~ubuntu-branches/ubuntu/raring/virtualbox-ose/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_da.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2011-01-30 23:27:25 UTC
  • mfrom: (0.3.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110130232725-2ouajjd2ggdet0zd
Tags: 4.0.2-dfsg-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable, remaining changes:
  - Add Apport hook.
    - debian/virtualbox-ose.files/source_virtualbox-ose.py
    - debian/virtualbox-ose.install
  - Drop *-source packages.
* Drop ubuntu-01-fix-build-gcc45.patch, fixed upstream.
* Drop ubuntu-02-as-needed.patch, added to the Debian package.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
416
416
    </message>
417
417
    <message>
418
418
        <source>Switch to fullscreen mode</source>
419
 
        <translation>Skift til fuldskærm</translation>
 
419
        <translation type="obsolete">Skift til fuldskærm</translation>
420
420
    </message>
421
421
    <message>
422
422
        <source>Seam&amp;less Mode</source>
424
424
    </message>
425
425
    <message>
426
426
        <source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
427
 
        <translation>Skift til rammefri integration med skrivebordet</translation>
 
427
        <translation type="obsolete">Skift til rammefri integration med skrivebordet</translation>
428
428
    </message>
429
429
    <message>
430
430
        <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
431
 
        <translation type="obsolete">Tilpas opløsnin&amp;g dynamisk</translation>
 
431
        <translation>Tilpas opløsnin&amp;g dynamisk</translation>
432
432
    </message>
433
433
    <message>
434
434
        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
452
452
    </message>
453
453
    <message>
454
454
        <source>Enable &amp;Mouse Integration</source>
455
 
        <translation>Slå integration af &amp;mus til</translation>
 
455
        <translation type="obsolete">Slå integration af &amp;mus til</translation>
456
456
    </message>
457
457
    <message>
458
458
        <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
459
 
        <translation>Ophæv midlertidigt deaktiveret integration af mus</translation>
 
459
        <translation type="obsolete">Ophæv midlertidigt deaktiveret integration af mus</translation>
460
460
    </message>
461
461
    <message>
462
462
        <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
484
484
    </message>
485
485
    <message>
486
486
        <source>Session I&amp;nformation Dialog</source>
487
 
        <translation>I&amp;nformation om session</translation>
 
487
        <translation type="obsolete">I&amp;nformation om session</translation>
488
488
    </message>
489
489
    <message>
490
490
        <source>Show Session Information Dialog</source>
500
500
    </message>
501
501
    <message>
502
502
        <source>R&amp;esume</source>
503
 
        <translation>G&amp;enoptag</translation>
 
503
        <translation type="obsolete">G&amp;enoptag</translation>
504
504
    </message>
505
505
    <message>
506
506
        <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
507
 
        <translation>Genoptag afviklingen af den virtuelle maskine</translation>
 
507
        <translation type="obsolete">Genoptag afviklingen af den virtuelle maskine</translation>
508
508
    </message>
509
509
    <message>
510
510
        <source>&amp;Reset</source>
623
623
    </message>
624
624
    <message>
625
625
        <source>Enter &amp;Fullscreen Mode</source>
626
 
        <translation>Skift til &amp;fuldskærm</translation>
 
626
        <translation type="obsolete">Skift til &amp;fuldskærm</translation>
627
627
    </message>
628
628
    <message>
629
629
        <source>Exit &amp;Fullscreen Mode</source>
630
 
        <translation>Forlad &amp;fuldskærm</translation>
 
630
        <translation type="obsolete">Forlad &amp;fuldskærm</translation>
631
631
    </message>
632
632
    <message>
633
633
        <source>Switch to normal mode</source>
634
 
        <translation>Skift til normal tilstand</translation>
 
634
        <translation type="obsolete">Skift til normal tilstand</translation>
635
635
    </message>
636
636
    <message>
637
637
        <source>Enter Seam&amp;less Mode</source>
638
 
        <translation>Skift ti&amp;l rammefri tilstand</translation>
 
638
        <translation type="obsolete">Skift ti&amp;l rammefri tilstand</translation>
639
639
    </message>
640
640
    <message>
641
641
        <source>Exit Seam&amp;less Mode</source>
642
 
        <translation>For&amp;lad rammefri tilstand</translation>
 
642
        <translation type="obsolete">For&amp;lad rammefri tilstand</translation>
643
643
    </message>
644
644
    <message>
645
645
        <source>Enable &amp;Guest Display Auto-resize</source>
646
 
        <translation>Tilpas &amp;gæstens opløsning dynamisk</translation>
 
646
        <translation type="obsolete">Tilpas &amp;gæstens opløsning dynamisk</translation>
647
647
    </message>
648
648
    <message>
649
649
        <source>Disable &amp;Guest Display Auto-resize</source>
650
 
        <translation>Tilpas ikke &amp;gæstens opløsning</translation>
 
650
        <translation type="obsolete">Tilpas ikke &amp;gæstens opløsning</translation>
651
651
    </message>
652
652
    <message>
653
653
        <source>Disable automatic resize of the guest display when the window is resized</source>
654
 
        <translation>Tilpas ikke gæstens opløsning, når vinduets størrelse ændres</translation>
 
654
        <translation type="obsolete">Tilpas ikke gæstens opløsning, når vinduets størrelse ændres</translation>
655
655
    </message>
656
656
    <message>
657
657
        <source>&amp;Enable Remote Display</source>
658
 
        <translation>Tillad fj&amp;ernskærm</translation>
 
658
        <translation type="obsolete">Tillad fj&amp;ernskærm</translation>
659
659
    </message>
660
660
    <message>
661
661
        <source>Enable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
663
663
    </message>
664
664
    <message>
665
665
        <source>&amp;Disable Remote Display</source>
666
 
        <translation>&amp;Deaktiver fjernskærm</translation>
 
666
        <translation type="obsolete">&amp;Deaktiver fjernskærm</translation>
667
667
    </message>
668
668
    <message>
669
669
        <source>Disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
670
 
        <translation>Tillad ikke fjernskærmsforbindelser (RDP) til denne maskine</translation>
 
670
        <translation type="obsolete">Tillad ikke fjernskærmsforbindelser (RDP) til denne maskine</translation>
671
671
    </message>
672
672
    <message>
673
673
        <source>Enable &amp;Logging...</source>
677
677
    <message>
678
678
        <source>Disable &amp;Logging...</source>
679
679
        <comment>debug action</comment>
680
 
        <translation>Deaktivér &amp;logger...</translation>
 
680
        <translation type="obsolete">Deaktivér &amp;logger...</translation>
 
681
    </message>
 
682
    <message>
 
683
        <source>Switch to &amp;Fullscreen</source>
 
684
        <translation>Skift til &amp;fuldskærm</translation>
 
685
    </message>
 
686
    <message>
 
687
        <source>Switch between normal and fullscreen mode</source>
 
688
        <translation>Skift mellem normalt vindue og fuldskærm</translation>
 
689
    </message>
 
690
    <message>
 
691
        <source>Switch to Seam&amp;less Mode</source>
 
692
        <translation>Skift ti&amp;l rammefri tilstand</translation>
 
693
    </message>
 
694
    <message>
 
695
        <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source>
 
696
        <translation>Skift mellem normalt vindue og vindue integreret med skrivebordet</translation>
 
697
    </message>
 
698
    <message>
 
699
        <source>Switch to &amp;Scale Mode</source>
 
700
        <translation>Skift til &amp;skaleret tilstand</translation>
 
701
    </message>
 
702
    <message>
 
703
        <source>Switch between normal and scale mode</source>
 
704
        <translation>Skift mellem normalt vindue og skaleret tilstand</translation>
 
705
    </message>
 
706
    <message>
 
707
        <source>Session I&amp;nformation</source>
 
708
        <translation>Sessionsi&amp;nformation</translation>
 
709
    </message>
 
710
    <message>
 
711
        <source>Enable R&amp;emote Display</source>
 
712
        <translation>Tillad fj&amp;ernskærm</translation>
 
713
    </message>
 
714
</context>
 
715
<context>
 
716
    <name>UIDescriptionPagePrivate</name>
 
717
    <message>
 
718
        <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
 
719
        <translation>Ingen beskrivelse. Klik på Redigér for at tilføje en.</translation>
 
720
    </message>
 
721
    <message>
 
722
        <source>Edit</source>
 
723
        <translation>Redigér</translation>
 
724
    </message>
 
725
    <message>
 
726
        <source>Edit (Ctrl+E)</source>
 
727
        <translation>Redigér (Ctrl+E)</translation>
 
728
    </message>
 
729
</context>
 
730
<context>
 
731
    <name>UIDetailsPagePrivate</name>
 
732
    <message>
 
733
        <source>Name</source>
 
734
        <comment>details report</comment>
 
735
        <translation>Navn</translation>
 
736
    </message>
 
737
    <message>
 
738
        <source>OS Type</source>
 
739
        <comment>details report</comment>
 
740
        <translation>OS type</translation>
 
741
    </message>
 
742
    <message>
 
743
        <source>Base Memory</source>
 
744
        <comment>details report</comment>
 
745
        <translation>Hukommelse</translation>
 
746
    </message>
 
747
    <message>
 
748
        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
 
749
        <comment>details report</comment>
 
750
        <translation>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
 
751
    </message>
 
752
    <message>
 
753
        <source>Processors</source>
 
754
        <comment>details report</comment>
 
755
        <translation>Processorer</translation>
 
756
    </message>
 
757
    <message>
 
758
        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
 
759
        <comment>details report</comment>
 
760
        <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
 
761
    </message>
 
762
    <message>
 
763
        <source>Boot Order</source>
 
764
        <comment>details report</comment>
 
765
        <translation>Opstartsrækkefølge</translation>
 
766
    </message>
 
767
    <message>
 
768
        <source>ACPI</source>
 
769
        <comment>details report</comment>
 
770
        <translation>ACPI</translation>
 
771
    </message>
 
772
    <message>
 
773
        <source>IO APIC</source>
 
774
        <comment>details report</comment>
 
775
        <translation>IO APIC</translation>
 
776
    </message>
 
777
    <message>
 
778
        <source>BIOS</source>
 
779
        <comment>details report</comment>
 
780
        <translation>BIOS</translation>
 
781
    </message>
 
782
    <message>
 
783
        <source>VT-x/AMD-V</source>
 
784
        <comment>details report</comment>
 
785
        <translation>VT-x/AMD-V</translation>
 
786
    </message>
 
787
    <message>
 
788
        <source>Nested Paging</source>
 
789
        <comment>details report</comment>
 
790
        <translation>Nested Paging</translation>
 
791
    </message>
 
792
    <message>
 
793
        <source>PAE/NX</source>
 
794
        <comment>details report</comment>
 
795
        <translation>PAE/NX</translation>
 
796
    </message>
 
797
    <message>
 
798
        <source>Acceleration</source>
 
799
        <comment>details report</comment>
 
800
        <translation>Acceleration</translation>
 
801
    </message>
 
802
    <message>
 
803
        <source>Video Memory</source>
 
804
        <comment>details report</comment>
 
805
        <translation>Grafikhukommelse</translation>
 
806
    </message>
 
807
    <message>
 
808
        <source>Screens</source>
 
809
        <comment>details report</comment>
 
810
        <translation>Skærme</translation>
 
811
    </message>
 
812
    <message>
 
813
        <source>2D Video</source>
 
814
        <comment>details report</comment>
 
815
        <translation>2D-video</translation>
 
816
    </message>
 
817
    <message>
 
818
        <source>3D</source>
 
819
        <comment>details report</comment>
 
820
        <translation>3D</translation>
 
821
    </message>
 
822
    <message>
 
823
        <source>Remote Desktop Server Port</source>
 
824
        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
 
825
        <translation>Fjernskærm-serverport</translation>
 
826
    </message>
 
827
    <message>
 
828
        <source>Remote Desktop Server</source>
 
829
        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
 
830
        <translation>Fjernskærm-server</translation>
 
831
    </message>
 
832
    <message>
 
833
        <source>Disabled</source>
 
834
        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
 
835
        <translation>Slået fra</translation>
 
836
    </message>
 
837
    <message>
 
838
        <source>(CD/DVD)</source>
 
839
        <translation>(CD/DVD)</translation>
 
840
    </message>
 
841
    <message>
 
842
        <source>Not Attached</source>
 
843
        <comment>details report (Storage)</comment>
 
844
        <translation>Ikke tilsluttet</translation>
 
845
    </message>
 
846
    <message>
 
847
        <source>Host Driver</source>
 
848
        <comment>details report (audio)</comment>
 
849
        <translation>Lydsystem</translation>
 
850
    </message>
 
851
    <message>
 
852
        <source>Controller</source>
 
853
        <comment>details report (audio)</comment>
 
854
        <translation>Lydenhed</translation>
 
855
    </message>
 
856
    <message>
 
857
        <source>Disabled</source>
 
858
        <comment>details report (audio)</comment>
 
859
        <translation>Slået fra</translation>
 
860
    </message>
 
861
    <message>
 
862
        <source>Bridged adapter, %1</source>
 
863
        <comment>details report (network)</comment>
 
864
        <translation>Netværksbro, %1</translation>
 
865
    </message>
 
866
    <message>
 
867
        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
 
868
        <comment>details report (network)</comment>
 
869
        <translation>Internt netværk, &apos;%1&apos;</translation>
 
870
    </message>
 
871
    <message>
 
872
        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
 
873
        <comment>details report (network)</comment>
 
874
        <translation>Værtsbegrænset netværkskort, &apos;%1&apos;</translation>
 
875
    </message>
 
876
    <message>
 
877
        <source>VDE network, &apos;%1&apos;</source>
 
878
        <comment>details report (network)</comment>
 
879
        <translation>VDE netværk, &apos;%1&apos;</translation>
 
880
    </message>
 
881
    <message>
 
882
        <source>Adapter %1</source>
 
883
        <comment>details report (network)</comment>
 
884
        <translation>Netværkskort %1</translation>
 
885
    </message>
 
886
    <message>
 
887
        <source>Disabled</source>
 
888
        <comment>details report (network)</comment>
 
889
        <translation>Slået fra</translation>
 
890
    </message>
 
891
    <message>
 
892
        <source>Port %1</source>
 
893
        <comment>details report (serial ports)</comment>
 
894
        <translation>Port %1</translation>
 
895
    </message>
 
896
    <message>
 
897
        <source>Disabled</source>
 
898
        <comment>details report (serial ports)</comment>
 
899
        <translation>Slået fra</translation>
 
900
    </message>
 
901
    <message>
 
902
        <source>Port %1</source>
 
903
        <comment>details report (parallel ports)</comment>
 
904
        <translation>Port %1</translation>
 
905
    </message>
 
906
    <message>
 
907
        <source>Disabled</source>
 
908
        <comment>details report (parallel ports)</comment>
 
909
        <translation>Slået fra</translation>
 
910
    </message>
 
911
    <message>
 
912
        <source>Device Filters</source>
 
913
        <comment>details report (USB)</comment>
 
914
        <translation>Enhedsfiltre</translation>
 
915
    </message>
 
916
    <message>
 
917
        <source>%1 (%2 active)</source>
 
918
        <comment>details report (USB)</comment>
 
919
        <translation>%1 (%2 aktiv)</translation>
 
920
    </message>
 
921
    <message>
 
922
        <source>Disabled</source>
 
923
        <comment>details report (USB)</comment>
 
924
        <translation>Slået fra</translation>
 
925
    </message>
 
926
    <message>
 
927
        <source>Shared Folders</source>
 
928
        <comment>details report (shared folders)</comment>
 
929
        <translation>Delte mapper</translation>
 
930
    </message>
 
931
    <message>
 
932
        <source>None</source>
 
933
        <comment>details report (shared folders)</comment>
 
934
        <translation>Ingen</translation>
 
935
    </message>
 
936
    <message>
 
937
        <source>None</source>
 
938
        <comment>details report (description)</comment>
 
939
        <translation>Ingen</translation>
 
940
    </message>
 
941
    <message>
 
942
        <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
 
943
        <translation>Den valgte virtuelle maskine er &lt;i&gt;utilgængelig&lt;/i&gt;. Læs fejlmeddelelsen nedenfor og klik på &lt;b&gt;Opdatér&lt;/b&gt; hvis du vil gentage tilgængelighedstjekket:</translation>
 
944
    </message>
 
945
    <message>
 
946
        <source>General</source>
 
947
        <comment>details report</comment>
 
948
        <translation>Generelt</translation>
 
949
    </message>
 
950
    <message>
 
951
        <source>System</source>
 
952
        <comment>details report</comment>
 
953
        <translation>System</translation>
 
954
    </message>
 
955
    <message>
 
956
        <source>Preview</source>
 
957
        <comment>details report</comment>
 
958
        <translation>Forhåndsvisning</translation>
 
959
    </message>
 
960
    <message>
 
961
        <source>Display</source>
 
962
        <comment>details report</comment>
 
963
        <translation>Skærm</translation>
 
964
    </message>
 
965
    <message>
 
966
        <source>Storage</source>
 
967
        <comment>details report</comment>
 
968
        <translation>Lagerenheder</translation>
 
969
    </message>
 
970
    <message>
 
971
        <source>Audio</source>
 
972
        <comment>details report</comment>
 
973
        <translation>Lydkort</translation>
 
974
    </message>
 
975
    <message>
 
976
        <source>Network</source>
 
977
        <comment>details report</comment>
 
978
        <translation>Netværk</translation>
 
979
    </message>
 
980
    <message>
 
981
        <source>Serial Ports</source>
 
982
        <comment>details report</comment>
 
983
        <translation>Serielle porte</translation>
 
984
    </message>
 
985
    <message>
 
986
        <source>Parallel Ports</source>
 
987
        <comment>details report</comment>
 
988
        <translation>Parallelporte</translation>
 
989
    </message>
 
990
    <message>
 
991
        <source>USB</source>
 
992
        <comment>details report</comment>
 
993
        <translation>USB</translation>
 
994
    </message>
 
995
    <message>
 
996
        <source>Shared Folders</source>
 
997
        <comment>details report</comment>
 
998
        <translation>Delte mapper</translation>
 
999
    </message>
 
1000
    <message>
 
1001
        <source>Description</source>
 
1002
        <comment>details report</comment>
 
1003
        <translation>Beskrivelse</translation>
681
1004
    </message>
682
1005
</context>
683
1006
<context>
871
1194
    <name>UIExportApplianceWzdPage2</name>
872
1195
    <message>
873
1196
        <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source>
874
 
        <translation>Her kan du tilpasse yderligere indstillinger for de valgte virtuelle maskiner. Du kan ændre de fleste af de viste egenskaber ved at dobbeltklikke på værdien.</translation>
 
1197
        <translation type="obsolete">Her kan du tilpasse yderligere indstillinger for de valgte virtuelle maskiner. Du kan ændre de fleste af de viste egenskaber ved at dobbeltklikke på værdien.</translation>
875
1198
    </message>
876
1199
    <message>
877
1200
        <source>Appliance Export Settings</source>
878
1201
        <translation>Indstillinger for eksport af Prækonfigureret system</translation>
879
1202
    </message>
880
 
</context>
881
 
<context>
882
 
    <name>UIExportApplianceWzdPage3</name>
883
1203
    <message>
884
1204
        <source>Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.</source>
885
1205
        <translation>Angiv destinationen for OVF-eksporten. Du kan vælge at eksportere til et lokalt filsystem eller sende OVF&apos;en til Sun Cloud servicen eller en S3 lagerserver.</translation>
896
1216
        <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
897
1217
        <translation>&amp;Simple Storage System (S3)</translation>
898
1218
    </message>
 
1219
</context>
 
1220
<context>
 
1221
    <name>UIExportApplianceWzdPage3</name>
 
1222
    <message>
 
1223
        <source>Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.</source>
 
1224
        <translation type="obsolete">Angiv destinationen for OVF-eksporten. Du kan vælge at eksportere til et lokalt filsystem eller sende OVF&apos;en til Sun Cloud servicen eller en S3 lagerserver.</translation>
 
1225
    </message>
 
1226
    <message>
 
1227
        <source>&amp;Local Filesystem </source>
 
1228
        <translation type="obsolete">&amp;Lokalt filsystem</translation>
 
1229
    </message>
 
1230
    <message>
 
1231
        <source>Sun &amp;Cloud</source>
 
1232
        <translation type="obsolete">Sun &amp;Cloud</translation>
 
1233
    </message>
 
1234
    <message>
 
1235
        <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
 
1236
        <translation type="obsolete">&amp;Simple Storage System (S3)</translation>
 
1237
    </message>
899
1238
    <message>
900
1239
        <source>Appliance Export Settings</source>
901
1240
        <translation>Indstillinger for eksport af Prækonfigureret system</translation>
902
1241
    </message>
903
 
</context>
904
 
<context>
905
 
    <name>UIExportApplianceWzdPage4</name>
906
1242
    <message>
907
1243
        <source>&amp;Username:</source>
908
1244
        <translation>Br&amp;ugernavn:</translation>
917
1253
    </message>
918
1254
    <message>
919
1255
        <source>&amp;Bucket:</source>
920
 
        <translatorcomment>I hvilken sammenhæng?</translatorcomment>
 
1256
        <translatorcomment>Kontekst?</translatorcomment>
921
1257
        <translation>&amp;Bucket:</translation>
922
1258
    </message>
923
1259
    <message>
926
1262
    </message>
927
1263
    <message>
928
1264
        <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
929
 
        <translation>Gem i OVF 0.9 format for kompatibilitet med andre virtualiseringsprogrammer.</translation>
 
1265
        <translation>Gem i OVF 0.9 format for kompatibilitet med andre virtualiseringsprodukter.</translation>
930
1266
    </message>
931
1267
    <message>
932
1268
        <source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
933
1269
        <translation>Gem i OVF 0.9 format</translation>
934
1270
    </message>
935
1271
    <message>
936
 
        <source>Appliance Export Settings</source>
937
 
        <translation>Indstillinger for eksport af Prækonfigureret system</translation>
 
1272
        <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>
 
1273
        <translation>Opret en Manifest-fil for automatisk kontrol af dataintegritet ved import.</translation>
 
1274
    </message>
 
1275
    <message>
 
1276
        <source>Write &amp;Manifest file</source>
 
1277
        <translation>Gem &amp;Manifest-fil</translation>
938
1278
    </message>
939
1279
    <message>
940
1280
        <source>Appliance</source>
945
1285
        <translation>Vælg den fil, der skal eksporteres til</translation>
946
1286
    </message>
947
1287
    <message>
 
1288
        <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>
 
1289
        <translation>Open Virtualization Format arkiv (%1)</translation>
 
1290
    </message>
 
1291
    <message>
948
1292
        <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
949
1293
        <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation>
950
1294
    </message>
951
1295
    <message>
952
 
        <source>Please choose a filename to export the OVF to.</source>
953
 
        <translation>Angiv et filnavn til OVF-eksporten.</translation>
 
1296
        <source>Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed.</source>
 
1297
        <translation>Angiv filnavnet OVF/OVA&apos;en skal eksporteres til. Hvis du bruger fil-endelsen &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt;, vil samtlige filer blive kombineret i ét Open Virtualization Format arkiv. Hvis du bruger fil-endelsen &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; vil filerne blive skrevet enkeltvis. Andre fil-endelser er ikke tilladt.</translation>
954
1298
    </message>
955
1299
    <message>
956
1300
        <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
960
1304
        <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
961
1305
        <translation>Udfyld de øvrige felter såsom brugernavn, kodeord, værtsnavn og bucket. Afslut med at angive et filnavn til OVF-eksporten.</translation>
962
1306
    </message>
 
1307
</context>
 
1308
<context>
 
1309
    <name>UIExportApplianceWzdPage4</name>
 
1310
    <message>
 
1311
        <source>&amp;Username:</source>
 
1312
        <translation type="obsolete">Br&amp;ugernavn:</translation>
 
1313
    </message>
 
1314
    <message>
 
1315
        <source>&amp;Password:</source>
 
1316
        <translation type="obsolete">Kodeord:</translation>
 
1317
    </message>
 
1318
    <message>
 
1319
        <source>&amp;Hostname:</source>
 
1320
        <translation type="obsolete">Værtsnavn:</translation>
 
1321
    </message>
 
1322
    <message>
 
1323
        <source>&amp;Bucket:</source>
 
1324
        <translatorcomment>I hvilken sammenhæng?</translatorcomment>
 
1325
        <translation type="obsolete">&amp;Bucket:</translation>
 
1326
    </message>
 
1327
    <message>
 
1328
        <source>&amp;File:</source>
 
1329
        <translation type="obsolete">&amp;Fil:</translation>
 
1330
    </message>
 
1331
    <message>
 
1332
        <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
 
1333
        <translation type="obsolete">Gem i OVF 0.9 format for kompatibilitet med andre virtualiseringsprogrammer.</translation>
 
1334
    </message>
 
1335
    <message>
 
1336
        <source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
 
1337
        <translation type="obsolete">Gem i OVF 0.9 format</translation>
 
1338
    </message>
 
1339
    <message>
 
1340
        <source>Appliance Export Settings</source>
 
1341
        <translation>Indstillinger for eksport af Prækonfigureret system</translation>
 
1342
    </message>
 
1343
    <message>
 
1344
        <source>Appliance</source>
 
1345
        <translation type="obsolete">Prækonfigureret system</translation>
 
1346
    </message>
 
1347
    <message>
 
1348
        <source>Select a file to export into</source>
 
1349
        <translation type="obsolete">Vælg den fil, der skal eksporteres til</translation>
 
1350
    </message>
 
1351
    <message>
 
1352
        <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
 
1353
        <translation type="obsolete">Open Virtualization Format (%1)</translation>
 
1354
    </message>
 
1355
    <message>
 
1356
        <source>Please choose a filename to export the OVF to.</source>
 
1357
        <translation type="obsolete">Angiv et filnavn til OVF-eksporten.</translation>
 
1358
    </message>
 
1359
    <message>
 
1360
        <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
 
1361
        <translation type="obsolete">Udfyld de øvrige felter såsom brugernavn, kodeord og bucket. Afslut med at angive et filnavn til OVF-eksporten.</translation>
 
1362
    </message>
 
1363
    <message>
 
1364
        <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
 
1365
        <translation type="obsolete">Udfyld de øvrige felter såsom brugernavn, kodeord, værtsnavn og bucket. Afslut med at angive et filnavn til OVF-eksporten.</translation>
 
1366
    </message>
963
1367
    <message>
964
1368
        <source>Checking files ...</source>
965
1369
        <translation>Kontrollerer filer ...</translation>
972
1376
        <source>Exporting Appliance ...</source>
973
1377
        <translation>Eksporterer Prækonfigureret system ...</translation>
974
1378
    </message>
 
1379
    <message>
 
1380
        <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source>
 
1381
        <translation>Her kan du tilpasse yderligere indstillinger for de valgte virtuelle maskiner. Du kan ændre de fleste af de viste egenskaber ved at dobbeltklikke på værdien.</translation>
 
1382
    </message>
975
1383
</context>
976
1384
<context>
977
1385
    <name>UIFirstRunWzd</name>
1180
1588
    </message>
1181
1589
</context>
1182
1590
<context>
 
1591
    <name>UIGLSettingsDlg</name>
 
1592
    <message>
 
1593
        <source>General</source>
 
1594
        <translation>Generelt</translation>
 
1595
    </message>
 
1596
    <message>
 
1597
        <source>Input</source>
 
1598
        <translation>Input</translation>
 
1599
    </message>
 
1600
    <message>
 
1601
        <source>Update</source>
 
1602
        <translatorcomment>Verb or noun?</translatorcomment>
 
1603
        <translation>Opdateringer</translation>
 
1604
    </message>
 
1605
    <message>
 
1606
        <source>Language</source>
 
1607
        <translation>Sprog</translation>
 
1608
    </message>
 
1609
    <message>
 
1610
        <source>USB</source>
 
1611
        <translation>USB</translation>
 
1612
    </message>
 
1613
    <message>
 
1614
        <source>Network</source>
 
1615
        <translation>Netværk</translation>
 
1616
    </message>
 
1617
    <message>
 
1618
        <source>Extensions</source>
 
1619
        <translation>Udvidelser</translation>
 
1620
    </message>
 
1621
    <message>
 
1622
        <source>VirtualBox - %1</source>
 
1623
        <translation>VirtualBox - %1</translation>
 
1624
    </message>
 
1625
</context>
 
1626
<context>
 
1627
    <name>UIGlobalSettingsExtension</name>
 
1628
    <message>
 
1629
        <source>&amp;Extension Packages:</source>
 
1630
        <translation>Udvid&amp;elsespakker:</translation>
 
1631
    </message>
 
1632
    <message>
 
1633
        <source>Lists all installed packages.</source>
 
1634
        <translation>Vis installerede pakker.</translation>
 
1635
    </message>
 
1636
    <message>
 
1637
        <source>Active</source>
 
1638
        <translation>Aktiv</translation>
 
1639
    </message>
 
1640
    <message>
 
1641
        <source>Name</source>
 
1642
        <translation>Navn</translation>
 
1643
    </message>
 
1644
    <message>
 
1645
        <source>Version</source>
 
1646
        <translation>Version</translation>
 
1647
    </message>
 
1648
    <message>
 
1649
        <source>Add package</source>
 
1650
        <translation>Tilføj pakke</translation>
 
1651
    </message>
 
1652
    <message>
 
1653
        <source>Remove package</source>
 
1654
        <translation>Fjern pakke</translation>
 
1655
    </message>
 
1656
    <message>
 
1657
        <source>Select an extension package file</source>
 
1658
        <translation>Vælg en udvidelsespakke-fil</translation>
 
1659
    </message>
 
1660
    <message>
 
1661
        <source>Extension package files (%1)</source>
 
1662
        <translation>Udvidelsespakker (%1)</translation>
 
1663
    </message>
 
1664
</context>
 
1665
<context>
 
1666
    <name>UIGlobalSettingsGeneral</name>
 
1667
    <message>
 
1668
        <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
 
1669
        <translation>Viser standardmappen til virtuelle maskiner. Nye virtuelle maskiner gemmes her, hvis du ikke angiver en anden placering.</translation>
 
1670
    </message>
 
1671
    <message>
 
1672
        <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
 
1673
        <translation>Viser stien til programbiblioteket, der bruges til brugergodkendelse i fjernskærm-klienter (VRDP).</translation>
 
1674
    </message>
 
1675
    <message>
 
1676
        <source>Default &amp;Hard Disk Folder:</source>
 
1677
        <translation type="obsolete">Forvalgt &amp;Harddisk mappe:</translation>
 
1678
    </message>
 
1679
    <message>
 
1680
        <source>Default &amp;Machine Folder:</source>
 
1681
        <translation>Forvalgt &amp;maskinmappe:</translation>
 
1682
    </message>
 
1683
    <message>
 
1684
        <source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
 
1685
        <translation>Programbibliotek til V&amp;RDP brugergodkendelse:</translation>
 
1686
    </message>
 
1687
    <message>
 
1688
        <source>Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
 
1689
        <translation type="obsolete">Viser standardmappen for virtuelle harddiske. Nyoprettede og tilføjede virtuelle harddiske gemmes her, hvis du ikke angiver en anden placering.</translation>
 
1690
    </message>
 
1691
    <message>
 
1692
        <source>When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.</source>
 
1693
        <translation>Hvis markeret, vises et ikon på statuslinjen der giver adgang til genvejsmenuen.</translation>
 
1694
    </message>
 
1695
    <message>
 
1696
        <source>&amp;Show System Tray Icon</source>
 
1697
        <translation>Vis ikon på &amp;statuslinjen</translation>
 
1698
    </message>
 
1699
    <message>
 
1700
        <source>When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.</source>
 
1701
        <translation type="obsolete">Hvis markeret, vil Dock-ikonet løbende vise indholdet af VM-vinduet.</translation>
 
1702
    </message>
 
1703
    <message>
 
1704
        <source>&amp;Dock Icon Realtime Preview</source>
 
1705
        <translation type="obsolete">&amp;Dock-ikon viser indhold af VM</translation>
 
1706
    </message>
 
1707
    <message>
 
1708
        <source>&amp;Auto show Dock and Menubar in fullscreen</source>
 
1709
        <translation>&amp;Automatisk visning af Dok &amp;&amp; Menubjælke i fuldskærm</translation>
 
1710
    </message>
 
1711
    <message>
 
1712
        <source>When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
 
1713
        <translation>Hvis markeret, vil værtens pauseskærm blive slået fra når mindst én virtual maskine kører.</translation>
 
1714
    </message>
 
1715
    <message>
 
1716
        <source>Disable Host &amp;ScreenSaver</source>
 
1717
        <translation>&amp;Slå værtens pauseskærm fra</translation>
 
1718
    </message>
 
1719
</context>
 
1720
<context>
 
1721
    <name>UIGlobalSettingsInput</name>
 
1722
    <message>
 
1723
        <source>Host &amp;Key:</source>
 
1724
        <translation>Værtstast:</translation>
 
1725
    </message>
 
1726
    <message>
 
1727
        <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
 
1728
        <translation>Viser tasten, der fungerer som værtstast i VM-vinduet. Placer markøren i feltet og tryk på den nye værtstast. Bemærk at alfanumeriske, pile- og redigeringstaster ikke kan bruges.</translation>
 
1729
    </message>
 
1730
    <message>
 
1731
        <source>Reset Host Key</source>
 
1732
        <translation>Nulstil værtstast</translation>
 
1733
    </message>
 
1734
    <message>
 
1735
        <source>Resets the key used as a Host Key in the VM window.</source>
 
1736
        <translation>Nulstiller valget af værtstast til standardvalget.</translation>
 
1737
    </message>
 
1738
    <message>
 
1739
        <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
 
1740
        <translation>Hvis markeret, vil tastaturet blive indfanget hver gang VM-vinduet er i fokus. Når tastaturet er indfanget vil alle tastetryk (inklusive system-kombinationer såsom Alt-Tab) blive sendt til den virtuelle maskine.</translation>
 
1741
    </message>
 
1742
    <message>
 
1743
        <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
 
1744
        <translation>Indf&amp;ang tastatur automatisk</translation>
 
1745
    </message>
 
1746
</context>
 
1747
<context>
 
1748
    <name>UIGlobalSettingsLanguage</name>
 
1749
    <message>
 
1750
        <source> (built-in)</source>
 
1751
        <comment>Language</comment>
 
1752
        <translation> (indbygget)</translation>
 
1753
    </message>
 
1754
    <message>
 
1755
        <source>&lt;unavailable&gt;</source>
 
1756
        <comment>Language</comment>
 
1757
        <translation>&lt;utilgængeligt&gt;</translation>
 
1758
    </message>
 
1759
    <message>
 
1760
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
 
1761
        <comment>Author(s)</comment>
 
1762
        <translation>&lt;ukendt&gt;</translation>
 
1763
    </message>
 
1764
    <message>
 
1765
        <source>Default</source>
 
1766
        <comment>Language</comment>
 
1767
        <translation>Standard</translation>
 
1768
    </message>
 
1769
    <message>
 
1770
        <source>Language:</source>
 
1771
        <translation>Sprog:</translation>
 
1772
    </message>
 
1773
    <message>
 
1774
        <source>&amp;Interface Language:</source>
 
1775
        <translation>Brugerflade-sprog:</translation>
 
1776
    </message>
 
1777
    <message>
 
1778
        <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset to the system default language.</source>
 
