66
66
"separados por espacios como por ejemplo puede s�lo introducir �md0 md1� o "
67
67
"�md/1 md/d0� (no tiene que preceder los nombres de dispositivos con �/dev�)."
71
#: ../mdadm.templates:3001
72
msgid "for internal use - only the long description is needed."
73
msgstr "para uso interno. S�lo se utiliza la descripci�n larga."
77
#: ../mdadm.templates:3001
79
"If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it needs "
80
"to be started early during the boot sequence. If it is located on a logical "
81
"volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be started."
83
"Si el sistema de ficheros ra�z de su sistema est� en un array MD (RAID) "
84
"tiene que inicializarse antes durante de la secuencia de arranque. Si est� "
85
"en un volumen l�gico (LVM), que est� definido sobre un MD, todos los arrays "
86
"que lo forman tienen que haberse inicializado."
90
#: ../mdadm.templates:3001
92
"If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file "
93
"system, and you want to postpone starting all other arrays to a later point "
94
"in the boot sequence, enter the arrays to start here. Alternatively, enter "
95
"'all' to simply start all available arrays."
97
"Introduzca los arrays a iniciar aqu�, si sabe con exactitud cu�les son "
98
"necesarios para arrancar el sistema de ficheros ra�z y quiere posponer el "
99
"arranque de todos los dem�s arrays a un punto posterior de la secuencia de "
100
"arranque. Tambi�n puede introducir �all� (todos) para, sencillamente, "
101
"iniciar todos los arrays disponibles."
105
#: ../mdadm.templates:3001
107
"If you do not need or want to start any arrays for the root file system, "
108
"leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are "
109
"using kernel autostart or do not need any arrays to boot."
111
"Puede dejar la respuesta en blanco (o introducir �none�) si no necesita o "
112
"desea arrancar los arrays para el sistema de ficheros ra�z. Este puede ser "
113
"su caso si est� utilizando el autoarranque del n�cleo o no necesita ning�n "
114
"array para el arranque."
118
#: ../mdadm.templates:4001
119
msgid "An error occurred: device node does not exist"
120
msgstr "Se produjo un error: el nodo de dispositivo no existe"
124
#: ../mdadm.templates:5001
125
msgid "An error occurred: not a block device"
126
msgstr "Se produjo un error: no es un dispositivo de bloques"
130
#: ../mdadm.templates:6001
131
msgid "An error occurred: not an MD array"
132
msgstr "Se produjo un error: no es un array MD"
136
#: ../mdadm.templates:7001
137
msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file"
139
"Se produjo un error: el array no est� en la lista definida en el archivo "
144
#: ../mdadm.templates:8001
71
#: ../mdadm.templates:3001
145
72
msgid "Start arrays not listed in mdadm.conf?"
146
73
msgstr "�Desea arrancar los arrays no listados en mdadm.conf?"
150
#: ../mdadm.templates:8001
77
#: ../mdadm.templates:3001
152
79
"The specified array (${array}) is not listed in the configuration file "
153
80
"(${config}). Therefore, it cannot be started during boot, unless you correct "
259
#: ../mdadm.templates:11001
186
#: ../mdadm.templates:6001
260
187
msgid "Enabling this option is recommended."
261
188
msgstr "Es opcional habilitar esta opci�n."
265
#: ../mdadm.templates:12001
192
#: ../mdadm.templates:7001
266
193
msgid "Recipient for email notifications:"
267
194
msgstr "Destinatario de las notificaciones por correo:"
271
#: ../mdadm.templates:12001
198
#: ../mdadm.templates:7001
273
200
"Please enter the email address of the user who should get the email "
274
201
"notifications for important MD events."
277
204
"recibir las notificaciones por correo de eventos relevantes en los "
278
205
"dispositivos MD."
207
#~ msgid "for internal use - only the long description is needed."
208
#~ msgstr "para uso interno. S�lo se utiliza la descripci�n larga."
211
#~ "If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it "
212
#~ "needs to be started early during the boot sequence. If it is located on a "
213
#~ "logical volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be "
216
#~ "Si el sistema de ficheros ra�z de su sistema est� en un array MD (RAID) "
217
#~ "tiene que inicializarse antes durante de la secuencia de arranque. Si "
218
#~ "est� en un volumen l�gico (LVM), que est� definido sobre un MD, todos los "
219
#~ "arrays que lo forman tienen que haberse inicializado."
222
#~ "If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file "
223
#~ "system, and you want to postpone starting all other arrays to a later "
224
#~ "point in the boot sequence, enter the arrays to start here. "
225
#~ "Alternatively, enter 'all' to simply start all available arrays."
227
#~ "Introduzca los arrays a iniciar aqu�, si sabe con exactitud cu�les son "
228
#~ "necesarios para arrancar el sistema de ficheros ra�z y quiere posponer el "
229
#~ "arranque de todos los dem�s arrays a un punto posterior de la secuencia "
230
#~ "de arranque. Tambi�n puede introducir �all� (todos) para, sencillamente, "
231
#~ "iniciar todos los arrays disponibles."
234
#~ "If you do not need or want to start any arrays for the root file system, "
235
#~ "leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are "
236
#~ "using kernel autostart or do not need any arrays to boot."
238
#~ "Puede dejar la respuesta en blanco (o introducir �none�) si no necesita o "
239
#~ "desea arrancar los arrays para el sistema de ficheros ra�z. Este puede "
240
#~ "ser su caso si est� utilizando el autoarranque del n�cleo o no necesita "
241
#~ "ning�n array para el arranque."
243
#~ msgid "An error occurred: device node does not exist"
244
#~ msgstr "Se produjo un error: el nodo de dispositivo no existe"
246
#~ msgid "An error occurred: not a block device"
247
#~ msgstr "Se produjo un error: no es un dispositivo de bloques"
249
#~ msgid "An error occurred: not an MD array"
250
#~ msgstr "Se produjo un error: no es un array MD"
252
#~ msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file"
254
#~ "Se produjo un error: el array no est� en la lista definida en el archivo "
281
258
#~ "Please refer to /usr/share/doc/mdadm/README.upgrading-2.5.3.gz if you "
282
259
#~ "intend to continue."