~ubuntu-branches/ubuntu/raring/gnome-session/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2012-09-09 14:20:35 UTC
  • mfrom: (1.1.80)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120909142035-mf8oby49hhtxfd7r
Tags: 3.5.91-0ubuntu1
* New upstream translation update release.
* 97_dont_blacklist_llvmpipe.patch:
  Patch from Fedora to not blacklist llvmpipe from GNOME sessions
  (LP: #1047828) Thanks Tim!

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 18:53+0100\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 18:54+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 20:52+0200\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2012-09-02 20:54+0100\n"
16
16
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
17
17
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
18
18
"Language: sv\n"
66
66
msgstr "Ingen beskrivning"
67
67
 
68
68
#: ../capplet/main.c:35
69
 
#: ../gnome-session/main.c:281
 
69
#: ../gnome-session/main.c:294
70
70
msgid "Version of this application"
71
71
msgstr "Version av detta program"
72
72
 
88
88
msgstr "Denna session loggar in dig i GNOME"
89
89
 
90
90
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
91
 
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
92
 
msgstr "<b>Några program är fortfarande igång:</b>"
 
91
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
 
92
msgid "Some programs are still running:"
 
93
msgstr "Några program körs fortfarande:"
93
94
 
94
95
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2
95
96
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
117
118
msgstr "Kom _automatiskt ihåg körande program vid utloggning"
118
119
 
119
120
#: ../data/session-properties.ui.h:4
120
 
msgid "_Remember Currently Running Application"
 
121
msgid "_Remember Currently Running Applications"
121
122
msgstr "_Kom ihåg för närvarande körande program"
122
123
 
123
124
#: ../data/session-properties.ui.h:5
221
222
msgid "A program is still running:"
222
223
msgstr "Ett program körs fortfarande:"
223
224
 
224
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
225
 
msgid "Some programs are still running:"
226
 
msgstr "Några program körs fortfarande:"
227
 
 
228
225
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
229
226
msgid "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you to lose work."
230
227
msgstr "Väntar på att programmen ska köras färdigt.  Avbryta dessa program kan innebära att du förlorar data."
262
259
msgstr "Avbryt"
263
260
 
264
261
#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
265
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
 
262
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
266
263
#, c-format
267
264
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
268
265
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
269
266
msgstr[0] "Du kommer automatiskt att loggas ut om %d sekund."
270
267
msgstr[1] "Du kommer automatiskt att loggas ut om %d sekunder."
271
268
 
272
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
 
269
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
273
270
#, c-format
274
271
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
275
272
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
276
273
msgstr[0] "Systemet kommer automatiskt att stängas av om %d sekund."
277
274
msgstr[1] "Systemet kommer automatiskt att stängas av om %d sekunder."
278
275
 
279
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
 
276
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
 
277
#, c-format
 
278
msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
 
279
msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
 
280
msgstr[0] "Detta system kommer om %d sekund att automatiskt startas om."
 
281
msgstr[1] "Detta system kommer om %d sekunder att automatiskt startas om."
 
282
 
 
283
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
280
284
#, c-format
281
285
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
282
286
msgstr "Du är för närvarande inloggad som \"%s\"."
283
287
 
284
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
 
288
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
285
289
msgid "Log out of this system now?"
286
290
msgstr "Logga ut ur detta system nu?"
287
291
 
288
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
 
292
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
289
293
msgid "_Switch User"
290
294
msgstr "_Växla användare"
291
295
 
292
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
 
296
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
293
297
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
294
298
#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
295
299
msgid "_Log Out"
296
300
msgstr "_Logga ut"
297
301
 
298
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
 
302
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
299
303
msgid "Shut down this system now?"
300
304
msgstr "Stäng av detta system nu?"
301
305
 
302
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
 
306
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
303
307
msgid "S_uspend"
304
308
msgstr "Vä_nteläge"
305
309
 
306
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
 
310
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
307
311
msgid "_Hibernate"
308
312
msgstr "Vilolä_ge"
309
313
 
310
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
 
314
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
 
315
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
311
316
msgid "_Restart"
312
317
msgstr "Starta _om"
313
318
 
314
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
 
319
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
315
320
msgid "_Shut Down"
316
321
msgstr "St_äng av"
317
322
 
 
323
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
 
324
msgid "Restart this system now?"
 
325
msgstr "Starta om detta system nu?"
 