1779
        <translation>Viser alle tilgængeligt brugerflade-sprog. Det nuværende sprog vises med &lt;b&gt;fed&lt;/b&gt; tekst. Vælg &lt;i&gt;Standard&lt;/i&gt; for at bruge systemets standardsprog.</translation>
 
1780
    </message>
 
1781
    <message>
 
1782
        <source>Name</source>
 
1783
        <translation>Navn</translation>
 
1784
    </message>
 
1785
    <message>
 
1786
        <source>Id</source>
 
1787
        <translation>Id</translation>
 
1788
    </message>
 
1789
    <message>
 
1790
        <source>Language</source>
 
1791
        <translation>Sprog</translation>
 
1792
    </message>
 
1793
    <message>
 
1794
        <source>Author</source>
 
1795
        <translation>Forfatter</translation>
 
1796
    </message>
 
1797
    <message>
 
1798
        <source>Author(s):</source>
 
1799
        <translation>Forfatter(e):</translation>
 
1800
    </message>
 
1801
</context>
 
1802
<context>
 
1803
    <name>UIGlobalSettingsNetwork</name>
 
1804
    <message>
 
1805
        <source>%1 network</source>
 
1806
        <comment>&lt;adapter name&gt; network</comment>
 
1807
        <translation type="obsolete">%1 netværk</translation>
 
1808
    </message>
 
1809
    <message>
 
1810
        <source>host IPv4 address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
 
1811
        <translation>Værtens IPv4-adresse &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; er forkert</translation>
 
1812
    </message>
 
1813
    <message>
 
1814
        <source>host IPv4 network mask of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
 
1815
        <translation>Værtens IPv4 netværksmaske &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; er forkert</translation>
 
1816
    </message>
 
1817
    <message>
 
1818
        <source>host IPv6 address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
 
1819
        <translation>Værtens IPv6-adresse &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; er forkert</translation>
 
1820
    </message>
 
1821
    <message>
 
1822
        <source>DHCP server address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
 
1823
        <translation>DHCP-serverens adresse &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; er forkert</translation>
 
1824
    </message>
 
1825
    <message>
 
1826
        <source>DHCP server network mask of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
 
1827
        <translation>DHCP-serverens netværksmaske &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; er forkert</translation>
 
1828
    </message>
 
1829
    <message>
 
1830
        <source>DHCP lower address bound of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
 
1831
        <translation>DHCP-serverens nedre grænse for adresser &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; er forkert</translation>
 
1832
    </message>
 
1833
    <message>
 
1834
        <source>DHCP upper address bound of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
 
1835
        <translation>DHCP-serverens øvre grænse for adresser &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; er forkert</translation>
 
1836
    </message>
 
1837
    <message>
 
1838
        <source>Adapter</source>
 
1839
        <translation>Netværkskort</translation>
 
1840
    </message>
 
1841
    <message>
 
1842
        <source>Automatically configured</source>
 
1843
        <comment>interface</comment>
 
1844
        <translation>Automatisk konfigureret</translation>
 
1845
    </message>
 
1846
    <message>
 
1847
        <source>Manually configured</source>
 
1848
        <comment>interface</comment>
 
1849
        <translation>Manuelt konfigureret</translation>
 
1850
    </message>
 
1851
    <message>
 
1852
        <source>IPv4 Address</source>
 
1853
        <translation>IPv4-adresse</translation>
 
1854
    </message>
 
1855
    <message>
 
1856
        <source>Not set</source>
 
1857
        <comment>address</comment>
 
1858
        <translation>Ikke sat</translation>
 
1859
    </message>
 
1860
    <message>
 
1861
        <source>IPv4 Network Mask</source>
 
1862
        <translation>IPv4-netværksmaske</translation>
 
1863
    </message>
 
1864
    <message>
 
1865
        <source>Not set</source>
 
1866
        <comment>mask</comment>
 
1867
        <translation>Ikke sat</translation>
 
1868
    </message>
 
1869
    <message>
 
1870
        <source>IPv6 Address</source>
 
1871
        <translation>IPv6-adresse</translation>
 
1872
    </message>
 
1873
    <message>
 
1874
        <source>IPv6 Network Mask Length</source>
 
1875
        <translation>Længde på IPv6-netværksmaske</translation>
 
1876
    </message>
 
1877
    <message>
 
1878
        <source>Not set</source>
 
1879
        <comment>length</comment>
 
1880
        <translation>Ikke sat</translation>
 
1881
    </message>
 
1882
    <message>
 
1883
        <source>DHCP Server</source>
 
1884
        <translation>DHCP-server</translation>
 
1885
    </message>
 
1886
    <message>
 
1887
        <source>Enabled</source>
 
1888
        <comment>server</comment>
 
1889
        <translation>Aktiv</translation>
 
1890
    </message>
 
1891
    <message>
 
1892
        <source>Disabled</source>
 
1893
        <comment>server</comment>
 
1894
        <translation>Inaktiv</translation>
 
1895
    </message>
 
1896
    <message>
 
1897
        <source>Address</source>
 
1898
        <translation>Adresse</translation>
 
1899
    </message>
 
1900
    <message>
 
1901
        <source>Network Mask</source>
 
1902
        <translation>Netværksmaske</translation>
 
1903
    </message>
 
1904
    <message>
 
1905
        <source>Lower Bound</source>
 
1906
        <translation>Nedre grænse</translation>
 
1907
    </message>
 
1908
    <message>
 
1909
        <source>Not set</source>
 
1910
        <comment>bound</comment>
 
1911
        <translation>Ikke sat</translation>
 
1912
    </message>
 
1913
    <message>
 
1914
        <source>Upper Bound</source>
 
1915
        <translation>Øvre grænse</translation>
 
1916
    </message>
 
1917
    <message>
 
1918
        <source>&amp;Add host-only network</source>
 
1919
        <translation>Tilføj værtsbegrænset netværk</translation>
 
1920
    </message>
 
1921
    <message>
 
1922
        <source>&amp;Remove host-only network</source>
 
1923
        <translation>Nedlæg væ&amp;rtsbegrænset netværk</translation>
 
1924
    </message>
 
1925
    <message>
 
1926
        <source>&amp;Edit host-only network</source>
 
1927
        <translation>Tilpas værtsb&amp;egrænset netværk</translation>
 
1928
    </message>
 
1929
    <message>
 
1930
        <source>Performing</source>
 
1931
        <comment>creating/removing host-only network</comment>
 
1932
        <translation type="obsolete">Arbejder</translation>
 
1933
    </message>
 
1934
    <message>
 
1935
        <source>&amp;Host-only Networks:</source>
 
1936
        <translation>Interne netværk:</translation>
 
1937
    </message>
 
1938
    <message>
 
1939
        <source>Lists all available host-only networks.</source>
 
1940
        <translation>Vis alle værtsbegrænsede netværk.</translation>
 
1941
    </message>
 
1942
    <message>
 
1943
        <source>Name</source>
 
1944
        <translation>Navn</translation>
 
1945
    </message>
 
1946
    <message>
 
1947
        <source>New Host-Only Interface</source>
 
1948
        <translation>Nyt værtsbegrænset netkort</translation>
 
1949
    </message>
 
1950
</context>
 
1951
<context>
 
1952
    <name>UIGlobalSettingsNetworkDetails</name>
 
1953
    <message>
 
1954
        <source>Host-only Network Details</source>
 
1955
        <translation>Detaljer for værtsbegrænset netværk</translation>
 
1956
    </message>
 
1957
    <message>
 
1958
        <source>&amp;Adapter</source>
 
1959
        <translation>Netværkskort</translation>
 
1960
    </message>
 
1961
    <message>
 
1962
        <source>Manual &amp;Configuration</source>
 
1963
        <translation>Manuel konfiguration</translation>
 
1964
    </message>
 
1965
    <message>
 
1966
        <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
 
1967
        <translation>Konfigurér værtsbegrænset netværkskort manuelt.</translation>
 
1968
    </message>
 
1969
    <message>
 
1970
        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
 
1971
        <translation>&amp;IPv4-adresse:</translation>
 
1972
    </message>
 
1973
    <message>
 
1974
        <source>Displays the host IPv4 address for this adapter.</source>
 
1975
        <translation>Viser værtens IPv4-adresse for dette netværkskort.</translation>
 
1976
    </message>
 
1977
    <message>
 
1978
        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
 
1979
        <translation>IPv4-netværks&amp;maske:</translation>
 
1980
    </message>
 
1981
    <message>
 
1982
        <source>Displays the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
 
1983
        <translation>Viser værtens IPv4-netværksmaske for dette netværkskort.</translation>
 
1984
    </message>
 
1985
    <message>
 
1986
        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
 
1987
        <translation>I&amp;Pv6-adresse:</translation>
 
1988
    </message>
 
1989
    <message>
 
1990
        <source>Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
 
1991
        <translation>Viser værtens IPv6-adresse for dette netværkskort.</translation>
 
1992
    </message>
 
1993
    <message>
 
1994
        <source>IPv6 Network Mask &amp;Length:</source>
 
1995
        <translation>&amp;Længde på IPv6-netværksmaske:</translation>
 
1996
    </message>
 
1997
    <message>
 
1998
        <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
 
1999
        <translation>Viser præfix-længden af værtens IPv6-netværksmaske for dette netværkskort, hvis IPv6 understøttes.</translation>
 
2000
    </message>
 
2001
    <message>
 
2002
        <source>&amp;DHCP Server</source>
 
2003
        <translation>&amp;DHCP-server</translation>
 
2004
    </message>
 
2005
    <message>
 
2006
        <source>&amp;Enable Server</source>
 
2007
        <translation>Aktiv&amp;er server</translation>
 
2008
    </message>
 
2009
    <message>
 
2010
        <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
 
2011
        <translation>Viser om DHCP-serveren aktiveres ved opstart.</translation>
 
2012
    </message>
 
2013
    <message>
 
2014
        <source>Server Add&amp;ress:</source>
 
2015
        <translation>Serverad&amp;resse:</translation>
 
2016
    </message>
 
2017
    <message>
 
2018
        <source>Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
 
2019
        <translation>Viser DHCP-serverens adresse på netværket tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation>
 
2020
    </message>
 
2021
    <message>
 
2022
        <source>Server &amp;Mask:</source>
 
2023
        <translation>Server-&amp;maske:</translation>
 
2024
    </message>
 
2025
    <message>
 
2026
        <source>Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
 
2027
        <translation>Viser DHCP-serverens netværksmaske på netværket tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation>
 
2028
    </message>
 
2029
    <message>
 
2030
        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
 
2031
        <translation>Nedre grænse for adresser:</translation>
 
2032
    </message>
 
2033
    <message>
 
2034
        <source>Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
 
2035
        <translation>Viser DHCP-serverens nedre grænse for adresser på netværket tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation>
 
2036
    </message>
 
2037
    <message>
 
2038
        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
 
2039
        <translation>Øvre grænse for adresser:</translation>
 
2040
    </message>
 
2041
    <message>
 
2042
        <source>Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
 
2043
        <translation>Viser DHCP-serverens øvre grænse for adresser på netværket tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation>
 
2044
    </message>
 
2045
</context>
 
2046
<context>
 
2047
    <name>UIGlobalSettingsUpdate</name>
 
2048
    <message>
 
2049
        <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
 
2050
        <translation>Hvis markeret, vil applikationen periodisk forbinde sig til VirtualBox&apos; hjemmeside for at kontrollere om en nyere udgave er tilgængelig.</translation>
 
2051
    </message>
 
2052
    <message>
 
2053
        <source>&amp;Check for updates</source>
 
2054
        <translation>Søg efter opdateringer</translation>
 
2055
    </message>
 
2056
    <message>
 
2057
        <source>&amp;Once per:</source>
 
2058
        <translation>Hvor &amp;ofte:</translation>
 
2059
    </message>
 
2060
    <message>
 
2061
        <source>Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
 
2062
        <translation>Angiver hvor ofte der skal søges efter opdateringer. Hvis du ikke ønsker at søge efter opdateringer skal du fjerne markeringen i afkrydsningsfeltet.</translation>
 
2063
    </message>
 
2064
    <message>
 
2065
        <source>Next Check:</source>
 
2066
        <translation>Næste tjek:</translation>
 
2067
    </message>
 
2068
    <message>
 
2069
        <source>Check for:</source>
 
2070
        <translation>Søg efter:</translation>
 
2071
    </message>
 
2072
    <message>
 
2073
        <source>&lt;p&gt;Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
 
2074
        <translation>&lt;p&gt;Vælg dette, hvis du kun ønsker besked om nye stabile udgaver af VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
 
2075
    </message>
 
2076
    <message>
 
2077
        <source>&amp;Stable release versions</source>
 
2078
        <translation>&amp;Stabile udgaver</translation>
 
2079
    </message>
 
2080
    <message>
 
2081
        <source>&lt;p&gt;Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.&lt;/p&gt;</source>
 
2082
        <translation>&lt;p&gt;Vælg dette, hvis du ønsker besked om alle udgaver af VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
 
2083
    </message>
 
2084
    <message>
 
2085
        <source>&amp;All new releases</source>
 
2086
        <translation>&amp;Alle udgaver</translation>
 
2087
    </message>
 
2088
    <message>
 
2089
        <source>&lt;p&gt;Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
 
2090
        <translation>&lt;p&gt;Vælg dette, hvis du ønsker besked om alle udgaver af VirtualBox, inklusiv beta-versioner.&lt;/p&gt;</translation>
 
2091
    </message>
 
2092
    <message>
 
2093
        <source>All new releases and &amp;pre-releases</source>
 
2094
        <translation>Både færdige udgaver og beta-versioner</translation>
 
2095
    </message>
 
2096
</context>
 
2097
<context>
 
2098
    <name>UIHelpButton</name>
 
2099
    <message>
 
2100
        <source>&amp;Help</source>
 
2101
        <translation>&amp;Hjælp</translation>
 
2102
    </message>
 
2103
</context>
 
2104
<context>
1183
2105
    <name>UIImportApplianceWzd</name>
1184
2106
    <message>
1185
2107
        <source>Select an appliance to import</source>
1376
2298
    </message>
1377
2299
    <message>
1378
2300
        <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
1379
 
        <translation>Viser om forbindelser via fjernskærm (VRDP-server) er tilladt (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) eller ej (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
 
2301
        <translation type="obsolete">Viser om forbindelser via fjernskærm (VRDP-server) er tilladt (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) eller ej (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
1380
2302
    </message>
1381
2303
    <message>
1382
2304
        <source>&lt;hr&gt;The VRDP Server is listening on port %1</source>
1383
 
        <translation>&lt;hr&gt;VRDP-server lytter på port %1</translation>
 
2305
        <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;VRDP-server lytter på port %1</translation>
1384
2306
    </message>
1385
2307
    <message>
1386
2308
        <source>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</source>
1400
2322
        <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
1401
2323
        <translation>Viser om tastetryk sendes til gæstens operativsystem (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
1402
2324
    </message>
 
2325
    <message>
 
2326
        <source>Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
 
2327
        <translation>Viser om fjernskærm-serveren er slået til (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) eller fra (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
 
2328
    </message>
 
2329
    <message>
 
2330
        <source>&lt;hr&gt;The Remote Desktop Server is listening on port %1</source>
 
2331
        <translation>&lt;hr&gt;Fjernskærm-serveren lytter på port %1</translation>
 
2332
    </message>
1403
2333
</context>
1404
2334
<context>
1405
2335
    <name>UIMachineLogic</name>
1421
2351
    </message>
1422
2352
    <message>
1423
2353
        <source>More CD/DVD Images...</source>
1424
 
        <translation>Flere CD/DVD-aftryk</translation>
 
2354
        <translation type="obsolete">Flere CD/DVD-aftryk</translation>
1425
2355
    </message>
1426
2356
    <message>
1427
2357
        <source>Unmount CD/DVD Device</source>
1428
 
        <translation>Afmontér CD/DVD-drev</translation>
 
2358
        <translation type="obsolete">Afmontér CD/DVD-drev</translation>
1429
2359
    </message>
1430
2360
    <message>
1431
2361
        <source>More Floppy Images...</source>
1432
 
        <translation>Flere disketteaftryk...</translation>
 
2362
        <translation type="obsolete">Flere disketteaftryk...</translation>
1433
2363
    </message>
1434
2364
    <message>
1435
2365
        <source>Unmount Floppy Device</source>
1436
 
        <translation>Afmontér diskettedrev</translation>
 
2366
        <translation type="obsolete">Afmontér diskettedrev</translation>
1437
2367
    </message>
1438
2368
    <message>
1439
2369
        <source>No CD/DVD Devices Attached</source>
1461
2391
    </message>
1462
2392
</context>
1463
2393
<context>
 
2394
    <name>UIMachineSettingsAudio</name>
 
2395
    <message>
 
2396
        <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
 
2397
        <translation>Hvis markeret, vil det virtuelle PCI lydkort blive tilkoblet den virtuelle maskine og bruge det angivne lydsystem til at kommunikere med værtens lydkort.</translation>
 
2398
    </message>
 
2399
    <message>
 
2400
        <source>Enable &amp;Audio</source>
 
2401
        <translation>&amp;Aktivér lyd</translation>
 
2402
    </message>
 
2403
    <message>
 
2404
        <source>Host Audio &amp;Driver:</source>
 
2405
        <translation>Ly&amp;dsystem:</translation>
 
2406
    </message>
 
2407
    <message>
 
2408
        <source>Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
 
2409
        <translation>Vælger lydkortets driver. &lt;b&gt;Ingen lyd&lt;/b&gt; får gæsten til at se et lydkort, men alle forsøg på at bruge det vil blive ignoreret.</translation>
 
2410
    </message>
 
2411
    <message>
 
2412
        <source>Audio &amp;Controller:</source>
 
2413
        <translation>Lydenhed:</translation>
 
2414
    </message>
 
2415
    <message>
 
2416
        <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
 
2417
        <translation>Vælger det virtuelle lydkorts type. Dette fortæller VirtualBox hvilken slags lydkort der skal stilles til rådighed for den virtuelle maskine.</translation>
 
2418
    </message>
 
2419
</context>
 
2420
<context>
 
2421
    <name>UIMachineSettingsDisplay</name>
 
2422
    <message>
 
2423
        <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
 
2424
        <translation>Du har tildelt mindre end &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; til grafikhukommelse, som ellers er den mindste mængde, der tillader den virtuelle maskine at skifte til fuldskærm eller rammefri tilstand.</translation>
 
2425
    </message>
 
2426
    <message>
 
2427
        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
 
2428
        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
 
2429
    </message>
 
2430
    <message>
 
2431
        <source>&amp;Video</source>
 
2432
        <translation>&amp;Video</translation>
 
2433
    </message>
 
2434
    <message>
 
2435
        <source>Video &amp;Memory:</source>
 
2436
        <translation>Grafikhuko&amp;mmelse:</translation>
 
2437
    </message>
 
2438
    <message>
 
2439
        <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
 
2440
        <translation>Styrer tildelingen af grafikhukommelse til den virtuelle maskine.</translation>
 
2441
    </message>
 
2442
    <message>
 
2443
        <source>MB</source>
 
2444
        <translation>MB</translation>
 
2445
    </message>
 
2446
    <message>
 
2447
        <source>Extended Features:</source>
 
2448
        <translation>Udvidede funktioner:</translation>
 
2449
    </message>
 
2450
    <message>
 
2451
        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
 
2452
        <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine få adgang til 3D grafik-funktionerne på værten.</translation>
 
2453
    </message>
 
2454
    <message>
 
2455
        <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
 
2456
        <translation>Tillad &amp;3D-acceleration</translation>
 
2457
    </message>
 
2458
    <message>
 
2459
        <source>&amp;Remote Display</source>
 
2460
        <translation>Fje&amp;rnskærm</translation>
 
2461
    </message>
 
2462
    <message>
 
2463
        <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
 
2464
        <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine fungere som RDP-server, hvilket tillader fjernklienter at forbinde sig til og styre den virtuelle maskine (når den kører) ved hjælp af en standard RDP-klient.</translation>
 
2465
    </message>
 
2466
    <message>
 
2467
        <source>&amp;Enable Server</source>
 
2468
        <translation>RDP-s&amp;erver</translation>
 
2469
    </message>
 
2470
    <message>
 
2471
        <source>Server &amp;Port:</source>
 
2472
        <translation>Server&amp;port:</translation>
 
2473
    </message>
 
2474
    <message>
 
2475
        <source>Displays the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.</source>
 
2476
        <translation type="obsolete">Angiver VRDP serverens portnummer. Du kan angive &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (nul) for at nulstille porten til standardværdien.</translation>
 
2477
    </message>
 
2478
    <message>
 
2479
        <source>Authentication &amp;Method:</source>
 
2480
        <translation>Godkendelses&amp;metode:</translation>
 
2481
    </message>
 
2482
    <message>
 
2483
        <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
 
2484
        <translation>Angiver godkendelsesmetoden for VRDP.</translation>
 
2485
    </message>
 
2486
    <message>
 
2487
        <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
 
2488
        <translation>&amp;Tidsgrænse for godkendelse:</translation>
 
2489
    </message>
 
2490
    <message>
 
2491
        <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
 
2492
        <translation>Angiver tidsgrænsen (i millisekunder) for godkendelse på gæsten.</translation>
 
2493
    </message>
 
2494
    <message>
 
2495
        <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.</source>
 
2496
        <translation>Du har tildelt mindre end &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; til grafikhukommelse, som er den mindste mængde, der tillader HD-video at blive afspillet ordentligt.</translation>
 
2497
    </message>
 
2498
    <message>
 
2499
        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source>
 
2500
        <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine få adgang til værtsmaskinens funktioner til videoacceleration.</translation>
 
2501
    </message>
 
2502
    <message>
 
2503
        <source>Enable &amp;2D Video Acceleration</source>
 
2504
        <translation>Tillad &amp;2D-videoacceleration</translation>
 
2505
    </message>
 
2506
    <message>
 
2507
        <source>The VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
 
2508
        <translation>Portnummer for VRDP-server. Du kan angive &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (nul) for at vælge port 3389, som er standardporten for RDP.</translation>
 
2509
    </message>
 
2510
    <message>
 
2511
        <source>Mo&amp;nitor Count:</source>
 
2512
        <translation>Mo&amp;nitor antal:</translation>
 
2513
    </message>
 
2514
    <message>
 
2515
        <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>
 
2516
        <translation>Styrer antallet af virtuelle monitorer tildelt den virtuelle maskine.</translation>
 
2517
    </message>
 
2518
    <message>
 
2519
        <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
 
2520
        <translation>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
 
2521
    </message>
 
2522
    <message>
 
2523
        <source>Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
 
2524
        <translation>Angiver om flere samtidige forbindelser til den virtuelle maskine er tilladt.</translation>
 
2525
    </message>
 
2526
    <message>
 
2527
        <source>&amp;Allow Multiple Connections</source>
 
2528
        <translation>Till&amp;ad flere samtidige forbindelser</translation>
 
2529
    </message>
 
2530
    <message>
 
2531
        <source>You have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
2532
        <translation>Du har slået 3D-acceleration til i et operativsystem, der bruger WDDM-skærmdriveren. Sæt gæstens grafikhukommelse til mindst &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for maksimal ydelse.</translation>
 
2533
    </message>
 
2534
</context>
 
2535
<context>
 
2536
    <name>UIMachineSettingsGeneral</name>
 
2537
    <message>
 
2538
        <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
 
2539
        <translation>Viser stien, hvor øjebliksbilleder af den virtuelle maskine bliver gemt. Bemærk at øjebliksbilleder kan bruge en hel del lagerplads.</translation>
 
2540
    </message>
 
2541
    <message>
 
2542
        <source>&amp;Basic</source>
 
2543
        <translation>&amp;Basal</translation>
 
2544
    </message>
 
2545
    <message>
 
2546
        <source>&amp;Name:</source>
 
2547
        <translation>&amp;Navn:</translation>
 
2548
    </message>
 
2549
    <message>
 
2550
        <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
 
2551
        <translation>Viser navnet på den virtuelle maskine.</translation>
 
2552
    </message>
 
2553
    <message>
 
2554
        <source>&amp;Advanced</source>
 
2555
        <translation>&amp;Avanceret</translation>
 
2556
    </message>
 
2557
    <message>
 
2558
        <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
 
2559
        <translation>Delt udklip&amp;sholder:</translation>
 
2560
    </message>
 
2561
    <message>
 
2562
        <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
 
2563
        <translation>Angiver måden, udklipsholderen deles mellem gæst- og værtsoperativsystem. Bemærk at denne funktion kræver at Gæstetilføjelser er installeret i gæsteoperativsystemet.</translation>
 
2564
    </message>
 
2565
    <message>
 
2566
        <source>S&amp;napshot Folder:</source>
 
2567
        <translation>Øjebliksbilleder:</translation>
 
2568
    </message>
 
2569
    <message>
 
2570
        <source>&amp;Description</source>
 
2571
        <translation>Beskrivelse</translation>
 
2572
    </message>
 
2573
    <message>
 
2574
        <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
 
2575
        <translation>Viser beskrivelsen af den virtuelle maskine. Her kan du skrive lidt om de vigtigste detaljer i gæsteoperativsystemets konfiguration.</translation>
 
2576
    </message>
 
2577
    <message>
 
2578
        <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source>
 
2579
        <translation>Hvis markeret, vil alle ændringer i monterede CD/DVD- eller diskettedrev blive gemt som en del af den permanente konfiguration og dermed være tilgængelige næste gang også.</translation>
 
2580
    </message>
 
2581
    <message>
 
2582
        <source>Removable Media:</source>
 
2583
        <translatorcomment>Ental eller flertal?</translatorcomment>
 
2584
        <translation>Flytbare medier:</translation>
 
2585
    </message>
 
2586
    <message>
 
2587
        <source>&amp;Remember Runtime Changes</source>
 
2588
        <translation>Gem ænd&amp;ringer</translation>
 
2589
    </message>
 
2590
    <message>
 
2591
        <source>Mini ToolBar:</source>
 
2592
        <translation>Miniværktøjslinje:</translation>
 
2593
    </message>
 
2594
    <message>
 
2595
        <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
 
2596
        <translation>Hvis markeret, vises mini-værktøjslinjen i Fuldskærm og Rammefri tilstand.</translation>
 
2597
    </message>
 
2598
    <message>
 
2599
        <source>Show In &amp;Fullscreen/Seamless</source>
 
2600
        <translation>Vis i &amp;Fuldskærm/Rammefri tilstand</translation>
 
2601
    </message>
 
2602
    <message>
 
2603
        <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
 
2604
        <translation>Hvis markeret, vises mini-værktøjslinjen i toppen af skærmen fremfor som standard i bunden af skærmen.</translation>
 
2605
    </message>
 
2606
    <message>
 
2607
        <source>Show At &amp;Top Of Screen</source>
 
2608
        <translation>Vis i &amp;toppen af skærm</translation>
 
2609
    </message>
 
2610
</context>
 
2611
<context>
 
2612
    <name>UIMachineSettingsNetwork</name>
 
2613
    <message>
 
2614
        <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
 
2615
        <translation>Hvis markeret, bliver det virtuelle netværkskort tilsluttet den virtuelle maskine.</translation>
 
2616
    </message>
 
2617
    <message>
 
2618
        <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
 
2619
        <translation>Aktiv&amp;ér netværkskort</translation>
 
2620
    </message>
 
2621
    <message>
 
2622
        <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
 
2623
        <translation>Vælger det virtuelle netkorts type. Dette fortæller VirtualBox hvilken slags netværkskort der skal stilles til rådighed for den virtuelle maskine.</translation>
 
2624
    </message>
 
2625
    <message>
 
2626
        <source>&amp;Attached to:</source>
 
2627
        <translation>Forbundet til:</translation>
 
2628
    </message>
 
2629
    <message>
 
2630
        <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
 
2631
        <translation>Angiver hvordan det virtuelle netværkskort er forbundet til værtens fysiske netværk.</translation>
 
2632
    </message>
 
2633
    <message>
 
2634
        <source>Adapter &amp;Type:</source>
 
2635
        <translation>Netkort-&amp;type:</translation>
 
2636
    </message>
 
2637
    <message>
 
2638
        <source>no bridged network adapter is selected</source>
 
2639
        <translation>Du skal vælge en netværksbro</translation>
 
2640
    </message>
 
2641
    <message>
 
2642
        <source>no internal network name is specified</source>
 
2643
        <translation>Du skal angive et navn til det interne netværk</translation>
 
2644
    </message>
 
2645
    <message>
 
2646
        <source>no host-only network adapter is selected</source>
 
2647
        <translation>Du skal vælge et værtsbegrænset netværkskort</translation>
 
2648
    </message>
 
2649
    <message>
 
2650
        <source>Not selected</source>
 
2651
        <comment>network adapter name</comment>
 
2652
        <translation>Ikke angivet</translation>
 
2653
    </message>
 
2654
    <message>
 
2655
        <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source>
 
2656
        <translation type="obsolete">Angiv yderligere indstillinger for den nuværende tilslutningstype.</translation>
 
2657
    </message>
 
2658
    <message>
 
2659
        <source>&amp;Name:</source>
 
2660
        <translation>&amp;Navn:</translation>
 
2661
    </message>
 
2662
    <message>
 
2663
        <source>Selects the name of the network adapter for &lt;b&gt;Bridged Adapter&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Host-only Adapter&lt;/b&gt; attachments and the name of the network &lt;b&gt;Internal Network&lt;/b&gt; attachments.</source>
 
2664
        <translation>Angiver navnet på netværkskortet, hvis tilslutningstypen er &lt;b&gt;Netværksbro&lt;/b&gt; eller &lt;b&gt;Værtsbegrænset netværk&lt;/b&gt; eller navnet på det interne netværk hvis tilslutningstypen er &lt;b&gt;Internt netværk&lt;/b&gt;</translation>
 
2665
    </message>
 
2666
    <message>
 
2667
        <source>A&amp;dvanced</source>
 
2668
        <translation>Avanceret</translation>
 
2669
    </message>
 
2670
    <message>
 
2671
        <source>Shows or hides additional network adapter options.</source>
 
2672
        <translation>Vis/skjul yderligere indstillinger for netværkskort.</translation>
 
2673
    </message>
 
2674
    <message>
 
2675
        <source>&amp;Mac Address:</source>
 
2676
        <translation>&amp;MAC-adresse:</translation>
 
2677
    </message>
 
2678
    <message>
 
2679
        <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
 
2680
        <translation>Viser netværkskortets MAC-adresse. Den består af 12 karakterer fra gruppen {0-9,A-F}. Bemærk at 2.karakter skal være et lige tal.</translation>
 
2681
    </message>
 
2682
    <message>
 
2683
        <source>Generates a new random MAC address.</source>
 
2684
        <translation>Genererer en ny tilfældig MAC-adresse.</translation>
 
2685
    </message>
 
2686
    <message>
 
2687
        <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
 
2688
        <translation>Angiver om det virtuelle netværkskabel er tilsluttet maskinen under opstart eller ej.</translation>
 
2689
    </message>
 
2690
    <message>
 
2691
        <source>&amp;Cable connected</source>
 
2692
        <translation>Kabel tilsluttet</translation>
 
2693
    </message>
 
2694
    <message>
 
2695
        <source>Opens dialog to manage port forwarding rules.</source>
 
2696
        <translation>Opsæt regler for viderestilling af porte.</translation>
 
2697
    </message>
 
2698
    <message>
 
2699
        <source>&amp;Port Forwarding</source>
 
2700
        <translation>&amp;Port-viderestilling</translation>
 
2701
    </message>
 
2702
</context>
 
2703
<context>
 
2704
    <name>UIMachineSettingsNetworkDetails</name>
 
2705
    <message>
 
2706
        <source>Guest &amp;MAC Address:</source>
 
2707
        <translation type="obsolete">Gæstens &amp;MAC-adresse:</translation>
 
2708
    </message>
 
2709
    <message>
 
2710
        <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
 
2711
        <translation type="obsolete">Viser netværkskortets MAC-adresse. Den består af 12 karakterer fra gruppen {0-9,A-F}. Bemærk at 2.karakter skal være et lige tal.</translation>
 
2712
    </message>
 
2713
    <message>
 
2714
        <source>Generates a new random MAC address.</source>
 
2715
        <translation type="obsolete">Generér en ny tilfældig MAC-adresse.</translation>
 
2716
    </message>
 
2717
    <message>
 
2718
        <source>&amp;Cable connected</source>
 
2719
        <translation type="obsolete">Kabel tilsluttet</translation>
 
2720
    </message>
 
2721
    <message>
 
2722
        <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
 
2723
        <translation type="obsolete">Angiver om det virtuelle netværkskabel er tilsluttet maskinen under opstart eller ej.</translation>
 
2724
    </message>
 
2725
    <message>
 
2726
        <source>Additional Options</source>
 
2727
        <translation type="obsolete">Yderligere indstillinger</translation>
 
2728
    </message>
 
2729
</context>
 
2730
<context>
 
2731
    <name>UIMachineSettingsParallel</name>
 
2732
    <message>
 
2733
        <source>Port %1</source>
 
2734
        <comment>parallel ports</comment>
 
2735
        <translation>Port %1</translation>
 
2736
    </message>
 
2737
    <message>
 
2738
        <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
 
2739
        <translation>Hvis markeret, aktiveres den angivne parallel port i den virtuelle maskine.</translation>
 
2740
    </message>
 
2741
    <message>
 
2742
        <source>&amp;Enable Parallel Port</source>
 
2743
        <translation>Aktiv&amp;ér parallelport</translation>
 
2744
    </message>
 
2745
    <message>
 
2746
        <source>Port &amp;Number:</source>
 
2747
        <translation>Port&amp;nummer:</translation>
 
2748
    </message>
 
2749
    <message>
 
2750
        <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
 
2751
        <translation>Viser parallelportens nummer. Du kan vælge en standard parallelport eller vælge &lt;b&gt;Brugerdefineret&lt;/b&gt; for at konfigurere porten manuelt.</translation>
 
2752
    </message>
 
2753
    <message>
 
2754
        <source>&amp;IRQ:</source>
 
2755
        <translation>&amp;IRQ:</translation>
 
2756
    </message>
 
2757
    <message>
 
2758
        <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
 
2759
        <translation type="obsolete">Viser parallelportens IRQ-nummer. Gyldige værdier er et heltal fra &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; til &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Værdier større end &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; kan kun bruges hvis &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; er aktiveret for denne virtuelle maskine.</translation>
 
2760
    </message>
 
2761
    <message>
 
2762
        <source>I/O Po&amp;rt:</source>
 
2763
        <translation>I/O Po&amp;rt:</translation>
 
2764
    </message>
 
2765
    <message>
 
2766
        <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
 
2767
        <translation type="obsolete">Viser parallelportens I/O-adresse. Gyldige værdier er heltal fra &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; til &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
 
2768
    </message>
 
2769
    <message>
 
2770
        <source>Port &amp;Path:</source>
 
2771
        <translation>&amp;Port-sti:</translation>
 
2772
    </message>
 
2773
    <message>
 
2774
        <source>Displays the host parallel device name.</source>
 
2775
        <translation>Viser parallelportens enhedsnavn på værten.</translation>
 
2776
    </message>
 
2777
    <message>
 
2778
        <source>Displays the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
 
