~ubuntu-branches/ubuntu/raring/mdadm/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ja.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Tokarev, Sergey B Kirpichev, Michael Tokarev, Dmitrijs Ledkovs
  • Date: 2012-08-25 16:25:37 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 68.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120825162537-3zezwh0cezycilrx
Tags: 3.2.5-2
[ Sergey B Kirpichev ]
* Fix mdadm.lintian-overrides
* Fix spelling in binaries, fix lintian warnings
  manpage-has-errors-from-man and hyphen-used-as-minus-sign
* Drop unused debconf templates
* Implement status option for mdadm-raid init.d script
* Fix lintian info's conflicts-with-version: Conflicts -> Breaks

[ Michael Tokarev ]
* fix spelling mistakes in previous changelog entry
* some cleanups for checkarray:
 - change --help printing and shorten/simplify the text
 - make --quiet cumulative and stop documenting --real-quiet
 - do not prduce help in case of incorrect usage, and exit with 1
* fixes for initramfs integration (Closes: #644389, #678262, #685161):
 - check INITRDSTART=none early
 - do not explicitly load raid level modules (modprobe/kmod does this)
 - do not collect needed raid levels (we include all modules anyway)
 - load md_mod explicitly since we need to change global parameter

[ Dmitrijs Ledkovs ]
* Use dh_installinit with --no-restart-on-upgrade, which will start
  arrays, but will not stop them during upgrade. (Closes: 678971)
* Copy local administrator's modified udev rules as well as the system
  one. (Closes: #678973)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version: mdadm 2.6.3+200709292116+4450e59-4\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: mdadm@packages.debian.org\n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-22 00:50+0100\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2012-06-22 12:10+0400\n"
20
20
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 05:52+0900\n"
21
21
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
22
22
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
41
41
"'all' または 'none'、あるいはデバイスのリストを 'md0 md1' や 'md/1 md/d0' の"
42
42
"ようにスペースで区切って入力してください (前に付く '/dev/' は省略可能です)。"
43
43
 
44
 
#. Type: text
45
 
#. Description
46
 
#: ../mdadm.templates:3001
47
 
msgid "for internal use - only the long description is needed."
48
 
msgstr "内部での利用について - でも、長い説明が必要です。"
49
 
 
50
 
#. Type: text
51
 
#. Description
52
 
#: ../mdadm.templates:3001
53
 
msgid ""
54
 
"If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it needs "
55
 
"to be started early during the boot sequence. If it is located on a logical "
56
 
"volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be started."
57
 
msgstr ""
58
 
"あなたのシステムのルートファイルシステムが MD アレイ (RAID) 上に配置されてい"
59
 
"るならば、ブートシーケンスの初期段階で MD アレイを開始する必要があります。"
60
 
"ルートファイルシステムが MD のような論理ボリューム (LVM) 上にある場合は、構成"
61
 
"しているアレイ全ての開始が必要です。"
62
 
 
63
 
#. Type: text
64
 
#. Description
65
 
#: ../mdadm.templates:3001
66
 
msgid ""
67
 
"If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file "
68
 
"system, and you want to postpone starting all other arrays to a later point "
69
 
