~ubuntu-branches/ubuntu/raring/gnome-session/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2012-09-09 14:20:35 UTC
  • mfrom: (1.1.80)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120909142035-mf8oby49hhtxfd7r
Tags: 3.5.91-0ubuntu1
* New upstream translation update release.
* 97_dont_blacklist_llvmpipe.patch:
  Patch from Fedora to not blacklist llvmpipe from GNOME sessions
  (LP: #1047828) Thanks Tim!

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 09:50+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 22:38+0300\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-07-17 02:00+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 23:08+0300\n"
14
14
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
 
16
"Language: lt\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Language: lt\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
21
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
22
22
 
65
65
msgstr "Nėra aprašymo"
66
66
 
67
67
#: ../capplet/main.c:35
68
 
#: ../gnome-session/main.c:281
 
68
#: ../gnome-session/main.c:294
69
69
msgid "Version of this application"
70
70
msgstr "Programos versija"
71
71
 
87
87
msgstr "Šis seansas prijungia jus prie GNOME"
88
88
 
89
89
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
90
 
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
91
 
msgstr "<b>Kai kurios programos vis dar veikia:</b>"
 
90
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
 
91
msgid "Some programs are still running:"
 
92
msgstr "Kai kurios programos vis dar veikia:"
92
93
 
93
94
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2
94
95
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
116
117
msgstr "_Atsijungiant, automatiškai atsiminti paleistas programas"
117
118
 
118
119
#: ../data/session-properties.ui.h:4
119
 
msgid "_Remember Currently Running Application"
 
120
#| msgid "_Remember Currently Running Application"
 
121
msgid "_Remember Currently Running Applications"
120
122
msgstr "_Atsiminti dabar veikiančias programas"
121
123
 
122
124
#: ../data/session-properties.ui.h:5
220
222
msgid "A program is still running:"
221
223
msgstr "Programa vis dar veikia:"
222
224
 
223
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
224
 
msgid "Some programs are still running:"
225
 
msgstr "Kai kurios programos vis dar veikia:"
226
 
 
227
225
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
228
226
msgid "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you to lose work."
229
227
msgstr "Laukiama, kol programos baigs darbą. Šias programas nutraukus gali būti prarasta informacija."
261
259
msgstr "Atsisakyti"
262
260
 
263
261
#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
264
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
 
262
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
265
263
#, c-format
266
264
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
267
265
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
269
267
msgstr[1] "Būsite automatiškai atjungti po %d sekundžių."
270
268
msgstr[2] "Būsite automatiškai atjungti po %d sekundžių."
271
269
 
272
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
 
270
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
273
271
#, c-format
274
272
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
275
273
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
277
275
msgstr[1] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių."
278
276
msgstr[2] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių."
279
277
 
280
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
 
278
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
 
279
#, c-format
 
280
#| msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 
281
#| msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 
282
msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
 
283
msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
 
284
msgstr[0] "Sistema automatiškai bus įkelta iš naujo po %d sekundės."
 
285
msgstr[1] "Sistema automatiškai bus įkelta iš naujo po %d sekundžių."
 
286
msgstr[2] "Sistema automatiškai bus įkelta iš naujo po %d sekundžių."
 
287
 
 
288
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
281
289
#, c-format
282
290
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
283
291
msgstr "Esate prisijungę kaip „%s“."
284
292
 
285
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
 
293
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
286
294
msgid "Log out of this system now?"
287
295
msgstr "Atsijungti dabar?"
288
296
 
289
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
 
297
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
290
298
msgid "_Switch User"
291
299
msgstr "_Keisti naudotoją"
292
300
 
293
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
 
301
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
294
302
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
295
303
#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
296
304
msgid "_Log Out"
297
305
msgstr "_Atsijungti"
298
306
 
299
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
 
307
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
300
308
msgid "Shut down this system now?"
301
309
msgstr "Išjungti sistemą dabar?"
302
310
 
303
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
 
311
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
304
312
msgid "S_uspend"
305
313
msgstr "_Užmigdyti"
306
314
 
307
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
 
315
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
308
316
msgid "_Hibernate"
309
317
msgstr "_Hibernuoti"
310
318
 
311
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
 
319
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
 
320
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
312
321
msgid "_Restart"
313
322
msgstr "Įkelti iš _naujo"
314
323
 
315
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
 
324
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
316
325
msgid "_Shut Down"
317
326
msgstr "Išj_ungti"
318
327
 
 
328
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
 
329
#| msgid "Shut down this system now?"
 
330
msgid "Restart this system now?"
 
331
msgstr "Įkelti sistemą iš naujo dabar?"
 