2779
        <translation>Viser parallelportens IRQ-nummer. Gyldige værdier er et heltal fra &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; til &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Værdier større end &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; kan kun bruges hvis &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; er aktiveret for denne virtuelle maskine.</translation>
 
2780
    </message>
 
2781
    <message>
 
2782
        <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
 
2783
        <translation>Viser parallelportens I/O-adresse. Gyldige værdier er heltal fra &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; til &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
 
2784
    </message>
 
2785
</context>
 
2786
<context>
 
2787
    <name>UIMachineSettingsParallelPage</name>
 
2788
    <message>
 
2789
        <source>Duplicate port number selected </source>
 
2790
        <translation>Portnummer allerede i brug </translation>
 
2791
    </message>
 
2792
    <message>
 
2793
        <source>Port path not specified </source>
 
2794
        <translation>Sti til port er ikke angivet </translation>
 
2795
    </message>
 
2796
    <message>
 
2797
        <source>Duplicate port path entered </source>
 
2798
        <translation>Stien til porten bruges allerede </translation>
 
2799
    </message>
 
2800
</context>
 
2801
<context>
 
2802
    <name>UIMachineSettingsPortForwardingDlg</name>
 
2803
    <message>
 
2804
        <source>Port Forwarding Rules</source>
 
2805
        <translation>Regler for port-viderestilling</translation>
 
2806
    </message>
 
2807
    <message>
 
2808
        <source>This table contains a list of port forwarding rules.</source>
 
2809
        <translation>Viser en liste over regler for port-viderestilling.</translation>
 
2810
    </message>
 
2811
    <message>
 
2812
        <source>Insert new rule</source>
 
2813
        <translation>Tilføj regel</translation>
 
2814
    </message>
 
2815
    <message>
 
2816
        <source>Copy selected rule</source>
 
2817
        <translation>Kopiér markeret regel</translation>
 
2818
    </message>
 
2819
    <message>
 
2820
        <source>Delete selected rule</source>
 
2821
        <translation>Slet markeret regel</translation>
 
2822
    </message>
 
2823
    <message>
 
2824
        <source>This button adds new port forwarding rule.</source>
 
2825
        <translation>Tilføjer en ny regel for port-viderestilling.</translation>
 
2826
    </message>
 
2827
    <message>
 
2828
        <source>This button deletes selected port forwarding rule.</source>
 
2829
        <translation>Sletter den markerede regel for port-viderestilling.</translation>
 
2830
    </message>
 
2831
</context>
 
2832
<context>
 
2833
    <name>UIMachineSettingsSF</name>
 
2834
    <message>
 
2835
        <source>&amp;Add New Shared Folder</source>
 
2836
        <translation type="obsolete">Tilføj ny delt m&amp;appe</translation>
 
2837
    </message>
 
2838
    <message>
 
2839
        <source>&amp;Edit Selected Shared Folder</source>
 
2840
        <translation type="obsolete">Tilpas d&amp;eling af valgt mappe</translation>
 
2841
    </message>
 
2842
    <message>
 
2843
        <source>&amp;Remove Selected Shared Folder</source>
 
2844
        <translation type="obsolete">Fje&amp;rn deling af valgt mappe</translation>
 
2845
    </message>
 
2846
    <message>
 
2847
        <source>Adds a new shared folder definition.</source>
 
2848
        <translation>Tilføjer en ny deling af en mappe.</translation>
 
2849
    </message>
 
2850
    <message>
 
2851
        <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
 
2852
        <translation>Tilpasser delingen af den valgte mappe.</translation>
 
2853
    </message>
 
2854
    <message>
 
2855
        <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
 
2856
        <translation>Fjerner delingen af den valgte mappe.</translation>
 
2857
    </message>
 
2858
    <message>
 
2859
        <source> Machine Folders</source>
 
2860
        <translation> Maskinmapper</translation>
 
2861
    </message>
 
2862
    <message>
 
2863
        <source> Transient Folders</source>
 
2864
        <translation> Midlertidige mapper</translation>
 
2865
    </message>
 
2866
    <message>
 
2867
        <source>Full</source>
 
2868
        <translation>Fuld</translation>
 
2869
    </message>
 
2870
    <message>
 
2871
        <source>Read-only</source>
 
2872
        <translation>Skrivebeskyttet</translation>
 
2873
    </message>
 
2874
    <message>
 
2875
        <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
 
2876
        <translation>Viser alle delte mapper tilgængelige for denne maskine. Brug kommandoen &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; på Windows eller &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; på Linux for at tilgå den delte mappe &lt;i&gt;share&lt;/i&gt;. Denne funktion kræver at Gæstetilføjelser er installeret.</translation>
 
2877
    </message>
 
2878
    <message>
 
2879
        <source>Name</source>
 
2880
        <translation>Navn</translation>
 
2881
    </message>
 
2882
    <message>
 
2883
        <source>Path</source>
 
2884
        <translation>Sti</translation>
 
2885
    </message>
 
2886
    <message>
 
2887
        <source>Access</source>
 
2888
        <translation>Adgang</translation>
 
2889
    </message>
 
2890
    <message>
 
2891
        <source> Global Folders</source>
 
2892
        <translation type="obsolete"> Globale mapper</translation>
 
2893
    </message>
 
2894
    <message>
 
2895
        <source>&amp;Add Shared Folder</source>
 
2896
        <translation>Tilføj delt m&amp;appe</translation>
 
2897
    </message>
 
2898
    <message>
 
2899
        <source>&amp;Edit Shared Folder</source>
 
2900
        <translation>R&amp;ediger delt mappe</translation>
 
2901
    </message>
 
2902
    <message>
 
2903
        <source>&amp;Remove Shared Folder</source>
 
2904
        <translation>Fje&amp;rn deling af mappe</translation>
 
2905
    </message>
 
2906
    <message>
 
2907
        <source>&amp;Folders List</source>
 
2908
        <translation>&amp;Folderoversigt</translation>
 
2909
    </message>
 
2910
    <message>
 
2911
        <source>Auto-Mount</source>
 
2912
        <translation>Tilslut automatiskt</translation>
 
2913
    </message>
 
2914
    <message>
 
2915
        <source>Yes</source>
 
2916
        <translation>Ja</translation>
 
2917
    </message>
 
2918
</context>
 
2919
<context>
 
2920
    <name>UIMachineSettingsSFDetails</name>
 
2921
    <message>
 
2922
        <source>Add Share</source>
 
2923
        <translation>Tilføj deling</translation>
 
2924
    </message>
 
2925
    <message>
 
2926
        <source>Edit Share</source>
 
2927
        <translation>Redigér deling</translation>
 
2928
    </message>
 
2929
    <message>
 
2930
        <source>Dialog</source>
 
2931
        <translation>Vindue</translation>
 
2932
    </message>
 
2933
    <message>
 
2934
        <source>Folder Path:</source>
 
2935
        <translation>Mappesti:</translation>
 
2936
    </message>
 
2937
    <message>
 
2938
        <source>Folder Name:</source>
 
2939
        <translation>Mappenavn:</translation>
 
2940
    </message>
 
2941
    <message>
 
2942
        <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
 
2943
        <translation>Viser navnet på den delte mappe (som gæsteoperativsystemet ser det).</translation>
 
2944
    </message>
 
2945
    <message>
 
2946
        <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
 
2947
        <translation>Hvis markeret, vil gæsteoperativsystemet ikke kunne skrive til den delte mappe.</translation>
 
2948
    </message>
 
2949
    <message>
 
2950
        <source>&amp;Read-only</source>
 
2951
        <translation>Sk&amp;rivebeskyttet</translation>
 
2952
    </message>
 
2953
    <message>
 
2954
        <source>&amp;Make Permanent</source>
 
2955
        <translation>Gør per&amp;manent</translation>
 
2956
    </message>
 
2957
    <message>
 
2958
        <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source>
 
2959
        <translation>Hvis markeret, vil gæsteoperativsystemet forsøge at montere den delte mappe under opstart.</translation>
 
2960
    </message>
 
2961
    <message>
 
2962
        <source>&amp;Auto-mount</source>
 
2963
        <translation>Tilslut &amp;automatiskt</translation>
 
2964
    </message>
 
2965
    <message>
 
2966
        <source>If checked, this shared folder will be permanent.</source>
 
2967
        <translation>Hvis markeret, vil mappe-delingen blive permanent.</translation>
 
2968
    </message>
 
2969
</context>
 
2970
<context>
 
2971
    <name>UIMachineSettingsSerial</name>
 
2972
    <message>
 
2973
        <source>Port %1</source>
 
2974
        <comment>serial ports</comment>
 
2975
        <translation>Port %1</translation>
 
2976
    </message>
 
2977
    <message>
 
2978
        <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
 
2979
        <translation>Hvis markeret, aktiveres den angivne serielle port i den virtuelle maskine.</translation>
 
2980
    </message>
 
2981
    <message>
 
2982
        <source>&amp;Enable Serial Port</source>
 
2983
        <translation>Aktiv&amp;ér serielport</translation>
 
2984
    </message>
 
2985
    <message>
 
2986
        <source>Port &amp;Number:</source>
 
2987
        <translation>Port&amp;nummer:</translation>
 
2988
    </message>
 
2989
    <message>
 
2990
        <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
 
2991
        <translation>Viser serielportens nummer. Du kan vælge en standard serielport eller vælge &lt;b&gt;Brugerdefineret&lt;/b&gt; for at konfigurere porten manuelt.</translation>
 
2992
    </message>
 
2993
    <message>
 
2994
        <source>&amp;IRQ:</source>
 
2995
        <translation>&amp;IRQ:</translation>
 
2996
    </message>
 
2997
    <message>
 
2998
        <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
 
2999
        <translation type="obsolete">Viser serielportens IRQ-nummer. Gyldige værdier er et heltal fra &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; til &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Værdier større end &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; kan kun bruges hvis &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; er aktiveret for denne virtuelle maskine.</translation>
 
3000
    </message>
 
3001
    <message>
 
3002
        <source>I/O Po&amp;rt:</source>
 
3003
        <translation>I/O Po&amp;rt:</translation>
 
3004
    </message>
 
3005
    <message>
 
3006
        <source>Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
 
3007
        <translation type="obsolete">Viser serielportens I/O-adresse. Gyldige værdier er heltal fra &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; til &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
 
3008
    </message>
 
3009
    <message>
 
3010
        <source>Port &amp;Mode:</source>
 
3011
        <translation>Porttilstand:</translation>
 
3012
    </message>
 
3013
    <message>
 
3014
        <source>Controls the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
 
3015
        <translation>Styrer den serielle ports tilstand. Hvis du vælger &lt;b&gt;Ikke tilsluttet&lt;/b&gt;, vil gæsteoperativsystemet kunne se den serielle port, men ikke bruge den.</translation>
 
3016
    </message>
 
3017
    <message>
 
3018
        <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.</source>
 
3019
        <translation>Hvis markeret, vil røret angivet i feltet&lt;b&gt;Sti til port&lt;/b&gt; blive oprettet, når den virtuelle maskine starter. Ellers vil den virtuelle maskine forsøge at bruge et eksisterende rør.</translation>
 
3020
    </message>
 
3021
    <message>
 
3022
        <source>&amp;Create Pipe</source>
 
3023
        <translation>Opret rør</translation>
 
3024
    </message>
 
3025
    <message>
 
3026
        <source>Displays the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port is working in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port is working in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
 
3027
        <translation>Viser stien til serielportens rør på værten, hvis porten er i &lt;b&gt;Rør&lt;/b&gt;-tilstand eller stien til serielportens enhedsfil, når porten er i &lt;b&gt;Enhed&lt;/b&gt;-tilstand.</translation>
 
3028
    </message>
 
3029
    <message>
 
3030
        <source>Port/File &amp;Path:</source>
 
3031
        <translation>&amp;Port/Filsti:</translation>
 
3032
    </message>
 
3033
    <message>
 
3034
        <source>Displays the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
 
3035
        <translation>Viser serielportens IRQ-nummer. Gyldige værdier er et heltal fra &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; til &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Værdier større end &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; kan kun bruges hvis &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; er aktiveret for denne virtuelle maskine.</translation>
 
3036
    </message>
 
3037
    <message>
 
3038
        <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
 
3039
        <translation>Viser serielportens I/O-adresse. Gyldige værdier er heltal fra &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; til &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
 
3040
    </message>
 
3041
</context>
 
3042
<context>
 
3043
    <name>UIMachineSettingsSerialPage</name>
 
3044
    <message>
 
3045
        <source>Duplicate port number selected </source>
 
3046
        <translation>Portnummer allerede i brug </translation>
 
3047
    </message>
 
3048
    <message>
 
3049
        <source>Port path not specified </source>
 
3050
        <translation>Sti til port er ikke angivet </translation>
 
3051
    </message>
 
3052
    <message>
 
3053
        <source>Duplicate port path entered </source>
 
3054
        <translation>Stien til porten bruges allerede </translation>
 
3055
    </message>
 
3056
</context>
 
3057
<context>
 
3058
    <name>UIMachineSettingsStorage</name>
 
3059
    <message>
 
3060
        <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
 
3061
        <translation type="obsolete">Ingen harddisk er valgt for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
 
3062
    </message>
 
3063
    <message>
 
3064
        <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses the hard disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
 
3065
        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; bruger harddisken, der allerede er tilsluttet til &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
 
3066
    </message>
 
3067
    <message>
 
3068
        <source>&amp;Add Attachment</source>
 
3069
        <translation type="obsolete">Ny tilslutning</translation>
 
3070
    </message>
 
3071
    <message>
 
3072
        <source>&amp;Remove Attachment</source>
 
3073
        <translation type="obsolete">Fje&amp;rn tilslutning</translation>
 
3074
    </message>
 
3075
    <message>
 
3076
        <source>&amp;Select Hard Disk</source>
 
3077
        <translation type="obsolete">Vælg harddi&amp;sk</translation>
 
3078
    </message>
 
3079
    <message>
 
3080
        <source>Adds a new hard disk attachment.</source>
 
3081
        <translation type="obsolete">Tilføjer en ny virtuel harddisk.</translation>
 
3082
    </message>
 
3083
    <message>
 
3084
        <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source>
 
3085
        <translation type="obsolete">Fjerner den markerede harddisk.</translation>
 
3086
    </message>
 
3087
    <message>
 
3088
        <source>&amp;Attachments</source>
 
3089
        <translation type="obsolete">Tilslutninger</translation>
 
3090
    </message>
 
3091
    <message>
 
3092
        <source>Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the &lt;tt&gt;Space&lt;/tt&gt; key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.</source>
 
3093
        <translation type="obsolete">Viser alle harddiske tilsluttet denne maskine. Klik med musen eller brug &lt;tt&gt;Space&lt;/tt&gt; på det markerede element for at vælge mellem mulige værdier. Brug højrekliksmenuen eller knapperne til højre for at tilføje og fjerne harddisktilslutninger.</translation>
 
3094
    </message>
 
3095
    <message>
 
3096
        <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source>
 
3097
        <translation type="obsolete">Starter Virtuel diskhåndtering, så du kan vælge den harddisk, der skal tilsluttes på den markerede plads.</translation>
 
3098
    </message>
 
3099
    <message>
 
3100
        <source>If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup.</source>
 
3101
        <translation type="obsolete">Hvis markeret, vil de faktiske ændrings-harddiske blive vist fremfor de harddiske de er baseret på (vises i tilfælde af indirekte tilslutninger) og tillader dig at tilslutte yderligere ændrings-harddiske. Brug kun denne funktion, hvis du har brug for en avanceret opsætning af harddiske.</translation>
 
3102
    </message>
 
3103
    <message>
 
3104
        <source>&amp;Show Differencing Hard Disks</source>
 
3105
        <translation type="obsolete">Vi&amp;s ændrings-harddiske</translation>
 
3106
    </message>
 
3107
    <message>
 
3108
        <source>When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.</source>
 
3109
        <translation type="obsolete">Hvis markeret, tilføjes en ekstra virtuel styreenhed (SATA eller SCSI) til maskinen.</translation>
 
3110
    </message>
 
3111
    <message>
 
3112
        <source>&amp;Enable Additional Controller</source>
 
3113
        <translation type="obsolete">Tilføj styre&amp;enhed</translation>
 
3114
    </message>
 
3115
    <message>
 
3116
        <source>IDE &amp;Controller Type</source>
 
3117
        <translation type="obsolete">IDE-styreenhed</translation>
 
3118
    </message>
 
3119
    <message>
 
3120
        <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
 
3121
        <translation type="obsolete">Vælger typen af den virtuelle IDE styreenhed. Dette fortæller VirtualBox hvilken slags IDE-styreenhed der skal stilles til rådighed for den virtuelle maskine.</translation>
 
3122
    </message>
 
3123
    <message>
 
3124
        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
 
3125
        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
 
3126
    </message>
 
3127
    <message>
 
3128
        <source>&lt;nobr&gt;Expand/Collapse&amp;nbsp;Item&lt;/nobr&gt;</source>
 
3129
        <translation>&lt;nobr&gt;Udfold/sammenfold&amp;nbsp;punkt&lt;/nobr&gt;</translation>
 
3130
    </message>
 
3131
    <message>
 
3132
        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Hard&amp;nbsp;Disk&lt;/nobr&gt;</source>
 
3133
        <translation>&lt;nobr&gt;Tilføj&amp;nbsp;harddisk&lt;/nobr&gt;</translation>
 
3134
    </message>
 
3135
    <message>
 
3136
        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;CD/DVD&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
 
3137
        <translation>&lt;nobr&gt;Tilføj&amp;nbsp;CD/DVD-drev&lt;/nobr&gt;</translation>
 
3138
    </message>
 
3139
    <message>
 
3140
        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
 
3141
        <translation>&lt;nobr&gt;Tilføj&amp;nbsp;diskettedrev&lt;/nobr&gt;</translation>
 
3142
    </message>
 
3143
    <message>
 
3144
        <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
 
3145
        <translation>Ingen harddisk er valgt for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
 
3146
    </message>
 
3147
    <message>
 
3148
        <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses a medium that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
 
3149
        <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; bruger et medie, som allerede er tilsluttet til &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
 
3150
    </message>
 
3151
    <message>
 
3152
        <source>Add Controller</source>
 
3153
        <translation>Tilføj styreenhed</translation>
 
3154
    </message>
 
3155
    <message>
 
3156
        <source>Add IDE Controller</source>
 
3157
        <translation>Tilføj IDE-styreenhed</translation>
 
3158
    </message>
 
3159
    <message>
 
3160
        <source>Add SATA Controller</source>
 
3161
        <translation>Tilføj SATA-styreenhed</translation>
 
3162
    </message>
 
3163
    <message>
 
3164
        <source>Add SCSI Controller</source>
 
3165
        <translation>Tilføj SCSI-styreenhed</translation>
 
3166
    </message>
 
3167
    <message>
 
3168
        <source>Add Floppy Controller</source>
 
3169
        <translation>Tilføj diskette-styreenhed</translation>
 
3170
    </message>
 
3171
    <message>
 
3172
        <source>Remove Controller</source>
 
3173
        <translation>Fjern styreenhed</translation>
 
3174
    </message>
 
3175
    <message>
 
3176
        <source>Add Attachment</source>
 
3177
        <translation>Ny tilslutning</translation>
 
3178
    </message>
 
3179
    <message>
 
3180
        <source>Add Hard Disk</source>
 
3181
        <translation>Tilføj harddisk</translation>
 
3182
    </message>
 
3183
    <message>
 
3184
        <source>Add CD/DVD Device</source>
 
3185
        <translation>Tilføj CD/DVD-drev</translation>
 
3186
    </message>
 
3187
    <message>
 
3188
        <source>Add Floppy Device</source>
 
3189
        <translation>Tilføj diskettedrev</translation>
 
3190
    </message>
 
3191
    <message>
 
3192
        <source>Remove Attachment</source>
 
3193
        <translation>Fjern tilslutning</translation>
 
3194
    </message>
 
3195
    <message>
 
3196
        <source>Adds a new controller to the end of the Storage Tree.</source>
 
3197
        <translation>Tilføjer en ny styreenhed i slutningen af lagermedietræet</translation>
 
3198
    </message>
 
3199
    <message>
 
3200
        <source>Removes the controller highlighted in the Storage Tree.</source>
 
3201
        <translation>Fjerner den markerede styreenhed fra lagermedietræet</translation>
 
3202
    </message>
 
3203
    <message>
 
3204
        <source>Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.</source>
 
3205
        <translation>Tilføjer en ny tilslutning til lagermedietræet som undernode af den markerede styreenhed.</translation>
 
3206
    </message>
 
3207
    <message>
 
3208
        <source>Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.</source>
 
3209
        <translation>Fjerner den markerede tilslutning fra lagermedietræet.</translation>
 
3210
    </message>
 
3211
    <message>
 
3212
        <source>IDE Controller</source>
 
3213
        <translation>IDE-styreenhed</translation>
 
3214
    </message>
 
3215
    <message>
 
3216
        <source>SATA Controller</source>
 
3217
        <translation>SATA-styreenhed</translation>
 
3218
    </message>
 
3219
    <message>
 
3220
        <source>SCSI Controller</source>
 
3221
        <translation>SCSI-styreenhed</translation>
 
3222
    </message>
 
3223
    <message>
 
3224
        <source>Floppy Controller</source>
 
3225
        <translation>Diskette-styreenhed</translation>
 
3226
    </message>
 
3227
    <message>
 
3228
        <source>Hard &amp;Disk:</source>
 
3229
        <translation>Hard&amp;disk:</translation>
 
3230
    </message>
 
3231
    <message>
 
3232
        <source>&amp;CD/DVD Device:</source>
 
3233
        <translation type="obsolete">&amp;CD/DVD-drev:</translation>
 
3234
    </message>
 
3235
    <message>
 
3236
        <source>&amp;Floppy Device:</source>
 
3237
        <translation type="obsolete">Diskettedrev:</translation>
 
3238
    </message>
 
3239
    <message>
 
3240
        <source>&amp;Storage Tree</source>
 
3241
        <translation>Lagermedietræ</translation>
 
3242
    </message>
 
3243
    <message>
 
3244
        <source>Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
 
3245
        <translation>Indeholder samtlige styreenheder på denne maskine og de virtuelle aftryk og værtsdrev, der er forbundet til dem.</translation>
 
3246
    </message>
 
3247
    <message>
 
3248
        <source>Information</source>
 
3249
        <translation>Information</translation>
 
3250
    </message>
 
3251
    <message>
 
3252
        <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
 
3253
        <translation>Lagermedietræet kan indeholde flere styreenheder af forskellige typer. Denne maskine har ingen.</translation>
 
3254
    </message>
 
3255
    <message>
 
3256
        <source>Attributes</source>
 
3257
        <translation>Attributter</translation>
 
3258
    </message>
 
3259
    <message>
 
3260
        <source>&amp;Name:</source>
 
3261
        <translation>&amp;Navn:</translation>
 
3262
    </message>
 
3263
    <message>
 
3264
        <source>Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
 
3265
        <translation>Ændrer navnet på den markerede styreenhed i lagermedietræet.</translation>
 
3266
    </message>
 
3267
    <message>
 
3268
        <source>&amp;Type:</source>
 
3269
        <translation>&amp;Type:</translation>
 
3270
    </message>
 
3271
    <message>
 
3272
        <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
 
3273
        <translation>Vælger undertypen af den markerede styreenhed i lagermedietræet.</translation>
 
3274
    </message>
 
3275
    <message>
 
3276
        <source>S&amp;lot:</source>
 
3277
        <translation type="obsolete">P&amp;lads:</translation>
 
3278
    </message>
 
3279
    <message>
 
3280
        <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
 
3281
        <translation>Vælger den plads som tilslutningen optager på styreenheden. De tilgængelige pladser afhænger af styreenhedens type og de øvrige tilslutninger på den.</translation>
 
3282
    </message>
 
3283
    <message>
 
3284
        <source>Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment.</source>
 
3285
        <translation type="obsolete">Vælger det virtuelle diskaftryk eller værtsdrev som tilslutningen benytter.</translation>
 
3286
    </message>
 
3287
    <message>
 
3288
        <source>Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment.</source>
 
3289
        <translation type="obsolete">Åbner Virtuel diskhåndtering, så du kan vælge et virtuelt diskaftryk til denne tilslutning.</translation>
 
3290
    </message>
 
3291
    <message>
 
3292
        <source>Open Virtual Media Manager</source>
 
3293
        <translation type="obsolete">Åbn Virtuel diskhåndtering</translation>
 
3294
    </message>
 
3295
    <message>
 
3296
        <source>D&amp;ifferencing Disks</source>
 
3297
        <translation type="obsolete">Ændr&amp;ings-diske</translation>
 
3298
    </message>
 
3299
    <message>
 
3300
        <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
 
3301
        <translation>Hvis markeret, kan gæsten sende ATAPI-kommandoer direkte til værtsdrevet, således at CD/DVD-brændere kan bruges inde fra den virtuelle maskine. Bemærk at brænding af lyd-CD&apos;ere ikke understøttes endnu.</translation>
 
3302
    </message>
 
3303
    <message>
 
3304
        <source>&amp;Passthrough</source>
 
3305
        <translation>Direkte forbundet</translation>
 
3306
    </message>
 
3307
    <message>
 
3308
        <source>Virtual Size:</source>
 
3309
        <translation>Virtuel størrelse:</translation>
 
3310
    </message>
 
3311
    <message>
 
3312
        <source>Actual Size:</source>
 
3313
        <translation>Faktisk størrelse:</translation>
 
3314
    </message>
 
3315
    <message>
 
3316
        <source>Size:</source>
 
3317
        <translation>Størrelse:</translation>
 
3318
    </message>
 
3319
    <message>
 
3320
        <source>Location:</source>
 
3321
        <translation>Placering:</translation>
 
3322
    </message>
 
3323
    <message>
 
3324
        <source>Type (Format):</source>
 
3325
        <translation>Type (Format):</translation>
 
3326
    </message>
 
3327
    <message>
 
3328
        <source>Attached To:</source>
 
3329
        <translation>Tilsluttet til:</translation>
 
3330
    </message>
 
3331
    <message>
 
3332
        <source>Allows to use host I/O caching capabilities.</source>
 
3333
        <translation>Tillader værten at bruge sit I/O mellemlager.</translation>
 
3334
    </message>
 
3335
    <message>
 
3336
        <source>Use host I/O cache</source>
 
3337
        <translation>Brug I/O mellemlager</translation>
 
3338
    </message>
 
3339
    <message>
 
3340
        <source>Add SAS Controller</source>
 
3341
        <translation>Tilføj SAS styreenhed</translation>
 
3342
    </message>
 
3343
    <message>
 
3344
        <source>SAS Controller</source>
 
3345
        <translation>SAS styreenhed</translation>
 
3346
    </message>
 
3347
    <message>
 
3348
        <source>Storage Controller</source>
 
3349
        <translation type="obsolete">Lagringsstyreenhed</translation>
 
3350
    </message>
 
3351
    <message>
 
3352
        <source>Storage Controller 1</source>
 
3353
        <translation type="obsolete">Lagringsstyreenhed 1</translation>
 
3354
    </message>
 
3355
    <message>
 
3356
        <source>Type:</source>
 
3357
        <translation>Type:</translation>
 
3358
    </message>
 
3359
    <message>
 
3360
        <source>Host Drive</source>
 
3361
        <translation>Værtsdrev</translation>
 
3362
    </message>
 
3363
    <message>
 
3364
        <source>Image</source>
 
3365
        <translation>Aftryk</translation>
 
3366
    </message>
 
3367
    <message>
 
3368
        <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
 
3369
        <translation>Vælg eller opret en virtual harddisk-fil. Den virtuelle maskine vil se data i filen som indholdet af den virtuelle harddisk.</translation>
 
3370
    </message>
 
3371
    <message>
 
3372
        <source>Set up the virtual hard disk</source>
 
3373
        <translation>Tilpas den virtuelle harddisk</translation>
 
3374
    </message>
 
3375
    <message>
 
3376
        <source>CD/DVD &amp;Drive:</source>
 
3377
        <translation>CD/DVD &amp;drev:</translation>
 
3378
    </message>
 
3379
    <message>
 
3380
        <source>Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
 
3381
        <translatorcomment>Dårligt engelsk...</translatorcomment>
 
3382
        <translation>Vælg den virtuelle CD/DVD eller fysiske drev, der skal sættes i det virtuelle drev. Den virtuelle maskine vil se en disk isat indeholdende data fra filen eller det fysiske drev.</translation>
 
3383
    </message>
 
3384
    <message>
 
3385
        <source>Set up the virtual CD/DVD drive</source>
 
3386
        <translation>Tilpas det virtuelle CD/DVD drev</translation>
 
3387
    </message>
 
3388
    <message>
 
3389
        <source>Floppy &amp;Drive:</source>
 
3390
        <translation>Floppy&amp;drev:</translation>
 
3391
    </message>
 
3392
    <message>
 
3393
        <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
 
3394
        <translation>Vælg den virtuelle diskette eller fysiske drev, der skal sættes i det virtuelle drev. Den virtuelle maskine vil se en disk isat indeholdende data fra filen eller det fysiske drev.</translation>
 
3395
    </message>
 
3396
    <message>
 
3397
        <source>Set up the virtual floppy drive</source>
 
3398
        <translation>Tilpas det virtuelle diskettedrev</translation>
 
3399
    </message>
 
3400
    <message>
 
3401
        <source>Create a new hard disk...</source>
 
3402
        <translation>Opret ny harddisk...</translation>
 
3403
    </message>
 
3404
    <message>
 
3405
        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
 
3406
        <translation>Vælg en virtuel harddisk-fil...</translation>
 
3407
    </message>
 
3408
    <message>
 
3409
        <source>Choose a virtual CD/DVD disk file...</source>
 
3410
        <translation>Vælg en virtuel CD/DVD-fil...</translation>
 
3411
    </message>
 
3412
    <message>
 
3413
        <source>Remove disk from virtual drive</source>
 
3414
        <translation>Fjern disk fra virtuelt drev</translation>
 
3415
    </message>
 
3416
    <message>
 
3417
        <source>Choose a virtual floppy disk file...</source>
 
3418
        <translation>Vælg en virtuel diskette-fil...</translation>
 
3419
    </message>
 
3420
</context>
 
3421
<context>
 
3422
    <name>UIMachineSettingsSystem</name>
 
3423
    <message>
 
3424
        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
 
3425
        <translation>du har tildelt mere end &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; af din computers hukommelse (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) til den virtuelle maskine. Dermed er der ikke hukommelse nok tilbage til værtsoperativsystemet. Vælg en lavere tildeling.</translation>
 
3426
    </message>
 
3427
    <message>
 
3428
        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
 
3429
        <translation>du har tildelt mere end &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; af din computers hukommelse (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) til den virtuelle maskine. Der er muligvis ikke hukommelse nok tilbage til dit værtsoperativsystem. Fortsæt på egen risiko.</translation>
 
3430
    </message>
 
3431
    <message>
 
3432
        <source>for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
 
3433
        <translation>af ydelsesmæssige grunde, kan antallet af virtuelle CPU&apos;er tildelt en virtuel maskine ikke overstige 2 gange antallet af fysiske CPU&apos;er i værten (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Nedsæt antallet af virtuelle CPU&apos;er.</translation>
 
3434
    </message>
 
3435
    <message>
 
3436
        <source>you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
 
3437
        <translation>du har tildelt flere virtuelle CPU&apos;er til den virtuelle maskine end antallet af fysiske CPU&apos;er i din vært (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Dette vil sandsynligvis forringe den virtuelle maskines ydeevne. Overvej at nedsætte antallet af virtuelle CPU&apos;er.</translation>
 
3438
    </message>
 
3439
    <message>
 
3440
        <source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
 
3441
        <translation>du har tildelt mere end 1 virtuel CPU til denne virtuelle maskine. Dette kræver at IO APIC funktionen er aktiveret, hvilket sker automatisk, hvis du gemmer indstillingerne for den virtuelle maskine ved at klikke OK.</translation>
 
3442
    </message>
 
3443
    <message>
 
3444
        <source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
 
3445
        <translation>du har tildelt mere end 1 virtuel CPU til denne virtuelle maskine. Dette kræver at hardware-virtualisering (VT-x/AMD-V) er aktiveret, hvilket sker automatisk, hvis du gemmer indstillingerne for den virtuelle maskine ved at klikke OK.</translation>
 
3446
    </message>
 
3447
    <message>
 
3448
        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
 
3449
        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
 
3450
    </message>
 
3451
    <message>
 
3452
        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</source>
 
3453
        <comment>%1 is 1 for now</comment>
 
3454
        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</translation>
 
3455
    </message>
 
3456
    <message>
 
3457
        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPUs&lt;/qt&gt;</source>
 
3458
        <comment>%1 is 32 for now</comment>
 
3459
        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&apos;er&lt;/qt&gt;</translation>
 
3460
    </message>
 
3461
    <message>
 
3462
        <source>&amp;Motherboard</source>
 
3463
        <translation>Bundkort</translation>
 
3464
    </message>
 
3465
    <message>
 
3466
        <source>Base &amp;Memory:</source>
 
3467
        <translation>Huko&amp;mmelse:</translation>
 
3468
    </message>
 
3469
    <message>
 
3470
        <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
 
3471
        <translation>Angiver tildelingen af hukommelse til den virtuelle maskine. Tildeler du for meget, vil maskinen ikke kunne starte.</translation>
 
3472
    </message>
 
3473
    <message>
 
3474
        <source>MB</source>
 
3475
        <translation>MB</translation>
 
3476
    </message>
 
3477
    <message>
 
3478
        <source>&amp;Boot Order:</source>
 
3479
        <translation>Opstartsrækkefølge:</translation>
 
3480
    </message>
 
3481
    <message>
 
3482
        <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
 
3483
        <translation>Angiver opstartsrækkefølgen. Brug afkrydsningsfelterne til venstre til at vælge opstartsenheder. Flyt enhederne op og ned for at angive rækkefølgen.</translation>
 
3484
    </message>
 
3485
    <message>
 
3486
        <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
 
3487
        <translation>Flyt ned (Ctrl-Pil ned)</translation>
 
3488
    </message>
 
3489
    <message>
 
3490
        <source>Moves the selected boot device down.</source>
 
3491
        <translation>Flytter den valgte enhed nedad.</translation>
 
3492
    </message>
 
3493
    <message>
 
3494
        <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
 
3495
        <translation>Flyt op (Ctrl-Pil op)</translation>
 
3496
    </message>
 
3497
    <message>
 
3498
        <source>Moves the selected boot device up.</source>
 
3499
        <translation>Flytter den valgte enhed opad.</translation>
 
3500
    </message>
 
3501
    <message>
 
3502
        <source>Extended Features:</source>
 
3503
        <translation>Udvidede funktioner:</translation>
 
3504
    </message>
 
3505
    <message>
 
3506
        <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
 
3507
        <translation type="obsolete">Hvis markeret, vil den virtuelle maskine understøtte &lt;i&gt;Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI)&lt;/i&gt;. &lt;b&gt;Bemærk!&lt;/b&gt; Slå ikke dette fra igen, hvis du har installeret Windows som gæsteoperativsystem.</translation>
 
