32
32
"Mesedez idatzi 'denak', 'batez', edo zuriunez bereziriko gailuen zerrenda, "
33
33
"adibidez 'md0 md1' edo 'md/1 md/d0' (hasierako '/dev/' baztertu daiteke)."
37
#: ../mdadm.templates:3001
38
msgid "for internal use - only the long description is needed."
39
msgstr "barne erabilerako - deskribapen luzea bakarrik behar da."
43
#: ../mdadm.templates:3001
45
"If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it needs "
46
"to be started early during the boot sequence. If it is located on a logical "
47
"volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be started."
49
"Sistemaren erro fitxategi-sistema MD array (RAID) batetan kokaturik badago, "
50
"berau abio sekuentziaren hasieran abiarazi behar da. MD batetan kokaturiko "
51
"bolumen logiko (LVM) batetan badago osatzen duten array guztiak abiarazi "
56
#: ../mdadm.templates:3001
58
"If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file "
59
"system, and you want to postpone starting all other arrays to a later point "
60
"in the boot sequence, enter the arrays to start here. Alternatively, enter "
61
"'all' to simply start all available arrays."
63
"Erro fitxategi-sistema erabiltzeko beharrezkoak diren arrayak zehazki jakin "
64
"eta beste array-en abiaraztea abioaren beranduagoko puntu batetara atzeratu "
65
"nahi baduzu, idatzi abiarazi beharreko array-ak hemen. Bestela idatzi "
66
"'denak' array erabilgarri guztiak abiarazteko."
70
#: ../mdadm.templates:3001
72
"If you do not need or want to start any arrays for the root file system, "
73
"leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are "
74
"using kernel autostart or do not need any arrays to boot."
76
"Ez baduzu erro fitxategi sistemarako array-rik abiarazi behar, hutsik utzi "
77
"ezazu (edo 'batez' idatzi). Hau abioan array-rik behar ez duzulako edo "
78
"kernel auto-abioa erabiltzen duzulako izan daiteke."
82
#: ../mdadm.templates:4001
83
msgid "An error occurred: device node does not exist"
84
msgstr "Errore bat gertatu da: gailu nodoa ez dago"
88
#: ../mdadm.templates:5001
89
msgid "An error occurred: not a block device"
90
msgstr "Errore bat gertatu da: ez da bloke gailu bat"
94
#: ../mdadm.templates:6001
95
msgid "An error occurred: not an MD array"
96
msgstr "Errore bat gertatu da: ez da MD array bat"
100
#: ../mdadm.templates:7001
101
msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file"
103
"Errore bat gertatu da: array-a ez dago mdadm.conf fitxategian zerrendaturik"
107
#: ../mdadm.templates:8001
37
#: ../mdadm.templates:3001
108
38
msgid "Start arrays not listed in mdadm.conf?"
109
39
msgstr "Abiarazi mdadm.conf fitxategian ez dauden array-ak?"
113
#: ../mdadm.templates:8001
43
#: ../mdadm.templates:3001
115
45
"The specified array (${array}) is not listed in the configuration file "
116
46
"(${config}). Therefore, it cannot be started during boot, unless you correct "
141
#: ../mdadm.templates:9001
71
#: ../mdadm.templates:4001
142
72
msgid "Do you want to start MD arrays automatically?"
143
73
msgstr "MD array-ak automatikoki abiarazi nahi al dituzu?"
147
#: ../mdadm.templates:9001
77
#: ../mdadm.templates:4001
149
79
"Once the base system has booted, mdadm can start all MD arrays (RAIDs) "
150
80
"specified in /etc/mdadm/mdadm.conf which have not yet been started. This is "
164
#: ../mdadm.templates:10001
94
#: ../mdadm.templates:5001
165
95
msgid "Should mdadm run monthly redundancy checks of the MD arrays?"
167
97
"Mdadm-ek hilabetero egin behar al du MD array-en erredundantzia egiaztapena?"
171
#: ../mdadm.templates:10001
101
#: ../mdadm.templates:5001
173
103
"If the kernel supports it (versions greater than 2.6.14), mdadm can "
174
104
"periodically check the redundancy of MD arrays (RAIDs). This may be a "
216
#: ../mdadm.templates:11001
146
#: ../mdadm.templates:6001
217
147
msgid "Enabling this option is recommended."
218
148
msgstr "Aukera hau gaitzea gomendagarria da."
222
#: ../mdadm.templates:12001
152
#: ../mdadm.templates:7001
223
153
msgid "Recipient for email notifications:"
224
154
msgstr "Eposta berri-emateen hartzailea:"
228
#: ../mdadm.templates:12001
158
#: ../mdadm.templates:7001
230
160
"Please enter the email address of the user who should get the email "
231
161
"notifications for important MD events."
233
163
"Mesedez idatzi MD gertaera garrantzitsuen berri emate mezuak jaso behar "
234
164
"dituen erabiltzailearen eposta helbidea."
166
#~ msgid "for internal use - only the long description is needed."
167
#~ msgstr "barne erabilerako - deskribapen luzea bakarrik behar da."
170
#~ "If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it "
171
#~ "needs to be started early during the boot sequence. If it is located on a "
172
#~ "logical volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be "
175
#~ "Sistemaren erro fitxategi-sistema MD array (RAID) batetan kokaturik "
176
#~ "badago, berau abio sekuentziaren hasieran abiarazi behar da. MD batetan "
177
#~ "kokaturiko bolumen logiko (LVM) batetan badago osatzen duten array "
178
#~ "guztiak abiarazi behar dira."
181
#~ "If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file "
182
#~ "system, and you want to postpone starting all other arrays to a later "
183
#~ "point in the boot sequence, enter the arrays to start here. "
184
#~ "Alternatively, enter 'all' to simply start all available arrays."
186
#~ "Erro fitxategi-sistema erabiltzeko beharrezkoak diren arrayak zehazki "
187
#~ "jakin eta beste array-en abiaraztea abioaren beranduagoko puntu batetara "
188
#~ "atzeratu nahi baduzu, idatzi abiarazi beharreko array-ak hemen. Bestela "
189
#~ "idatzi 'denak' array erabilgarri guztiak abiarazteko."
192
#~ "If you do not need or want to start any arrays for the root file system, "
193
#~ "leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are "
194
#~ "using kernel autostart or do not need any arrays to boot."
196
#~ "Ez baduzu erro fitxategi sistemarako array-rik abiarazi behar, hutsik "
197
#~ "utzi ezazu (edo 'batez' idatzi). Hau abioan array-rik behar ez duzulako "
198
#~ "edo kernel auto-abioa erabiltzen duzulako izan daiteke."
200
#~ msgid "An error occurred: device node does not exist"
201
#~ msgstr "Errore bat gertatu da: gailu nodoa ez dago"
203
#~ msgid "An error occurred: not a block device"
204
#~ msgstr "Errore bat gertatu da: ez da bloke gailu bat"
206
#~ msgid "An error occurred: not an MD array"
207
#~ msgstr "Errore bat gertatu da: ez da MD array bat"
209
#~ msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file"
211
#~ "Errore bat gertatu da: array-a ez dago mdadm.conf fitxategian "
237
215
#~ "Please refer to /usr/share/doc/mdadm/README.upgrading-2.5.3.gz if you "
238
216
#~ "intend to continue."