1
# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Lavtian
2
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
3
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
6
"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-10-01 10:16+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 18:33+0200\n"
10
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
11
"Language-Team: Lavtian <locale@laka.lv>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
20
#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
22
msgid "String Replacer"
23
msgstr "Teksta aizvietotājs"
25
#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:67
28
#| msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
30
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
31
msgstr "Vienkāršs teksta aizvietotāja filtra spraudnis priekš KTTS"
33
#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
35
msgid "Talker Chooser"
36
msgstr "Runātāja izvēle"
38
#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:67
41
#| msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
43
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
44
msgstr "Vienkāršs runātāja izvēles spraudnis priekš KTTS"
46
#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
48
msgid "XML Transformer"
49
msgstr "XML transformators"
51
#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:67
54
#| msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
56
msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
57
msgstr "Vienkāršs XML transformācijas filtra spraudnis priekš KTTS"
59
#: jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie.desktop:30 jovie/kttsd.desktop:8
60
#: libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
65
#: jovie/jovieapp.desktop:51 jovie/jovie.desktop:73 jovie/kttsd.desktop:51
68
#| msgid "KDE Text To Speech Daemon"
70
msgid "KDE Text To Speech Service"
71
msgstr "KDE teksta izrunāšanas programma"
73
#: jovie/jovie.desktop:8
76
#| msgid "KDE Text To Speech Daemon"
78
msgid "Text To Speech Service"
79
msgstr "KDE teksta izrunāšanas programma"
81
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
83
msgid "Text-to-Speech"
84
msgstr "Teksta izrunāšana"
86
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:83
88
msgid "Text-to-Speech Control Module"
89
msgstr "Teksta izrunāšanas kontroles modulis"
91
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
93
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
94
msgstr "Teksta izrunāšanas sistēma izskatās, ka darbojas korekti."
100
#~ msgctxt "GenericName"
101
#~ msgid "Screen Magnifier"
102
#~ msgstr "Ekrāna palielināmais stikls"
105
#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
106
#~ msgstr "Klikšķina peli jūsu vietā, tādejādi samazinot RSI efektu"
109
#~ msgid "KMouseTool"
110
#~ msgstr "KMouseTool"
112
#~ msgctxt "GenericName"
113
#~ msgid "Automatic Mouse Click"
114
#~ msgstr "Automātisks peles klikšķinātājs"
126
#~ msgstr "Holandiešu"
136
#~ msgctxt "GenericName"
137
#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
138
#~ msgstr "Skaņas sintizatora priekšpuse"
141
#~ msgid "Monochrome"
142
#~ msgstr "Melnbalts"
145
#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
146
#~ msgstr "Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
156
#~ msgctxt "GenericName"
157
#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
158
#~ msgstr "Teksta nolasītāja priekšpuse"
164
#~ msgctxt "GenericName"
165
#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
166
#~ msgstr "Teksta izrunāšanas pārvaldnieks"
169
#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
170
#~ msgstr "KDE teksta izrunāšanas pārvaldnieks"
173
#~ msgid "kttsjobmgrpart"
174
#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
177
#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
178
#~ msgstr "KDE teksta izrunāšanas darbu pārvaldnieks"
181
#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
182
#~ msgstr "Teikuma robežu noteicējs"
185
#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
186
#~ msgstr "Teikuma robežu noteicēja filtra spraudnis priekš KTTS"
189
#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
190
#~ msgstr "KTTSD ALSA spraudnis"
193
#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
194
#~ msgstr "KTTSD ALSA audio spraudnis"
197
#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
198
#~ msgstr "Audio spraudnis priekš KTTSD"
201
#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
202
#~ msgstr "KTTSD Phonon spraudnis"
205
#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
206
#~ msgstr "KTTSD Phonon audio spraudnis"
213
#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
214
#~ msgstr "Vienkāršs komandrindas runas sintezators"
217
#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
218
#~ msgstr "Epos TTS sintēzes sistēma"
221
#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
222
#~ msgstr "Epos TTS runas sintezators"
225
#~ msgid "Festival Interactive"
226
#~ msgstr "Festival Interactive"
229
#~ msgid "Festival speech synthesizer"
230
#~ msgstr "Festival runas sintezators"
233
#~ msgid "Festival Lite (flite)"
234
#~ msgstr "Festival Lite (flite)"
237
#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
238
#~ msgstr "Festival Lite (flite) runas sintezators"
245
#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
246
#~ msgstr "FreeTTS runas sintezators"
253
#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
254
#~ msgstr "Vācu hadifix teksta izrunāšanas sistēma"
257
#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
258
#~ msgstr "KTextEditor KTTSD spraudnis"
261
#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
262
#~ msgstr "Pievieno izvēlnes ierakstu ar iespēju noklausīties tekstu"