3508
    </message>
 
3509
    <message>
 
3510
        <source>Enable &amp;ACPI</source>
 
3511
        <translation type="obsolete">&amp;Aktivér ACPI</translation>
 
3512
    </message>
 
3513
    <message>
 
3514
        <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
 
3515
        <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine understøtte &lt;i&gt;Input Output APIC (IO APIC)&lt;/i&gt;, hvilket kan nedsætte den virtuelle maskines ydelse en smule. &lt;b&gt;Bemærk!&lt;/b&gt; Slå ikke dette fra igen, hvis du har installeret Windows som gæsteoperativsystem.</translation>
 
3516
    </message>
 
3517
    <message>
 
3518
        <source>Enable &amp;IO APIC</source>
 
3519
        <translation>Aktivér &amp;IO APIC</translation>
 
3520
    </message>
 
3521
    <message>
 
3522
        <source>&amp;Processor</source>
 
3523
        <translation>C&amp;PU</translation>
 
3524
    </message>
 
3525
    <message>
 
3526
        <source>&amp;Processor(s):</source>
 
3527
        <translation>C&amp;PU&apos;er:</translation>
 
3528
    </message>
 
3529
    <message>
 
3530
        <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine.</source>
 
3531
        <translation type="obsolete">Angiver antallet af virtuelle CPU&apos;er i den virtuelle maskine.</translation>
 
3532
    </message>
 
3533
    <message>
 
3534
        <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
 
3535
        <translation>Hvis markeret, vil værts-CPU&apos;ens &lt;i&gt;Physical Address Extension (PAE)&lt;/i&gt;-funktion være tilgængelig for den virtuelle maskine.</translation>
 
3536
    </message>
 
3537
    <message>
 
3538
        <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
 
3539
        <translation>Aktivér PA&amp;E/NX</translation>
 
3540
    </message>
 
3541
    <message>
 
3542
        <source>Acce&amp;leration</source>
 
3543
        <translation>Acce&amp;leration</translation>
 
3544
    </message>
 
3545
    <message>
 
3546
        <source>Hardware Virtualization:</source>
 
3547
        <translation>Hardware-virtualisering:</translation>
 
3548
    </message>
 
3549
    <message>
 
3550
        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
 
3551
        <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine forsøge at bruge værts-CPU&apos;ens funktioner til hardware-virtualisering, såsom Intel VT-x og AMD-V.</translation>
 
3552
    </message>
 
3553
    <message>
 
3554
        <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
 
3555
        <translation>Aktivér &amp;VT-x/AMD-V</translation>
 
3556
    </message>
 
3557
    <message>
 
3558
        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
 
3559
        <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine forsøge at bruge &lt;i&gt;Nested Paging&lt;/i&gt;-funktionen i Intel VT-x og AMD-V.</translation>
 
3560
    </message>
 
3561
    <message>
 
3562
        <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
 
3563
        <translation>Aktivér Nested Pa&amp;ging</translation>
 
3564
    </message>
 
3565
    <message>
 
3566
        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPUs&lt;/qt&gt;</source>
 
3567
        <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
 
3568
        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&apos;er&lt;/qt&gt;</translation>
 
3569
    </message>
 
3570
    <message>
 
3571
        <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
 
3572
        <translation>Hvis markeret, vil gæsten understøtte &lt;i&gt;Extended Firmware Interface (EFI)&lt;/i&gt;, som kræves for at starte visse gæsteoperativsystemer. Gæsteoperativsystemer, der ikke understøtter EFI kan til gengæld ikke længere starte.</translation>
 
3573
    </message>
 
3574
    <message>
 
3575
        <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
 
3576
        <translation>Aktivér &amp;EFI (kun særlige operativsystemer)</translation>
 
3577
    </message>
 
3578
    <message>
 
3579
        <source>If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
 
3580
        <translation>Hvis markeret, vil uret bruge UTC som tidszone - hvis ikke bruges lokal (vært) tid. Unix forventer normalt at hardware-uret er sat til UTC.</translation>
 
3581
    </message>
 
3582
    <message>
 
3583
        <source>Hardware clock in &amp;UTC time</source>
 
3584
        <translation>Hardware-ur i &amp;UTC time</translation>
 
3585
    </message>
 
3586
    <message>
 
3587
        <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>
 
3588
        <translation>Styrer antallet af virtuelle CPU&apos;er i den virtuelle maskine.Der kræves understøttelse af hardware-virtualisering på værtssystemet for at kunne bruge mere end én virtuel CPU.</translation>
 
3589
    </message>
 
3590
    <message>
 
3591
        <source>If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated.</source>
 
3592
        <translation>Hvis markeret, understøttes en &quot;absolut&quot; pegeenhed (såsom en USB tablet). Hvis ikke vil kun en standard PS/2 mus blive emuleret.</translation>
 
3593
    </message>
 
3594
    <message>
 
3595
        <source>Enable &amp;absolute pointing device</source>
 
3596
        <translation>Aktiver &amp;absolut pegeenhed</translation>
 
3597
    </message>
 
3598
    <message>
 
3599
        <source>&amp;Chipset:</source>
 
3600
        <translation>&amp;Chipset:</translation>
 
3601
    </message>
 
3602
    <message>
 
3603
        <source>Defines chipset type used in this VM.</source>
 
3604
        <translation>Sætter chipset-typen i denne VM.</translation>
 
3605
    </message>
 
3606
    <message>
 
3607
        <source>you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
 
3608
        <translation>du har valgt et ICH9-chipset i denne VM. Det vil ikke virke korrekt, medmindre IO-APIC aktiveres. Det vil ske automatisk, når du godkender VM-indstillingerne ved at trykke på OK.</translation>
 
3609
    </message>
 
3610
</context>
 
3611
<context>
 
3612
    <name>UIMachineSettingsUSB</name>
 
3613
    <message>
 
3614
        <source>&amp;Add Empty Filter</source>
 
3615
        <translation>Tilføj tomt filter</translation>
 
3616
    </message>
 
3617
    <message>
 
3618
        <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
 
3619
        <translation>Tilføj filter fra enhe&amp;d</translation>
 
3620
    </message>
 
3621
    <message>
 
3622
        <source>&amp;Edit Filter</source>
 
3623
        <translation>R&amp;ediger filter</translation>
 
3624
    </message>
 
3625
    <message>
 
3626
        <source>&amp;Remove Filter</source>
 
3627
        <translation>Fje&amp;rn filter</translation>
 
3628
    </message>
 
3629
    <message>
 
3630
        <source>&amp;Move Filter Up</source>
 
3631
        <translation>Flyt filter op</translation>
 
3632
    </message>
 
3633
    <message>
 
3634
        <source>M&amp;ove Filter Down</source>
 
3635
        <translation>Flyt filter ned</translation>
 
3636
    </message>
 
3637
    <message>
 
3638
        <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
 
3639
        <translation>Tilføjer et nyt USB-filter hvor alle felter er blanke. Dette filter vil matche alle tilsluttede USB-enheder.</translation>
 
3640
    </message>
 
3641
    <message>
 
3642
        <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
 
3643
        <translation>Tilføjer et nyt USB-filter hvor alle felter er sat til værdierne fra den valgte tilsluttede USB-enhed.</translation>
 
3644
    </message>
 
3645
    <message>
 
3646
        <source>Edits the selected USB filter.</source>
 
3647
        <translation>Tilpasser det valgte USB-filter.</translation>
 
3648
    </message>
 
3649
    <message>
 
3650
        <source>Removes the selected USB filter.</source>
 
3651
        <translation>Fjerner det valgte USB-filter.</translation>
 
3652
    </message>
 
3653
    <message>
 
3654
        <source>Moves the selected USB filter up.</source>
 
3655
        <translation>Flytter det valgte USB-filter opad.</translation>
 
3656
    </message>
 
3657
    <message>
 
3658
        <source>Moves the selected USB filter down.</source>
 
3659
        <translation>Flytter det valgte USB-filter nedad.</translation>
 
3660
    </message>
 
3661
    <message>
 
3662
        <source>New Filter %1</source>
 
3663
        <comment>usb</comment>
 
3664
        <translation>Nyt filter %1</translation>
 
3665
    </message>
 
3666
    <message>
 
3667
        <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
 
3668
        <translation>Hvis markeret, aktiveres maskinens virtuelle USB-styreenhed.</translation>
 
3669
    </message>
 
3670
    <message>
 
3671
        <source>Enable &amp;USB Controller</source>
 
3672
        <translation>Aktivér &amp;USB-styreenhed</translation>
 
3673
    </message>
 
3674
    <message>
 
3675
        <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
 
3676
        <translation>Hvis markeret, aktiveres maskinens virtuelle USB EHCI-styreenhed. USB EHCI-styreenheden understøtter USB 2.0.</translation>
 
3677
    </message>
 
3678
    <message>
 
3679
        <source>Enable USB 2.0 (E&amp;HCI) Controller</source>
 
3680
        <translation>Aktivér USB 2.0 (E&amp;HCI)-styreenhed</translation>
 
3681
    </message>
 
3682
    <message>
 
3683
        <source>USB Device &amp;Filters</source>
 
3684
        <translation>USB-enheds&amp;filtre</translation>
 
3685
    </message>
 
3686
    <message>
 
3687
        <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
 
3688
        <translation>Viser alle maskinens USB-filtre. Afkrydsningsfeltet til venstre angiver om filteret er aktivt eller ej. Brug højrekliksmenuen eller knapperne til højre for at tilføje eller fjerne USB-filtre.</translation>
 
3689
    </message>
 
3690
    <message>
 
3691
        <source>[filter]</source>
 
3692
        <translation>[filter]</translation>
 
3693
    </message>
 
3694
    <message>
 
3695
        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
 
3696
        <comment>USB filter tooltip</comment>
 
3697
        <translation>&lt;nobr&gt;Producent-ID: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
 
3698
    </message>
 
3699
    <message>
 
3700
        <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
 
3701
        <comment>USB filter tooltip</comment>
 
3702
        <translation>&lt;nobr&gt;Produkt ID: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
 
3703
    </message>
 
3704
    <message>
 
3705
        <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
 
3706
        <comment>USB filter tooltip</comment>
 
3707
        <translation>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
 
3708
    </message>
 
3709
    <message>
 
3710
        <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
 
3711
        <comment>USB filter tooltip</comment>
 
3712
        <translation>&lt;nobr&gt;Produkt: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
 
3713
    </message>
 
3714
    <message>
 
3715
        <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
 
3716
        <comment>USB filter tooltip</comment>
 
3717
        <translation>&lt;nobr&gt;Producent: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
 
3718
    </message>
 
3719
    <message>
 
3720
        <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
 
3721
        <comment>USB filter tooltip</comment>
 
3722
        <translation>&lt;nobr&gt;Serienummer: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
 
3723
    </message>
 
3724
    <message>
 
3725
        <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
 
3726
        <comment>USB filter tooltip</comment>
 
3727
        <translation>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
 
3728
    </message>
 
3729
    <message>
 
3730
        <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
 
3731
        <comment>USB filter tooltip</comment>
 
3732
        <translation>&lt;nobr&gt;Tilstand: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
 
3733
    </message>
 
3734
</context>
 
3735
<context>
 
3736
    <name>UIMachineSettingsUSBFilterDetails</name>
 
3737
    <message>
 
3738
        <source>Any</source>
 
3739
        <comment>remote</comment>
 
3740
        <translatorcomment>Covers two options</translatorcomment>
 
3741
        <translation>Begge</translation>
 
3742
    </message>
 
3743
    <message>
 
3744
        <source>Yes</source>
 
3745
        <comment>remote</comment>
 
3746
        <translation>Ja</translation>
 
3747
    </message>
 
3748
    <message>
 
3749
        <source>No</source>
 
3750
        <comment>remote</comment>
 
3751
        <translation>Nej</translation>
 
3752
    </message>
 
3753
    <message>
 
3754
        <source>&amp;Name:</source>
 
3755
        <translation>&amp;Navn:</translation>
 
3756
    </message>
 
3757
    <message>
 
3758
        <source>Displays the filter name.</source>
 
3759
        <translation>Viser filterets navn.</translation>
 
3760
    </message>
 
3761
    <message>
 
3762
        <source>&amp;Vendor ID:</source>
 
3763
        <translation>Le&amp;verandør-ID:</translation>
 
3764
    </message>
 
3765
    <message>
 
3766
        <source>Defines the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
 
3767
        <translation>Styrer leverandør-ID-filteret. Formatet for et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; er &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; hvor &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; er et heksadecimalt ciffer. En tom streng matcher alt.</translation>
 
3768
    </message>
 
3769
    <message>
 
3770
        <source>&amp;Product ID:</source>
 
3771
        <translation>&amp;Produkt-ID:</translation>
 
3772
    </message>
 
3773
    <message>
 
3774
        <source>Defines the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
 
3775
        <translation>Styrer produkt-ID-filteret. Formatet for et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; er &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; hvor &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; er et heksadecimalt ciffer. En tom streng matcher alt.</translation>
 
3776
    </message>
 
3777
    <message>
 
3778
        <source>&amp;Revision:</source>
 
3779
        <translation>Ve&amp;rsion:</translation>
 
3780
    </message>
 
3781
    <message>
 
3782
        <source>Defines the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
 
3783
        <translation>Styrer versionsnummer-filteret. Formatet for et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; er &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; hvor &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; er et ciffer før kommaet og &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; er et ciffer efter kommaet. En tom streng matcher alt.</translation>
 
3784
    </message>
 
3785
    <message>
 
3786
        <source>&amp;Manufacturer:</source>
 
3787
        <translation>Producent:</translation>
 
3788
    </message>
 
3789
    <message>
 
3790
        <source>Defines the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
 
3791
        <translation>Producent-ID-filteret laver et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>
 
3792
    </message>
 
3793
    <message>
 
3794
        <source>Pro&amp;duct:</source>
 
3795
        <translation>Pro&amp;dukt:</translation>
 
3796
    </message>
 
3797
    <message>
 
3798
        <source>Defines the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
 
3799
        <translation>Produkt-ID-filteret laver et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>
 
3800
    </message>
 
3801
    <message>
 
3802
        <source>&amp;Serial No.:</source>
 
3803
        <translation>&amp;Serienummer:</translation>
 
3804
    </message>
 
3805
    <message>
 
3806
        <source>Defines the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
 
3807
        <translation>Serienummer-filteret laver et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>
 
3808
    </message>
 
3809
    <message>
 
3810
        <source>Por&amp;t:</source>
 
3811
        <translation>Por&amp;t:</translation>
 
3812
    </message>
 
3813
    <message>
 
3814
        <source>Defines the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
 
3815
        <translation>USB-port ID-filteret laver et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>
 
3816
    </message>
 
3817
    <message>
 
3818
        <source>R&amp;emote:</source>
 
3819
        <translation>Fj&amp;ern:</translation>
 
3820
    </message>
 
3821
    <message>
 
3822
        <source>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
 
3823
        <translation>Styrer om dette filter gælder for USB-enheder tilsluttet direkte til værtsmaskinen (&lt;i&gt;Nej&lt;/i&gt;), til en VRDP-klients maskine (&lt;i&gt;Ja&lt;/i&gt;) eller begge (&lt;i&gt;Begge&lt;/i&gt;).</translation>
 
3824
    </message>
 
3825
    <message>
 
3826
        <source>&amp;Action:</source>
 
3827
        <translation>H&amp;andling:</translation>
 
3828
    </message>
 
3829
    <message>
 
3830
        <source>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (&lt;i&gt;Ignore&lt;/i&gt;) or grab it for later usage by virtual machines (&lt;i&gt;Hold&lt;/i&gt;).</source>
 
3831
        <translation>Angiver handlingen, der udføres, når en matchende enhed tilsluttes. Enten videregives kontrollen over den til værtsoperativsystemet (&lt;i&gt;Ignorér&lt;/i&gt;) eller også beholdes den til senere brug i virtuelle maskiner (&lt;i&gt;Behold&lt;/i&gt;).</translation>
 
3832
    </message>
 
3833
    <message>
 
3834
        <source>USB Filter Details</source>
 
3835
        <translation>Detaljer for USB-filter</translation>
 
3836
    </message>
 
3837
</context>
 
3838
<context>
1464
3839
    <name>UIMachineWindowNormal</name>
1465
3840
    <message>
1466
3841
        <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
1913
4288
    <message>
1914
4289
        <source>MB</source>
1915
4290
        <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
1916
 
        <translation>MB</translation>
 
4291
        <translation type="obsolete">MB</translation>
1917
4292
    </message>
1918
4293
</context>
1919
4294
<context>
1920
4295
    <name>UINewVMWzdPage4</name>
1921
4296
    <message>
1922
4297
        <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt; button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
1923
 
        <translation>&lt;p&gt;Vælg det harddisk-aftryk, som den virtuelle maskine skal starte op fra. Du kan enten oprette en ny harddisk ved hjælp af knappen &lt;b&gt;Ny&lt;/b&gt; eller vælge et eksisterende harddisk-aftryk fra rullegardinmenuen eller ved at klikke på knappen &lt;b&gt;Eksisterende&lt;/b&gt; (starter Virtuel diskhåndtering).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Har du brug for en mere avanceret harddisk-opsætning, kan du springe dette trin over og montere dine harddiske senere i &lt;i&gt;Indstillinger for VM&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 
4298
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vælg det harddisk-aftryk, som den virtuelle maskine skal starte op fra. Du kan enten oprette en ny harddisk ved hjælp af knappen &lt;b&gt;Ny&lt;/b&gt; eller vælge et eksisterende harddisk-aftryk fra rullegardinmenuen eller ved at klikke på knappen &lt;b&gt;Eksisterende&lt;/b&gt; (starter Virtuel diskhåndtering).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Har du brug for en mere avanceret harddisk-opsætning, kan du springe dette trin over og montere dine harddiske senere i &lt;i&gt;Indstillinger for VM&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
1924
4299
    </message>
1925
4300
    <message>
1926
4301
        <source>Boot Hard &amp;Disk (Primary Master)</source>
1940
4315
    </message>
1941
4316
    <message>
1942
4317
        <source>The recommended size of the boot hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
1943
 
        <translation>Anbefalet størrelse på opstartsharddisken er &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
 
4318
        <translation type="obsolete">Anbefalet størrelse på opstartsharddisken er &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
1944
4319
    </message>
1945
4320
    <message>
1946
4321
        <source>Boot Hard &amp;Disk</source>
1947
4322
        <translation>Opstarts&amp;disk</translation>
1948
4323
    </message>
 
4324
    <message>
 
4325
        <source>&lt;p&gt;Select a virtual hard disk to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk or select an existing one from the drop-down list or by pressing corresponding button (to invoke file-open window).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
 
4326
        <translation>&lt;p&gt;Vælg den virtuelle harddisk, som den virtuelle maskine skal starte fra. Du kan enten oprette en ny harddisk, vælge en eksisterende fra rullegardinlisten eller trykke på den tilhørende knap (viser Åbn-fil vinduet).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Har du brug for en mere avanceret harddisk-konfiguration, kan du springe dette trin over og tilslutte harddiske senere via indstillingerne for den virtuelle maskine.&lt;/p&gt;</translation>
 
4327
    </message>
 
4328
    <message>
 
4329
        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
 
4330
        <translation>Vælg en virtuel harddisk-fil...</translation>
 
4331
    </message>
 
4332
    <message>
 
4333
        <source>The recommended size of the boot hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
4334
        <translation>Anbefalet størrelse på opstartsharddisken er &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
 
4335
    </message>
1949
4336
</context>
1950
4337
<context>
1951
4338
    <name>UINewVMWzdPage5</name>
1975
4362
    <message>
1976
4363
        <source>MB</source>
1977
4364
        <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
1978
 
        <translation>MB</translation>
 
4365
        <translation type="obsolete">MB</translation>
1979
4366
    </message>
1980
4367
    <message>
1981
4368
        <source>Boot Hard Disk</source>
1988
4375
    </message>
1989
4376
</context>
1990
4377
<context>
 
4378
    <name>UIPortForwardingModel</name>
 
4379
    <message>
 
4380
        <source>Name</source>
 
4381
        <translation>Navn</translation>
 
4382
    </message>
 
4383
    <message>
 
4384
        <source>Protocol</source>
 
4385
        <translation>Protokol</translation>
 
4386
    </message>
 
4387
    <message>
 
4388
        <source>Host IP</source>
 
4389
        <translation>Værts-IP</translation>
 
4390
    </message>
 
4391
    <message>
 
4392
        <source>Host Port</source>
 
4393
        <translation>Værtsport</translation>
 
4394
    </message>
 
4395
    <message>
 
4396
        <source>Guest IP</source>
 
4397
        <translation>Gæste-IP</translation>
 
4398
    </message>
 
4399
    <message>
 
4400
        <source>Guest Port</source>
 
4401
        <translation>Gæsteport</translation>
 
4402
    </message>
 
4403
</context>
 
4404
<context>
 
4405
    <name>UIProgressDialog</name>
 
4406
    <message>
 
4407
        <source>Time remaining: %1</source>
 
4408
        <translation type="obsolete">Tilbageværende tid: %1</translation>
 
4409
    </message>
 
4410
    <message>
 
4411
        <source>%1 days, %2 hours remaining</source>
 
4412
        <translation type="obsolete">%1 dage, %2 timer tilbage</translation>
 
4413
    </message>
 
4414
    <message>
 
4415
        <source>%1 days, %2 minutes remaining</source>
 
4416
        <translation type="obsolete">%1 dage, %2 minutter tilbage</translation>
 
4417
    </message>
 
4418
    <message>
 
4419
        <source>%1 days remaining</source>
 
4420
        <translation type="obsolete">%1 dage tilbage</translation>
 
4421
    </message>
 
4422
    <message>
 
4423
        <source>1 day, %1 hours remaining</source>
 
4424
        <translation type="obsolete">1 dag, %1 timer tilbage</translation>
 
4425
    </message>
 
4426
    <message>
 
4427
        <source>1 day, %1 minutes remaining</source>
 
4428
        <translation type="obsolete">1 dag, %1 minutter tilbage</translation>
 
4429
    </message>
 
4430
    <message>
 
4431
        <source>1 day remaining</source>
 
4432
        <translation type="obsolete">1 dag tilbage</translation>
 
4433
    </message>
 
4434
    <message>
 
4435
        <source>%1 hours, %2 minutes remaining</source>
 
4436
        <translation type="obsolete">%1 timer, %2 minutter tilbage</translation>
 
4437
    </message>
 
4438
    <message>
 
4439
        <source>1 hour, %1 minutes remaining</source>
 
4440
        <translation type="obsolete">1 time, %1 minutter tilbage</translation>
 
4441
    </message>
 
4442
    <message>
 
4443
        <source>1 hour remaining</source>
 
4444
        <translation type="obsolete">1 time tilbage</translation>
 
4445
    </message>
 
4446
    <message>
 
4447
        <source>%1 minutes remaining</source>
 
4448
        <translation type="obsolete">%1 minutter tilbage</translation>
 
4449
    </message>
 
4450
    <message>
 
4451
        <source>1 minute, %2 seconds remaining</source>
 
4452
        <translation type="obsolete">1 minut, %2 sekunder tilbage</translation>
 
4453
    </message>
 
4454
    <message>
 
4455
        <source>1 minute remaining</source>
 
4456
        <translation type="obsolete">1 minut tilbage</translation>
 
4457
    </message>
 
4458
    <message>
 
4459
        <source>%1 seconds remaining</source>
 
4460
        <translation type="obsolete">%1 sekunder tilbage</translation>
 
4461
    </message>
 
4462
    <message>
 
4463
        <source>A few seconds remaining</source>
 
4464
        <translation>Få sekunder tilbage</translation>
 
4465
    </message>
 
4466
    <message>
 
4467
        <source>Canceling...</source>
 
4468
        <translation>Annullerer...</translation>
 
4469
    </message>
 
4470
    <message>
 
4471
        <source>&amp;Cancel</source>
 
4472
        <translation>Annullér</translation>
 
4473
    </message>
 
4474
    <message>
 
4475
        <source>Cancel the current operation</source>
 
4476
        <translation>Annullerer den igangværende handling</translation>
 
4477
    </message>
 
4478
    <message>
 
4479
        <source>%1, %2 remaining</source>
 
4480
        <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1, %2&quot;</comment>
 
4481
        <translation>%1, %2 tilbage</translation>
 
4482
    </message>
 
4483
    <message>
 
4484
        <source>%1 remaining</source>
 
4485
        <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1&quot;</comment>
 
4486
        <translation>%1 tilbage</translation>
 
4487
    </message>
 
4488
</context>
 
4489
<context>
 
4490
    <name>UISession</name>
 
4491
    <message>
 
4492
        <source>Install</source>
 
4493
        <translation>Installér</translation>
 
4494
    </message>
 
4495
</context>
 
4496
<context>
 
4497
    <name>UISettingsDialog</name>
 
4498
    <message>
 
4499
        <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.&lt;/i&gt;</source>
 
4500
        <translation>&lt;i&gt;Vælg en kategori i listen til venstre og peg med musen på en indstilling for at få mere information.&lt;/i&gt;</translation>
 
4501
    </message>
 
4502
    <message>
 
4503
        <source>On the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page, %2</source>
 
4504
        <translation>På siden &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, %2</translation>
 
4505
    </message>
 
4506
    <message>
 
4507
        <source>Invalid settings detected</source>
 
4508
        <translation>Ugyldige indstillinger fundet</translation>
 
4509
    </message>
 
4510
    <message>
 
4511
        <source>Non-optimal settings detected</source>
 
4512
        <translation>Uhensigtsmæssige indstillinger fundet</translation>
 
4513
    </message>
 
4514
    <message>
 
4515
        <source>Settings</source>
 
4516
        <translation>Indstillinger</translation>
 
4517
    </message>
 
4518
</context>
 
4519
<context>
 
4520
    <name>UIVMCloseDialog</name>
 
4521
    <message>
 
4522
        <source>Close Virtual Machine</source>
 
4523
        <translation>Stop virtuel maskine</translation>
 
4524
    </message>
 
4525
    <message>
 
4526
        <source>You want to:</source>
 
4527
        <translation>Vil du:</translation>
 
4528
    </message>
 
4529
    <message>
 
4530
        <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
 
4531
        <translation>&lt;p&gt;Gemmer den nuværende tilstand af den virtuelle maskine på værts-PC&apos;ens harddisk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Næste gang maskinen startes vil den blive genskabt fra den gemte tilstand og du kan fortsætte dit arbejde hvor du slap.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bemærk at det kan tage lang tid at gemme maskinens tilstand afhængig af gæstens operativsystem og mængden af hukommelse tildelt til den virtuelle maskine.&lt;/p&gt;</translation>
 
4532
    </message>
 
4533
    <message>
 
4534
        <source>&amp;Save the machine state</source>
 
4535
        <translation>Gem maskinens til&amp;stand</translation>
 
4536
    </message>
 
4537
    <message>
 
4538
        <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
 
4539
        <translation>&lt;p&gt;Sender kommandoen &quot;ACPI-sluk&quot; til maskinen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normalt vil gæsteoperativsystemet reagere ved at lukke sig selv ned korrekt. Denne metode anbefales, da det tillader programmerne, der kører i den virtuelle maskine at gemme deres data og lukke pænt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvis maskinen ikke reagerer på denne kommando kan det skyldes at gæsteoperativsystemet ikke er konfigurereret korrekt eller slet ikke forstår ACPI-kommandoer. I det tilfælde bør du i stedet vælge &lt;b&gt;Sluk maskinen&lt;/b&gt; for at stoppe afviklingen af den virtuelle maskine.&lt;/p&gt;</translation>
 
4540
    </message>
 
4541
    <message>
 
4542
        <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
 
4543
        <translation>S&amp;end signal til nedlukning</translation>
 
4544
    </message>
 
4545
    <message>
 
4546
        <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
 
4547
        <translation>&lt;p&gt;Lukker den virtuelle maskine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bemærk at lukningen sker øjeblikkeligt og gæsteoperativsystemet derfor ikke får mulighed for at lukke korrekt ned, hvilket giver risiko for &lt;i&gt;tab af data&lt;/i&gt; i den virtuelle maskine. Du bør kun gøre dette hvis den virtuelle maskine ikke reagerer på &lt;b&gt;signalet til nedlukning&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
 
4548
    </message>
 
4549
    <message>
 
4550
        <source>&amp;Power off the machine</source>
 
4551
        <translation>Sluk for maskinen</translation>
 
4552
    </message>
 
4553
    <message>
 
4554
        <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
 
4555
        <translation>Nulstil den virtuelle maskines tilstand til tilstanden gemt i det nuværende øjebliksbillede</translation>
 
4556
    </message>
 
4557
    <message>
 
4558
        <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
 
4559
        <translation>&lt;p&gt;Hvis markeret, vil maskinens tilstand blive nulstillet til det seneste øjebliksbillede lige efter nedlukning. Brug denne funktion hvis du altid ønsker at kassere dine ændringer og gå tilbage til det seneste øjebliksbillede.&lt;/p&gt;</translation>
 
4560
    </message>
 
4561
    <message>
 
4562
        <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
 
4563
        <translation>Genindlæs øjebliksbillede &apos;%1&apos;</translation>
 
4564
    </message>
 
4565
</context>
 
4566
<context>
 
4567
    <name>UIVMDesktop</name>
 
4568
    <message>
 
4569
        <source>&amp;Details</source>
 
4570
        <translation>&amp;Detaljer</translation>
 
4571
    </message>
 
4572
    <message>
 
4573
        <source>&amp;Snapshots</source>
 
4574
        <translation>Øjeblik&amp;sbilleder</translation>
 
4575
    </message>
 
4576
</context>
 
4577
<context>
 
4578
    <name>UIVMListView</name>
 
4579
    <message>
 
4580
        <source>Inaccessible</source>
 
4581
        <translation>Utilgængelig</translation>
 
4582
    </message>
 
4583
    <message>
 
4584
        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
 
4585
        <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
 
4586
        <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 siden %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</translation>
 
4587
    </message>
 
4588
    <message>
 
4589
        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
 
4590
        <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
 
4591
        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Utilgængelig siden %2&lt;/nobr&gt;</translation>
 
4592
    </message>
 
4593
    <message>
 
4594
        <source>S&amp;how</source>
 
4595
        <translation type="obsolete">Vis</translation>
 
4596
    </message>
 
4597
    <message>
 
4598
        <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
 
4599
        <translation type="obsolete">Skift til den valgte virtuelle maskines vindue</translation>
 
4600
    </message>
 
4601
    <message>
 
4602
        <source>S&amp;tart</source>
 
4603
        <translation type="obsolete">S&amp;tart</translation>
 
4604
    </message>
 
4605
    <message>
 
4606
        <source>Start the selected virtual machine</source>
 
4607
        <translation type="obsolete">Start den valgte virtuelle maskine</translation>
 
4608
    </message>
 
4609
    <message>
 
4610
        <source>R&amp;esume</source>
 
4611
        <translation type="obsolete">G&amp;enoptag</translation>
 
4612
    </message>
 
4613
    <message>
 
4614
        <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
 
4615
        <translation type="obsolete">Genoptag afviklingen af den virtuelle maskine</translation>
 
4616
    </message>
 
4617
    <message>
 
4618
        <source>&amp;Pause</source>
 
4619
        <translation type="obsolete">&amp;Pause</translation>
 
4620
    </message>
 
4621
    <message>
 
4622
        <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
 
4623
        <translation type="obsolete">Suspendér afviklingen af den virtuelle maskine</translation>
 
4624
    </message>
 
4625
</context>
 
4626
<context>
 
4627
    <name>UIVMPreviewWindow</name>
 
4628
    <message>
 
4629
        <source>Update Disabled</source>
 
4630
        <translation>Opdatering slået fra</translation>
 
4631
    </message>
 
4632
    <message>
 
4633
        <source>Every 0.5 s</source>
 
4634
        <translation>Hvert halve sekund</translation>
 
4635
    </message>
 
4636
    <message>
 
4637
        <source>Every 1 s</source>
 
4638
        <translation>Hvert sekund</translation>
 
4639
    </message>
 
4640
    <message>
 
4641
        <source>Every 2 s</source>
 
4642
        <translation>Hvert andet sekund</translation>
 
4643
    </message>
 
4644
    <message>
 
4645
        <source>Every 5 s</source>
 
4646
        <translation>Hvert femte sekund</translation>
 
4647
    </message>
 
4648
    <message>
 
4649
        <source>Every 10 s</source>
 
4650
        <translation>Hvert tiende sekund</translation>
 
4651
    </message>
 
4652
    <message>
 
4653
        <source>No Preview</source>
 
4654
        <translation>Ingen forhåndsvisning</translation>
 
4655
    </message>
 
4656
</context>
 
4657
<context>
 
4658
    <name>UIVMSettingsDlg</name>
 
4659
    <message>
 
4660
        <source>General</source>
 
4661
        <translation>Generelt</translation>
 
4662
    </message>
 
4663
    <message>
 
4664
        <source>System</source>
 
4665
        <translation>System</translation>
 
4666
    </message>
 
4667
    <message>
 
4668
        <source>Display</source>
 
4669
        <translation>Skærm</translation>
 
4670
    </message>
 
4671
    <message>
 
4672
        <source>Storage</source>
 
4673
        <translation>Lagerenheder</translation>
 
4674
    </message>
 
4675
    <message>
 
4676
        <source>Audio</source>
 
4677
        <translation>Lydkort</translation>
 
4678
    </message>
 
4679
    <message>
 
4680
        <source>Network</source>
 
4681
        <translation>Netværk</translation>
 
4682
    </message>
 
4683
    <message>
 
4684
        <source>Ports</source>
 
4685
        <translation>Porte</translation>
 
4686
    </message>
 
4687
    <message>
 
4688
        <source>Serial Ports</source>
 
4689
        <translation>Serielle porte</translation>
 
4690
    </message>
 
4691
    <message>
 
4692
        <source>Parallel Ports</source>
 
4693
        <translation>Parallelporte</translation>
 
4694
    </message>
 
4695
    <message>
 
4696
        <source>USB</source>
 
4697
        <translation>USB</translation>
 
4698
    </message>
 
4699
    <message>
 
4700
        <source>Shared Folders</source>
 
4701
        <translation>Delte mapper</translation>
 
4702
    </message>
 
4703
    <message>
 
4704
        <source>%1 - %2</source>
 
4705
        <translation>%1 - %2</translation>
 
4706
    </message>
 
4707
    <message>
 
4708
        <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
 
4709
        <translation>Du har valgt et 64-bit gæsteoperativsystem til denne VM. Da denne type gæst kræver hardware-virtualisering (VT-x/AMD-V) er dette automatisk blevet slået til.</translation>
 
4710
    </message>
 
4711
    <message>
 
4712
        <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
 
4713
        <translation>du har 2D-videoacceleration aktiveret. 2D-videoacceleration understøttes kun, når gæsteoperativsystemet er Windows og deaktiveres derfor.</translation>
 
4714
    </message>
 
4715
    <message>
 
4716
        <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
 
4717
        <translation>du har tilsluttet en USB HID (Human Interface Device). Den vil ikke virke medmindre USB emulering er aktiveret. Dette vil ske automatisk når du accepterer VM-indstillingerne ved at trykke OK.</translation>
 
