main.c:290
428
429
msgid "Override standard autostart directories"
429
430
msgstr "Obejście standardowych katalogów automatycznego uruchamiania"
431
#: ../gnome-session/main.c:277
432
#: ../gnome-session/main.c:290
432
433
msgid "AUTOSTART_DIR"
433
434
msgstr "KATALOG_AUTOMATYCZNEGO_URUCHAMIANIA"
435
#: ../gnome-session/main.c:278
436
#: ../gnome-session/main.c:291
436
437
msgid "Session to use"
437
438
msgstr "Sesja do użycia"
439
#: ../gnome-session/main.c:278
440
#: ../gnome-session/main.c:291
440
441
msgid "SESSION_NAME"
441
442
msgstr "NAZWA_SESJI"
443
#: ../gnome-session/main.c:279
444
#: ../gnome-session/main.c:292
444
445
msgid "Enable debugging code"
445
446
msgstr "Uruchomienie kodu do debugowania"
447
#: ../gnome-session/main.c:280
448
#: ../gnome-session/main.c:293
448
449
msgid "Do not load user-specified applications"
449
450
msgstr "Bez wczytywania programów określonych przez użytkownika"
451
452
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
452
#: ../gnome-session/main.c:283
453
#: ../gnome-session/main.c:296
453
454
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
455
456
"Wyświetla okno niepowodzenia uruchomienia środowiska w celach testowych"
457
#: ../gnome-session/main.c:303
458
#: ../gnome-session/main.c:316
458
459
msgid " - the GNOME session manager"
459
460
msgstr " - menedżer sesji środowiska GNOME"
461
#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
462
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
463
464
msgstr "Wylogowanie"
465
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
466
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
466
467
msgid "Power off"
467
468
msgstr "Wyłączenie"
469
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
470
#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
472
msgstr "Ponowne uruchomienie"
474
#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
470
475
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
471
476
msgstr "Ignorowanie istniejących mechanizmów wstrzymujących"
473
#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
478
#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
474
479
msgid "Don't prompt for user confirmation"
475
480
msgstr "Bez pytania o potwierdzenie użytkownika"
477
#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
482
#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101
478
483
msgid "Could not connect to the session manager"
479
484
msgstr "Nie można połączyć się z menedżerem sesji"
481
#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
486
#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
482
487
msgid "Program called with conflicting options"
483
488
msgstr "Wywołano program ze sprzecznymi opcjami"