~ubuntu-branches/ubuntu/raring/mdadm/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/it.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Tokarev, Sergey B Kirpichev, Michael Tokarev, Dmitrijs Ledkovs
  • Date: 2012-08-25 16:25:37 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 68.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120825162537-3zezwh0cezycilrx
Tags: 3.2.5-2
[ Sergey B Kirpichev ]
* Fix mdadm.lintian-overrides
* Fix spelling in binaries, fix lintian warnings
  manpage-has-errors-from-man and hyphen-used-as-minus-sign
* Drop unused debconf templates
* Implement status option for mdadm-raid init.d script
* Fix lintian info's conflicts-with-version: Conflicts -> Breaks

[ Michael Tokarev ]
* fix spelling mistakes in previous changelog entry
* some cleanups for checkarray:
 - change --help printing and shorten/simplify the text
 - make --quiet cumulative and stop documenting --real-quiet
 - do not prduce help in case of incorrect usage, and exit with 1
* fixes for initramfs integration (Closes: #644389, #678262, #685161):
 - check INITRDSTART=none early
 - do not explicitly load raid level modules (modprobe/kmod does this)
 - do not collect needed raid levels (we include all modules anyway)
 - load md_mod explicitly since we need to change global parameter

[ Dmitrijs Ledkovs ]
* Use dh_installinit with --no-restart-on-upgrade, which will start
  arrays, but will not stop them during upgrade. (Closes: 678971)
* Copy local administrator's modified udev rules as well as the system
  one. (Closes: #678973)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: mdadm italian debconf\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: mdadm@packages.debian.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-22 00:50+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-06-22 12:10+0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-19 11:02+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
33
33
"spazio, per esempio \"md0 md1\" o \"md/1 md/d0\" (il \"/dev/\" iniziale può "
34
34
"essere omesso)."
35
35
 
36
 
#. Type: text
37
 
#. Description
38
 
#: ../mdadm.templates:3001
39
 
msgid "for internal use - only the long description is needed."
40
 
msgstr "uso interno - è necessaria solo la descrizione lunga."
41
 
 
42
 
#. Type: text
43
 
#. Description
44
 
#: ../mdadm.templates:3001
45
 
msgid ""
46
 
"If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it needs "
47
 
"to be started early during the boot sequence. If it is located on a logical "
48
 
"volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be started."
49
 
msgstr ""
50
 
"Se il file system di root è su un array MD (RAID), è necessario attivare "
51
 
"tale array all'inizio della sequenza d'avvio. Se è su un volume logico "
52
 
"(LVM), il quale è su un MD, è necessario attivare tutti gli array che "
53
 
"costituiscono il volume."
54
 
 
55
 
#. Type: text
56
 
#. Description
57
 
#: ../mdadm.templates:3001
58
 
msgid ""
59
 
"If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file "
60
 
"system, and you want to postpone starting all other arrays to a later point "
61
 
"in the boot sequence, enter the arrays to start here. Alternatively, enter "
62
 
"'all' to simply start all available arrays."
63
 
msgstr ""
64
 
"Se si conoscono esattamente quali sono gli array da attivare per il file "
65
 
"system di root e si vuole rimandare l'attivazione di tutti gli altri array a "
66
 
"una fase successiva della sequenza d'avvio, inserire adesso gli array da "
67
 
"attivare. In alternativa, inserire \"all\" per attivare tutti gli array "
68
 
"disponibili."
69
 
 
70
 
#. Type: text
71
 
#. Description
72
 
#: ../mdadm.templates:3001
73
 
msgid ""
74
 
"If you do not need or want to start any arrays for the root file system, "
75
 
"leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are "
76
 
"using kernel autostart or do not need any arrays to boot."
77
 
msgstr ""
78
 
"Se non si ha bisogno o non si vuole attivare nessun array per il file system "
79
 