4718
    </message>
 
4719
    <message>
 
4720
        <source>at most one supported</source>
 
4721
        <translatorcomment>en hvad?</translatorcomment>
 
4722
        <translation>højst én understøttet</translation>
 
4723
    </message>
 
4724
    <message>
 
4725
        <source>up to %1 supported</source>
 
4726
        <translation>Op til %1 understøttet</translation>
 
4727
    </message>
 
4728
    <message>
 
4729
        <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source>
 
4730
        <translation>du bruger netop nu flere lager-styreenheder end et %1 chipset understøtter. Tilpas chipset-typen under System-indstillinger eller formindsk antallet af de følgende lager-styreenheder under Lager-indstillinger: %2.</translation>
 
4731
    </message>
 
4732
</context>
 
4733
<context>
1991
4734
    <name>VBoxAboutDlg</name>
1992
4735
    <message>
1993
4736
        <source>VirtualBox - About</source>
2111
4854
    <message>
2112
4855
        <source>MB</source>
2113
4856
        <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
2114
 
        <translation>MB</translation>
 
4857
        <translation type="obsolete">MB</translation>
2115
4858
    </message>
2116
4859
    <message>
2117
4860
        <source>MB</source>
2127
4870
    <name>VBoxCloseVMDlg</name>
2128
4871
    <message>
2129
4872
        <source>Close Virtual Machine</source>
2130
 
        <translation>Stop virtuel maskine</translation>
 
4873
        <translation type="obsolete">Stop virtuel maskine</translation>
2131
4874
    </message>
2132
4875
    <message>
2133
4876
        <source>You want to:</source>
2134
 
        <translation>Vil du:</translation>
 
4877
        <translation type="obsolete">Vil du:</translation>
2135
4878
    </message>
2136
4879
    <message>
2137
4880
        <source>&amp;Save the machine state</source>
2138
 
        <translation>Gem maskinens til&amp;stand</translation>
 
4881
        <translation type="obsolete">Gem maskinens til&amp;stand</translation>
2139
4882
    </message>
2140
4883
    <message>
2141
4884
        <source>&amp;Power off the machine</source>
2142
 
        <translation>Sluk for maskinen</translation>
 
4885
        <translation type="obsolete">Sluk for maskinen</translation>
2143
4886
    </message>
2144
4887
    <message>
2145
4888
        <source>&amp;Revert to the current snapshot</source>
2151
4894
    </message>
2152
4895
    <message>
2153
4896
        <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
2154
 
        <translation>S&amp;end signal til nedlukning</translation>
 
4897
        <translation type="obsolete">S&amp;end signal til nedlukning</translation>
2155
4898
    </message>
2156
4899
    <message>
2157
4900
        <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
2158
 
        <translation>&lt;p&gt;Hvis markeret, vil maskinens tilstand blive nulstillet til det seneste øjebliksbillede lige efter nedlukning. Brug denne funktion hvis du altid ønsker at kassere dine ændringer og gå tilbage til det seneste øjebliksbillede.&lt;/p&gt;</translation>
 
4901
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hvis markeret, vil maskinens tilstand blive nulstillet til det seneste øjebliksbillede lige efter nedlukning. Brug denne funktion hvis du altid ønsker at kassere dine ændringer og gå tilbage til det seneste øjebliksbillede.&lt;/p&gt;</translation>
2159
4902
    </message>
2160
4903
    <message>
2161
4904
        <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
2162
 
        <translation>&lt;p&gt;Gemmer den nuværende tilstand af den virtuelle maskine på værts-PC&apos;ens harddisk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Næste gang maskinen startes vil den blive genskabt fra den gemte tilstand og du kan fortsætte dit arbejde hvor du slap.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bemærk at det kan tage lang tid at gemme maskinens tilstand afhængig af gæstens operativsystem og mængden af hukommelse tildelt til den virtuelle maskine.&lt;/p&gt;</translation>
 
4905
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Gemmer den nuværende tilstand af den virtuelle maskine på værts-PC&apos;ens harddisk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Næste gang maskinen startes vil den blive genskabt fra den gemte tilstand og du kan fortsætte dit arbejde hvor du slap.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bemærk at det kan tage lang tid at gemme maskinens tilstand afhængig af gæstens operativsystem og mængden af hukommelse tildelt til den virtuelle maskine.&lt;/p&gt;</translation>
2163
4906
    </message>
2164
4907
    <message>
2165
4908
        <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
2166
 
        <translation>&lt;p&gt;Sender kommandoen &quot;ACPI-sluk&quot; til maskinen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normalt vil gæsteoperativsystemet reagere ved at lukke sig selv ned korrekt. Denne metode anbefales, da det tillader programmerne, der kører i den virtuelle maskine at gemme deres data og lukke pænt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvis maskinen ikke reagerer på denne kommando kan det skyldes at gæsteoperativsystemet ikke er konfigurereret korrekt eller slet ikke forstår ACPI-kommandoer. I det tilfælde bør du i stedet vælge &lt;b&gt;Sluk maskinen&lt;/b&gt; for at stoppe afviklingen af den virtuelle maskine.&lt;/p&gt;</translation>
 
4909
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sender kommandoen &quot;ACPI-sluk&quot; til maskinen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normalt vil gæsteoperativsystemet reagere ved at lukke sig selv ned korrekt. Denne metode anbefales, da det tillader programmerne, der kører i den virtuelle maskine at gemme deres data og lukke pænt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvis maskinen ikke reagerer på denne kommando kan det skyldes at gæsteoperativsystemet ikke er konfigurereret korrekt eller slet ikke forstår ACPI-kommandoer. I det tilfælde bør du i stedet vælge &lt;b&gt;Sluk maskinen&lt;/b&gt; for at stoppe afviklingen af den virtuelle maskine.&lt;/p&gt;</translation>
2167
4910
    </message>
2168
4911
    <message>
2169
4912
        <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
2170
 
        <translation>&lt;p&gt;Lukker den virtuelle maskine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bemærk at lukningen sker øjeblikkeligt og gæsteoperativsystemet derfor ikke får mulighed for at lukke korrekt ned, hvilket giver risiko for &lt;i&gt;tab af data&lt;/i&gt; i den virtuelle maskine. Du bør kun gøre dette hvis den virtuelle maskine ikke reagerer på &lt;b&gt;signalet til nedlukning&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
 
4913
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Lukker den virtuelle maskine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bemærk at lukningen sker øjeblikkeligt og gæsteoperativsystemet derfor ikke får mulighed for at lukke korrekt ned, hvilket giver risiko for &lt;i&gt;tab af data&lt;/i&gt; i den virtuelle maskine. Du bør kun gøre dette hvis den virtuelle maskine ikke reagerer på &lt;b&gt;signalet til nedlukning&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
2171
4914
    </message>
2172
4915
    <message>
2173
4916
        <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
2174
 
        <translation>Nulstil den virtuelle maskines tilstand til tilstanden gemt i det nuværende øjebliksbillede</translation>
 
4917
        <translation type="obsolete">Nulstil den virtuelle maskines tilstand til tilstanden gemt i det nuværende øjebliksbillede</translation>
2175
4918
    </message>
2176
4919
    <message>
2177
4920
        <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
2178
 
        <translation>Genindlæs øjebliksbillede &apos;%1&apos;</translation>
 
4921
        <translation type="obsolete">Genindlæs øjebliksbillede &apos;%1&apos;</translation>
2179
4922
    </message>
2180
4923
</context>
2181
4924
<context>
2793
5536
    <name>VBoxGLSettingsDlg</name>
2794
5537
    <message>
2795
5538
        <source>General</source>
2796
 
        <translation>Generelt</translation>
 
5539
        <translation type="obsolete">Generelt</translation>
2797
5540
    </message>
2798
5541
    <message>
2799
5542
        <source>Input</source>
2800
 
        <translation>Input</translation>
 
5543
        <translation type="obsolete">Input</translation>
2801
5544
    </message>
2802
5545
    <message>
2803
5546
        <source>Update</source>
2804
 
        <translation>Opdateringer</translation>
 
5547
        <translation type="obsolete">Opdateringer</translation>
2805
5548
    </message>
2806
5549
    <message>
2807
5550
        <source>Language</source>
2808
 
        <translation>Sprog</translation>
 
5551
        <translation type="obsolete">Sprog</translation>
2809
5552
    </message>
2810
5553
    <message>
2811
5554
        <source>USB</source>
2812
 
        <translation>USB</translation>
 
5555
        <translation type="obsolete">USB</translation>
2813
5556
    </message>
2814
5557
    <message>
2815
5558
        <source>VirtualBox - %1</source>
2816
 
        <translation>VirtualBox - %1</translation>
 
5559
        <translation type="obsolete">VirtualBox - %1</translation>
2817
5560
    </message>
2818
5561
    <message>
2819
5562
        <source>Network</source>
2820
 
        <translation>Netværk</translation>
2821
 
    </message>
2822
 
</context>
2823
 
<context>
2824
 
    <name>VBoxGLSettingsGeneral</name>
2825
 
    <message>
2826
 
        <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
2827
 
        <translation>Viser standardmappen til virtuelle maskiner. Nye virtuelle maskiner gemmes her, hvis du ikke angiver en anden placering.</translation>
2828
 
    </message>
2829
 
    <message>
2830
 
        <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
2831
 
        <translation>Viser stien til programbiblioteket, der bruges til brugergodkendelse i fjernskærm-klienter (VRDP).</translation>
2832
 
    </message>
2833
 
    <message>
2834
 
        <source>Default &amp;Hard Disk Folder:</source>
2835
 
        <translation>Forvalgt &amp;Harddisk mappe:</translation>
2836
 
    </message>
2837
 
    <message>
2838
 
        <source>Default &amp;Machine Folder:</source>
2839
 
        <translation>Forvalgt &amp;maskinmappe:</translation>
2840
 
    </message>
2841
 
    <message>
2842
 
        <source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
2843
 
        <translation>Programbibliotek til V&amp;RDP brugergodkendelse:</translation>
2844
 
    </message>
2845
 
    <message>
2846
 
        <source>Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
2847
 
        <translation>Viser standardmappen for virtuelle harddiske. Nyoprettede og tilføjede virtuelle harddiske gemmes her, hvis du ikke angiver en anden placering.</translation>
2848
 
    </message>
2849
 
    <message>
2850
 
        <source>When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.</source>
2851
 
        <translation>Hvis markeret, vises et ikon på statuslinjen der giver adgang til genvejsmenuen.</translation>
2852
 
    </message>
2853
 
    <message>
2854
 
        <source>&amp;Show System Tray Icon</source>
2855
 
        <translation>Vis ikon på &amp;statuslinjen</translation>
2856
 
    </message>
2857
 
    <message>
2858
 
        <source>When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.</source>
2859
 
        <translation type="obsolete">Hvis markeret, vil Dock-ikonet løbende vise indholdet af VM-vinduet.</translation>
2860
 
    </message>
2861
 
    <message>
2862
 
        <source>&amp;Dock Icon Realtime Preview</source>
2863
 
        <translation type="obsolete">&amp;Dock-ikon viser indhold af VM</translation>
2864
 
    </message>
2865
 
    <message>
2866
 
        <source>&amp;Auto show Dock and Menubar in fullscreen</source>
2867
 
        <translation>&amp;Automatisk visning af Dok &amp;&amp; Menubjælke i fuldskærm</translation>
 
5563
        <translation type="obsolete">Netværk</translation>
2868
5564
    </message>
2869
5565
</context>
2870
5566
<context>
2871
5567
    <name>VBoxGLSettingsInput</name>
2872
5568
    <message>
2873
5569
        <source>Host &amp;Key:</source>
2874
 
        <translation>Værtstast:</translation>
 
5570
        <translation type="obsolete">Værtstast:</translation>
2875
5571
    </message>
2876
5572
    <message>
2877
5573
        <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
2878
 
        <translation>Viser tasten, der fungerer som værtstast i VM-vinduet. Placer markøren i feltet og tryk på den nye værtstast. Bemærk at alfanumeriske, pile- og redigeringstaster ikke kan bruges.</translation>
 
5574
        <translation type="obsolete">Viser tasten, der fungerer som værtstast i VM-vinduet. Placer markøren i feltet og tryk på den nye værtstast. Bemærk at alfanumeriske, pile- og redigeringstaster ikke kan bruges.</translation>
2879
5575
    </message>
2880
5576
    <message>
2881
5577
        <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
2882
 
        <translation>Hvis markeret, vil tastaturet blive indfanget hver gang VM-vinduet er i fokus. Når tastaturet er indfanget vil alle tastetryk (inklusive system-kombinationer såsom Alt-Tab) blive sendt til den virtuelle maskine.</translation>
 
5578
        <translation type="obsolete">Hvis markeret, vil tastaturet blive indfanget hver gang VM-vinduet er i fokus. Når tastaturet er indfanget vil alle tastetryk (inklusive system-kombinationer såsom Alt-Tab) blive sendt til den virtuelle maskine.</translation>
2883
5579
    </message>
2884
5580
    <message>
2885
5581
        <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
2886
 
        <translation>Indf&amp;ang tastatur automatisk</translation>
 
5582
        <translation type="obsolete">Indf&amp;ang tastatur automatisk</translation>
2887
5583
    </message>
2888
5584
    <message>
2889
5585
        <source>Reset Host Key</source>
2890
 
        <translation>Nulstil værtstast</translation>
 
5586
        <translation type="obsolete">Nulstil værtstast</translation>
2891
5587
    </message>
2892
5588
    <message>
2893
5589
        <source>Resets the key used as a Host Key in the VM window.</source>
2894
 
        <translation>Nulstiller valget af værtstast til standardvalget.</translation>
2895
 
    </message>
2896
 
</context>
2897
 
<context>
2898
 
    <name>VBoxGLSettingsLanguage</name>
2899
 
    <message>
2900
 
        <source> (built-in)</source>
2901
 
        <comment>Language</comment>
2902
 
        <translation> (indbygget)</translation>
2903
 
    </message>
2904
 
    <message>
2905
 
        <source>&lt;unavailable&gt;</source>
2906
 
        <comment>Language</comment>
2907
 
        <translation>&lt;utilgængeligt&gt;</translation>
2908
 
    </message>
2909
 
    <message>
2910
 
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
2911
 
        <comment>Author(s)</comment>
2912
 
        <translation>&lt;ukendt&gt;</translation>
2913
 
    </message>
2914
 
    <message>
2915
 
        <source>Default</source>
2916
 
        <comment>Language</comment>
2917
 
        <translation>Standard</translation>
2918
 
    </message>
2919
 
    <message>
2920
 
        <source>Language:</source>
2921
 
        <translation>Sprog:</translation>
2922
 
    </message>
2923
 
    <message>
2924
 
        <source>&amp;Interface Language:</source>
2925
 
        <translation>Brugerflade-sprog:</translation>
2926
 
    </message>
2927
 
    <message>
2928
 
        <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset to the system default language.</source>
2929
 
        <translation>Viser alle tilgængeligt brugerflade-sprog. Det nuværende sprog vises med &lt;b&gt;fed&lt;/b&gt; tekst. Vælg &lt;i&gt;Standard&lt;/i&gt; for at bruge systemets standardsprog.</translation>
2930
 
    </message>
2931
 
    <message>
2932
 
        <source>Name</source>
2933
 
        <translation>Navn</translation>
2934
 
    </message>
2935
 
    <message>
2936
 
        <source>Id</source>
2937
 
        <translation>Id</translation>
2938
 
    </message>
2939
 
    <message>
2940
 
        <source>Language</source>
2941
 
        <translation>Sprog</translation>
2942
 
    </message>
2943
 
    <message>
2944
 
        <source>Author</source>
2945
 
        <translation>Forfatter</translation>
2946
 
    </message>
2947
 
    <message>
2948
 
        <source>Author(s):</source>
2949
 
        <translation>Forfatter(e):</translation>
2950
 
    </message>
2951
 
</context>
2952
 
<context>
2953
 
    <name>VBoxGLSettingsNetwork</name>
2954
 
    <message>
2955
 
        <source>%1 network</source>
2956
 
        <comment>&lt;adapter name&gt; network</comment>
2957
 
        <translation>%1 netværk</translation>
2958
 
    </message>
2959
 
    <message>
2960
 
        <source>host IPv4 address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
2961
 
        <translation>Værtens IPv4-adresse &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; er forkert</translation>
2962
 
    </message>
2963
 
    <message>
2964
 
        <source>host IPv4 network mask of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
2965
 
        <translation>Værtens IPv4 netværksmaske &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; er forkert</translation>
2966
 
    </message>
2967
 
    <message>
2968
 
        <source>host IPv6 address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
2969
 
        <translation>Værtens IPv6-adresse &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; er forkert</translation>
2970
 
    </message>
2971
 
    <message>
2972
 
        <source>DHCP server address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
2973
 
        <translation>DHCP-serverens adresse &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; er forkert</translation>
2974
 
    </message>
2975
 
    <message>
2976
 
        <source>DHCP server network mask of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
2977
 
        <translation>DHCP-serverens netværksmaske &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; er forkert</translation>
2978
 
    </message>
2979
 
    <message>
2980
 
        <source>DHCP lower address bound of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
2981
 
        <translation>DHCP-serverens nedre grænse for adresser &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; er forkert</translation>
2982
 
    </message>
2983
 
    <message>
2984
 
        <source>DHCP upper address bound of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
2985
 
        <translation>DHCP-serverens øvre grænse for adresser &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; er forkert</translation>
2986
 
    </message>
2987
 
    <message>
2988
 
        <source>Adapter</source>
2989
 
        <translation>Netværkskort</translation>
2990
 
    </message>
2991
 
    <message>
2992
 
        <source>Automatically configured</source>
2993
 
        <comment>interface</comment>
2994
 
        <translation>Automatisk konfigureret</translation>
2995
 
    </message>
2996
 
    <message>
2997
 
        <source>Manually configured</source>
2998
 
        <comment>interface</comment>
2999
 
        <translation>Manuelt konfigureret</translation>
3000
 
    </message>
3001
 
    <message>
3002
 
        <source>IPv4 Address</source>
3003
 
        <translation>IPv4-adresse</translation>
3004
 
    </message>
3005
 
    <message>
3006
 
        <source>Not set</source>
3007
 
        <comment>address</comment>
3008
 
        <translation>Ikke sat</translation>
3009
 
    </message>
3010
 
    <message>
3011
 
        <source>IPv4 Network Mask</source>
3012
 
        <translation>IPv4-netværksmaske</translation>
3013
 
    </message>
3014
 
    <message>
3015
 
        <source>Not set</source>
3016
 
        <comment>mask</comment>
3017
 
        <translation>Ikke sat</translation>
3018
 
    </message>
3019
 
    <message>
3020
 
        <source>IPv6 Address</source>
3021
 
        <translation>IPv6-adresse</translation>
3022
 
    </message>
3023
 
    <message>
3024
 
        <source>IPv6 Network Mask Length</source>
3025
 
        <translation>Længde på IPv6-netværksmaske</translation>
3026
 
    </message>
3027
 
    <message>
3028
 
        <source>Not set</source>
3029
 
        <comment>length</comment>
3030
 
        <translation>Ikke sat</translation>
3031
 
    </message>
3032
 
    <message>
3033
 
        <source>DHCP Server</source>
3034
 
        <translation>DHCP-server</translation>
3035
 
    </message>
3036
 
    <message>
3037
 
        <source>Enabled</source>
3038
 
        <comment>server</comment>
3039
 
        <translation>Aktiv</translation>
3040
 
    </message>
3041
 
    <message>
3042
 
        <source>Disabled</source>
3043
 
        <comment>server</comment>
3044
 
        <translation>Inaktiv</translation>
3045
 
    </message>
3046
 
    <message>
3047
 
        <source>Address</source>
3048
 
        <translation>Adresse</translation>
3049
 
    </message>
3050
 
    <message>
3051
 
        <source>Network Mask</source>
3052
 
        <translation>Netværksmaske</translation>
3053
 
    </message>
3054
 
    <message>
3055
 
        <source>Lower Bound</source>
3056
 
        <translation>Nedre grænse</translation>
3057
 
    </message>
3058
 
    <message>
3059
 
        <source>Not set</source>
3060
 
        <comment>bound</comment>
3061
 
        <translation>Ikke sat</translation>
3062
 
    </message>
3063
 
    <message>
3064
 
        <source>Upper Bound</source>
3065
 
        <translation>Øvre grænse</translation>
3066
 
    </message>
3067
 
    <message>
3068
 
        <source>&amp;Add host-only network</source>
3069
 
        <translation>Tilføj værtsbegrænset netværk</translation>
3070
 
    </message>
3071
 
    <message>
3072
 
        <source>&amp;Remove host-only network</source>
3073
 
        <translation>Nedlæg væ&amp;rtsbegrænset netværk</translation>
3074
 
    </message>
3075
 
    <message>
3076
 
        <source>&amp;Edit host-only network</source>
3077
 
        <translation>Tilpas værtsb&amp;egrænset netværk</translation>
3078
 
    </message>
3079
 
    <message>
3080
 
        <source>Performing</source>
3081
 
        <comment>creating/removing host-only network</comment>
3082
 
        <translation>Arbejder</translation>
3083
 
    </message>
3084
 
    <message>
3085
 
        <source>&amp;Host-only Networks:</source>
3086
 
        <translation>Interne netværk:</translation>
3087
 
    </message>
3088
 
    <message>
3089
 
        <source>Lists all available host-only networks.</source>
3090
 
        <translation>Vis alle værtsbegrænsede netværk.</translation>
3091
 
    </message>
3092
 
    <message>
3093
 
        <source>Name</source>
3094
 
        <translation>Navn</translation>
3095
 
    </message>
3096
 
</context>
3097
 
<context>
3098
 
    <name>VBoxGLSettingsNetworkDetails</name>
3099
 
    <message>
3100
 
        <source>Host-only Network Details</source>
3101
 
        <translation>Detaljer for værtsbegrænset netværk</translation>
3102
 
    </message>
3103
 
    <message>
3104
 
        <source>&amp;Adapter</source>
3105
 
        <translation>Netværkskort</translation>
3106
 
    </message>
3107
 
    <message>
3108
 
        <source>Manual &amp;Configuration</source>
3109
 
        <translation>Manuel konfiguration</translation>
3110
 
    </message>
3111
 
    <message>
3112
 
        <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
3113
 
        <translation>Konfigurér værtsbegrænset netværkskort manuelt.</translation>
3114
 
    </message>
3115
 
    <message>
3116
 
        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
3117
 
        <translation>&amp;IPv4-adresse:</translation>
3118
 
    </message>
3119
 
    <message>
3120
 
        <source>Displays the host IPv4 address for this adapter.</source>
3121
 
        <translation>Viser værtens IPv4-adresse for dette netværkskort.</translation>
3122
 
    </message>
3123
 
    <message>
3124
 
        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
3125
 
        <translation>IPv4-netværks&amp;maske:</translation>
3126
 
    </message>
3127
 
    <message>
3128
 
        <source>Displays the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
3129
 
        <translation>Viser værtens IPv4-netværksmaske for dette netværkskort.</translation>
3130
 
    </message>
3131
 
    <message>
3132
 
        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
3133
 
        <translation>I&amp;Pv6-adresse:</translation>
3134
 
    </message>
3135
 
    <message>
3136
 
        <source>Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
3137
 
        <translation>Viser værtens IPv6-adresse for dette netværkskort.</translation>
3138
 
    </message>
3139
 
    <message>
3140
 
        <source>IPv6 Network Mask &amp;Length:</source>
3141
 
        <translation>&amp;Længde på IPv6-netværksmaske:</translation>
3142
 
    </message>
3143
 
    <message>
3144
 
        <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
3145
 
        <translation>Viser præfix-længden af værtens IPv6-netværksmaske for dette netværkskort, hvis IPv6 understøttes.</translation>
3146
 
    </message>
3147
 
    <message>
3148
 
        <source>&amp;DHCP Server</source>
3149
 
        <translation>&amp;DHCP-server</translation>
3150
 
    </message>
3151
 
    <message>
3152
 
        <source>&amp;Enable Server</source>
3153
 
        <translation>Aktiv&amp;er server</translation>
3154
 
    </message>
3155
 
    <message>
3156
 
        <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
3157
 
        <translation>Viser om DHCP-serveren aktiveres ved opstart.</translation>
3158
 
    </message>
3159
 
    <message>
3160
 
        <source>Server Add&amp;ress:</source>
3161
 
        <translation>Serverad&amp;resse:</translation>
3162
 
    </message>
3163
 
    <message>
3164
 
        <source>Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
3165
 
        <translation>Viser DHCP-serverens adresse på netværket tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation>
3166
 
    </message>
3167
 
    <message>
3168
 
        <source>Server &amp;Mask:</source>
3169
 
        <translation>Server-&amp;maske:</translation>
3170
 
    </message>
3171
 
    <message>
3172
 
        <source>Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
3173
 
        <translation>Viser DHCP-serverens netværksmaske på netværket tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation>
3174
 
    </message>
3175
 
    <message>
3176
 
        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
3177
 
        <translation>Nedre grænse for adresser:</translation>
3178
 
    </message>
3179
 
    <message>
3180
 
        <source>Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
3181
 
        <translation>Viser DHCP-serverens nedre grænse for adresser på netværket tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation>
3182
 
    </message>
3183
 
    <message>
3184
 
        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
3185
 
        <translation>Øvre grænse for adresser:</translation>
3186
 
    </message>
3187
 
    <message>
3188
 
        <source>Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
3189
 
        <translation>Viser DHCP-serverens øvre grænse for adresser på netværket tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation>
3190
 
    </message>
3191
 
</context>
3192
 
<context>
3193
 
    <name>VBoxGLSettingsUpdate</name>
3194
 
    <message>
3195
 
        <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
3196
 
        <translation>Hvis markeret, vil applikationen periodisk forbinde sig til VirtualBox&apos; hjemmeside for at kontrollere om en nyere udgave er tilgængelig.</translation>
3197
 
    </message>
3198
 
    <message>
3199
 
        <source>&amp;Check for updates</source>
3200
 
        <translation>Søg efter opdateringer</translation>
3201
 
    </message>
3202
 
    <message>
3203
 
        <source>&amp;Once per:</source>
3204
 
        <translation>Hvor &amp;ofte:</translation>
3205
 
    </message>
3206
 
    <message>
3207
 
        <source>Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
3208
 
        <translation>Angiver hvor ofte der skal søges efter opdateringer. Hvis du ikke ønsker at søge efter opdateringer skal du fjerne markeringen i afkrydsningsfeltet.</translation>
3209
 
    </message>
3210
 
    <message>
3211
 
        <source>Next Check:</source>
3212
 
        <translation>Næste tjek:</translation>
3213
 
    </message>
3214
 
    <message>
3215
 
        <source>Check for:</source>
3216
 
        <translation>Søg efter:</translation>
3217
 
    </message>
3218
 
    <message>
3219
 
        <source>&lt;p&gt;Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
3220
 
        <translation>&lt;p&gt;Vælg dette, hvis du kun ønsker besked om nye stabile udgaver af VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
3221
 
    </message>
3222
 
    <message>
3223
 
        <source>&amp;Stable release versions</source>
3224
 
        <translation>&amp;Stabile udgaver</translation>
3225
 
    </message>
3226
 
    <message>
3227
 
        <source>&lt;p&gt;Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.&lt;/p&gt;</source>
3228
 
        <translation>&lt;p&gt;Vælg dette, hvis du ønsker besked om alle udgaver af VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
3229
 
    </message>
3230
 
    <message>
3231
 
        <source>&amp;All new releases</source>
3232
 
        <translation>&amp;Alle udgaver</translation>
3233
 
    </message>
3234
 
    <message>
3235
 
        <source>&lt;p&gt;Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
3236
 
        <translation>&lt;p&gt;Vælg dette, hvis du ønsker besked om alle udgaver af VirtualBox, inklusiv beta-versioner.&lt;/p&gt;</translation>
3237
 
    </message>
3238
 
    <message>
3239
 
        <source>All new releases and &amp;pre-releases</source>
3240
 
        <translation>Både færdige udgaver og beta-versioner</translation>
 
5590
        <translation type="obsolete">Nulstiller valget af værtstast til standardvalget.</translation>
3241
5591
    </message>
3242
5592
</context>
3243
5593
<context>
3469
5819
    <message>
3470
5820
        <source>Closed</source>
3471
5821
        <comment>SessionState</comment>
3472
 
        <translation>Lukket</translation>
 
5822
        <translation type="obsolete">Lukket</translation>
3473
5823
    </message>
3474
5824
    <message>
3475
5825
        <source>Open</source>
3476
5826
        <comment>SessionState</comment>
3477
 
        <translation>Åben</translation>
 
5827
        <translation type="obsolete">Åben</translation>
3478
5828
    </message>
3479
5829
    <message>
3480
5830
        <source>Spawning</source>
3484
5834
    <message>
3485
5835
        <source>Closing</source>
3486
5836
        <comment>SessionState</comment>
3487
 
        <translation>Lukker</translation>
 
5837
        <translation type="obsolete">Lukker</translation>
3488
5838
    </message>
3489
5839
    <message>
3490
5840
        <source>None</source>
3529
5879
    <message>
3530
5880
        <source>Null</source>
3531
5881
        <comment>VRDPAuthType</comment>
3532
 
        <translation>Ingen</translation>
 
5882
        <translation type="obsolete">Ingen</translation>
3533
5883
    </message>
3534
5884
    <message>
3535
5885
        <source>External</source>
3536
5886
        <comment>VRDPAuthType</comment>
3537
 
        <translation>Ekstern</translation>
 
5887
        <translation type="obsolete">Ekstern</translation>
3538
5888
    </message>
3539
5889
    <message>
3540
5890
        <source>Guest</source>
3541
5891
        <comment>VRDPAuthType</comment>
3542
 
        <translation>Gæst</translation>
 
5892
        <translation type="obsolete">Gæst</translation>
3543
5893
    </message>
3544
5894
    <message>
3545
5895
        <source>Ignore</source>
4068
6418
    <message>
4069
6419
        <source>Remote Display Server Port</source>
4070
6420
        <comment>details report (VRDP Server)</comment>
4071
 
        <translation>Fjernskærm-serverport</translation>
 
6421
        <translation type="obsolete">Fjernskærm-serverport</translation>
4072
6422
    </message>
4073
6423
    <message>
4074
6424
        <source>Remote Display Server</source>
4075
6425
        <comment>details report (VRDP Server)</comment>
4076
 
        <translation>Fjernskærm-server</translation>
 
6426
        <translation type="obsolete">Fjernskærm-server</translation>
4077
6427
    </message>
4078
6428
    <message>
4079
6429
        <source>Disabled</source>
4080
6430
        <comment>details report (VRDP Server)</comment>
4081
 
        <translation>Deaktiveret</translation>
 
6431
        <translation type="obsolete">Deaktiveret</translation>
4082
6432
    </message>
4083
6433
    <message>
4084
6434
        <source>Display</source>
4350
6700
        <translation>LsiLogic SAS</translation>
4351
6701
    </message>
4352
6702
    <message>
4353
 
        <source>^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$</source>
4354
 
        <comment>regexp for matching ####[.##] B|KB|MB|GB|TB|PB, %1=decimal point</comment>
4355
 
        <translation></translation>
4356
 
    </message>
4357
 
    <message>
4358
6703
        <source>B</source>
4359
6704
        <comment>size suffix Bytes</comment>
4360
6705
        <translation></translation>
4414
6759
        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
4415
6760
        <translation>SAS port %1</translation>
4416
6761
    </message>
 
6762
    <message>
 
6763
        <source>Remote Desktop Server Port</source>
 
6764
        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
 
6765
        <translation>Fjernskærm-serverport</translation>
 
6766
    </message>
 
6767
    <message>
 
6768
        <source>Remote Desktop Server</source>
 
6769
        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
 
6770
        <translation>Fjernskærm-server</translation>
 
6771
    </message>
 
6772
    <message>
 
6773
        <source>Disabled</source>
 
6774
        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
 
6775
        <translation>Disabled</translation>
 
6776
    </message>
 
6777
    <message>
 
6778
        <source>Choose a virtual hard disk file</source>
 
6779
        <translation>Vælg en virtuel harddisk-fil</translation>
 
6780
    </message>
 
6781
    <message>
 
6782
        <source>hard disk</source>
 
6783
        <translation>harddisk</translation>
 
6784
    </message>
 
6785
    <message>
 
6786
        <source>Choose a virtual CD/DVD disk file</source>
 
6787
        <translation>Vælg en virtuel CD/DVD-fil</translation>
 
6788
    </message>
 
6789
    <message>
 
6790
        <source>CD/DVD-ROM disk</source>
 
6791
        <translation>CD/DVD-ROM disk</translation>
 
6792
    </message>
 
6793
    <message>
 
6794
        <source>Choose a virtual floppy disk file</source>
 
6795
        <translation>Vælg en virtuel diskette-fil</translation>
 
6796
    </message>
 
6797
    <message>
 
6798
        <source>floppy disk</source>
 
6799
        <translation>Diskette</translation>
 
6800
    </message>
 
6801
    <message>
 
6802
        <source>All %1 images (%2)</source>
 
6803
        <translation>Alle %1 aftryk (%2)</translation>
 
6804
    </message>
 
6805
    <message>
 
6806
        <source>All files (*)</source>
 
6807
        <translation>Alle filer (*)</translation>
 
6808
    </message>
 
6809
    <message>
 
6810
        <source>Fault Tolerant Syncing</source>
 
6811
        <comment>MachineState</comment>
 
6812
        <translation>Fejltolerant synkronisering</translation>
 
6813
    </message>
 
6814
    <message>
 
6815
        <source>Unlocked</source>
 
6816
        <comment>SessionState</comment>
 
6817
        <translation>Åben</translation>
 
6818
    </message>
 
6819
    <message>
 
6820
        <source>Locked</source>
 
6821
        <comment>SessionState</comment>
 
6822
        <translation>Låst</translation>
 
6823
    </message>
 
6824
    <message>
 
6825
        <source>Unlocking</source>
 
6826
        <comment>SessionState</comment>
 
6827
        <translation>Åbner</translation>
 
6828
    </message>
 
6829
    <message>
 
6830
        <source>Null</source>
 
6831
        <comment>AuthType</comment>
 
6832
        <translation>Ingen</translation>
 
6833
    </message>
 
6834
    <message>
 
6835
        <source>External</source>
 
6836
        <comment>AuthType</comment>
 
6837
        <translation>Ekstern</translation>
 
6838
    </message>
 
6839
    <message>
 
6840
        <source>Guest</source>
 
6841
        <comment>AuthType</comment>
 
6842
        <translation>Gæst</translation>
 
6843
    </message>
 
6844
    <message>
 
6845
        <source>Intel HD Audio</source>
 
6846
        <comment>AudioControllerType</comment>
 
6847
        <translation>Intel HD Audio</translation>
 
6848
    </message>
 
6849
    <message>
 
6850
        <source>UDP</source>
 
6851
        <comment>NATProtocolType</comment>
 
6852
        <translation>UDP</translation>
 
6853
    </message>
 
6854
    <message>
 
6855
        <source>TCP</source>
 
6856
        <comment>NATProtocolType</comment>
 
6857
        <translation>TCP</translation>
 
6858
    </message>
 
6859
    <message>
 
6860
        <source>PIIX3</source>
 
6861
        <comment>ChipsetType</comment>
 
6862
        <translation>PIIX3</translation>
 
6863
    </message>
 
6864
    <message>
 
6865
        <source>ICH9</source>
 
6866
        <comment>ChipsetType</comment>
 
6867
        <translation>ICH9</translation>
 
6868
    </message>
 
6869
    <message>
 
6870
        <source>and</source>
 
6871
        <translation>og</translation>
 
6872
    </message>
 
6873
    <message>
 
6874
        <source>MB</source>
 
6875
        <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
 
6876
        <translation>MB</translation>
 
6877
    </message>
 
6878
    <message>
 
6879
        <source>Readonly</source>
 
6880
        <comment>DiskType</comment>
 
6881
        <translation>Skrivebeskyttet</translation>
 
6882
    </message>
 
6883
    <message>
 
6884
        <source>Multi-attach</source>
 
6885
        <comment>DiskType</comment>
 
6886
        <translation>Multi-forbundet</translation>
 
6887
    </message>
4417
6888
</context>
4418
6889
<context>
4419
6890
    <name>VBoxGlobalSettings</name>
4434
6905
    <name>VBoxHelpButton</name>
4435
6906
    <message>
4436
6907
        <source>&amp;Help</source>
4437
 
