38
38
"par des espaces, par exemple, « md0 md1 » ou « md/1 md/d0 » (vous pouvez "
39
39
"omettre « /dev/ »)."
43
#: ../mdadm.templates:3001
44
msgid "for internal use - only the long description is needed."
46
"Pour une utilisation interne - seule la description longue est nécessaire"
50
#: ../mdadm.templates:3001
52
"If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it needs "
53
"to be started early during the boot sequence. If it is located on a logical "
54
"volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be started."
56
"Si le système de fichiers racine se trouve sur un ensemble MD (RAID), il "
57
"doit être lancé au début de la procédure de démarrage. Si le système de "
58
"fichiers racine se trouve sur un volume logique (« LVM »), qui se trouve "
59
"aussi sur un volume MD, tous les composants de l'ensemble doivent être "
64
#: ../mdadm.templates:3001
66
"If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file "
67
"system, and you want to postpone starting all other arrays to a later point "
68
"in the boot sequence, enter the arrays to start here. Alternatively, enter "
69
"'all' to simply start all available arrays."
71
"Si vous savez exactement quels sont les ensembles RAID nécessaires au "
72
"démarrage du système de fichiers racine et si vous souhaitez différer le "
73
"démarrage de tous les autres ensembles, veuillez les indiquer ici. Vous "
74
"pouvez aussi indiquer « all » pour démarrer tous les ensembles existants."
78
#: ../mdadm.templates:3001
80
"If you do not need or want to start any arrays for the root file system, "
81
"leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are "
82
"using kernel autostart or do not need any arrays to boot."
84
"Si vous n'avez pas besoin ou ne souhaitez pas démarrer d'ensemble RAID pour "
85
"le système de fichiers racine, veuillez laissez l'entrée vide (ou entrez "
86
"« none »). Ceci peut être le cas si vous utilisez l'option de démarrage "
87
"automatique (« autostart ») du noyau ou si vous n'avez besoin d'aucun "
88
"ensemble pour démarrer."
92
#: ../mdadm.templates:4001
93
msgid "An error occurred: device node does not exist"
94
msgstr "Erreur : périphérique inconnu"
98
#: ../mdadm.templates:5001
99
msgid "An error occurred: not a block device"
100
msgstr "Erreur : ce n'est pas un périphérique en mode bloc"
104
#: ../mdadm.templates:6001
105
msgid "An error occurred: not an MD array"
106
msgstr "Erreur : ce n'est pas un ensemble RAID"
110
#: ../mdadm.templates:7001
111
msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file"
112
msgstr "Erreur : ensemble non mentionné dans le fichier mdadm.conf"
116
#: ../mdadm.templates:8001
43
#: ../mdadm.templates:3001
117
44
msgid "Start arrays not listed in mdadm.conf?"
118
45
msgstr "Faut-il démarrer les ensembles RAID non mentionnés dans mdadm.conf ?"
122
#: ../mdadm.templates:8001
49
#: ../mdadm.templates:3001
124
51
"The specified array (${array}) is not listed in the configuration file "
125
52
"(${config}). Therefore, it cannot be started during boot, unless you correct "
227
#: ../mdadm.templates:11001
154
#: ../mdadm.templates:6001
228
155
msgid "Enabling this option is recommended."
229
156
msgstr "Il est recommandé d'activer cette option."
233
#: ../mdadm.templates:12001
160
#: ../mdadm.templates:7001
234
161
msgid "Recipient for email notifications:"
235
162
msgstr "Destinataire des notifications par courriel :"
239
#: ../mdadm.templates:12001
166
#: ../mdadm.templates:7001
241
168
"Please enter the email address of the user who should get the email "
242
169
"notifications for important MD events."
244
171
"Veuillez indiquer l'adresse électronique de l'utilisateur qui doit recevoir "
245
172
"les notifications lors d'importants événements MD."
174
#~ msgid "for internal use - only the long description is needed."
176
#~ "Pour une utilisation interne - seule la description longue est nécessaire"
179
#~ "If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it "
180
#~ "needs to be started early during the boot sequence. If it is located on a "
181
#~ "logical volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be "
184
#~ "Si le système de fichiers racine se trouve sur un ensemble MD (RAID), il "
185
#~ "doit être lancé au début de la procédure de démarrage. Si le système de "
186
#~ "fichiers racine se trouve sur un volume logique (« LVM »), qui se trouve "
187
#~ "aussi sur un volume MD, tous les composants de l'ensemble doivent être "
191
#~ "If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file "
192
#~ "system, and you want to postpone starting all other arrays to a later "
193
#~ "point in the boot sequence, enter the arrays to start here. "
194
#~ "Alternatively, enter 'all' to simply start all available arrays."
196
#~ "Si vous savez exactement quels sont les ensembles RAID nécessaires au "
197
#~ "démarrage du système de fichiers racine et si vous souhaitez différer le "
198
#~ "démarrage de tous les autres ensembles, veuillez les indiquer ici. Vous "
199
#~ "pouvez aussi indiquer « all » pour démarrer tous les ensembles existants."
202
#~ "If you do not need or want to start any arrays for the root file system, "
203
#~ "leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are "
204
#~ "using kernel autostart or do not need any arrays to boot."
206
#~ "Si vous n'avez pas besoin ou ne souhaitez pas démarrer d'ensemble RAID "
207
#~ "pour le système de fichiers racine, veuillez laissez l'entrée vide (ou "
208
#~ "entrez « none »). Ceci peut être le cas si vous utilisez l'option de "
209
#~ "démarrage automatique (« autostart ») du noyau ou si vous n'avez besoin "
210
#~ "d'aucun ensemble pour démarrer."
212
#~ msgid "An error occurred: device node does not exist"
213
#~ msgstr "Erreur : périphérique inconnu"
215
#~ msgid "An error occurred: not a block device"
216
#~ msgstr "Erreur : ce n'est pas un périphérique en mode bloc"
218
#~ msgid "An error occurred: not an MD array"
219
#~ msgstr "Erreur : ce n'est pas un ensemble RAID"
221
#~ msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file"
222
#~ msgstr "Erreur : ensemble non mentionné dans le fichier mdadm.conf"
248
225
#~ "Please refer to /usr/share/doc/mdadm/README.upgrading-2.5.3.gz if you "
249
226
#~ "intend to continue."