"di root, lasciare la risposta in bianco (oppure inserire \"none\"). Questo "
80
 
"potrebbe essere il caso se si utilizza l'attivazione automatica da kernel "
81
 
"oppure se non si ha bisogno di alcun array per l'avvio."
82
 
 
83
 
#. Type: text
84
 
#. Description
85
 
#: ../mdadm.templates:4001
86
 
msgid "An error occurred: device node does not exist"
87
 
msgstr "Errore: il nodo del device non esiste"
88
 
 
89
 
#. Type: text
90
 
#. Description
91
 
#: ../mdadm.templates:5001
92
 
msgid "An error occurred: not a block device"
93
 
msgstr "Errore: non è un device a blocchi"
94
 
 
95
 
#. Type: text
96
 
#. Description
97
 
#: ../mdadm.templates:6001
98
 
msgid "An error occurred: not an MD array"
99
 
msgstr "Errore: non è un array MD"
100
 
 
101
 
#. Type: text
102
 
#. Description
103
 
#: ../mdadm.templates:7001
104
 
msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file"
105
 
msgstr "Errore: array non elencato nel file mdadm.conf"
106
 
 
107
36
#. Type: boolean
108
37
#. Description
109
 
#: ../mdadm.templates:8001
 
38
#: ../mdadm.templates:3001
110
39
msgid "Start arrays not listed in mdadm.conf?"
111
40
msgstr "Avviare gli array non elencati in mdadm.conf?"
112
41
 
113
42
#. Type: boolean
114
43
#. Description
115
 
#: ../mdadm.templates:8001
 
44
#: ../mdadm.templates:3001
116
45
msgid ""
117
46
"The specified array (${array}) is not listed in the configuration file "
118
47
"(${config}). Therefore, it cannot be started during boot, unless you correct "
124
53
 
125
54
#. Type: boolean
126
55
#. Description
127
 
#: ../mdadm.templates:8001
 
56
#: ../mdadm.templates:3001
128
57
msgid ""
129
58
"This warning is only relevant if you need arrays to be started from the "
130
59
"initial ramdisk to be able to boot. If you use kernel autostarting, or do "
141
70
 
142
71
#. Type: boolean
143
72
#. Description
144
 
#: ../mdadm.templates:9001
 
73
#: ../mdadm.templates:4001
145
74
msgid "Do you want to start MD arrays automatically?"
146
75
msgstr "Avviare gli array MD automaticamente?"
147
76
 
148
77
#. Type: boolean
149
78
#. Description
150
 
#: ../mdadm.templates:9001
 
79
#: ../mdadm.templates:4001
151
80
msgid ""
152
81
"Once the base system has booted, mdadm can start all MD arrays (RAIDs) "
153
82
"specified in /etc/mdadm/mdadm.conf which have not yet been started. This is "
164
93
 
165
94
#. Type: boolean
166
95
#. Description
167
 
#: ../mdadm.templates:10001
 
96
#: ../mdadm.templates:5001
168
97
msgid "Should mdadm run monthly redundancy checks of the MD arrays?"
169
98
msgstr "Far eseguire a mdadm i controlli mensili di ridondanza sugli array MD?"
170
99
 
171
100
#. Type: boolean
172
101
#. Description
173
 
#: ../mdadm.templates:10001
 
102
#: ../mdadm.templates:5001
174
103
msgid ""
175
104
"If the kernel supports it (versions greater than 2.6.14), mdadm can "
176
105
"periodically check the redundancy of MD arrays (RAIDs). This may be a "
189
118
 
190
119
#. Type: boolean
191
120
#. Description
192
 
#: ../mdadm.templates:10001
 
121
#: ../mdadm.templates:5001
193
122
msgid ""
194
123
"The default, if turned on, is to check on the first Sunday of every month at "
195
124
"01:06."
199
128
 
200
129
#. Type: boolean
201
130
#. Description
202
 
#: ../mdadm.templates:11001
 
131
#: ../mdadm.templates:6001
203
132
msgid "Do you want to start the MD monitoring daemon?"
204
133
msgstr "Avviare il demone di monitoraggio MD?"
205
134
 
