6
6
# Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>, 2004.
7
7
# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
8
8
# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
9
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
9
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
10
10
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2008, 2009, 2011.
13
13
"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD.ta\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 21:46+0530\n"
16
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 21:49+0530\n"
15
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 16:56+0530\n"
16
"PO-Revision-Date: 2012-09-02 17:06+0530\n"
17
17
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
287
283
msgstr "ரத்து செய்க"
289
285
#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
290
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
286
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
292
288
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
293
289
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
294
290
msgstr[0] "நீங்கள் தானாக %d வினாடியில் வெளியேற்றப்படுவீர்கள்."
295
291
msgstr[1] "நீங்கள் தானாக %d வினாடிகளில் வெளியேற்றப்படுவீர்கள்."
297
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
293
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
299
295
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
300
296
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
301
297
msgstr[0] "இந்த கணினி தானாக %d வினாடியில் பணி நிறுத்தம் செய்யும்."
302
298
msgstr[1] "இந்த கணினி தானாக %d வினாடிகளில் பணி நிறுத்தம் செய்யும்."
304
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
300
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
302
msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
303
msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
304
msgstr[0] "இந்த கணினி தானியங்கியாக %d வினாடியில் மீள் துவக்கம் செய்யும்."
305
msgstr[1] "இந்த கணினி தானியங்கியாக %d வினாடிகளில் மீள் துவக்கம் செய்யும்."
307
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
306
309
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
307
310
msgstr "நீங்கள் தற்போது \"%s\" ஆக புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்."
309
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
312
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
310
313
msgid "Log out of this system now?"
311
314
msgstr "கணினியிலிருந்து இப்போது வெளிச்செல்லவா? "
313
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
316
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
314
317
msgid "_Switch User"
315
318
msgstr "(_S) பயனரை மாற்றுக"
317
320
# panel/logout.c:73 panel/menu.c:5339
318
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
319
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:420
321
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
322
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
320
323
#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
322
325
msgstr "(_L) விலகவும்"
324
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
327
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
325
328
msgid "Shut down this system now?"
326
329
msgstr "இப்போது இந்த கணினியை நிறுத்தவா? "
328
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
331
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
330
333
msgstr "இடை நிறுத்தம் (_u)"
332
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
335
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
333
336
msgid "_Hibernate"
334
337
msgstr "செயலற்றிருத்தல் (_H)"
336
339
# applets/tasklist/tasklist_menu.c:258
337
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
340
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
341
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
339
343
msgstr "(_R) மீட்டமை"
341
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
345
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
342
346
msgid "_Shut Down"
343
347
msgstr "(_S) பணி நிறுத்தம் செய்யவும்"
345
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:375
349
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
350
msgid "Restart this system now?"
351
msgstr "இப்போது இந்த கணினியை மீண்டும் துவக்கவா? "
353
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
346
354
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
347
355
msgstr "அடடா! ஏதோ தவறு நிகழ்ந்துவிட்டது"
349
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:382
357
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
351
359
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
354
362
"ஒரு பிரச்சினை நிகழ்ந்தது. கணினி மீள இயலாது. ஒரு கணினி மேலாளரை தொடர்பு கொள்ளவும்."
356
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384
364
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
358
"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
359
"below may have caused this.\n"
360
"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
366
"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
367
"been disabled as a precaution."
362
"ஒரு பிரச்சினை நிகழ்ந்தது. கணினி மீள இயலாது. கீழ் காணும் சில நீட்சிகள் இதை உருவாக்கி "
364
"தயை செய்து அவற்றில் சிலதை செயல் நீக்கிவிட்டு, வெளியேறி மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
369
"ஒரு பிரச்சினை நிகழ்ந்தது. கணினி மீள இயலாது. முன் எச்சரிக்கையாக எல்லா நீட்சிகளும் "
370
"செயல் இழக்கப்பட்டுள்ளன."
366
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386
372
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
368
374
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
369
375
"Please log out and try again."
