10
10
"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 09:50+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 22:38+0300\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-07-17 02:00+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 23:08+0300\n"
14
14
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
21
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
87
87
msgstr "Šis seansas prijungia jus prie GNOME"
89
89
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
90
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
91
msgstr "<b>Kai kurios programos vis dar veikia:</b>"
90
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
91
msgid "Some programs are still running:"
92
msgstr "Kai kurios programos vis dar veikia:"
93
94
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2
94
95
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
116
117
msgstr "_Atsijungiant, automatiškai atsiminti paleistas programas"
118
119
#: ../data/session-properties.ui.h:4
119
msgid "_Remember Currently Running Application"
120
#| msgid "_Remember Currently Running Application"
121
msgid "_Remember Currently Running Applications"
120
122
msgstr "_Atsiminti dabar veikiančias programas"
122
124
#: ../data/session-properties.ui.h:5
220
222
msgid "A program is still running:"
221
223
msgstr "Programa vis dar veikia:"
223
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
224
msgid "Some programs are still running:"
225
msgstr "Kai kurios programos vis dar veikia:"
227
225
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
228
226
msgid "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to lose work."
229
227
msgstr "Laukiama, kol programos baigs darbą. Šias programas nutraukus gali būti prarasta informacija."
277
275
msgstr[1] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių."
278
276
msgstr[2] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių."
280
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
278
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
280
#| msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
281
#| msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
282
msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
283
msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
284
msgstr[0] "Sistema automatiškai bus įkelta iš naujo po %d sekundės."
285
msgstr[1] "Sistema automatiškai bus įkelta iš naujo po %d sekundžių."
286
msgstr[2] "Sistema automatiškai bus įkelta iš naujo po %d sekundžių."
288
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
282
290
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
283
291
msgstr "Esate prisijungę kaip „%s“."
285
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
293
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
286
294
msgid "Log out of this system now?"
287
295
msgstr "Atsijungti dabar?"
289
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
297
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
290
298
msgid "_Switch User"
291
299
msgstr "_Keisti naudotoją"
293
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
301
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
294
302
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
295
303
#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
297
305
msgstr "_Atsijungti"
299
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
307
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
300
308
msgid "Shut down this system now?"
301
309
msgstr "Išjungti sistemą dabar?"
303
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
311
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
305
313
msgstr "_Užmigdyti"
307
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
315
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
308
316
msgid "_Hibernate"
309
317
msgstr "_Hibernuoti"
311
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
319
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
320
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
313
322
msgstr "Įkelti iš _naujo"
315
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
324
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
316
325
msgid "_Shut Down"
317
326
msgstr "Išj_ungti"
328
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
329
#| msgid "Shut down this system now?"
330
msgid "Restart this system now?"
331
msgstr "Įkelti sistemą iš naujo dabar?"
319
333
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
320
334
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
321
335
msgstr "O ne! Nutiko kažkas negera."
339
350
"Įvyko klaida ir sistema negali atsistatyti.\n"
340
351
"Atsijunkite ir prisijunkite iš naujo."
342
#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
344
msgid "Exited with code %d"
345
msgstr "Išėjo su kodu %d"
347
#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
349
msgid "Killed by signal %d"
350
msgstr "Nutraukta signalu %d"
352
#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
354
msgid "Stopped by signal %d"
355
msgstr "Sustabdyta signalu %d"
357
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
353
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
358
354
msgid "GNOME 3 Failed to Load"
359
355
msgstr "GNOME 3 nepavyko pakrauti"
361
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1397
357
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
363
359
"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the <i>fallback mode</i>.\n"
369
365
"Greičiausiai tai reiškia, kad Jūsų sistema (grafikos techninė įranga arba tvarkyklė) negali pilnai vykdyti GNOME 3."
371
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1399
367
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
372
368
msgid "Learn more about GNOME 3"
373
369
msgstr "Sužinoti daugiau apie GNOME 3"
375
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1496
376
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2269
371
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493
372
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
377
373
msgid "Not responding"
378
374
msgstr "Neatsako"
389
385
msgid "This program is blocking logout."
390
386
msgstr "Ši programa neleidžia atsijungti."
392
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
388
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
393
389
msgid "Refusing new client connection because the session is currently being shut down\n"
394
390
msgstr "Atsisakoma naujo kliento ryšio, kadangi seansas dabar išjungiamas\n"
396
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
392
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
398
394
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
399
395
msgstr "Nepavyko sukurti ICE klausymo lizdo: %s"
404
400
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
405
401
msgstr "Nepavyko paleisti prisijungimo seanso (taip pat nepavyko prisijungti prie X serverio)"
407
#: ../gnome-session/main.c:277
403
#: ../gnome-session/main.c:290
408
404
msgid "Override standard autostart directories"
409
405
msgstr "Nepaisyti standartinių automatinės paleisties aplankų"
411
#: ../gnome-session/main.c:277
407
#: ../gnome-session/main.c:290
412
408
msgid "AUTOSTART_DIR"
413
409
msgstr "AUTOSTART_DIR"
415
#: ../gnome-session/main.c:278
411
#: ../gnome-session/main.c:291
416
412
msgid "Session to use"
417
413
msgstr "Naudoti sesiją"
419
#: ../gnome-session/main.c:278
415
#: ../gnome-session/main.c:291
420
416
msgid "SESSION_NAME"
421
417
msgstr "SESSION_NAME"
423
#: ../gnome-session/main.c:279
419
#: ../gnome-session/main.c:292
424
420
msgid "Enable debugging code"
425
421
msgstr "Įjungti derinimo kodą"
427
#: ../gnome-session/main.c:280
423
#: ../gnome-session/main.c:293
428
424
msgid "Do not load user-specified applications"
429
425
msgstr "Neįkelti naudotojo nurodytų programų"
431
427
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
432
#: ../gnome-session/main.c:283
428
#: ../gnome-session/main.c:296
433
429
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
434
430
msgstr "Rodyti visiškos nesėkmės dialogą bandymui"
436
#: ../gnome-session/main.c:303
432
#: ../gnome-session/main.c:316
437
433
msgid " - the GNOME session manager"
438
434
msgstr " – GNOME seanso valdyklė"
440
#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
436
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
442
438
msgstr "Atsijungti"
444
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
440
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
445
441
msgid "Power off"
446
442
msgstr "Išjungti"
448
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
444
#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
446
msgstr "Įkelti iš naujo"
448
#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
449
449
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
450
450
msgstr "Ignoruojami trukdžiai"
452
#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
452
#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
453
453
msgid "Don't prompt for user confirmation"
454
454
msgstr "Nereikalauti naudotojo patvirtinimo"
456
#: ../tools/gnome-session-quit.c:89
457
#: ../tools/gnome-session-quit.c:99
456
#: ../tools/gnome-session-quit.c:91
457
#: ../tools/gnome-session-quit.c:101
458
458
msgid "Could not connect to the session manager"
459
459
msgstr "Nepavyko prisijungti prie seansų valdyklės"
461
#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
461
#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
462
462
msgid "Program called with conflicting options"
463
463
msgstr "Programa iškviesta naudojant konfliktuojančias parinktis"