~ubuntu-branches/ubuntu/raring/gnome-session/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2012-09-09 14:20:35 UTC
  • mfrom: (1.1.80)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120909142035-mf8oby49hhtxfd7r
Tags: 3.5.91-0ubuntu1
* New upstream translation update release.
* 97_dont_blacklist_llvmpipe.patch:
  Patch from Fedora to not blacklist llvmpipe from GNOME sessions
  (LP: #1047828) Thanks Tim!

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
5
5
# gnomepl@aviary.pl
6
6
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 
7
# Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 1998-2003.
 
8
# Kuba Winnicki <bw@idc.com.pl>, 1999.
 
9
# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2007.
 
10
# Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007.
 
11
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009.
 
12
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2012.
 
13
# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2012.
7
14
msgid ""
8
15
msgstr ""
9
16
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
10
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 16:14+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 16:15+0100\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 00:10+0200\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2012-09-04 00:11+0200\n"
13
20
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
14
21
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
15
22
"Language: pl\n"
65
72
msgid "No description"
66
73
msgstr "Brak opisu"
67
74
 
68
 
#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:281
 
75
#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:294
69
76
msgid "Version of this application"
70
77
msgstr "Wersja tego programu"
71
78
 
85
92
msgid "This session logs you into GNOME"
86
93
msgstr "Ta sesja loguje użytkownika do środowiska GNOME"
87
94
 
88
 
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
89
 
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
90
 
msgstr "<b>Niektóre programy są nadal uruchomione:</b>"
 
95
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
 
96
msgid "Some programs are still running:"
 
97
msgstr "Niektóre programy są nadal uruchomione:"
91
98
 
92
99
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
93
100
msgid ""
118
125
msgstr "Z_apamiętanie uruchomionych programów podczas wylogowywania"
119
126
 
120
127
#: ../data/session-properties.ui.h:4
121
 
msgid "_Remember Currently Running Application"
 
128
msgid "_Remember Currently Running Applications"
122
129
msgstr "_Zapamiętaj uruchomione programy"
123
130
 
124
131
#: ../data/session-properties.ui.h:5
224
231
msgid "A program is still running:"
225
232
msgstr "Program jest nadal uruchomiony:"
226
233
 
227
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
228
 
msgid "Some programs are still running:"
229
 
msgstr "Niektóre programy są nadal uruchomione:"
230
 
 
231
234
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
232
235
msgid ""
233
236
"Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
269
272
msgstr "Anuluj"
270
273
 
271
274
#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
272
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
 
275
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
273
276
#, c-format
274
277
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
275
278
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
277
280
msgstr[1] "Automatyczne wylogowanie nastąpi za %d sekundy."
278
281
msgstr[2] "Automatyczne wylogowanie nastąpi za %d sekund."
279
282
 
280
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
 
283
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
281
284
#, c-format
282
285
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
283
286
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
285
288
msgstr[1] "Automatyczne wyłączenie komputera nastąpi za %d sekundy."
286
289
msgstr[2] "Automatyczne wyłączenie komputera nastąpi za %d sekund."
287
290
 
288
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
 
291
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
 
292
#, c-format
 
293
msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
 
294
msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
 
295
msgstr[0] "Automatyczne ponowne uruchomienie komputera nastąpi za %d sekundę."
 
296
msgstr[1] "Automatyczne ponowne uruchomienie komputera nastąpi za %d sekundy."
 
297
msgstr[2] "Automatyczne ponowne uruchomienie komputera nastąpi za %d sekund."
 
298
 
 
299
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
289
300
#, c-format
290
301
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
291
302
msgstr "Użytkownik jest zalogowany jako \"%s\"."
292
303
 
293
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
 
304
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
294
305
msgid "Log out of this system now?"
295
306
msgstr "Wylogować z systemu?"
296
307
 
297
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
 
308
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
298
309
msgid "_Switch User"
299
310
msgstr "_Przełącz użytkownika"
300
311
 
301
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
 
312
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
302
313
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
303
314
#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
304
315
msgid "_Log Out"
305
316
msgstr "_Wyloguj"
306
317
 
307
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
 
318
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
308
319
msgid "Shut down this system now?"
309
320
msgstr "Wyłączyć komputer?"
310
321
 
311
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
 
322
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
312
323
msgid "S_uspend"
313
324
msgstr "_Uśpij"
314
325
 
315
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
 
326
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
316
327
msgid "_Hibernate"
317
 
msgstr "Za_hibernuj"
 
328
msgstr "_Hibernuj"
318
329
 
319
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
 
330
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
 
331
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
320
332
msgid "_Restart"
321
 
msgstr "_Uruchom ponownie"
 
333
msgstr "U_ruchom ponownie"
322
334
 
323
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
 
335
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
324
336
msgid "_Shut Down"
325
337
msgstr "_Wyłącz komputer"
326
338
 
 
339
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
 
340
msgid "Restart this system now?"
 
341
msgstr "Uruchomić ponownie komputer?"
 