332
 
319
333
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
320
334
msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
321
335
msgstr "O ne! Nutiko kažkas negera."
325
339
msgstr "Įvyko klaida ir sistema negali atsistatyti. Susisiekite su sistemos administratoriumi"
326
340
 
327
341
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
328
 
#| msgid ""
329
 
#| "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a "
330
 
#| "system administrator"
331
342
msgid "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have been disabled as a precaution."
332
343
msgstr "Įvyko klaida ir sistema negali atsistatyti. Kaip atsargos priemonė visi plėtiniai buvo išjungti."
333
344
 
339
350
"Įvyko klaida ir sistema negali atsistatyti.\n"
340
351
"Atsijunkite ir prisijunkite iš naujo."
341
352
 
342
 
#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
343
 
#, c-format
344
 
msgid "Exited with code %d"
345
 
msgstr "Išėjo su kodu %d"
346
 
 
347
 
#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
348
 
#, c-format
349
 
msgid "Killed by signal %d"
350
 
msgstr "Nutraukta signalu %d"
351
 
 
352
 
#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
353
 
#, c-format
354
 
msgid "Stopped by signal %d"
355
 
msgstr "Sustabdyta signalu %d"
356
 
 
357
 
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
 
353
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
358
354
msgid "GNOME 3 Failed to Load"
359
355
msgstr "GNOME 3 nepavyko pakrauti"
360
356
 
361
 
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1397
 
357
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
362
358
msgid ""
363
359
"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the <i>fallback mode</i>.\n"
364
360
"\n"
368
364
"\n"
369
365
"Greičiausiai tai reiškia, kad Jūsų sistema (grafikos techninė įranga arba tvarkyklė) negali pilnai vykdyti GNOME 3."
370
366
 
371
 
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1399
 
367
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
372
368
msgid "Learn more about GNOME 3"
373
369
msgstr "Sužinoti daugiau apie GNOME 3"
374
370
 
375
 
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1496
376
 
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2269
 
371
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493
 
372
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
377
373
msgid "Not responding"
378
374
msgstr "Neatsako"
379
375
 
389
385
msgid "This program is blocking logout."
390
386
msgstr "Ši programa neleidžia atsijungti."
391
387
 
392
 
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
 
388
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
393
389
msgid "Refusing new client connection because the session is currently being shut down\n"
394
390
msgstr "Atsisakoma naujo kliento ryšio, kadangi seansas dabar išjungiamas\n"
395
391
 
396
 
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
 
392
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
397
393
#, c-format
398
394
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
399
395
msgstr "Nepavyko sukurti ICE klausymo lizdo: %s"
404
400
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
405
401
msgstr "Nepavyko paleisti prisijungimo seanso (taip pat nepavyko prisijungti prie X serverio)"
406
402
 
407
 
#: ../gnome-session/main.c:277
 
403
#: ../gnome-session/main.c:290
408
404
msgid "Override standard autostart directories"
409
405
msgstr "Nepaisyti standartinių automatinės paleisties aplankų"
410
406
 
411
 
#: ../gnome-session/main.c:277
 
407
#: ../gnome-session/main.c:290
412
408
msgid "AUTOSTART_DIR"
413
409
msgstr "AUTOSTART_DIR"
414
410
 
415
 
#: ../gnome-session/main.c:278
 
411
#: ../gnome-session/main.c:291
416
412
msgid "Session to use"
417
413
msgstr "Naudoti sesiją"
418
414
 
419
 
#: ../gnome-session/main.c:278
 
415
#: ../gnome-session/main.c:291
420
416
msgid "SESSION_NAME"
421
417
msgstr "SESSION_NAME"
422
418
 
423
 
#: ../gnome-session/main.c:279
 
419
#: ../gnome-session/main.c:292
424
420
msgid "Enable debugging code"
425
421
msgstr "Įjungti derinimo kodą"
426
422
 
427
 
#: ../gnome-session/main.c:280
 
423
#: ../gnome-session/main.c:293
428
424
msgid "Do not load user-specified applications"
429
425
msgstr "Neįkelti naudotojo nurodytų programų"
430
426
 
431
427
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
432
 
#: ../gnome-session/main.c:283
 
428
#: ../gnome-session/main.c:296
433
429
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
434
430
msgstr "Rodyti visiškos nesėkmės dialogą bandymui"
435
431
 
436
 
#: ../gnome-session/main.c:303
 
432
#: ../gnome-session/main.c:316
437
433
msgid " - the GNOME session manager"
438
434
msgstr " – GNOME seanso valdyklė"
439
435
 
440
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
 
436
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
441
437
msgid "Log out"
442
438
msgstr "Atsijungti"
443
439
 
444
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
 
440
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
445
441
msgid "Power off"
446
442
msgstr "Išjungti"
447
443
 
448
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
 
444
#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
 
445
msgid "Reboot"
 
446
msgstr "Įkelti iš naujo"
 
447
 
 
448
#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
449
449
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
450
450
msgstr "Ignoruojami trukdžiai"
451
451
 
452
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
 
452
#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
453
453
msgid "Don't prompt for user confirmation"
454
454
msgstr "Nereikalauti naudotojo patvirtinimo"
455
455
 
456
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:89
457
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:99
 
456
#: ../tools/gnome-session-quit.c:91
 
457
#: ../tools/gnome-session-quit.c:101
458
458
msgid "Could not connect to the session manager"
459
459
msgstr "Nepavyko prisijungti prie seansų valdyklės"
460
460
 
461
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
 
461
#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
462
462
msgid "Program called with conflicting options"
463
463
msgstr "Programa iškviesta naudojant konfliktuojančias parinktis"
464
464