~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-fr/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libkldap.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-07-04 23:03:04 UTC
  • mfrom: (1.12.29)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130704230304-9lglqlc18skfk7nu
Tags: 4:4.10.5-0ubuntu0.1
New upstream bugfix release (LP: #1196090) 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of libkldap.po to Francais
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
4
# Johann Schaeffer <johann.schaeffer@gmail.com>, 2007, 2008.
6
5
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2008.
7
6
# Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>, 2008.
8
 
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2012.
 
7
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2012, 2013.
 
8
#
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: libkldap\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
13
"POT-Creation-Date: 2011-10-13 03:57+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 14:50+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 12:26+0200\n"
15
15
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
16
16
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
17
"Language: fr\n"
19
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22
23
 
23
24
#: ldapattributeproxymodel.cpp:88 ldapmodel.cpp:151
24
25
msgid "Attribute"
34
35
 
35
36
#: ldapconfigwidget.cpp:113
36
37
msgid "Bind DN:"
37
 
msgstr "DN de connexion :"
 
38
msgstr "Nom de domaine de connexion :"
38
39
 
39
40
#: ldapconfigwidget.cpp:123
40
41
msgid "Realm:"
84
85
 
85
86
#: ldapconfigwidget.cpp:218
86
87
msgid "No paging"
87
 
msgstr "Pas de pagination"
 
88
msgstr "Aucune pagination"
88
89
 
89
90
#: ldapconfigwidget.cpp:224
90
91
msgctxt "Distinguished Name"
91
92
msgid "DN:"
92
 
msgstr "DN :"
 
93
msgstr "Nom de domaine :"
93
94
 
94
95
#: ldapconfigwidget.cpp:232 ldapconfigwidget.cpp:308
95
96
msgid "Query Server"
96
 
msgstr "Requête au serveur"
 
97
msgstr "Interroger un serveur"
97
98
 
98
99
#: ldapconfigwidget.cpp:240
99
100
msgid "Filter:"
111
112
#: ldapconfigwidget.cpp:256
112
113
msgctxt "@option:radio use TLS security"
113
114
msgid "TLS"
114
 
msgstr "Chiffrement TLS"
 
115
msgstr "Chiffrement « TLS »"
115
116
 
116
117
#: ldapconfigwidget.cpp:259
117
118
msgctxt "@option:radio use SSL security"
139
140
 
140
141
#: ldapconfigwidget.cpp:296
141
142
msgid "SASL mechanism:"
142
 
msgstr "Mécanisme SASL :"
 
143
msgstr "Mécanisme « SASL » :"
143
144
 
144
145
#: ldapconfigwidget.cpp:362
145
146
msgid "LDAP Query"
151
152
 
152
153
#: ldapconnection.cpp:155
153
154
msgid "No LDAP Support..."
154
 
msgstr "Pas de prise en charge du LDAP..."
 
155
msgstr "Aucune prise en charge du LDAP..."
155
156
 
156
157
#: ldapconnection.cpp:166
157
158
msgid ""
158
159
"SASL support is not available. Please recompile libkldap with the Cyrus-SASL "
159
160
"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers."
160
161
msgstr ""
161
 
"La prise en charge du SASL n'est pas disponible... Veuillez re-compiler "
162
 
"libkldap avec les bibliothèques du client Cyrus-SASL (ou compatible), ou "
163
 
"interroger la base de paquetages de votre distribution."
 
162
"La prise en charge de « SASL » est indisponible. Veuillez re-compiler "
 
163
"« libkldap » avec les bibliothèques du client « Cyrus-SASL » (ou compatible) "
 
164
"ou reporter ce souci aux responsables de paquets de votre distribution."
164
165
 
165
166
#: ldapconnection.cpp:276
166
167
msgid "An error occurred during the connection initialization phase."
170
171
#: ldapconnection.cpp:283
171
172
#, kde-format
172
173
msgid "Cannot set protocol version to %1."
173
 
msgstr "Impossible de régler la version du protocole à %1."
 
174
msgstr "Impossible de définir la version du protocole à %1."
174
175
 
175
176
#: ldapconnection.cpp:294
176
177
#, kde-format
177
178
msgid "Cannot set timeout to %1 second."
178
179
msgid_plural "Cannot set timeout to %1 seconds."
179
180
msgstr[0] "Impossible de régler le temps d'attente limite à %1 seconde."
180
 
msgstr[1] "Impossible de régler le temps d'attente limite à %1 seconde(s)."
 
181
msgstr[1] "Impossible de régler le temps d'attente limite à %1 secondes."
181
182
 
182
183
#: ldapconnection.cpp:315
183
184
msgid "TLS support not available in the LDAP client libraries."
184
 
msgstr "TLS n'est pas disponible dans les librairies du client LDAP."
 
185
msgstr ""
 
186
"L'option « TLS » n'est pas disponible dans les librairies du client LDAP."
185
187
 
186
188
#: ldapconnection.cpp:325
187
189
msgid "Cannot set size limit."
193
195
 
194
196
#: ldapconnection.cpp:345
195
197
msgid "Cannot initialize the SASL client."
196
 
msgstr "Impossible d'initialiser le client SASL."
 
198
msgstr "Impossible d'initialiser le client « SASL »."
197
199
 
198
200
#: ldapconnection.cpp:424
199
201
msgid ""
200
202
"LDAP support not compiled in. Please recompile libkldap with the OpenLDAP "
201
203
"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers."
202
204
msgstr ""
203
 
"La gestion du LDAP n'a pas été compilée avec cette application. Veuillez "
204
 
"recompiler libkldap avec les librairies du client OpenLDAP (ou compatible), "
205
 
"ou interroger la base de paquetage de votre distribution."
 
205
"La gestion du LDAP n'a pas été compilée avec cette application. Veuillez re-"
 
206
"compiler « libkldap » avec les librairies du client « OpenLDAP » (ou "
 
207
"compatible) ou reporter ce souci aux responsables de paquets de votre "
 
208
"distribution."
206
209
 
207
210
#: ldapsearch.cpp:236
208
211
msgid "Cannot access to server. Please reconfigure it."