342
 
327
343
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
328
344
msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
329
345
msgstr "Coś poszło źle."
352
368
"Wystąpił problem i nie można przywrócić systemu.\n"
353
369
"Proszę się wylogować i spróbować ponownie."
354
370
 
355
 
#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
356
 
#, c-format
357
 
msgid "Exited with code %d"
358
 
msgstr "Zakończono z kodem %d"
359
 
 
360
 
#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
361
 
#, c-format
362
 
msgid "Killed by signal %d"
363
 
msgstr "Usunięte z pamięci przez sygnał %d"
364
 
 
365
 
#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
366
 
#, c-format
367
 
msgid "Stopped by signal %d"
368
 
msgstr "Zatrzymane przez sygnał %d"
369
 
 
370
 
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
 
371
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
371
372
msgid "GNOME 3 Failed to Load"
372
373
msgstr "Wczytanie środowiska GNOME 3 się nie powiodło"
373
374
 
374
 
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1397
 
375
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
375
376
msgid ""
376
377
"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
377
378
"<i>fallback mode</i>.\n"
385
386
"Prawdopodobnie oznacza to, że komputer (sprzęt graficzny lub sterownik) nie "
386
387
"obsługuje środowiska GNOME 3."
387
388
 
388
 
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1399
 
389
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
389
390
msgid "Learn more about GNOME 3"
390
391
msgstr "Dowiedz się więcej o środowisku GNOME 3"
391
392
 
392
 
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1496 ../gnome-session/gsm-manager.c:2269
 
393
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493 ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
393
394
msgid "Not responding"
394
395
msgstr "Brak odpowiedzi"
395
396
 
405
406
msgid "This program is blocking logout."
406
407
msgstr "Ten program uniemożliwia wylogowanie."
407
408
 
408
 
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
 
409
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
409
410
msgid ""
410
411
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
411
412
"down\n"
412
413
msgstr "Odmowa połączenia nowego klienta z powodu trwającego zamykania sesji\n"
413
414
 
414
 
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
 
415
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
415
416
#, c-format
416
417
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
417
418
msgstr "Nie można utworzyć gniazda nasłuchującego ICE: %s"
424
425
"Nie można uruchomić sesji logowania (oraz nie można się połączyć z serwerem "
425
426
"X)"
426
427
 
427
 
#: ../gnome-session/main.c:277
 
428
#: ../gnome-session/main.c:290
428
429
msgid "Override standard autostart directories"
429
430
msgstr "Obejście standardowych katalogów automatycznego uruchamiania"
430
431
 
431
 
#: ../gnome-session/main.c:277
 
432
#: ../gnome-session/main.c:290
432
433
msgid "AUTOSTART_DIR"
433
434
msgstr "KATALOG_AUTOMATYCZNEGO_URUCHAMIANIA"
434
435
 
435
 
#: ../gnome-session/main.c:278
 
436
#: ../gnome-session/main.c:291
436
437
msgid "Session to use"
437
438
msgstr "Sesja do użycia"
438
439
 
439
 
#: ../gnome-session/main.c:278
 
440
#: ../gnome-session/main.c:291
440
441
msgid "SESSION_NAME"
441
442
msgstr "NAZWA_SESJI"
442
443
 
443
 
#: ../gnome-session/main.c:279
 
444
#: ../gnome-session/main.c:292
444
445
msgid "Enable debugging code"
445
446
msgstr "Uruchomienie kodu do debugowania"
446
447
 
447
 
#: ../gnome-session/main.c:280
 
448
#: ../gnome-session/main.c:293
448
449
msgid "Do not load user-specified applications"
449
450
msgstr "Bez wczytywania programów określonych przez użytkownika"
450
451
 
451
452
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
452
 
#: ../gnome-session/main.c:283
 
453
#: ../gnome-session/main.c:296
453
454
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
454
455
msgstr ""
455
456
"Wyświetla okno niepowodzenia uruchomienia środowiska w celach testowych"
456
457
 
457
 
#: ../gnome-session/main.c:303
 
458
#: ../gnome-session/main.c:316
458
459
msgid " - the GNOME session manager"
459
460
msgstr " - menedżer sesji środowiska GNOME"
460
461
 
461
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
 
462
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
462
463
msgid "Log out"
463
464
msgstr "Wylogowanie"
464
465
 
465
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
 
466
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
466
467
msgid "Power off"
467
468
msgstr "Wyłączenie"
468
469
 
469
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
 
470
#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
 
471
msgid "Reboot"
 
472
msgstr "Ponowne uruchomienie"
 
473
 
 
474
#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
470
475
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
471
476
msgstr "Ignorowanie istniejących mechanizmów wstrzymujących"
472
477
 
473
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
 
478
#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
474
479
msgid "Don't prompt for user confirmation"
475
480
msgstr "Bez pytania o potwierdzenie użytkownika"
476
481
 
477
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
 
482
#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101
478
483
msgid "Could not connect to the session manager"
479
484
msgstr "Nie można połączyć się z menedżerem sesji"
480
485
 
481
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
 
486
#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
482
487
msgid "Program called with conflicting options"
483
488
msgstr "Wywołano program ze sprzecznymi opcjami"