        <translation>&amp;Hjælp</translation>
 
6908
        <translation type="obsolete">&amp;Hjælp</translation>
4438
6909
    </message>
4439
6910
</context>
4440
6911
<context>
4592
7063
    </message>
4593
7064
    <message>
4594
7065
        <source>All hard disk images (%1)</source>
4595
 
        <translation>Alle harddisk-aftryk (%1)</translation>
 
7066
        <translation type="obsolete">Alle harddisk-aftryk (%1)</translation>
4596
7067
    </message>
4597
7068
    <message>
4598
7069
        <source>All files (*)</source>
4604
7075
    </message>
4605
7076
    <message>
4606
7077
        <source>CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)</source>
4607
 
        <translation>CD/DVD-aftryk (*.iso);;Alle filer (*)</translation>
 
7078
        <translation type="obsolete">CD/DVD-aftryk (*.iso);;Alle filer (*)</translation>
4608
7079
    </message>
4609
7080
    <message>
4610
7081
        <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source>
4612
7083
    </message>
4613
7084
    <message>
4614
7085
        <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
4615
 
        <translation>Diskette-aftryk (*.img);;Alle filer (*)</translation>
 
7086
        <translation type="obsolete">Diskette-aftryk (*.img);;Alle filer (*)</translation>
4616
7087
    </message>
4617
7088
    <message>
4618
7089
        <source>Select a floppy disk image file</source>
4674
7145
        <comment>VMM: Floppy Image</comment>
4675
7146
        <translation>Monteret på</translation>
4676
7147
    </message>
 
7148
    <message>
 
7149
        <source>CD/DVD-ROM disk</source>
 
7150
        <translation>CD/DVD-ROM disk</translation>
 
7151
    </message>
 
7152
    <message>
 
7153
        <source>hard disk</source>
 
7154
        <translation>harddisk</translation>
 
7155
    </message>
 
7156
    <message>
 
7157
        <source>floppy disk</source>
 
7158
        <translation>diskette</translation>
 
7159
    </message>
 
7160
    <message>
 
7161
        <source>All %1 images (%2)</source>
 
7162
        <translation>Alle %1 aftryk (%2)</translation>
 
7163
    </message>
4677
7164
</context>
4678
7165
<context>
4679
7166
    <name>VBoxMiniToolBar</name>
4689
7176
        <source>Close VM</source>
4690
7177
        <translation>Luk virtuel maskine</translation>
4691
7178
    </message>
 
7179
    <message>
 
7180
        <source>Minimize Window</source>
 
7181
        <translation>Minimér vindue</translation>
 
7182
    </message>
4692
7183
</context>
4693
7184
<context>
4694
7185
    <name>VBoxNetworkDialog</name>
4830
7321
    </message>
4831
7322
    <message>
4832
7323
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to permanently delete the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
4833
 
        <translation>&lt;p&gt;Er du sikker på at du vil slette den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Handlingen kan ikke fortrydes efterfølgende.&lt;/p&gt;</translation>
 
7324
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Er du sikker på at du vil slette den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Handlingen kan ikke fortrydes efterfølgende.&lt;/p&gt;</translation>
4834
7325
    </message>
4835
7326
    <message>
4836
7327
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to register it again from GUI.&lt;/p&gt;</source>
4837
 
        <translation>&lt;p&gt;Er du sikker på at du vil afregistere den utilgængelige virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du vil ikke kunne registrere den igen vha GUI&apos;et.&lt;/p&gt;</translation>
 
7328
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Er du sikker på at du vil afregistere den utilgængelige virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du vil ikke kunne registrere den igen vha GUI&apos;et.&lt;/p&gt;</translation>
4838
7329
    </message>
4839
7330
    <message>
4840
7331
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
4953
7444
    </message>
4954
7445
    <message>
4955
7446
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please update the Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
4956
 
        <translation>&lt;p&gt;Den installerede version %1 af VirtualBox&apos; Gæstetilføjelser er forældet. Den forventede version er %2. De funktioner, der kræver Gæstetilføjelser (integration med mus, dynamisk ændring af gæstens skærmopløsning) vil sandsynligvis ikke fungere.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælg &lt;b&gt;Installér Gæstetilføjelser&lt;/b&gt; i menuen &lt;b&gt;Enheder&lt;b&gt; for at opdatere til seneste version.&lt;/p&gt;</translation>
 
7447
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Den installerede version %1 af VirtualBox&apos; Gæstetilføjelser er forældet. Den forventede version er %2. De funktioner, der kræver Gæstetilføjelser (integration med mus, dynamisk ændring af gæstens skærmopløsning) vil sandsynligvis ikke fungere.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælg &lt;b&gt;Installér Gæstetilføjelser&lt;/b&gt; i menuen &lt;b&gt;Enheder&lt;b&gt; for at opdatere til seneste version.&lt;/p&gt;</translation>
4957
7448
    </message>
4958
7449
    <message>
4959
7450
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to update the Guest Additions to the current version  by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
4960
 
        <translation>&lt;p&gt;Den installerede version %1 af VirtualBox&apos; Gæstetilføjelser er forældet. Den forventede version er %2. De funktioner, der kræver Gæstetilføjelser (integration med mus, dynamisk ændring af gæstens skærmopløsning) vil sandsynligvis ikke fungere.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælg &lt;b&gt;Installér Gæstetilføjelser&lt;/b&gt; i menuen &lt;b&gt;Enheder&lt;b&gt; for at opdatere til seneste version.&lt;/p&gt;</translation>
 
7451
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Den installerede version %1 af VirtualBox&apos; Gæstetilføjelser er forældet. Den forventede version er %2. De funktioner, der kræver Gæstetilføjelser (integration med mus, dynamisk ændring af gæstens skærmopløsning) vil sandsynligvis ikke fungere.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælg &lt;b&gt;Installér Gæstetilføjelser&lt;/b&gt; i menuen &lt;b&gt;Enheder&lt;b&gt; for at opdatere til seneste version.&lt;/p&gt;</translation>
4961
7452
    </message>
4962
7453
    <message>
4963
7454
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
4964
 
        <translation>&lt;p&gt;Den installerede version %1 af VirtualBox&apos; Gæstetilføjelser er for høj. Den forventede version er %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Brugen af en nyere version af Gæstetilføjelser med en ældre version af VirtualBox understøttes ikke. Vælg &lt;b&gt;Installér Gæstetilføjelser&lt;/b&gt; i menuen &lt;b&gt;Enheder&lt;b&gt; for at installere den korrekte version.&lt;/p&gt;</translation>
 
7455
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Den installerede version %1 af VirtualBox&apos; Gæstetilføjelser er for høj. Den forventede version er %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Brugen af en nyere version af Gæstetilføjelser med en ældre version af VirtualBox understøttes ikke. Vælg &lt;b&gt;Installér Gæstetilføjelser&lt;/b&gt; i menuen &lt;b&gt;Enheder&lt;b&gt; for at installere den korrekte version.&lt;/p&gt;</translation>
4965
7456
    </message>
4966
7457
    <message>
4967
7458
        <source>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
4968
 
        <translation>Kunne ikke ændre kataloget til øjebliksbilleder af den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; til &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
 
7459
        <translation type="obsolete">Kunne ikke ændre kataloget til øjebliksbilleder af den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; til &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
4969
7460
    </message>
4970
7461
    <message>
4971
7462
        <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
5013
7504
    </message>
5014
7505
    <message>
5015
7506
        <source>&lt;p&gt;Failed to save the global VirtualBox settings to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
5016
 
        <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke gemme VirtualBox&apos; globale indstillinger i &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
 
7507
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Kunne ikke gemme VirtualBox&apos; globale indstillinger i &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
5017
7508
    </message>
5018
7509
    <message>
5019
7510
        <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
5034
7525
    <message>
5035
7526
        <source>Delete</source>
5036
7527
        <comment>machine</comment>
5037
 
        <translation>Nedlæg</translation>
 
7528
        <translation type="obsolete">Nedlæg</translation>
5038
7529
    </message>
5039
7530
    <message>
5040
7531
        <source>Unregister</source>
5041
7532
        <comment>machine</comment>
5042
 
        <translation>Fjern</translation>
 
7533
        <translation type="obsolete">Fjern</translation>
5043
7534
    </message>
5044
7535
    <message>
5045
7536
        <source>Discard</source>
5049
7540
    <message>
5050
7541
        <source>Disable</source>
5051
7542
        <comment>hard disk</comment>
5052
 
        <translation>Deaktivér</translation>
 
7543
        <translation type="obsolete">Deaktivér</translation>
5053
7544
    </message>
5054
7545
    <message>
5055
7546
        <source>Download</source>
5112
7603
    </message>
5113
7604
    <message>
5114
7605
        <source>Failed to copy file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; (%3).</source>
5115
 
        <translation>Kunne ikke kopiere filen &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; til &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; (%3).</translation>
 
7606
        <translation type="obsolete">Kunne ikke kopiere filen &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; til &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; (%3).</translation>
5116
7607
    </message>
5117
7608
    <message>
5118
7609
        <source>&amp;Create</source>
5150
7641
    </message>
5151
7642
    <message>
5152
7643
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
5153
 
        <translation>&lt;p&gt;Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til &lt;b&gt;fuldskærm&lt;/b&gt;. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;i&gt;Værtstasten&lt;/i&gt; er for øjeblikket sat til &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bemærk at menulinjen er skjult i fuldskærmstilstand, men du kan åbne den ved at trykke &lt;b&gt;Værtstast+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
 
7644
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til &lt;b&gt;fuldskærm&lt;/b&gt;. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;i&gt;Værtstasten&lt;/i&gt; er for øjeblikket sat til &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bemærk at menulinjen er skjult i fuldskærmstilstand, men du kan åbne den ved at trykke &lt;b&gt;Værtstast+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
5154
7645
    </message>
5155
7646
    <message>
5156
7647
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
5157
 
        <translation>&lt;p&gt;Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til &lt;b&gt;rammefri tilstand&lt;/b&gt;. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;i&gt;Værtstasten&lt;/i&gt; er for øjeblikket sat til &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bemærk at menulinjen er skjult i rammefri tilstand, men du kan åbne den ved at trykke &lt;b&gt;Værtstast+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
 
7648
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til &lt;b&gt;rammefri tilstand&lt;/b&gt;. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;i&gt;Værtstasten&lt;/i&gt; er for øjeblikket sat til &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bemærk at menulinjen er skjult i rammefri tilstand, men du kan åbne den ved at trykke &lt;b&gt;Værtstast+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
5158
7649
    </message>
5159
7650
    <message>
5160
7651
        <source>&amp;Contents...</source>
5231
7722
    </message>
5232
7723
    <message>
5233
7724
        <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
5234
 
        <translation>&lt;p&gt;Bemærk at mediets lagerenhed ikke vil blive slettet og derfor kan den tilføjes til listen igen på et senere tidspunkt.&lt;/p&gt;</translation>
 
7725
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Bemærk at mediets lagerenhed ikke vil blive slettet og derfor kan den tilføjes til listen igen på et senere tidspunkt.&lt;/p&gt;</translation>
5235
7726
    </message>
5236
7727
    <message>
5237
7728
        <source>Remove</source>
5306
7797
    </message>
5307
7798
    <message>
5308
7799
        <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
5309
 
        <translation>&lt;p&gt;En eller flere virtuelle harddiske, CD/DVD- eller diskette-drev er ikke tilgængelige for øjeblikket. Du vil ikke kunne bruge virtuelle maskiner, som benytter disse enheder indtil de bliver gjort tilgængelige&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tryk &lt;b&gt;Kontrollér&lt;/b&gt; for at åbne Virtuel diskhåndtering og se hvilke enheder der er utilgængelige eller tryk &lt;b&gt;Ignorer&lt;/b&gt; for at ignorere denne meddelelse.&lt;/p&gt;</translation>
 
7800
        <translation>&lt;p&gt;En eller flere virtuelle harddiske, CD/DVD- eller diskette-drev er ikke tilgængelige for øjeblikket. Du vil ikke kunne starte virtuelle maskiner, som benytter disse enheder indtil de bliver gjort tilgængelige&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tryk &lt;b&gt;Undersøg&lt;/b&gt; for at åbne Virtuel diskhåndtering og se hvilke enheder der er utilgængelige eller tryk &lt;b&gt;Ignorer&lt;/b&gt; for at ignorere denne meddelelse.&lt;/p&gt;</translation>
5310
7801
    </message>
5311
7802
    <message>
5312
7803
        <source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;More&lt;/b&gt; if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.&lt;/p&gt;</source>
5360
7851
    </message>
5361
7852
    <message>
5362
7853
        <source>Failed to remove the file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please try to remove the file yourself and try again.</source>
5363
 
        <translation>Kunne ikke slette filen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prøv manuelt at fjerne filen og gentag handlingen.</translation>
 
7854
        <translation type="obsolete">Kunne ikke slette filen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prøv manuelt at fjerne filen og gentag handlingen.</translation>
5364
7855
    </message>
5365
7856
    <message>
5366
7857
        <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
5401
7892
    </message>
5402
7893
    <message>
5403
7894
        <source>&lt;p&gt;There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to disable the additional controller?&lt;/p&gt;</source>
5404
 
        <translation>&lt;p&gt;Der er tilsluttet harddiske til porte på den ekstra styreenhed. Hvis du deaktiverer den ekstra styreenhed, vil disse harddiske automatisk blive frakoblet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Er du sikker på at du vil deaktivere den ekstra styreenhed?&lt;/p&gt;</translation>
 
7895
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Der er tilsluttet harddiske til porte på den ekstra styreenhed. Hvis du deaktiverer den ekstra styreenhed, vil disse harddiske automatisk blive frakoblet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Er du sikker på at du vil deaktivere den ekstra styreenhed?&lt;/p&gt;</translation>
5405
7896
    </message>
5406
7897
    <message>
5407
7898
        <source>&lt;p&gt;There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to change the additional controller?&lt;/p&gt;</source>
5408
 
        <translation>&lt;p&gt;Der er tilsluttet harddiske til porte på den ekstra styreenhed. Hvis du ændrer på den ekstra styreenhed, vil disse harddiske automatisk blive frakoblet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Er du sikker på at du vil ændre på den ekstra styreenhed?&lt;/p&gt;</translation>
 
7899
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Der er tilsluttet harddiske til porte på den ekstra styreenhed. Hvis du ændrer på den ekstra styreenhed, vil disse harddiske automatisk blive frakoblet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Er du sikker på at du vil ændre på den ekstra styreenhed?&lt;/p&gt;</translation>
5409
7900
    </message>
5410
7901
    <message>
5411
7902
        <source>Change</source>
5412
7903
        <comment>hard disk</comment>
5413
 
        <translation>Udskift</translation>
 
7904
        <translation type="obsolete">Udskift</translation>
5414
7905
    </message>
5415
7906
    <message>
5416
7907
        <source>Failed to create the host-only network interface.</source>
5510
8001
    </message>
5511
8002
    <message>
5512
8003
        <source>&lt;p&gt;There are no unused media available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; button to start the &lt;i&gt;New Virtual Disk&lt;/i&gt; wizard and create a new medium, or press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; if you wish to open the &lt;i&gt;Virtual Media Manager&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
5513
 
        <translation>&lt;p&gt;Der er ingen ubrugte medier til rådighed for den netop oprettede tilslutning.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tryk på knappen &lt;b&gt;Ny&lt;/b&gt; for at lave et nyt medie ved hjælp af guiden &lt;i&gt;Ny virtuel disk&lt;/i&gt; eller tryk&lt;b&gt;Vælg&lt;/b&gt; hvis du vil åbne &lt;i&gt;Virtuel diskhåndtering&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
 
8004
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Der er ingen ubrugte medier til rådighed for den netop oprettede tilslutning.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tryk på knappen &lt;b&gt;Ny&lt;/b&gt; for at lave et nyt medie ved hjælp af guiden &lt;i&gt;Ny virtuel disk&lt;/i&gt; eller tryk&lt;b&gt;Vælg&lt;/b&gt; hvis du vil åbne &lt;i&gt;Virtuel diskhåndtering&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
5514
8005
    </message>
5515
8006
    <message>
5516
8007
        <source>&amp;Create</source>
5517
8008
        <comment>medium</comment>
5518
 
        <translation>Opret</translation>
 
8009
        <translation type="obsolete">Opret</translation>
5519
8010
    </message>
5520
8011
    <message>
5521
8012
        <source>&amp;Select</source>
5522
8013
        <comment>medium</comment>
5523
 
        <translation>Vælg</translation>
 
8014
        <translation type="obsolete">Vælg</translation>
5524
8015
    </message>
5525
8016
    <message>
5526
8017
        <source>&lt;p&gt;There are no unused media available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; if you wish to open the &lt;i&gt;Virtual Media Manager&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
5527
 
        <translation>&lt;p&gt;Der er ingen ubrugte medier til rådighed for den netop oprettede tilslutning.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tryk på knappen &lt;b&gt;Vælg&lt;/b&gt; hvis du vil åbne &lt;i&gt;Virtuel diskhåndtering&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
 
8018
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Der er ingen ubrugte medier til rådighed for den netop oprettede tilslutning.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tryk på knappen &lt;b&gt;Vælg&lt;/b&gt; hvis du vil åbne &lt;i&gt;Virtuel diskhåndtering&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
5528
8019
    </message>
5529
8020
    <message>
5530
8021
        <source>Failed to attach the %1 to slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
5531
 
        <translation>Kunne ikke tilslutte %1 på plads &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; i den virtuelle maskine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
 
8022
        <translation type="obsolete">Kunne ikke tilslutte %1 på plads &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; i den virtuelle maskine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
5532
8023
    </message>
5533
8024
    <message>
5534
8025
        <source>Failed to detach the %1 from slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
5535
 
        <translation>Kunne ikke afkoble %1 fra plads &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; i den virtuelle maskine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
 
8026
        <translation type="obsolete">Kunne ikke afkoble %1 fra plads &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; i den virtuelle maskine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
5536
8027
    </message>
5537
8028
    <message>
5538
8029
        <source>Unable to mount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; on the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
5556
8047
    </message>
5557
8048
    <message>
5558
8049
        <source>Failed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again.</source>
5559
 
        <translation>Kunne ikke skubbe disken ud af det virtuelle drev. Drevet er muligvis låst af gæsteoperativsystemet. Venligst kontroller dette og prøv så igen.</translation>
 
8050
        <translation type="obsolete">Kunne ikke skubbe disken ud af det virtuelle drev. Drevet er muligvis låst af gæsteoperativsystemet. Venligst kontroller dette og prøv så igen.</translation>
5560
8051
    </message>
5561
8052
    <message>
5562
8053
        <source>&lt;p&gt;Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
5599
8090
    <message>
5600
8091
        <source>hard disk</source>
5601
8092
        <comment>failed to attach ...</comment>
5602
 
        <translation>harddisk</translation>
 
8093
        <translation type="obsolete">harddisk</translation>
5603
8094
    </message>
5604
8095
    <message>
5605
8096
        <source>CD/DVD device</source>
5606
8097
        <comment>failed to attach ...</comment>
5607
 
        <translation>CD/DVD-drev</translation>
 
8098
        <translation type="obsolete">CD/DVD-drev</translation>
5608
8099
    </message>
5609
8100
    <message>
5610
8101
        <source>floppy device</source>
5611
8102
        <comment>failed to close ...</comment>
5612
 
        <translation>diskettedrev</translation>
 
8103
        <translation type="obsolete">diskettedrev</translation>
5613
8104
    </message>
5614
8105
    <message>
5615
8106
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
5668
8159
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
5669
8160
        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox&apos; brugermanual blev hentet fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; men kunne ikke gemmes lokalt som &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælg venligtst en anden placering til filen.&lt;/p&gt;</translation>
5670
8161
    </message>
5671
 
</context>
5672
 
<context>
5673
 
    <name>VBoxProgressDialog</name>
5674
 
    <message>
5675
 
        <source>Time remaining: %1</source>
5676
 
        <translation type="obsolete">Tilbageværende tid: %1</translation>
5677
 
    </message>
5678
 
    <message>
5679
 
        <source>%1 days, %2 hours remaining</source>
5680
 
        <translation type="obsolete">%1 dage, %2 timer tilbage</translation>
5681
 
    </message>
5682
 
    <message>
5683
 
        <source>%1 days, %2 minutes remaining</source>
5684
 
        <translation type="obsolete">%1 dage, %2 minutter tilbage</translation>
5685
 
    </message>
5686
 
    <message>
5687
 
        <source>%1 days remaining</source>
5688
 
        <translation type="obsolete">%1 dage tilbage</translation>
5689
 
    </message>
5690
 
    <message>
5691
 
        <source>1 day, %1 hours remaining</source>
5692
 
        <translation type="obsolete">1 dag, %1 timer tilbage</translation>
5693
 
    </message>
5694
 
    <message>
5695
 
        <source>1 day, %1 minutes remaining</source>
5696
 
        <translation type="obsolete">1 dag, %1 minutter tilbage</translation>
5697
 
    </message>
5698
 
    <message>
5699
 
        <source>1 day remaining</source>
5700
 
        <translation type="obsolete">1 dag tilbage</translation>
5701
 
    </message>
5702
 
    <message>
5703
 
        <source>%1 hours, %2 minutes remaining</source>
5704
 
        <translation type="obsolete">%1 timer, %2 minutter tilbage</translation>
5705
 
    </message>
5706
 
    <message>
5707
 
        <source>1 hour, %1 minutes remaining</source>
5708
 
        <translation type="obsolete">1 time, %1 minutter tilbage</translation>
5709
 
    </message>
5710
 
    <message>
5711
 
        <source>1 hour remaining</source>
5712
 
        <translation type="obsolete">1 time tilbage</translation>
5713
 
    </message>
5714
 
    <message>
5715
 
        <source>%1 minutes remaining</source>
5716
 
        <translation type="obsolete">%1 minutter tilbage</translation>
5717
 
    </message>
5718
 
    <message>
5719
 
        <source>1 minute, %2 seconds remaining</source>
5720
 
        <translation type="obsolete">1 minut, %2 sekunder tilbage</translation>
5721
 
    </message>
5722
 
    <message>
5723
 
        <source>1 minute remaining</source>
5724
 
        <translation type="obsolete">1 minut tilbage</translation>
5725
 
    </message>
5726
 
    <message>
5727
 
        <source>%1 seconds remaining</source>
5728
 
        <translation type="obsolete">%1 sekunder tilbage</translation>
5729
 
    </message>
5730
 
    <message>
5731
 
        <source>A few seconds remaining</source>
5732
 
        <translation>Få sekunder tilbage</translation>
5733
 
    </message>
5734
 
    <message>
5735
 
        <source>Canceling...</source>
5736
 
        <translation>Annullerer...</translation>
5737
 
    </message>
5738
 
    <message>
5739
 
        <source>&amp;Cancel</source>
5740
 
        <translation>Annullér</translation>
5741
 
    </message>
5742
 
    <message>
5743
 
        <source>Cancel the current operation</source>
5744
 
        <translation>Annullerer den igangværende handling</translation>
5745
 
    </message>
5746
 
    <message>
5747
 
        <source>%1, %2 remaining</source>
5748
 
        <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1, %2&quot;</comment>
5749
 
        <translation>%1, %2 tilbage</translation>
5750
 
    </message>
5751
 
    <message>
5752
 
        <source>%1 remaining</source>
5753
 
        <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1&quot;</comment>
5754
 
        <translation>%1 tilbage</translation>
 
8162
    <message>
 
8163
        <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source>
 
8164
        <translation>Kunne ikke åbne den virtuelle maskine i %1.</translation>
 
8165
    </message>
 
8166
    <message>
 
8167
        <source>Failed to add virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; located in &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; because its already present.</source>
 
8168
        <translation>Kunne ikke tilføje den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; placeret i &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; for den er allerede tilføjet.</translation>
 
8169
    </message>
 
8170
    <message>
 
8171
        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
 
8172
        <translation>&lt;p&gt;Du er ved at fjerne den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; fra listen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Skal filerne der indeholder den virtuelle maskine slettes fra harddisken?&lt;/p&gt;</translation>
 
8173
    </message>
 
8174
    <message>
 
8175
        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
 
8176
        <translation>&lt;p&gt;Du er ved at fjerne den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; fra listen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Skal filerne der indeholder den virtuelle maskine slettes fra harddisken? Dette vil også fjerne de filer, der indeholder den virtuelle maskines harddisk(e), hvis de ikke bruges af en anden maskine.&lt;/p&gt;</translation>
 
8177
    </message>
 
8178
    <message>
 
8179
        <source>Delete all files</source>
 
8180
        <translation>Slet alle filer</translation>
 
8181
    </message>
 
8182
    <message>
 
8183
        <source>Remove only</source>
 
8184
        <translation>Fjern kun</translation>
 
8185
    </message>
 
8186
    <message>
 
8187
        <source>You are about to remove the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list. Do you wish to proceed?</source>
 
8188
        <translation>Du er ved at fjerne den utilgængelige virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; fra listen. Vil du fortsætte?</translation>
 
8189
    </message>
 
8190
    <message>
 
8191
        <source>Remove</source>
 
8192
        <translation>Fjern</translation>
 
8193
    </message>
 
8194
    <message>
 
8195
        <source>&lt;p&gt;You are about to add a virtual hard disk to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?&lt;/p&gt;</source>
 
8196
        <translation>&lt;p&gt;Du er ved at tilføje en virtuel harddisk til styreenheden &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vil du oprette en ny fil til indholdet af disken eller vælge en eksisterende?&lt;/p&gt;</translation>
 
8197
    </message>
 
8198
    <message>
 
8199
        <source>Create &amp;new disk</source>
 
8200
        <comment>add attachment routine</comment>
 
8201
        <translation>Opret &amp;ny disk</translation>
 
8202
    </message>
 
8203
    <message>
 
8204
        <source>&amp;Choose existing disk</source>
 
8205
        <comment>add attachment routine</comment>
 
8206
        <translation>Vælg eksisterende disk</translation>
 
8207
    </message>
 
8208
    <message>
 
8209
        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new CD/DVD drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
 
8210
        <translation>&lt;p&gt;Du er ved at tilføje et nyt CD/DVD-drev til styreenheden &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vil du vælge en virtuel CD/DVD-disk til at sætte i drevet eller lade det være tomt?&lt;/p&gt;</translation>
 
8211
    </message>
 
8212
    <message>
 
8213
        <source>&amp;Choose disk</source>
 
8214
        <comment>add attachment routine</comment>
 
8215
        <translation>Vælg disk</translation>
 
8216
    </message>
 
8217
    <message>
 
8218
        <source>Leave &amp;empty</source>
 
8219
        <comment>add attachment routine</comment>
 
8220
        <translation>Ing&amp;en disk</translation>
 
8221
    </message>
 
8222
    <message>
 
8223
        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new floppy drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
 
8224
        <translation>&lt;p&gt;Du er ved at tilføje et diskettedrev til styreenheden &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vil du vælge en virtuel diskette til at sætte i drevet eller lade det være tomt?&lt;/p&gt;</translation>
 
8225
    </message>
 
8226
    <message>
 
8227
        <source>Failed to detach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
8228
        <translation>Kunne ikke afmontere harddisken &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; fra udvidelsespladsen &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; i maskinen &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
 
8229
    </message>
 
8230
    <message>
 
8231
        <source>Failed to detach the CD/DVD device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
8232
        <translation>Kunne ikke afmontere CD/DVD-enheden &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; fra udvidelsespladsen &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; i maskinen &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
 
8233
    </message>
 
8234
    <message>
 
8235
        <source>Failed to detach the floppy device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
8236
        <translation>Kunne ikke afmontere disketten &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; fra udvidelsespladsen &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; i maskinen &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
 
8237
    </message>
 
8238
    <message>
 
8239
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
 
8240
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;VirtualBox Gæstetilføjelser er vist ikke tilgængelige på denne virtuelle maskine og delte mapper fungerer ikke uden. For at kunne anvende delte mapper i den virtuelle maskine, skal du installere gæstetilføjelserne, hvis de ikke er installeret eller geninstallere, hvis de ikke fungerer korrekt ved at vælge &lt;b&gt;Installér gæstetilføjelser&lt;/b&gt; fra menuen &lt;b&gt;Enheder&lt;/b&gt;. Delte mapper vil først være tilgængelige, når maskinen er startet helt op.&lt;/p&gt;</translation>
 
8241
    </message>
 
8242
    <message numerus="yes">
 
8243
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine(s) &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; are currently in a saved state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. Note that the existing machine(s) are not changed.&lt;/p&gt;</source>
 
8244
        <translation>
 
8245
            <numerusform>&lt;p&gt;De virtuelle maskiner &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; har gemte tilstande.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvis du fortsætter vil kørselstilstanden af de eksporterede maskiner blive kasseret. Bemærk at de nuværende maskiner ikke ændres.&lt;/p&gt;</numerusform>
 
8246
            <numerusform></numerusform>
 
8247
        </translation>
 
8248
    </message>
 
8249
    <message>
 
8250
        <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions installation image will be mounted to provide a manual installation.</source>
 
8251
        <translation>Opdatering af Gæstetilføjelser fejlede. Installationsfilen til gæstetilføjelserne gøres nu tilgængelig for manuel installation.</translation>
 
8252
    </message>
 
8253
    <message>
 
8254
        <source>Failed to install the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
8255
        <translation>Installation af udvidelsespakken &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; fejlede.</translation>
 
8256
    </message>
 
8257
    <message>
 
8258
        <source>Failed to uninstall the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
8259
        <translation>Afinstallation af udvidelsespakken &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; fejlede.</translation>
 
8260
    </message>
 
8261
    <message>
 
8262
        <source>You are about to remove the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Are you sure you want to do that?</source>
 
8263
        <translation type="obsolete">Du er ved at fjerne udvidelsespakken &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Vil du fortsætte?</translation>
 
8264
    </message>
 
8265
    <message>
 
8266
        <source>&amp;Remove</source>
 
8267
        <translation>Fje&amp;rn</translation>
 
8268
    </message>
 
8269
    <message>
 
8270
        <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
 
8271
        <translation>Reglerne for port-viderestillinger er ikke gyldige. Hverken værtens eller gæstens porte må være sat til 0.</translation>
 
8272
    </message>
 
8273
    <message>
 
8274
        <source>&lt;p&gt;There are unsaved changes in the port forwarding configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
 
8275
        <translation>&lt;p&gt;Du har lavet ændringer i reglerne for port-viderestilling.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvis du fortsætter vil ændringerne ikke blive gemt.&lt;/p&gt;</translation>
 
8276
    </message>
 
8277
    <message>
 
8278
        <source>Sorry, some generic error happens.</source>
 
8279
        <translatorcomment>Huh?</translatorcomment>
 
8280
        <translation>Beklager, der skete en fejl.</translation>
 
8281
    </message>
 
8282
    <message>
 
8283
        <source>Failed to attach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
8284
        <translation>Kunne ikke montere harddisken &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; på udvidelsespladsen &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; i maskinen &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
 
8285
    </message>
 
8286
    <message>
 
8287
        <source>Failed to attach the CD/DVD device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
8288
        <translation>Kunne ikke montere CD/DVD-enheden &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; på udvidelsespladsen &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; i maskinen &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
 
8289
    </message>
 
8290
    <message>
 
8291
        <source>Failed to attach the floppy device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
8292
        <translation>Kunne ikke montere disketten &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; på udvidelsespladsen &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; i maskinen &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
 
8293
    </message>
 
8294
    <message>
 
8295
        <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.&lt;/p&gt;</source>
 
8296
        <translation>&lt;p&gt;Bemærk at mediets lagerenhed ikke vil blive slettet og derfor kan den bruges igen på et senere tidspunkt.&lt;/p&gt;</translation>
 
8297
    </message>
 
8298
    <message>
 
8299
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
 
8300
        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox Gæstetilføjelser er tilsyneladende ikke tilgængelige på denne virtuelle maskine og delte mapper fungerer ikke uden. For at kunne anvende delte mapper i den virtuelle maskine, skal du installere gæstetilføjelserne, hvis de ikke er installeret eller geninstallere, hvis de ikke fungerer korrekt ved at vælge &lt;b&gt;Installér gæstetilføjelser&lt;/b&gt; fra menuen &lt;b&gt;Enheder&lt;/b&gt;. Delte mapper vil først være tilgængelige, når maskinen er startet helt op.&lt;/p&gt;</translation>
 
8301
    </message>
 
8302
    <message>
 
8303
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
 
8304
        <translation>&lt;p&gt;Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til &lt;b&gt;fuldskærm&lt;/b&gt;. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Værtstasten&lt;/i&gt; er for øjeblikket sat til &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bemærk at menulinjen er skjult i fuldskærmstilstand, men du kan åbne den ved at trykke &lt;b&gt;Værtstast+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
 
8305
    </message>
 
8306
    <message>
 
8307
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
 
8308
        <translation>&lt;p&gt;Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til &lt;b&gt;rammefri tilstand&lt;/b&gt;. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Værtstasten&lt;/i&gt; er for øjeblikket sat til &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bemærk at menulinjen er skjult i rammefri tilstand, men du kan åbne den ved at trykke &lt;b&gt;Værtstast+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
 
8309
    </message>
 
8310
    <message>
 
8311
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Scale&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in scale mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
 
8312
        <translation>&lt;p&gt;Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til &lt;b&gt;Skaleret tilstand&lt;/b&gt;. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Værtstasten&lt;/i&gt; er for øjeblikket sat til &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bemærk at menulinjen er skjult i skaleret tilstand, men du kan åbne den ved at trykke &lt;b&gt;Værtstast+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
 
8313
    </message>
 
8314
    <message>
 
8315
        <source>Switch</source>
 
8316
        <comment>scale</comment>
 
8317
        <translation>Skift</translation>
 
8318
    </message>
 
8319
    <message>
 
8320
        <source>Failed to open the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
 
8321
        <translation>Kunne ikke åbne Udvidelsespakken &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
 
8322
    </message>
 
8323
    <message>
 
8324
        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
8325
        <translation>&lt;p&gt;Du er ved at installere en udvidelsespakke til VirtualBox. Udvidelsespakker tilføjer ny funktionalitet til VirtualBox og kan indeholde system-programmer, som potentielt kan skade dit system. Gennemse nedenstående beskrivelse og fortsæt kun hvis du har fået udvidelsespakken fra en troværdig kilde.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Navn:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Beskrivelse:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 
8326
    </message>
 