"in the boot sequence, enter the arrays to start here. Alternatively, enter "
70
 
"'all' to simply start all available arrays."
71
 
msgstr ""
72
 
"どのアレイがルートファイルシステムの立ち上げに必要かを正確に知っており、ブー"
73
 
"トシーケンスの後の時点まで意図しているもの以外全てのアレイ起動を遅らせたい場"
74
 
"合、ここで最初に起動するアレイを入力してください。そうでない場合、'all' と入"
75
 
"力して単に全ての利用可能なアレイを最初に立ち上げてください。"
76
 
 
77
 
#. Type: text
78
 
#. Description
79
 
#: ../mdadm.templates:3001
80
 
msgid ""
81
 
"If you do not need or want to start any arrays for the root file system, "
82
 
"leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are "
83
 
"using kernel autostart or do not need any arrays to boot."
84
 
msgstr ""
85
 
"ルートファイルシステムのために、どのアレイも必要ない、あるいはどのアレイも起"
86
 
"動したくは無いという場合は、空白のままに (あるいは 'none' と入力) してくださ"
87
 
"い。これは、カーネルで自動的に起動される場合や起動時にはアレイは不要であると"
88
 
"いう場合です。"
89
 
 
90
 
#. Type: text
91
 
#. Description
92
 
#: ../mdadm.templates:4001
93
 
msgid "An error occurred: device node does not exist"
94
 
msgstr "エラーが発生しました: デバイスノードが存在しません"
95
 
 
96
 
#. Type: text
97
 
#. Description
98
 
#: ../mdadm.templates:5001
99
 
msgid "An error occurred: not a block device"
100
 
msgstr "エラーが発生しました: ブロックデバイスではありません"
101
 
 
102
 
#. Type: text
103
 
#. Description
104
 
#: ../mdadm.templates:6001
105
 
msgid "An error occurred: not an MD array"
106
 
msgstr "エラーが発生しました: MD アレイではありません"
107
 
 
108
 
#. Type: text
109
 
#. Description
110
 
#: ../mdadm.templates:7001
111
 
msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file"
112
 
msgstr "エラーが発生しました: mdadm.conf ファイルに記述されていないアレイです"
113
 
 
114
44
#. Type: boolean
115
45
#. Description
116
 
#: ../mdadm.templates:8001
 
46
#: ../mdadm.templates:3001
117
47
msgid "Start arrays not listed in mdadm.conf?"
118
48
msgstr "mdadm.conf に記述されていないアレイを起動しますか?"
119
49
 
120
50
#. Type: boolean
121
51
#. Description
122
 
#: ../mdadm.templates:8001
 
52
#: ../mdadm.templates:3001
123
53
msgid ""
124
54
"The specified array (${array}) is not listed in the configuration file "
125
55
"(${config}). Therefore, it cannot be started during boot, unless you correct "
131
61
 
132
62
#. Type: boolean
133
63
#. Description
134
 
#: ../mdadm.templates:8001
 
64
#: ../mdadm.templates:3001
135
65
msgid ""
136
66
"This warning is only relevant if you need arrays to be started from the "
137
67
"initial ramdisk to be able to boot. If you use kernel autostarting, or do "
147
77
 
148
78
#. Type: boolean
149
79
#. Description
150
 
#: ../mdadm.templates:9001
 
80
#: ../mdadm.templates:4001
151
81
msgid "Do you want to start MD arrays automatically?"
152
82
msgstr "MD アレイを自動的に起動しますか?"
153
83
 
154
84
#. Type: boolean
155
85
#. Description
156
 
#: ../mdadm.templates:9001
 
86
#: ../mdadm.templates:4001
157
87
msgid ""
158
88
"Once the base system has booted, mdadm can start all MD arrays (RAIDs) "
159
89
"specified in /etc/mdadm/mdadm.conf which have not yet been started. This is "
169
99
 
170
100
#. Type: boolean
171
101
#. Description
172
 
#: ../mdadm.templates:10001
 
102
#: ../mdadm.templates:5001
173
103
msgid "Should mdadm run monthly redundancy checks of the MD arrays?"
174
104
msgstr "mdadm は、毎月 MD アレイの冗長性チェックを行いますか?"
175
105
 
176
106
#. Type: boolean
177
107
#. Description
178
 
#: ../mdadm.templates:10001
 
108
#: ../mdadm.templates:5001
179
109
msgid ""
180
110
"If the kernel supports it (versions greater than 2.6.14), mdadm can "
181
111
"periodically check the redundancy of MD arrays (RAIDs). This may be a "
193
123
 
194
124
#. Type: boolean
195
125
#. Description
196
 
#: ../mdadm.templates:10001
 
126
#: ../mdadm.templates:5001
197
127
msgid ""
198
128
"The default, if turned on, is to check on the first Sunday of every month at "
199
129
"01:06."
202
132
 
203
133
#. Type: boolean
204
134
#. Description
205
 
#: ../mdadm.templates:11001
 
135
#: ../mdadm.templates:6001
206
136
msgid "Do you want to start the MD monitoring daemon?"
207
137
msgstr "MD 監視デーモンを起動しますか?"
208
138
 