371
377
"ஒரு பிரச்சினை நிகழ்ந்தது. கணினி மீள இயலாது.\n"
372
378
"வெளியேறி மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
374
#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
376
msgid "Exited with code %d"
377
msgstr " கோட் %d உடன் வெளியேறியது"
379
#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
381
msgid "Killed by signal %d"
382
msgstr "சமிக்ஞை %d ஆல் கொல்லப்பட்டது"
384
#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
386
msgid "Stopped by signal %d"
387
msgstr "சமிக்ஞை %d ஆல் நிறுத்தப்பட்டது"
389
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1380
380
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
390
381
msgid "GNOME 3 Failed to Load"
391
382
msgstr "க்னோம் 3 ஏற்றத்தில் தோல்வியுற்றது"
393
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1381
384
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
395
386
"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
396
387
"<i>fallback mode</i>.\n"
443
434
"உள்நுழைவு அமர்வை துவக்க முடியவில்லை ( மற்றும் எக்ஸ் சேவையகத்துடன் இணைக்க இயலவில்லை)"
445
#: ../gnome-session/main.c:277
436
#: ../gnome-session/main.c:290
446
437
msgid "Override standard autostart directories"
447
438
msgstr "செந்தர தானியங்கி அடைவுகளை வலுவாக புறக்கணி"
449
#: ../gnome-session/main.c:277
440
#: ../gnome-session/main.c:290
450
441
msgid "AUTOSTART_DIR"
451
442
msgstr "AUTOSTART_DIR"
453
#: ../gnome-session/main.c:278
444
#: ../gnome-session/main.c:291
454
445
msgid "Session to use"
455
446
msgstr "பயன்படுத்த அமர்வு"
457
#: ../gnome-session/main.c:278
448
#: ../gnome-session/main.c:291
458
449
msgid "SESSION_NAME"
459
450
msgstr "SESSION_NAME"
461
#: ../gnome-session/main.c:279
452
#: ../gnome-session/main.c:292
462
453
msgid "Enable debugging code"
463
454
msgstr "பிழைத்திருத்த குறியீட்டை செயல்படுத்து."
465
#: ../gnome-session/main.c:280
456
#: ../gnome-session/main.c:293
466
457
msgid "Do not load user-specified applications"
467
458
msgstr "பயனர் குறித்த நிரல்களை ஏற்றாதே"
469
460
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
470
#: ../gnome-session/main.c:283
461
#: ../gnome-session/main.c:296
471
462
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
472
463
msgstr "சோதனைக்கு பெய்ல் வேல் உரையாடலை காட்டுக"
474
#: ../gnome-session/main.c:303
465
#: ../gnome-session/main.c:316
475
466
msgid " - the GNOME session manager"
476
467
msgstr "- க்னோம் அமர்வு மேலாலாளர்"
478
469
# panel/logout.c:73 panel/menu.c:5339
479
#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
470
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
481
472
msgstr "வெளியேறுக"
483
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
474
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
484
475
msgid "Power off"
485
476
msgstr "மின்சக்தி நிறுத்து"
487
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
478
#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
482
#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
488
483
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
489
484
msgstr "ஏதாவது தடை வரின் அவற்றை உதாசீனம் செய்க"
491
#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
486
#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
492
487
msgid "Don't prompt for user confirmation"
493
488
msgstr "பயனர் உறுதிபடுத்தலுக்கு தூண்டாதே"
495
490
# gsm/save-session.c:93
496
#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
491
#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101
497
492
msgid "Could not connect to the session manager"
498
493
msgstr "அமர்வு மேலாளருடன் இணைக்க முடியவில்லை"
500
#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
495
#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
501
496
msgid "Program called with conflicting options"
502
497
msgstr "நிரல் முரணான தேர்வுகளை அழைத்தது"
499
#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
500
#~ msgstr "<b> சில நிரல்கள் இன்னும் ஒடுகிறன</b>"
503
#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
504
#~ "extensions below may have caused this.\n"
505
#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."
507
#~ "ஒரு பிரச்சினை நிகழ்ந்தது. கணினி மீள இயலாது. கீழ் காணும் சில நீட்சிகள் இதை உருவாக்கி "
509
#~ "தயை செய்து அவற்றில் சிலதை செயல் நீக்கிவிட்டு, வெளியேறி மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
511
#~ msgid "Exited with code %d"
512
#~ msgstr " கோட் %d உடன் வெளியேறியது"
514
#~ msgid "Killed by signal %d"
515
#~ msgstr "சமிக்ஞை %d ஆல் கொல்லப்பட்டது"
517
#~ msgid "Stopped by signal %d"
518
#~ msgstr "சமிக்ஞை %d ஆல் நிறுத்தப்பட்டது"
505
521
#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
506
522
#~ "(%s exited with status %d)"