326
 
318
327
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
319
328
msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
320
329
msgstr "Åh nej! Någonting har gått fel."
335
344
"Ett problem har inträffat och systemet kan inte återhämta sig.\n"
336
345
"Logga ut och försök igen."
337
346
 
338
 
#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
339
 
#, c-format
340
 
msgid "Exited with code %d"
341
 
msgstr "Avslutades med kod %d"
342
 
 
343
 
#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
344
 
#, c-format
345
 
msgid "Killed by signal %d"
346
 
msgstr "Dödad av signal %d"
347
 
 
348
 
#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
349
 
#, c-format
350
 
msgid "Stopped by signal %d"
351
 
msgstr "Stoppad av signal %d"
352
 
 
353
 
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
 
347
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
354
348
msgid "GNOME 3 Failed to Load"
355
349
msgstr "GNOME 3 kunde inte läsas in"
356
350
 
357
 
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1397
 
351
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
358
352
msgid ""
359
353
"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the <i>fallback mode</i>.\n"
360
354
"\n"
364
358
"\n"
365
359
"Detta betyder oftast att ditt system (grafikmaskinvara eller drivrutin) inte kan dra nytta av den kompletta GNOME 3-upplevelsen."
366
360
 
367
 
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1399
 
361
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
368
362
msgid "Learn more about GNOME 3"
369
363
msgstr "Lär dig mer om GNOME 3"
370
364
 
371
 
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1496
372
 
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2269
 
365
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493
 
366
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
373
367
msgid "Not responding"
374
368
msgstr "Svarar inte"
375
369
 
385
379
msgid "This program is blocking logout."
386
380
msgstr "Detta program blockerar utloggningen."
387
381
 
388
 
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
 
382
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
389
383
msgid "Refusing new client connection because the session is currently being shut down\n"
390
384
msgstr "Avvisar ny klientanslutning på grund av att sessionen är på väg att stängas av\n"
391
385
 
392
 
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
 
386
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
393
387
#, c-format
394
388
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
395
389
msgstr "Kunde inte skapa lyssnande ICE-uttag: %s"
400
394
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
401
395
msgstr "Kunde inte starta inloggningssession (och kan inte ansluta till X-servern)"
402
396
 
403
 
#: ../gnome-session/main.c:277
 
397
#: ../gnome-session/main.c:290
404
398
msgid "Override standard autostart directories"
405
399
msgstr "Åsidosätt standardkataloger för automatisk start"
406
400
 
407
 
#: ../gnome-session/main.c:277
 
401
#: ../gnome-session/main.c:290
408
402
msgid "AUTOSTART_DIR"
409
403
msgstr "AUTOSTART_DIR"
410
404
 
411
 
#: ../gnome-session/main.c:278
 
405
#: ../gnome-session/main.c:291
412
406
msgid "Session to use"
413
407
msgstr "Session att använda"
414
408
 
415
 
#: ../gnome-session/main.c:278
 
409
#: ../gnome-session/main.c:291
416
410
msgid "SESSION_NAME"
417
411
msgstr "SESSION_NAME"
418
412
 
419
 
#: ../gnome-session/main.c:279
 
413
#: ../gnome-session/main.c:292
420
414
msgid "Enable debugging code"
421
415
msgstr "Aktivera felsökningskod"
422
416
 
423
 
#: ../gnome-session/main.c:280
 
417
#: ../gnome-session/main.c:293
424
418
msgid "Do not load user-specified applications"
425
419
msgstr "Läs inte in användarspecifika program"
426
420
 
427
421
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
428
 
#: ../gnome-session/main.c:283
 
422
#: ../gnome-session/main.c:296
429
423
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
430
424
msgstr "Visa den \"felande valen\" för testning "
431
425
 
432
 
#: ../gnome-session/main.c:303
 
426
#: ../gnome-session/main.c:316
433
427
msgid " - the GNOME session manager"
434
428
msgstr "- GNOME-sessionshanteraren"
435
429
 
436
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
 
430
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
437
431
msgid "Log out"
438
432
msgstr "Logga ut"
439
433
 
440
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
 
434
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
441
435
msgid "Power off"
442
436
msgstr "Stäng av"
443
437
 
444
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
 
438
#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
 
439
msgid "Reboot"
 
440
msgstr "Starta om"
 
441
 
 
442
#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
445
443
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
446
444
msgstr "Ignorera allt som förhindrar det"
447
445
 
448
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
 
446
#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
449
447
msgid "Don't prompt for user confirmation"
450
448
msgstr "Fråga inte efter användarbekräftelse"
451
449
 
452
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:89
453
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:99
 
450
#: ../tools/gnome-session-quit.c:91
 
451
#: ../tools/gnome-session-quit.c:101
454
452
msgid "Could not connect to the session manager"
455
453
msgstr "Kunde inte ansluta till sessionshanteraren"
456
454
 
457
 
#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
 
455
#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
458
456
msgid "Program called with conflicting options"
459
457
msgstr "Program anropat med motsägande flaggor"
460
458
 
 
459
#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
 
460
#~ msgstr "<b>Några program är fortfarande igång:</b>"
 
461
 
 
462
#~ msgid "Exited with code %d"
 
463
#~ msgstr "Avslutades med kod %d"
 
464
 
 
465
#~ msgid "Killed by signal %d"
 
466
#~ msgstr "Dödad av signal %d"
 
467
 
 
468
#~ msgid "Stopped by signal %d"
 
469
#~ msgstr "Stoppad av signal %d"
 
470
 
461
471
#~ msgid ""
462
472
#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
463
473
#~ "extensions below may have caused this.\n"