209
139
#. Type: boolean
210
140
#. Description
211
 
#: ../mdadm.templates:11001
 
141
#: ../mdadm.templates:6001
212
142
msgid ""
213
143
"The MD (RAID) monitor daemon sends email notifications in response to "
214
144
"important MD events (such as a disk failure)."
218
148
 
219
149
#. Type: boolean
220
150
#. Description
221
 
#: ../mdadm.templates:11001
 
151
#: ../mdadm.templates:6001
222
152
msgid "Enabling this option is recommended."
223
153
msgstr "この機能を有効にするのをお勧めします。"
224
154
 
225
155
#. Type: string
226
156
#. Description
227
 
#: ../mdadm.templates:12001
 
157
#: ../mdadm.templates:7001
228
158
msgid "Recipient for email notifications:"
229
159
msgstr "メール通知の宛先:"
230
160
 
231
161
#. Type: string
232
162
#. Description
233
 
#: ../mdadm.templates:12001
 
163
#: ../mdadm.templates:7001
234
164
msgid ""
235
165
"Please enter the email address of the user who should get the email "
236
166
"notifications for important MD events."
238
168
"MD 関連の重大なイベントが発生した際、メールでの通知を受け取る必要があるユーザ"
239
169
"のメールアドレスを入力してください。"
240
170
 
 
171
#~ msgid "for internal use - only the long description is needed."
 
172
#~ msgstr "内部での利用について - でも、長い説明が必要です。"
 
173
 
 
174
#~ msgid ""
 
175
#~ "If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it "
 
176
#~ "needs to be started early during the boot sequence. If it is located on a "
 
177
#~ "logical volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be "
 
178
#~ "started."
 
179
#~ msgstr ""
 
180
#~ "あなたのシステムのルートファイルシステムが MD アレイ (RAID) 上に配置されて"
 
181
#~ "いるならば、ブートシーケンスの初期段階で MD アレイを開始する必要がありま"
 
182
#~ "す。ルートファイルシステムが MD のような論理ボリューム (LVM) 上にある場合"
 
183
#~ "は、構成しているアレイ全ての開始が必要です。"
 
184
 
 
185
#~ msgid ""
 
186
#~ "If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file "
 
187
#~ "system, and you want to postpone starting all other arrays to a later "
 
188
#~ "point in the boot sequence, enter the arrays to start here. "
 
189
#~ "Alternatively, enter 'all' to simply start all available arrays."
 
190
#~ msgstr ""
 
191
#~ "どのアレイがルートファイルシステムの立ち上げに必要かを正確に知っており、"
 
192
#~ "ブートシーケンスの後の時点まで意図しているもの以外全てのアレイ起動を遅らせ"
 
193
#~ "たい場合、ここで最初に起動するアレイを入力してください。そうでない場"
 
194
#~ "合、'all' と入力して単に全ての利用可能なアレイを最初に立ち上げてください。"
 
195
 
 
196
#~ msgid ""
 
197
#~ "If you do not need or want to start any arrays for the root file system, "
 
198
#~ "leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are "
 
199
#~ "using kernel autostart or do not need any arrays to boot."
 
200
#~ msgstr ""
 
201
#~ "ルートファイルシステムのために、どのアレイも必要ない、あるいはどのアレイも"
 
202
#~ "起動したくは無いという場合は、空白のままに (あるいは 'none' と入力) してく"
 
203
#~ "ださい。これは、カーネルで自動的に起動される場合や起動時にはアレイは不要で"
 
204
#~ "あるという場合です。"
 
205
 
 
206
#~ msgid "An error occurred: device node does not exist"
 
207
#~ msgstr "エラーが発生しました: デバイスノードが存在しません"
 
208
 
 
209
#~ msgid "An error occurred: not a block device"
 
210
#~ msgstr "エラーが発生しました: ブロックデバイスではありません"
 
211
 
 
212
#~ msgid "An error occurred: not an MD array"
 
213
#~ msgstr "エラーが発生しました: MD アレイではありません"
 
214
 
 
215
#~ msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file"
 
216
#~ msgstr ""
 
217
#~ "エラーが発生しました: mdadm.conf ファイルに記述されていないアレイです"
 
218
 
241
219
#~ msgid ""
242
220
#~ "Please refer to /usr/share/doc/mdadm/README.upgrading-2.5.3.gz if you "
243
221
#~ "intend to continue."