8327
    <message>
 
8328
        <source>&amp;Install</source>
 
8329
        <translation>&amp;Installér</translation>
 
8330
    </message>
 
8331
    <message>
 
8332
        <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
 
8333
        <translation>Udvidelsespakker tilføjer ny funktionalitet til VirtualBox og kan indeholde system-programmer, som potentielt kan skade dit system. Gennemse nedenstående beskrivelse og fortsæt kun hvis du har fået udvidelsespakken fra en troværdig kilde.</translation>
 
8334
    </message>
 
8335
    <message>
 
8336
        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
8337
        <translation>&lt;p&gt;En ældre udgave af udvidelsespakken er allerede installeret. Ønsker du at opgradere? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Navn:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ny Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nuværende Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Beskrivelse:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 
8338
    </message>
 
8339
    <message>
 
8340
        <source>&amp;Upgrade</source>
 
8341
        <translation>Opgradér</translation>
 
8342
    </message>
 
8343
    <message>
 
8344
        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
8345
        <translation>&lt;p&gt;En nyere udgave af udvidelsespakken er allerede installeret. Ønsker du at nedgradere? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Navn:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ny version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nuværende version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Beskrivelse:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 
8346
    </message>
 
8347
    <message>
 
8348
        <source>&amp;Downgrade</source>
 
8349
        <translation>&amp;Ne&amp;dgradér</translation>
 
8350
    </message>
 
8351
    <message>
 
8352
        <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
8353
        <translation>&lt;p&gt;Denne udgave af udvidelsespakken er allerede installeret. Ønsker du at geninstallere den? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Navn:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Beskrivelse:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 
8354
    </message>
 
8355
    <message>
 
8356
        <source>&amp;Reinstall</source>
 
8357
        <translation>Geninstallé&amp;r</translation>
 
8358
    </message>
 
8359
    <message>
 
8360
        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the VirtualBox extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
 
8361
        <translation>&lt;p&gt;Du er ved at fjerne VirtualBox udvidelsespakken &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at fortsætte?&lt;/p&gt;</translation>
 
8362
    </message>
 
8363
    <message>
 
8364
        <source>The extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; was installed successfully.</source>
 
8365
        <translation>Udvidelsespakken &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; blev installeret korrekt.</translation>
5755
8366
    </message>
5756
8367
</context>
5757
8368
<context>
5867
8478
    </message>
5868
8479
    <message>
5869
8480
        <source>&amp;Details</source>
5870
 
        <translation>&amp;Detaljer</translation>
 
8481
        <translation type="obsolete">&amp;Detaljer</translation>
5871
8482
    </message>
5872
8483
    <message>
5873
8484
        <source>&amp;Preferences...</source>
5904
8515
    </message>
5905
8516
    <message>
5906
8517
        <source>&amp;Delete</source>
5907
 
        <translation>Ne&amp;dlæg</translation>
 
8518
        <translation type="obsolete">Ne&amp;dlæg</translation>
5908
8519
    </message>
5909
8520
    <message>
5910
8521
        <source>Delete the selected virtual machine</source>
5911
 
        <translation>Slet den valgte virtuelle maskine</translation>
 
8522
        <translation type="obsolete">Slet den valgte virtuelle maskine</translation>
5912
8523
    </message>
5913
8524
    <message>
5914
8525
        <source>D&amp;iscard</source>
5932
8543
    </message>
5933
8544
    <message>
5934
8545
        <source>&amp;Snapshots</source>
5935
 
        <translation>Øjeblik&amp;sbilleder</translation>
 
8546
        <translation type="obsolete">Øjeblik&amp;sbilleder</translation>
5936
8547
    </message>
5937
8548
    <message>
5938
8549
        <source>D&amp;escription</source>
5939
 
        <translation>B&amp;eskrivelse</translation>
 
8550
        <translation type="obsolete">B&amp;eskrivelse</translation>
5940
8551
    </message>
5941
8552
    <message>
5942
8553
        <source>D&amp;escription *</source>
5943
 
        <translation>B&amp;eskrivelse *</translation>
 
8554
        <translation type="obsolete">B&amp;eskrivelse *</translation>
5944
8555
    </message>
5945
8556
    <message>
5946
8557
        <source>S&amp;how</source>
6037
8648
        <comment>Non Mac OS X version</comment>
6038
8649
        <translation>&amp;Fil</translation>
6039
8650
    </message>
 
8651
    <message>
 
8652
        <source>Select a virtual machine file</source>
 
8653
        <translation>Vælg en virtuel maskine-fil</translation>
 
8654
    </message>
 
8655
    <message>
 
8656
        <source>Virtual machine files (%1)</source>
 
8657
        <translation>Virtuel maskine-filer (%1)</translation>
 
8658
    </message>
 
8659
    <message>
 
8660
        <source>Manager</source>
 
8661
        <translation>Håndtering</translation>
 
8662
    </message>
 
8663
    <message>
 
8664
        <source>&amp;Add...</source>
 
8665
        <translation>Tilføj...</translation>
 
8666
    </message>
 
8667
    <message>
 
8668
        <source>Add an existing virtual machine</source>
 
8669
        <translation>Tilføj en eksisterende virtuel maskine</translation>
 
8670
    </message>
 
8671
    <message>
 
8672
        <source>&amp;Remove</source>
 
8673
        <translation>Fje&amp;rn</translation>
 
8674
    </message>
 
8675
    <message>
 
8676
        <source>Remove the selected virtual machine</source>
 
8677
        <translation>Fjern den valgte virtuelle maskine</translation>
 
8678
    </message>
 
8679
    <message>
 
8680
        <source>Show in Finder</source>
 
8681
        <translation>Vis i Finder</translation>
 
8682
    </message>
 
8683
    <message>
 
8684
        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.</source>
 
8685
        <translation>Vis VirtualBox maskindefinitionsfil i Finder.</translation>
 
8686
    </message>
 
8687
    <message>
 
8688
        <source>Create Alias on Desktop</source>
 
8689
        <translation>Opret alias på skrivebordet</translation>
 
8690
    </message>
 
8691
    <message>
 
8692
        <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
 
8693
        <translation>Opretter et alias til VirtualBox maskindefinitionsfilen på dit skrivebord.</translation>
 
8694
    </message>
 
8695
    <message>
 
8696
        <source>Show in Explorer</source>
 
8697
        <translation>Vis i Filhåndtering</translation>
 
8698
    </message>
 
8699
    <message>
 
8700
        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.</source>
 
8701
        <translation>Vis VirtualBox maskindefinitionsfil i Filhåndtering.</translation>
 
8702
    </message>
 
8703
    <message>
 
8704
        <source>Create Shortcut on Desktop</source>
 
8705
        <translation>Opret genvej på skrivebordet</translation>
 
8706
    </message>
 
8707
    <message>
 
8708
        <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
 
8709
        <translation>Opretter en genvej til VirtualBox maskindefinitionsfilen på dit skrivebord.</translation>
 
8710
    </message>
 
8711
    <message>
 
8712
        <source>Show in File Manager</source>
 
8713
        <translation>Vis i Filhåndtering</translation>
 
8714
    </message>
 
8715
    <message>
 
8716
        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
 
8717
        <translation>Vis VirtualBox maskindefinitionsfil i Filhåndtering</translation>
 
8718
    </message>
 
8719
    <message>
 
8720
        <source>Show Toolbar</source>
 
8721
        <translation>Vis værktøjslinje</translation>
 
8722
    </message>
 
8723
    <message>
 
8724
        <source>Show Statusbar</source>
 
8725
        <translation>Vis statusbar</translation>
 
8726
    </message>
6040
8727
</context>
6041
8728
<context>
6042
8729
    <name>VBoxSettingsDialog</name>
6043
8730
    <message>
6044
8731
        <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;/i&gt;.</source>
6045
 
        <translation>&lt;i&gt;Vælg en kategori i listen til venstre og peg med musen på en indstilling for at få mere information&lt;/i&gt;.</translation>
 
8732
        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Vælg en kategori i listen til venstre og peg med musen på en indstilling for at få mere information&lt;/i&gt;.</translation>
6046
8733
    </message>
6047
8734
    <message>
6048
8735
        <source>Invalid settings detected</source>
6049
 
        <translation>Ugyldige indstillinger fundet</translation>
 
8736
        <translation type="obsolete">Ugyldige indstillinger fundet</translation>
6050
8737
    </message>
6051
8738
    <message>
6052
8739
        <source>Settings</source>
6053
 
        <translation>Indstillinger</translation>
 
8740
        <translation type="obsolete">Indstillinger</translation>
6054
8741
    </message>
6055
8742
    <message>
6056
8743
        <source>Non-optimal settings detected</source>
6057
 
        <translation>Uhensigtsmæssige indstillinger fundet</translation>
 
8744
        <translation type="obsolete">Uhensigtsmæssige indstillinger fundet</translation>
6058
8745
    </message>
6059
8746
    <message>
6060
8747
        <source>On the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page, %2</source>
6061
 
        <translation>På siden &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, %2</translation>
 
8748
        <translation type="obsolete">På siden &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, %2</translation>
6062
8749
    </message>
6063
8750
</context>
6064
8751
<context>
6325
9012
    <name>VBoxTrayIcon</name>
6326
9013
    <message>
6327
9014
        <source>Show Selector Window</source>
6328
 
        <translation>Vis Vælger-vinduet</translation>
 
9015
        <translation type="obsolete">Vis Vælger-vinduet</translation>
6329
9016
    </message>
6330
9017
    <message>
6331
9018
        <source>Show the selector window assigned to this menu</source>
6332
 
        <translation>Viser Vælger-vinduet tilknyttet denne menu</translation>
 
9019
        <translation type="obsolete">Viser Vælger-vinduet tilknyttet denne menu</translation>
6333
9020
    </message>
6334
9021
    <message>
6335
9022
        <source>Hide Tray Icon</source>
6336
 
        <translation>Skjul statusikon</translation>
 
9023
        <translation type="obsolete">Skjul statusikon</translation>
6337
9024
    </message>
6338
9025
    <message>
6339
9026
        <source>Remove this icon from the system tray</source>
6340
 
        <translation>Fjern dette ikon fra statuslinjen</translation>
 
9027
        <translation type="obsolete">Fjern dette ikon fra statuslinjen</translation>
6341
9028
    </message>
6342
9029
    <message>
6343
9030
        <source>&amp;Other Machines...</source>
6344
9031
        <comment>tray menu</comment>
6345
 
        <translation>Andre maskiner...</translation>
 
9032
        <translation type="obsolete">Andre maskiner...</translation>
6346
9033
    </message>
6347
9034
</context>
6348
9035
<context>
6449
9136
    <name>VBoxVMDescriptionPage</name>
6450
9137
    <message>
6451
9138
        <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
6452
 
        <translation>Ingen beskrivelse. Klik på Redigér for at tilføje en.</translation>
 
9139
        <translation type="obsolete">Ingen beskrivelse. Klik på Redigér for at tilføje en.</translation>
6453
9140
    </message>
6454
9141
    <message>
6455
9142
        <source>Edit</source>
6456
 
        <translation>Redigér</translation>
 
9143
        <translation type="obsolete">Redigér</translation>
6457
9144
    </message>
6458
9145
    <message>
6459
9146
        <source>Edit (Ctrl+E)</source>
6460
 
        <translation>Redigér (Ctrl+E)</translation>
 
9147
        <translation type="obsolete">Redigér (Ctrl+E)</translation>
6461
9148
    </message>
6462
9149
</context>
6463
9150
<context>
6464
9151
    <name>VBoxVMDetailsView</name>
6465
9152
    <message>
6466
9153
        <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
6467
 
        <translation>Den valgte virtuelle maskine er &lt;i&gt;utilgængelig&lt;/i&gt;. Læs fejlmeddelelsen nedenfor og klik på &lt;b&gt;Opdatér&lt;/b&gt; hvis du vil gentage tilgængelighedstjekket:</translation>
 
9154
        <translation type="obsolete">Den valgte virtuelle maskine er &lt;i&gt;utilgængelig&lt;/i&gt;. Læs fejlmeddelelsen nedenfor og klik på &lt;b&gt;Opdatér&lt;/b&gt; hvis du vil gentage tilgængelighedstjekket:</translation>
6468
9155
    </message>
6469
9156
</context>
6470
9157
<context>
6578
9265
    <message>
6579
9266
        <source>Not Available</source>
6580
9267
        <comment>details report (VRDP server port)</comment>
6581
 
        <translation>Ikke tilgængelig</translation>
 
9268
        <translation type="obsolete">Ikke tilgængelig</translation>
6582
9269
    </message>
6583
9270
    <message>
6584
9271
        <source>Storage Statistics</source>
6597
9284
        <comment>details report</comment>
6598
9285
        <translation type="obsolete">Nested Paging</translation>
6599
9286
    </message>
6600
 
</context>
6601
 
<context>
6602
 
    <name>VBoxVMListView</name>
6603
 
    <message>
6604
 
        <source>Inaccessible</source>
6605
 
        <translation>Utilgængelig</translation>
6606
 
    </message>
6607
 
    <message>
6608
 
        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
6609
 
        <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
6610
 
        <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 siden %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</translation>
6611
 
    </message>
6612
 
    <message>
6613
 
        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
6614
 
        <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
6615
 
        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Utilgængelig siden %2&lt;/nobr&gt;</translation>
6616
 
    </message>
6617
 
    <message>
6618
 
        <source>S&amp;how</source>
6619
 
        <translation>Vis</translation>
6620
 
    </message>
6621
 
    <message>
6622
 
        <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
6623
 
        <translation>Skift til den valgte virtuelle maskines vindue</translation>
6624
 
    </message>
6625
 
    <message>
6626
 
        <source>S&amp;tart</source>
6627
 
        <translation>S&amp;tart</translation>
6628
 
    </message>
6629
 
    <message>
6630
 
        <source>Start the selected virtual machine</source>
6631
 
        <translation>Start den valgte virtuelle maskine</translation>
6632
 
    </message>
6633
 
    <message>
6634
 
        <source>R&amp;esume</source>
6635
 
        <translation>G&amp;enoptag</translation>
6636
 
    </message>
6637
 
    <message>
6638
 
        <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
6639
 
        <translation>Genoptag afviklingen af den virtuelle maskine</translation>
6640
 
    </message>
6641
 
    <message>
6642
 
        <source>&amp;Pause</source>
6643
 
        <translation>&amp;Pause</translation>
6644
 
    </message>
6645
 
    <message>
6646
 
        <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
6647
 
        <translation>Suspendér afviklingen af den virtuelle maskine</translation>
 
9287
    <message>
 
9288
        <source>Not Available</source>
 
9289
        <comment>details report (VRDE server port)</comment>
 
9290
        <translation>Ikke tilgængelig</translation>
6648
9291
    </message>
6649
9292
</context>
6650
9293
<context>
6683
9326
    </message>
6684
9327
</context>
6685
9328
<context>
6686
 
    <name>VBoxVMSettingsAudio</name>
6687
 
    <message>
6688
 
        <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
6689
 
        <translation>Hvis markeret, vil det virtuelle PCI lydkort blive tilkoblet den virtuelle maskine og bruge det angivne lydsystem til at kommunikere med værtens lydkort.</translation>
6690
 
    </message>
6691
 
    <message>
6692
 
        <source>Enable &amp;Audio</source>
6693
 
        <translation>&amp;Aktivér lyd</translation>
6694
 
    </message>
6695
 
    <message>
6696
 
        <source>Host Audio &amp;Driver:</source>
6697
 
        <translation>Ly&amp;dsystem:</translation>
6698
 
    </message>
6699
 
    <message>
6700
 
        <source>Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
6701
 
        <translation>Vælger lydkortets driver. &lt;b&gt;Ingen lyd&lt;/b&gt; får gæsten til at se et lydkort, men alle forsøg på at bruge det vil blive ignoreret.</translation>
6702
 
    </message>
6703
 
    <message>
6704
 
        <source>Audio &amp;Controller:</source>
6705
 
        <translation>Lydenhed:</translation>
6706
 
    </message>
6707
 
    <message>
6708
 
        <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
6709
 
        <translation>Vælger det virtuelle lydkorts type. Dette fortæller VirtualBox hvilken slags lydkort der skal stilles til rådighed for den virtuelle maskine.</translation>
6710
 
    </message>
6711
 
</context>
6712
 
<context>
6713
9329
    <name>VBoxVMSettingsCD</name>
6714
9330
    <message>
6715
9331
        <source>Host CD/DVD drive is not selected</source>
6765
9381
    </message>
6766
9382
</context>
6767
9383
<context>
6768
 
    <name>VBoxVMSettingsDisplay</name>
6769
 
    <message>
6770
 
        <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
6771
 
        <translation>Du har tildelt mindre end &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; til grafikhukommelse, som ellers er den mindste mængde, der tillader den virtuelle maskine at skifte til fuldskærm eller rammefri tilstand.</translation>
6772
 
    </message>
6773
 
    <message>
6774
 
        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
6775
 
        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
6776
 
    </message>
6777
 
    <message>
6778
 
        <source>&amp;Video</source>
6779
 
        <translation>&amp;Video</translation>
6780
 
    </message>
6781
 
    <message>
6782
 
        <source>Video &amp;Memory:</source>
6783
 
        <translation>Grafikhuko&amp;mmelse:</translation>
6784
 
    </message>
6785
 
    <message>
6786
 
        <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
6787
 
        <translation>Styrer tildelingen af grafikhukommelse til den virtuelle maskine.</translation>
6788
 
    </message>
6789
 
    <message>
6790
 
        <source>MB</source>
6791
 
        <translation>MB</translation>
6792
 
    </message>
6793
 
    <message>
6794
 
        <source>Extended Features:</source>
6795
 
        <translation>Udvidede funktioner:</translation>
6796
 
    </message>
6797
 
    <message>
6798
 
        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
6799
 
        <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine få adgang til 3D grafik-funktionerne på værten.</translation>
6800
 
    </message>
6801
 
    <message>
6802
 
        <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
6803
 
        <translation>Tillad &amp;3D-acceleration</translation>
6804
 
    </message>
6805
 
    <message>
6806
 
        <source>&amp;Remote Display</source>
6807
 
        <translation>Fje&amp;rnskærm</translation>
6808
 
    </message>
6809
 
    <message>
6810
 
        <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
6811
 
        <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine fungere som RDP-server, hvilket tillader fjernklienter at forbinde sig til og styre den virtuelle maskine (når den kører) ved hjælp af en standard RDP-klient.</translation>
6812
 
    </message>
6813
 
    <message>
6814
 
        <source>&amp;Enable Server</source>
6815
 
        <translation>RDP-s&amp;erver</translation>
6816
 
    </message>
6817
 
    <message>
6818
 
        <source>Server &amp;Port:</source>
6819
 
        <translation>Server&amp;port:</translation>
6820
 
    </message>
6821
 
    <message>
6822
 
        <source>Displays the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.</source>
6823
 
        <translation type="obsolete">Angiver VRDP serverens portnummer. Du kan angive &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (nul) for at nulstille porten til standardværdien.</translation>
6824
 
    </message>
6825
 
    <message>
6826
 
        <source>Authentication &amp;Method:</source>
6827
 
        <translation>Godkendelses&amp;metode:</translation>
6828
 
    </message>
6829
 
    <message>
6830
 
        <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
6831
 
        <translation>Angiver godkendelsesmetoden for VRDP.</translation>
6832
 
    </message>
6833
 
    <message>
6834
 
        <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
6835
 
        <translation>&amp;Tidsgrænse for godkendelse:</translation>
6836
 
    </message>
6837
 
    <message>
6838
 
        <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
6839
 
        <translation>Angiver tidsgrænsen (i millisekunder) for godkendelse på gæsten.</translation>
6840
 
    </message>
6841
 
    <message>
6842
 
        <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.</source>
6843
 
        <translation>Du har tildelt mindre end &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; til grafikhukommelse, som er den mindste mængde, der tillader HD-video at blive afspillet ordentligt.</translation>
6844
 
    </message>
6845
 
    <message>
6846
 
        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source>
6847
 
        <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine få adgang til værtsmaskinens funktioner til videoacceleration.</translation>
6848
 
    </message>
6849
 
    <message>
6850
 
        <source>Enable &amp;2D Video Acceleration</source>
6851
 
        <translation>Tillad &amp;2D-videoacceleration</translation>
6852
 
    </message>
6853
 
    <message>
6854
 
        <source>The VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
6855
 
        <translation>Portnummer for VRDP-server. Du kan angive &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (nul) for at vælge port 3389, som er standardporten for RDP.</translation>
6856
 
    </message>
6857
 
    <message>
6858
 
        <source>Mo&amp;nitor Count:</source>
6859
 
        <translation>Mo&amp;nitor antal:</translation>
6860
 
    </message>
6861
 
    <message>
6862
 
        <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>
6863
 
        <translation>Styrer antallet af virtuelle monitorer tildelt den virtuelle maskine.</translation>
6864
 
    </message>
6865
 
    <message>
6866
 
        <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
6867
 
        <translation>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
6868
 
    </message>
6869
 
</context>
6870
 
<context>
6871
9384
    <name>VBoxVMSettingsDlg</name>
6872
9385
    <message>
6873
9386
        <source>General</source>
6874
 
        <translation>Generelt</translation>
 
9387
        <translation type="obsolete">Generelt</translation>
6875
9388
    </message>
6876
9389
    <message>
6877
9390
        <source>Storage</source>
6878
 
        <translation>Lagerenheder</translation>
 
9391
        <translation type="obsolete">Lagerenheder</translation>
6879
9392
    </message>
6880
9393
    <message>
6881
9394
        <source>Hard Disks</source>
6882
 
        <translation>Harddiske</translation>
 
9395
        <translation type="obsolete">Harddiske</translation>
6883
9396
    </message>
6884
9397
    <message>
6885
9398
        <source>CD/DVD-ROM</source>
6886
 
        <translation>CD/DVD-ROM</translation>
 
9399
        <translation type="obsolete">CD/DVD-ROM</translation>
6887
9400
    </message>
6888
9401
    <message>
6889
9402
        <source>Floppy</source>
6890
 
        <translation>Diskettedrev</translation>
 
9403
        <translation type="obsolete">Diskettedrev</translation>
6891
9404
    </message>
6892
9405
    <message>
6893
9406
        <source>Audio</source>
6894
 
        <translation>Lydkort</translation>
 
9407
        <translation type="obsolete">Lydkort</translation>
6895
9408
    </message>
6896
9409
    <message>
6897
9410
        <source>Network</source>
6898
 
        <translation>Netværk</translation>
 
9411
        <translation type="obsolete">Netværk</translation>
6899
9412
    </message>
6900
9413
    <message>
6901
9414
        <source>Ports</source>
6902
 
        <translation>Porte</translation>
 
9415
        <translation type="obsolete">Porte</translation>
6903
9416
    </message>
6904
9417
    <message>
6905
9418
        <source>Serial Ports</source>
6906
 
        <translation>Serielle porte</translation>
 
9419
        <translation type="obsolete">Serielle porte</translation>
6907
9420
    </message>
6908
9421
    <message>
6909
9422
        <source>Parallel Ports</source>
6910
 
        <translation>Parallelporte</translation>
 
9423
        <translation type="obsolete">Parallelporte</translation>
6911
9424
    </message>
6912
9425
    <message>
6913
9426
        <source>USB</source>
6914
 
        <translation>USB</translation>
 
9427
        <translation type="obsolete">USB</translation>
6915
9428
    </message>
6916
9429
    <message>
6917
9430
        <source>Shared Folders</source>
6918
 
        <translation>Delte mapper</translation>
 
9431
        <translation type="obsolete">Delte mapper</translation>
6919
9432
    </message>
6920
9433
    <message>
6921
9434
        <source>%1 - %2</source>
6922
 
        <translation>%1 - %2</translation>
 
9435
        <translation type="obsolete">%1 - %2</translation>
6923
9436
    </message>
6924
9437
    <message>
6925
9438
        <source>System</source>
6926
 
        <translation>System</translation>
 
9439
        <translation type="obsolete">System</translation>
6927
9440
    </message>
6928
9441
    <message>
6929
9442
        <source>Display</source>
6930
 
        <translation>Skærm</translation>
 
9443
        <translation type="obsolete">Skærm</translation>
6931
9444
    </message>
6932
9445
    <message>
6933
9446
        <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
6934
 
        <translation>Du har valgt et 64-bit gæsteoperativsystem til denne VM. Da denne type gæst kræver hardware-virtualisering (VT-x/AMD-V) er dette automatisk blevet slået til.</translation>
 
9447
        <translation type="obsolete">Du har valgt et 64-bit gæsteoperativsystem til denne VM. Da denne type gæst kræver hardware-virtualisering (VT-x/AMD-V) er dette automatisk blevet slået til.</translation>
6935
9448
    </message>
6936
9449
    <message>
6937
9450
        <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts.</source>
6938
 
        <translation>Du har valgt et 64-bit gæsteoperativsystem til denne VM. VirtualBox understøtter ikke mere end 1 virtuel CPU i 64-bit gæster, som afvikles på 32-bit værter.</translation>
 
9451
        <translation type="obsolete">Du har valgt et 64-bit gæsteoperativsystem til denne VM. VirtualBox understøtter ikke mere end 1 virtuel CPU i 64-bit gæster, som afvikles på 32-bit værter.</translation>
6939
9452
    </message>
6940
9453
    <message>
6941
9454
        <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
6942
 
        <translation>du har 2D-videoacceleration aktiveret. 2D-videoacceleration understøttes kun, når gæsteoperativsystemet er Windows og deaktiveres derfor.</translation>
 
9455
        <translation type="obsolete">du har 2D-videoacceleration aktiveret. 2D-videoacceleration understøttes kun, når gæsteoperativsystemet er Windows og deaktiveres derfor.</translation>
6943
9456
    </message>
6944
9457
    <message>
6945
9458
        <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
6946
 
        <translation>du har tilsluttet en USB HID (Human Interface Device). Den vil ikke virke medmindre USB emulering er aktiveret. Dette vil ske automatisk når du accepterer VM-indstillingerne ved at trykke OK.</translation>
 
9459
        <translation type="obsolete">du har tilsluttet en USB HID (Human Interface Device). Den vil ikke virke medmindre USB emulering er aktiveret. Dette vil ske automatisk når du accepterer VM-indstillingerne ved at trykke OK.</translation>
6947
9460
    </message>
6948
9461
</context>
6949
9462
<context>
6993
9506
        <translation type="obsolete">Starter Virtuel diskhåndtering så du kan montere et diskette-aftryk.</translation>
6994
9507
    </message>
6995
9508
</context>
6996
 
<context>
6997
 
    <name>VBoxVMSettingsGeneral</name>
6998
 
    <message>
6999
 
        <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
7000
 
        <translation>Viser stien, hvor øjebliksbilleder af den virtuelle maskine bliver gemt. Bemærk at øjebliksbilleder kan bruge en hel del lagerplads.</translation>
7001
 
    </message>
7002
 
    <message>
7003
 
        <source>&amp;Basic</source>
7004
 
        <translation>&amp;Basal</translation>
7005
 
    </message>
7006
 
    <message>
7007
 
        <source>&amp;Name:</source>
7008
 
        <translation>&amp;Navn:</translation>
7009
 
    </message>
7010
 
    <message>
7011
 
        <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
7012
 
        <translation>Viser navnet på den virtuelle maskine.</translation>
7013
 
    </message>
7014
 
    <message>
7015
 
        <source>&amp;Advanced</source>
7016
 
        <translation>&amp;Avanceret</translation>
7017
 
    </message>
7018
 
    <message>
7019
 
        <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
7020
 
        <translation>Delt udklip&amp;sholder:</translation>
7021
 
    </message>
7022
 
    <message>
7023
 
        <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
7024
 
        <translation>Angiver måden, udklipsholderen deles mellem gæst- og værtsoperativsystem. Bemærk at denne funktion kræver at Gæstetilføjelser er installeret i gæsteoperativsystemet.</translation>
7025
 
    </message>
7026
 
    <message>
7027
 
        <source>S&amp;napshot Folder:</source>
7028
 
        <translation>Øjebliksbilleder:</translation>
7029
 
    </message>
7030
 
    <message>
7031
 
        <source>&amp;Description</source>
7032
 
        <translation>Beskrivelse</translation>
7033
 
    </message>
7034
 
    <message>
7035
 
        <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
7036
 
        <translation>Viser beskrivelsen af den virtuelle maskine. Her kan du skrive lidt om de vigtigste detaljer i gæsteoperativsystemets konfiguration.</translation>
7037
 
    </message>
7038
 
    <message>
7039
 
        <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source>
7040
 
        <translation>Hvis markeret, vil alle ændringer i monterede CD/DVD- eller diskettedrev blive gemt som en del af den permanente konfiguration og dermed være tilgængelige næste gang også.</translation>
7041
 
    </message>
7042
 
    <message>
7043
 
        <source>Removable Media:</source>
7044
 
        <translatorcomment>Ental eller flertal?</translatorcomment>
7045
 
        <translation>Flytbare medier:</translation>
7046
 
    </message>
7047
 
    <message>
7048
 
        <source>&amp;Remember Runtime Changes</source>
7049
 
        <translation>Gem ænd&amp;ringer</translation>
7050
 
    </message>
7051
 
    <message>
7052
 
        <source>Mini ToolBar:</source>
7053
 
        <translation>Miniværktøjslinje:</translation>
7054
 
    </message>
7055
 
    <message>
7056
 
        <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
7057
 
        <translation>Hvis markeret, vises mini-værktøjslinjen i Fuldskærm og Rammefri tilstand.</translation>
7058
 
    </message>
7059
 
    <message>
7060
 
        <source>Show In &amp;Fullscreen/Seamless</source>
7061
 
        <translation>Vis i &amp;Fuldskærm/Rammefri tilstand</translation>
7062
 
    </message>
7063
 
    <message>
7064
 
        <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
7065
 
        <translation>Hvis markeret, vises mini-værktøjslinjen i toppen af skærmen fremfor som standard i bunden af skærmen.</translation>
7066
 
    </message>
7067
 
    <message>
7068
 
        <source>Show At &amp;Top Of Screen</source>
7069
 
        <translation>Vis i &amp;toppen af skærm</translation>
7070
 
    </message>
7071
 
</context>
7072
 
<context>
7073
 
    <name>VBoxVMSettingsHD</name>
7074
 
    <message>
7075
 
        <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
7076
 
        <translation type="obsolete">Ingen harddisk er valgt for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
7077
 
    </message>
7078
 
    <message>
7079
 
        <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses the hard disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
7080
 
        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; bruger harddisken, der allerede er tilsluttet til &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
7081
 
    </message>
7082
 
    <message>
7083
 
        <source>&amp;Add Attachment</source>
7084
 
        <translation type="obsolete">Ny tilslutning</translation>
7085
 
    </message>
7086
 
    <message>
7087
 
        <source>&amp;Remove Attachment</source>
7088
 
        <translation type="obsolete">Fje&amp;rn tilslutning</translation>
7089
 
    </message>
7090
 
    <message>
7091
 
        <source>&amp;Select Hard Disk</source>
7092
 
        <translation type="obsolete">Vælg harddi&amp;sk</translation>
7093
 
    </message>
7094
 
    <message>
7095
 
        <source>Adds a new hard disk attachment.</source>
7096
 
        <translation type="obsolete">Tilføjer en ny virtuel harddisk.</translation>
7097
 
    </message>
7098
 
    <message>
7099
 
        <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source>
7100
 
        <translation type="obsolete">Fjerner den markerede harddisk.</translation>
7101
 
    </message>
7102
 
    <message>
7103
 
        <source>&amp;Attachments</source>
7104
 
        <translation type="obsolete">Tilslutninger</translation>
7105
 
    </message>
7106
 
    <message>
7107
 
        <source>Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the &lt;tt&gt;Space&lt;/tt&gt; key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.</source>
7108
 
        <translation type="obsolete">Viser alle harddiske tilsluttet denne maskine. Klik med musen eller brug &lt;tt&gt;Space&lt;/tt&gt; på det markerede element for at vælge mellem mulige værdier. Brug højrekliksmenuen eller knapperne til højre for at tilføje og fjerne harddisktilslutninger.</translation>
7109
 
    </message>
7110
 
    <message>
7111
 
        <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source>
7112
 
        <translation type="obsolete">Starter Virtuel diskhåndtering, så du kan vælge den harddisk, der skal tilsluttes på den markerede plads.</translation>
7113
 
    </message>
7114
 
    <message>
7115
 
        <source>If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup.</source>
7116
 
        <translation>Hvis markeret, vil de faktiske ændrings-harddiske blive vist fremfor de harddiske de er baseret på (vises i tilfælde af indirekte tilslutninger) og tillader dig at tilslutte yderligere ændrings-harddiske. Brug kun denne funktion, hvis du har brug for en avanceret opsætning af harddiske.</translation>
7117
 
    </message>
7118
 
    <message>
7119
 
        <source>&amp;Show Differencing Hard Disks</source>
7120
 
        <translation type="obsolete">Vi&amp;s ændrings-harddiske</translation>
7121
 
    </message>
7122
 
    <message>
7123
 
        <source>When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.</source>
7124
 
        <translation type="obsolete">Hvis markeret, tilføjes en ekstra virtuel styreenhed (SATA eller SCSI) til maskinen.</translation>
7125
 
    </message>
7126
 
    <message>
7127
 
        <source>&amp;Enable Additional Controller</source>
7128
 
        <translation type="obsolete">Tilføj styre&amp;enhed</translation>
7129
 
    </message>
7130
 
    <message>
7131
 
        <source>IDE &amp;Controller Type</source>
7132
 
        <translation type="obsolete">IDE-styreenhed</translation>
7133
 
    </message>
7134
 
    <message>
7135
 
        <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
7136
 
        <translation type="obsolete">Vælger typen af den virtuelle IDE styreenhed. Dette fortæller VirtualBox hvilken slags IDE-styreenhed der skal stilles til rådighed for den virtuelle maskine.</translation>
7137
 
    </message>
7138
 
    <message>
7139
 
        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
7140
 
        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
7141
 
    </message>
7142
 
    <message>
7143
 
        <source>&lt;nobr&gt;Expand/Collapse&amp;nbsp;Item&lt;/nobr&gt;</source>
7144
 
        <translation>&lt;nobr&gt;Udfold/sammenfold&amp;nbsp;punkt&lt;/nobr&gt;</translation>
7145
 
    </message>
7146
 
    <message>
7147
 
        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Hard&amp;nbsp;Disk&lt;/nobr&gt;</source>
7148
 
        <translation>&lt;nobr&gt;Tilføj&amp;nbsp;harddisk&lt;/nobr&gt;</translation>
7149
 
    </message>
7150
 
    <message>
7151
 
        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;CD/DVD&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
7152
 
        <translation>&lt;nobr&gt;Tilføj&amp;nbsp;CD/DVD-drev&lt;/nobr&gt;</translation>
7153
 
    </message>
7154
 
    <message>
7155
 
        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
7156
 
        <translation>&lt;nobr&gt;Tilføj&amp;nbsp;diskettedrev&lt;/nobr&gt;</translation>
7157
 