206
135
#. Type: boolean
207
136
#. Description
208
 
#: ../mdadm.templates:11001
 
137
#: ../mdadm.templates:6001
209
138
msgid ""
210
139
"The MD (RAID) monitor daemon sends email notifications in response to "
211
140
"important MD events (such as a disk failure)."
215
144
 
216
145
#. Type: boolean
217
146
#. Description
218
 
#: ../mdadm.templates:11001
 
147
#: ../mdadm.templates:6001
219
148
msgid "Enabling this option is recommended."
220
149
msgstr "Si raccomanda l'attivazione di questa funzione."
221
150
 
222
151
#. Type: string
223
152
#. Description
224
 
#: ../mdadm.templates:12001
 
153
#: ../mdadm.templates:7001
225
154
msgid "Recipient for email notifications:"
226
155
msgstr "Destinatario delle email di notifica:"
227
156
 
228
157
#. Type: string
229
158
#. Description
230
 
#: ../mdadm.templates:12001
 
159
#: ../mdadm.templates:7001
231
160
msgid ""
232
161
"Please enter the email address of the user who should get the email "
233
162
"notifications for important MD events."
235
164
"Inserire l'indirizzo email dell'utente che deve ricevere le notifiche di "
236
165
"eventi importanti legati al MD."
237
166
 
 
167
#~ msgid "for internal use - only the long description is needed."
 
168
#~ msgstr "uso interno - è necessaria solo la descrizione lunga."
 
169
 
 
170
#~ msgid ""
 
171
#~ "If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it "
 
172
#~ "needs to be started early during the boot sequence. If it is located on a "
 
173
#~ "logical volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be "
 
174
#~ "started."
 
175
#~ msgstr ""
 
176
#~ "Se il file system di root è su un array MD (RAID), è necessario attivare "
 
177
#~ "tale array all'inizio della sequenza d'avvio. Se è su un volume logico "
 
178
#~ "(LVM), il quale è su un MD, è necessario attivare tutti gli array che "
 
179
#~ "costituiscono il volume."
 
180
 
 
181
#~ msgid ""
 
182
#~ "If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file "
 
183
#~ "system, and you want to postpone starting all other arrays to a later "
 
184
#~ "point in the boot sequence, enter the arrays to start here. "
 
185
#~ "Alternatively, enter 'all' to simply start all available arrays."
 
186
#~ msgstr ""
 
187
#~ "Se si conoscono esattamente quali sono gli array da attivare per il file "
 
188
#~ "system di root e si vuole rimandare l'attivazione di tutti gli altri "
 
189
#~ "array a una fase successiva della sequenza d'avvio, inserire adesso gli "
 
190
#~ "array da attivare. In alternativa, inserire \"all\" per attivare tutti "
 
191
#~ "gli array disponibili."
 
192
 
 
193
#~ msgid ""
 
194
#~ "If you do not need or want to start any arrays for the root file system, "
 
195
#~ "leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are "
 
196
#~ "using kernel autostart or do not need any arrays to boot."
 
197
#~ msgstr ""
 
198
#~ "Se non si ha bisogno o non si vuole attivare nessun array per il file "
 
199
#~ "system di root, lasciare la risposta in bianco (oppure inserire \"none"
 
200
#~ "\"). Questo potrebbe essere il caso se si utilizza l'attivazione "
 
201
#~ "automatica da kernel oppure se non si ha bisogno di alcun array per "
 
202
#~ "l'avvio."
 
203
 
 
204
#~ msgid "An error occurred: device node does not exist"
 
205
#~ msgstr "Errore: il nodo del device non esiste"
 
206
 
 
207
#~ msgid "An error occurred: not a block device"
 
208
#~ msgstr "Errore: non è un device a blocchi"
 
209
 
 
210
#~ msgid "An error occurred: not an MD array"
 
211
#~ msgstr "Errore: non è un array MD"
 
212
 
 
213
#~ msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file"
 
214
#~ msgstr "Errore: array non elencato nel file mdadm.conf"
 
215
 
238
216
#~ msgid ""
239
217
#~ "Please refer to /usr/share/doc/mdadm/README.upgrading-2.5.3.gz if you "
240
218
#~ "intend to continue."