    </message>
7158
 
    <message>
7159
 
        <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
7160
 
        <translation>Ingen harddisk er valgt for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
7161
 
    </message>
7162
 
    <message>
7163
 
        <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses a medium that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
7164
 
        <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; bruger et medie, som allerede er tilsluttet til &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
7165
 
    </message>
7166
 
    <message>
7167
 
        <source>Add Controller</source>
7168
 
        <translation>Tilføj styreenhed</translation>
7169
 
    </message>
7170
 
    <message>
7171
 
        <source>Add IDE Controller</source>
7172
 
        <translation>Tilføj IDE-styreenhed</translation>
7173
 
    </message>
7174
 
    <message>
7175
 
        <source>Add SATA Controller</source>
7176
 
        <translation>Tilføj SATA-styreenhed</translation>
7177
 
    </message>
7178
 
    <message>
7179
 
        <source>Add SCSI Controller</source>
7180
 
        <translation>Tilføj SCSI-styreenhed</translation>
7181
 
    </message>
7182
 
    <message>
7183
 
        <source>Add Floppy Controller</source>
7184
 
        <translation>Tilføj diskette-styreenhed</translation>
7185
 
    </message>
7186
 
    <message>
7187
 
        <source>Remove Controller</source>
7188
 
        <translation>Fjern styreenhed</translation>
7189
 
    </message>
7190
 
    <message>
7191
 
        <source>Add Attachment</source>
7192
 
        <translation>Ny tilslutning</translation>
7193
 
    </message>
7194
 
    <message>
7195
 
        <source>Add Hard Disk</source>
7196
 
        <translation>Tilføj harddisk</translation>
7197
 
    </message>
7198
 
    <message>
7199
 
        <source>Add CD/DVD Device</source>
7200
 
        <translation>Tilføj CD/DVD-drev</translation>
7201
 
    </message>
7202
 
    <message>
7203
 
        <source>Add Floppy Device</source>
7204
 
        <translation>Tilføj diskettedrev</translation>
7205
 
    </message>
7206
 
    <message>
7207
 
        <source>Remove Attachment</source>
7208
 
        <translation>Fjern tilslutning</translation>
7209
 
    </message>
7210
 
    <message>
7211
 
        <source>Adds a new controller to the end of the Storage Tree.</source>
7212
 
        <translation>Tilføjer en ny styreenhed i slutningen af lagermedietræet</translation>
7213
 
    </message>
7214
 
    <message>
7215
 
        <source>Removes the controller highlighted in the Storage Tree.</source>
7216
 
        <translation>Fjerner den markerede styreenhed fra lagermedietræet</translation>
7217
 
    </message>
7218
 
    <message>
7219
 
        <source>Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.</source>
7220
 
        <translation>Tilføjer en ny tilslutning til lagermedietræet som undernode af den markerede styreenhed.</translation>
7221
 
    </message>
7222
 
    <message>
7223
 
        <source>Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.</source>
7224
 
        <translation>Fjerner den markerede tilslutning fra lagermedietræet.</translation>
7225
 
    </message>
7226
 
    <message>
7227
 
        <source>IDE Controller</source>
7228
 
        <translation>IDE-styreenhed</translation>
7229
 
    </message>
7230
 
    <message>
7231
 
        <source>SATA Controller</source>
7232
 
        <translation>SATA-styreenhed</translation>
7233
 
    </message>
7234
 
    <message>
7235
 
        <source>SCSI Controller</source>
7236
 
        <translation>SCSI-styreenhed</translation>
7237
 
    </message>
7238
 
    <message>
7239
 
        <source>Floppy Controller</source>
7240
 
        <translation>Diskette-styreenhed</translation>
7241
 
    </message>
7242
 
    <message>
7243
 
        <source>Hard &amp;Disk:</source>
7244
 
        <translation>Hard&amp;disk:</translation>
7245
 
    </message>
7246
 
    <message>
7247
 
        <source>&amp;CD/DVD Device:</source>
7248
 
        <translation>&amp;CD/DVD-drev:</translation>
7249
 
    </message>
7250
 
    <message>
7251
 
        <source>&amp;Floppy Device:</source>
7252
 
        <translation>Diskettedrev:</translation>
7253
 
    </message>
7254
 
    <message>
7255
 
        <source>&amp;Storage Tree</source>
7256
 
        <translation>Lagermedietræ</translation>
7257
 
    </message>
7258
 
    <message>
7259
 
        <source>Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
7260
 
        <translation>Indeholder samtlige styreenheder på denne maskine og de virtuelle aftryk og værtsdrev, der er forbundet til dem.</translation>
7261
 
    </message>
7262
 
    <message>
7263
 
        <source>Information</source>
7264
 
        <translation>Information</translation>
7265
 
    </message>
7266
 
    <message>
7267
 
        <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
7268
 
        <translation>Lagermedietræet kan indeholde flere styreenheder af forskellige typer. Denne maskine har ingen.</translation>
7269
 
    </message>
7270
 
    <message>
7271
 
        <source>Attributes</source>
7272
 
        <translation>Attributter</translation>
7273
 
    </message>
7274
 
    <message>
7275
 
        <source>&amp;Name:</source>
7276
 
        <translation>&amp;Navn:</translation>
7277
 
    </message>
7278
 
    <message>
7279
 
        <source>Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
7280
 
        <translation>Ændrer navnet på den markerede styreenhed i lagermedietræet.</translation>
7281
 
    </message>
7282
 
    <message>
7283
 
        <source>&amp;Type:</source>
7284
 
        <translation>&amp;Type:</translation>
7285
 
    </message>
7286
 
    <message>
7287
 
        <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
7288
 
        <translation>Vælger undertypen af den markerede styreenhed i lagermedietræet.</translation>
7289
 
    </message>
7290
 
    <message>
7291
 
        <source>S&amp;lot:</source>
7292
 
        <translation>P&amp;lads:</translation>
7293
 
    </message>
7294
 
    <message>
7295
 
        <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
7296
 
        <translation>Vælger den plads som tilslutningen optager på styreenheden. De tilgængelige pladser afhænger af styreenhedens type og de øvrige tilslutninger på den.</translation>
7297
 
    </message>
7298
 
    <message>
7299
 
        <source>Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment.</source>
7300
 
        <translation>Vælger det virtuelle diskaftryk eller værtsdrev som tilslutningen benytter.</translation>
7301
 
    </message>
7302
 
    <message>
7303
 
        <source>Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment.</source>
7304
 
        <translation>Åbner Virtuel diskhåndtering, så du kan vælge et virtuelt diskaftryk til denne tilslutning.</translation>
7305
 
    </message>
7306
 
    <message>
7307
 
        <source>Open Virtual Media Manager</source>
7308
 
        <translation>Åbn Virtuel diskhåndtering</translation>
7309
 
    </message>
7310
 
    <message>
7311
 
        <source>D&amp;ifferencing Disks</source>
7312
 
        <translation>Ændr&amp;ings-diske</translation>
7313
 
    </message>
7314
 
    <message>
7315
 
        <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
7316
 
        <translation>Hvis markeret, kan gæsten sende ATAPI-kommandoer direkte til værtsdrevet, således at CD/DVD-brændere kan bruges inde fra den virtuelle maskine. Bemærk at brænding af lyd-CD&apos;ere ikke understøttes endnu.</translation>
7317
 
    </message>
7318
 
    <message>
7319
 
        <source>&amp;Passthrough</source>
7320
 
        <translation>Direkte forbundet</translation>
7321
 
    </message>
7322
 
    <message>
7323
 
        <source>Virtual Size:</source>
7324
 
        <translation>Virtuel størrelse:</translation>
7325
 
    </message>
7326
 
    <message>
7327
 
        <source>Actual Size:</source>
7328
 
        <translation>Faktisk størrelse:</translation>
7329
 
    </message>
7330
 
    <message>
7331
 
        <source>Size:</source>
7332
 
        <translation>Størrelse:</translation>
7333
 
    </message>
7334
 
    <message>
7335
 
        <source>Location:</source>
7336
 
        <translation>Placering:</translation>
7337
 
    </message>
7338
 
    <message>
7339
 
        <source>Type (Format):</source>
7340
 
        <translation>Type (Format):</translation>
7341
 
    </message>
7342
 
    <message>
7343
 
        <source>Attached To:</source>
7344
 
        <translation>Tilsluttet til:</translation>
7345
 
    </message>
7346
 
    <message>
7347
 
        <source>Allows to use host I/O caching capabilities.</source>
7348
 
        <translation>Tillader værten at bruge sit I/O mellemlager.</translation>
7349
 
    </message>
7350
 
    <message>
7351
 
        <source>Use host I/O cache</source>
7352
 
        <translation>Brug I/O mellemlager</translation>
7353
 
    </message>
7354
 
    <message>
7355
 
        <source>Add SAS Controller</source>
7356
 
        <translation>Tilføj SAS styreenhed</translation>
7357
 
    </message>
7358
 
    <message>
7359
 
        <source>SAS Controller</source>
7360
 
        <translation>SAS styreenhed</translation>
7361
 
    </message>
7362
 
    <message>
7363
 
        <source>Storage Controller</source>
7364
 
        <translation>Lagringsstyreenhed</translation>
7365
 
    </message>
7366
 
    <message>
7367
 
        <source>Storage Controller 1</source>
7368
 
        <translation>Lagringsstyreenhed 1</translation>
7369
 
    </message>
7370
 
</context>
7371
 
<context>
7372
 
    <name>VBoxVMSettingsNetwork</name>
7373
 
    <message>
7374
 
        <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
7375
 
        <translation>Hvis markeret, bliver det virtuelle netværkskort tilsluttet den virtuelle maskine.</translation>
7376
 
    </message>
7377
 
    <message>
7378
 
        <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
7379
 
        <translation>Aktiv&amp;ér netværkskort</translation>
7380
 
    </message>
7381
 
    <message>
7382
 
        <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
7383
 
        <translation>Vælger det virtuelle netkorts type. Dette fortæller VirtualBox hvilken slags netværkskort der skal stilles til rådighed for den virtuelle maskine.</translation>
7384
 
    </message>
7385
 
    <message>
7386
 
        <source>&amp;Attached to:</source>
7387
 
        <translation>Forbundet til:</translation>
7388
 
    </message>
7389
 
    <message>
7390
 
        <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
7391
 
        <translation>Angiver hvordan det virtuelle netværkskort er forbundet til værtens fysiske netværk.</translation>
7392
 
    </message>
7393
 
    <message>
7394
 
        <source>Adapter &amp;Type:</source>
7395
 
        <translation>Netkort-&amp;type:</translation>
7396
 
    </message>
7397
 
    <message>
7398
 
        <source>no bridged network adapter is selected</source>
7399
 
        <translation>Du skal vælge en netværksbro</translation>
7400
 
    </message>
7401
 
    <message>
7402
 
        <source>no internal network name is specified</source>
7403
 
        <translation>Du skal angive et navn til det interne netværk</translation>
7404
 
    </message>
7405
 
    <message>
7406
 
        <source>no host-only network adapter is selected</source>
7407
 
        <translation>Du skal vælge et værtsbegrænset netværkskort</translation>
7408
 
    </message>
7409
 
    <message>
7410
 
        <source>Not selected</source>
7411
 
        <comment>network adapter name</comment>
7412
 
        <translation>Ikke angivet</translation>
7413
 
    </message>
7414
 
    <message>
7415
 
        <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source>
7416
 
        <translation type="obsolete">Angiv yderligere indstillinger for den nuværende tilslutningstype.</translation>
7417
 
    </message>
7418
 
    <message>
7419
 
        <source>&amp;Name:</source>
7420
 
        <translation>&amp;Navn:</translation>
7421
 
    </message>
7422
 
    <message>
7423
 
        <source>Selects the name of the network adapter for &lt;b&gt;Bridged Adapter&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Host-only Adapter&lt;/b&gt; attachments and the name of the network &lt;b&gt;Internal Network&lt;/b&gt; attachments.</source>
7424
 
        <translation>Angiver navnet på netværkskortet, hvis tilslutningstypen er &lt;b&gt;Netværksbro&lt;/b&gt; eller &lt;b&gt;Værtsbegrænset netværk&lt;/b&gt; eller navnet på det interne netværk hvis tilslutningstypen er &lt;b&gt;Internt netværk&lt;/b&gt;</translation>
7425
 
    </message>
7426
 
    <message>
7427
 
        <source>A&amp;dvanced</source>
7428
 
        <translation>Avanceret</translation>
7429
 
    </message>
7430
 
    <message>
7431
 
        <source>Shows or hides additional network adapter options.</source>
7432
 
        <translation>Vis/skjul yderligere indstillinger for netværkskort.</translation>
7433
 
    </message>
7434
 
    <message>
7435
 
        <source>&amp;Mac Address:</source>
7436
 
        <translation>&amp;MAC-adresse:</translation>
7437
 
    </message>
7438
 
    <message>
7439
 
        <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
7440
 
        <translation>Viser netværkskortets MAC-adresse. Den består af 12 karakterer fra gruppen {0-9,A-F}. Bemærk at 2.karakter skal være et lige tal.</translation>
7441
 
    </message>
7442
 
    <message>
7443
 
        <source>Generates a new random MAC address.</source>
7444
 
        <translation>Genererer en ny tilfældig MAC-adresse.</translation>
7445
 
    </message>
7446
 
    <message>
7447
 
        <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
7448
 
        <translation>Angiver om det virtuelle netværkskabel er tilsluttet maskinen under opstart eller ej.</translation>
7449
 
    </message>
7450
 
    <message>
7451
 
        <source>&amp;Cable connected</source>
7452
 
        <translation>Kabel tilsluttet</translation>
7453
 
    </message>
7454
 
</context>
7455
 
<context>
7456
 
    <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name>
7457
 
    <message>
7458
 
        <source>Guest &amp;MAC Address:</source>
7459
 
        <translation type="obsolete">Gæstens &amp;MAC-adresse:</translation>
7460
 
    </message>
7461
 
    <message>
7462
 
        <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
7463
 
        <translation type="obsolete">Viser netværkskortets MAC-adresse. Den består af 12 karakterer fra gruppen {0-9,A-F}. Bemærk at 2.karakter skal være et lige tal.</translation>
7464
 
    </message>
7465
 
    <message>
7466
 
        <source>Generates a new random MAC address.</source>
7467
 
        <translation type="obsolete">Generér en ny tilfældig MAC-adresse.</translation>
7468
 
    </message>
7469
 
    <message>
7470
 
        <source>&amp;Cable connected</source>
7471
 
        <translation type="obsolete">Kabel tilsluttet</translation>
7472
 
    </message>
7473
 
    <message>
7474
 
        <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
7475
 
        <translation type="obsolete">Angiver om det virtuelle netværkskabel er tilsluttet maskinen under opstart eller ej.</translation>
7476
 
    </message>
7477
 
    <message>
7478
 
        <source>Additional Options</source>
7479
 
        <translation type="obsolete">Yderligere indstillinger</translation>
7480
 
    </message>
7481
 
</context>
7482
 
<context>
7483
 
    <name>VBoxVMSettingsParallel</name>
7484
 
    <message>
7485
 
        <source>Port %1</source>
7486
 
        <comment>parallel ports</comment>
7487
 
        <translation>Port %1</translation>
7488
 
    </message>
7489
 
    <message>
7490
 
        <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
7491
 
        <translation>Hvis markeret, aktiveres den angivne parallel port i den virtuelle maskine.</translation>
7492
 
    </message>
7493
 
    <message>
7494
 
        <source>&amp;Enable Parallel Port</source>
7495
 
        <translation>Aktiv&amp;ér parallelport</translation>
7496
 
    </message>
7497
 
    <message>
7498
 
        <source>Port &amp;Number:</source>
7499
 
        <translation>Port&amp;nummer:</translation>
7500
 
    </message>
7501
 
    <message>
7502
 
        <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
7503
 
        <translation>Viser parallelportens nummer. Du kan vælge en standard parallelport eller vælge &lt;b&gt;Brugerdefineret&lt;/b&gt; for at konfigurere porten manuelt.</translation>
7504
 
    </message>
7505
 
    <message>
7506
 
        <source>&amp;IRQ:</source>
7507
 
        <translation>&amp;IRQ:</translation>
7508
 
    </message>
7509
 
    <message>
7510
 
        <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
7511
 
        <translation type="obsolete">Viser parallelportens IRQ-nummer. Gyldige værdier er et heltal fra &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; til &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Værdier større end &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; kan kun bruges hvis &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; er aktiveret for denne virtuelle maskine.</translation>
7512
 
    </message>
7513
 
    <message>
7514
 
        <source>I/O Po&amp;rt:</source>
7515
 
        <translation>I/O Po&amp;rt:</translation>
7516
 
    </message>
7517
 
    <message>
7518
 
        <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
7519
 
        <translation type="obsolete">Viser parallelportens I/O-adresse. Gyldige værdier er heltal fra &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; til &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
7520
 
    </message>
7521
 
    <message>
7522
 
        <source>Port &amp;Path:</source>
7523
 
        <translation>&amp;Port-sti:</translation>
7524
 
    </message>
7525
 
    <message>
7526
 
        <source>Displays the host parallel device name.</source>
7527
 
        <translation>Viser parallelportens enhedsnavn på værten.</translation>
7528
 
    </message>
7529
 
    <message>
7530
 
        <source>Displays the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
7531
 
        <translation>Viser parallelportens IRQ-nummer. Gyldige værdier er et heltal fra &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; til &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Værdier større end &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; kan kun bruges hvis &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; er aktiveret for denne virtuelle maskine.</translation>
7532
 
    </message>
7533
 
    <message>
7534
 
        <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
7535
 
        <translation>Viser parallelportens I/O-adresse. Gyldige værdier er heltal fra &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; til &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
7536
 
    </message>
7537
 
</context>
7538
 
<context>
7539
 
    <name>VBoxVMSettingsParallelPage</name>
7540
 
    <message>
7541
 
        <source>Duplicate port number selected </source>
7542
 
        <translation>Portnummer allerede i brug </translation>
7543
 
    </message>
7544
 
    <message>
7545
 
        <source>Port path not specified </source>
7546
 
        <translation>Sti til port er ikke angivet </translation>
7547
 
    </message>
7548
 
    <message>
7549
 
        <source>Duplicate port path entered </source>
7550
 
        <translation>Stien til porten bruges allerede </translation>
7551
 
    </message>
7552
 
</context>
7553
 
<context>
7554
 
    <name>VBoxVMSettingsSF</name>
7555
 
    <message>
7556
 
        <source>&amp;Add New Shared Folder</source>
7557
 
        <translation type="obsolete">Tilføj ny delt m&amp;appe</translation>
7558
 
    </message>
7559
 
    <message>
7560
 
        <source>&amp;Edit Selected Shared Folder</source>
7561
 
        <translation type="obsolete">Tilpas d&amp;eling af valgt mappe</translation>
7562
 
    </message>
7563
 
    <message>
7564
 
        <source>&amp;Remove Selected Shared Folder</source>
7565
 
        <translation type="obsolete">Fje&amp;rn deling af valgt mappe</translation>
7566
 
    </message>
7567
 
    <message>
7568
 
        <source>Adds a new shared folder definition.</source>
7569
 
        <translation>Tilføjer en ny deling af en mappe.</translation>
7570
 
    </message>
7571
 
    <message>
7572
 
        <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
7573
 
        <translation>Tilpasser delingen af den valgte mappe.</translation>
7574
 
    </message>
7575
 
    <message>
7576
 
        <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
7577
 
        <translation>Fjerner delingen af den valgte mappe.</translation>
7578
 
    </message>
7579
 
    <message>
7580
 
        <source> Machine Folders</source>
7581
 
        <translation> Maskinmapper</translation>
7582
 
    </message>
7583
 
    <message>
7584
 
        <source> Transient Folders</source>
7585
 
        <translation> Midlertidige mapper</translation>
7586
 
    </message>
7587
 
    <message>
7588
 
        <source>Full</source>
7589
 
        <translation>Fuld</translation>
7590
 
    </message>
7591
 
    <message>
7592
 
        <source>Read-only</source>
7593
 
        <translation>Skrivebeskyttet</translation>
7594
 
    </message>
7595
 
    <message>
7596
 
        <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
7597
 
        <translation>Viser alle delte mapper tilgængelige for denne maskine. Brug kommandoen &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; på Windows eller &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; på Linux for at tilgå den delte mappe &lt;i&gt;share&lt;/i&gt;. Denne funktion kræver at Gæstetilføjelser er installeret.</translation>
7598
 
    </message>
7599
 
    <message>
7600
 
        <source>Name</source>
7601
 
        <translation>Navn</translation>
7602
 
    </message>
7603
 
    <message>
7604
 
        <source>Path</source>
7605
 
        <translation>Sti</translation>
7606
 
    </message>
7607
 
    <message>
7608
 
        <source>Access</source>
7609
 
        <translation>Adgang</translation>
7610
 
    </message>
7611
 
    <message>
7612
 
        <source> Global Folders</source>
7613
 
        <translation> Globale mapper</translation>
7614
 
    </message>
7615
 
    <message>
7616
 
        <source>&amp;Add Shared Folder</source>
7617
 
        <translation>Tilføj delt m&amp;appe</translation>
7618
 
    </message>
7619
 
    <message>
7620
 
        <source>&amp;Edit Shared Folder</source>
7621
 
        <translation>R&amp;ediger delt mappe</translation>
7622
 
    </message>
7623
 
    <message>
7624
 
        <source>&amp;Remove Shared Folder</source>
7625
 
        <translation>Fje&amp;rn deling af mappe</translation>
7626
 
    </message>
7627
 
    <message>
7628
 
        <source>&amp;Folders List</source>
7629
 
        <translation>&amp;Folderoversigt</translation>
7630
 
    </message>
7631
 
</context>
7632
 
<context>
7633
 
    <name>VBoxVMSettingsSFDetails</name>
7634
 
    <message>
7635
 
        <source>Add Share</source>
7636
 
        <translation>Tilføj deling</translation>
7637
 
    </message>
7638
 
    <message>
7639
 
        <source>Edit Share</source>
7640
 
        <translation>Redigér deling</translation>
7641
 
    </message>
7642
 
    <message>
7643
 
        <source>Dialog</source>
7644
 
        <translation>Vindue</translation>
7645
 
    </message>
7646
 
    <message>
7647
 
        <source>Folder Path:</source>
7648
 
        <translation>Mappesti:</translation>
7649
 
    </message>
7650
 
    <message>
7651
 
        <source>Folder Name:</source>
7652
 
        <translation>Mappenavn:</translation>
7653
 
    </message>
7654
 
    <message>
7655
 
        <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
7656
 
        <translation>Viser navnet på den delte mappe (som gæsteoperativsystemet ser det).</translation>
7657
 
    </message>
7658
 
    <message>
7659
 
        <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
7660
 
        <translation>Hvis markeret, vil gæsteoperativsystemet ikke kunne skrive til den delte mappe.</translation>
7661
 
    </message>
7662
 
    <message>
7663
 
        <source>&amp;Read-only</source>
7664
 
        <translation>Sk&amp;rivebeskyttet</translation>
7665
 
    </message>
7666
 
    <message>
7667
 
        <source>&amp;Make Permanent</source>
7668
 
        <translation>Gør per&amp;manent</translation>
7669
 
    </message>
7670
 
</context>
7671
 
<context>
7672
 
    <name>VBoxVMSettingsSerial</name>
7673
 
    <message>
7674
 
        <source>Port %1</source>
7675
 
        <comment>serial ports</comment>
7676
 
        <translation>Port %1</translation>
7677
 
    </message>
7678
 
    <message>
7679
 
        <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
7680
 
        <translation>Hvis markeret, aktiveres den angivne serielle port i den virtuelle maskine.</translation>
7681
 
    </message>
7682
 
    <message>
7683
 
        <source>&amp;Enable Serial Port</source>
7684
 
        <translation>Aktiv&amp;ér serielport</translation>
7685
 
    </message>
7686
 
    <message>
7687
 
        <source>Port &amp;Number:</source>
7688
 
        <translation>Port&amp;nummer:</translation>
7689
 
    </message>
7690
 
    <message>
7691
 
        <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
7692
 
        <translation>Viser serielportens nummer. Du kan vælge en standard serielport eller vælge &lt;b&gt;Brugerdefineret&lt;/b&gt; for at konfigurere porten manuelt.</translation>
7693
 
    </message>
7694
 
    <message>
7695
 
        <source>&amp;IRQ:</source>
7696
 
        <translation>&amp;IRQ:</translation>
7697
 
    </message>
7698
 
    <message>
7699
 
        <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
7700
 
        <translation type="obsolete">Viser serielportens IRQ-nummer. Gyldige værdier er et heltal fra &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; til &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Værdier større end &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; kan kun bruges hvis &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; er aktiveret for denne virtuelle maskine.</translation>
7701
 
    </message>
7702
 
    <message>
7703
 
        <source>I/O Po&amp;rt:</source>
7704
 
        <translation>I/O Po&amp;rt:</translation>
7705
 
    </message>
7706
 
    <message>
7707
 
        <source>Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
7708
 
        <translation type="obsolete">Viser serielportens I/O-adresse. Gyldige værdier er heltal fra &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; til &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
7709
 
    </message>
7710
 
    <message>
7711
 
        <source>Port &amp;Mode:</source>
7712
 
        <translation>Porttilstand:</translation>
7713
 
    </message>
7714
 
    <message>
7715
 
        <source>Controls the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
7716
 
        <translation>Styrer den serielle ports tilstand. Hvis du vælger &lt;b&gt;Ikke tilsluttet&lt;/b&gt;, vil gæsteoperativsystemet kunne se den serielle port, men ikke bruge den.</translation>
7717
 
    </message>
7718
 
    <message>
7719
 
        <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.</source>
7720
 
        <translation>Hvis markeret, vil røret angivet i feltet&lt;b&gt;Sti til port&lt;/b&gt; blive oprettet, når den virtuelle maskine starter. Ellers vil den virtuelle maskine forsøge at bruge et eksisterende rør.</translation>
7721
 
    </message>
7722
 
    <message>
7723
 
        <source>&amp;Create Pipe</source>
7724
 
        <translation>Opret rør</translation>
7725
 
    </message>
7726
 
    <message>
7727
 
        <source>Displays the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port is working in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port is working in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
7728
 
        <translation>Viser stien til serielportens rør på værten, hvis porten er i &lt;b&gt;Rør&lt;/b&gt;-tilstand eller stien til serielportens enhedsfil, når porten er i &lt;b&gt;Enhed&lt;/b&gt;-tilstand.</translation>
7729
 
    </message>
7730
 
    <message>
7731
 
        <source>Port/File &amp;Path:</source>
7732
 
        <translation>&amp;Port/Filsti:</translation>
7733
 
    </message>
7734
 
    <message>
7735
 
        <source>Displays the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
7736
 
        <translation>Viser serielportens IRQ-nummer. Gyldige værdier er et heltal fra &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; til &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Værdier større end &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; kan kun bruges hvis &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; er aktiveret for denne virtuelle maskine.</translation>
7737
 
    </message>
7738
 
    <message>
7739
 
        <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
7740
 
        <translation>Viser serielportens I/O-adresse. Gyldige værdier er heltal fra &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; til &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
7741
 
    </message>
7742
 
</context>
7743
 
<context>
7744
 
    <name>VBoxVMSettingsSerialPage</name>
7745
 
    <message>
7746
 
        <source>Duplicate port number selected </source>
7747
 
        <translation>Portnummer allerede i brug </translation>
7748
 
    </message>
7749
 
    <message>
7750
 
        <source>Port path not specified </source>
7751
 
        <translation>Sti til port er ikke angivet </translation>
7752
 
    </message>
7753
 
    <message>
7754
 
        <source>Duplicate port path entered </source>
7755
 
        <translation>Stien til porten bruges allerede </translation>
7756
 
    </message>
7757
 
</context>
7758
 
<context>
7759
 
    <name>VBoxVMSettingsSystem</name>
7760
 
    <message>
7761
 
        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
7762
 
        <translation>du har tildelt mere end &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; af din computers hukommelse (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) til den virtuelle maskine. Dermed er der ikke hukommelse nok tilbage til værtsoperativsystemet. Vælg en lavere tildeling.</translation>
7763
 
    </message>
7764
 
    <message>
7765
 
        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
7766
 
        <translation>du har tildelt mere end &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; af din computers hukommelse (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) til den virtuelle maskine. Der er muligvis ikke hukommelse nok tilbage til dit værtsoperativsystem. Fortsæt på egen risiko.</translation>
7767
 
    </message>
7768
 
    <message>
7769
 
        <source>for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
7770
 
        <translation>af ydelsesmæssige grunde, kan antallet af virtuelle CPU&apos;er tildelt en virtuel maskine ikke overstige 2 gange antallet af fysiske CPU&apos;er i værten (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Nedsæt antallet af virtuelle CPU&apos;er.</translation>
7771
 
    </message>
7772
 
    <message>
7773
 
        <source>you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
7774
 
        <translation>du har tildelt flere virtuelle CPU&apos;er til den virtuelle maskine end antallet af fysiske CPU&apos;er i din vært (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Dette vil sandsynligvis forringe den virtuelle maskines ydeevne. Overvej at nedsætte antallet af virtuelle CPU&apos;er.</translation>
7775
 
    </message>
7776
 
    <message>
7777
 
        <source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
7778
 
        <translation>du har tildelt mere end 1 virtuel CPU til denne virtuelle maskine. Dette kræver at IO APIC funktionen er aktiveret, hvilket sker automatisk, hvis du gemmer indstillingerne for den virtuelle maskine ved at klikke OK.</translation>
7779
 
    </message>
7780
 
    <message>
7781
 
        <source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
7782
 
        <translation>du har tildelt mere end 1 virtuel CPU til denne virtuelle maskine. Dette kræver at hardware-virtualisering (VT-x/AMD-V) er aktiveret, hvilket sker automatisk, hvis du gemmer indstillingerne for den virtuelle maskine ved at klikke OK.</translation>
7783
 
    </message>
7784
 
    <message>
7785
 
        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
7786
 
        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
7787
 
    </message>
7788
 
    <message>
7789
 
        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</source>
7790
 
        <comment>%1 is 1 for now</comment>
7791
 
        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</translation>
7792
 
    </message>
7793
 
    <message>
7794
 
        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPUs&lt;/qt&gt;</source>
7795
 
        <comment>%1 is 32 for now</comment>
7796
 
        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&apos;er&lt;/qt&gt;</translation>
7797
 
    </message>
7798
 
    <message>
7799
 
        <source>&amp;Motherboard</source>
7800
 
        <translation>Bundkort</translation>
7801
 
    </message>
7802
 
    <message>
7803
 
        <source>Base &amp;Memory:</source>
7804
 
        <translation>Huko&amp;mmelse:</translation>
7805
 
    </message>
7806
 
    <message>
7807
 
        <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
7808
 
        <translation>Angiver tildelingen af hukommelse til den virtuelle maskine. Tildeler du for meget, vil maskinen ikke kunne starte.</translation>
7809
 
    </message>
7810
 
    <message>
7811
 
        <source>MB</source>
7812
 
        <translation>MB</translation>
7813
 
    </message>
7814
 
    <message>
7815
 
        <source>&amp;Boot Order:</source>
7816
 
        <translation>Opstartsrækkefølge:</translation>
7817
 
    </message>
7818
 
    <message>
7819
 
        <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
7820
 
        <translation>Angiver opstartsrækkefølgen. Brug afkrydsningsfelterne til venstre til at vælge opstartsenheder. Flyt enhederne op og ned for at angive rækkefølgen.</translation>
7821
 
    </message>
7822
 
    <message>
7823
 
        <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
7824
 
        <translation>Flyt ned (Ctrl-Pil ned)</translation>
7825
 
    </message>
7826
 
    <message>
7827
 
        <source>Moves the selected boot device down.</source>
7828
 
        <translation>Flytter den valgte enhed nedad.</translation>
7829
 
    </message>
7830
 
    <message>
7831
 
        <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
7832
 
        <translation>Flyt op (Ctrl-Pil op)</translation>
7833
 
    </message>
7834
 
    <message>
7835
 
        <source>Moves the selected boot device up.</source>
7836
 
        <translation>Flytter den valgte enhed opad.</translation>
7837
 
    </message>
7838
 
    <message>
7839
 
        <source>Extended Features:</source>
7840
 
        <translation>Udvidede funktioner:</translation>
7841
 
    </message>
7842
 
    <message>
7843
 
        <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
7844
 
        <translation type="obsolete">Hvis markeret, vil den virtuelle maskine understøtte &lt;i&gt;Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI)&lt;/i&gt;. &lt;b&gt;Bemærk!&lt;/b&gt; Slå ikke dette fra igen, hvis du har installeret Windows som gæsteoperativsystem.</translation>
7845
 
    </message>
7846
 
    <message>
7847
 
        <source>Enable &amp;ACPI</source>
7848
 
        <translation type="obsolete">&amp;Aktivér ACPI</translation>
7849
 
    </message>
7850
 
    <message>
7851
 
        <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
7852
 
        <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine understøtte &lt;i&gt;Input Output APIC (IO APIC)&lt;/i&gt;, hvilket kan nedsætte den virtuelle maskines ydelse en smule. &lt;b&gt;Bemærk!&lt;/b&gt; Slå ikke dette fra igen, hvis du har installeret Windows som gæsteoperativsystem.</translation>
7853
 
    </message>
7854
 
    <message>
7855
 
        <source>Enable &amp;IO APIC</source>
7856
 
        <translation>Aktivér &amp;IO APIC</translation>
7857
 
    </message>
7858
 
    <message>
7859
 
        <source>&amp;Processor</source>
7860
 
        <translation>C&amp;PU</translation>
7861
 
    </message>
7862
 
    <message>
7863
 
        <source>&amp;Processor(s):</source>
7864
 
        <translation>C&amp;PU&apos;er:</translation>
7865
 
    </message>
7866
 
    <message>
7867
 
        <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine.</source>
7868
 
        <translation type="obsolete">Angiver antallet af virtuelle CPU&apos;er i den virtuelle maskine.</translation>
7869
 
    </message>
7870
 
    <message>
7871
 
        <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
7872
 
        <translation>Hvis markeret, vil værts-CPU&apos;ens &lt;i&gt;Physical Address Extension (PAE)&lt;/i&gt;-funktion være tilgængelig for den virtuelle maskine.</translation>
7873
 
    </message>
7874
 
    <message>
7875
 
        <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
7876
 
        <translation>Aktivér PA&amp;E/NX</translation>
7877
 
    </message>
7878
 
    <message>
7879
 
        <source>Acce&amp;leration</source>
7880
 
        <translation>Acce&amp;leration</translation>
7881
 
    </message>
7882
 
    <message>
7883
 
        <source>Hardware Virtualization:</source>
7884
 
        <translation>Hardware-virtualisering:</translation>
7885
 
    </message>
7886
 
    <message>
7887
 
        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
7888
 
        <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine forsøge at bruge værts-CPU&apos;ens funktioner til hardware-virtualisering, såsom Intel VT-x og AMD-V.</translation>
7889
 
    </message>
7890
 
    <message>
7891
 
        <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
7892
 
        <translation>Aktivér &amp;VT-x/AMD-V</translation>
7893
 
    </message>
7894
 
    <message>
7895
 
        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
7896
 
        <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine forsøge at bruge &lt;i&gt;Nested Paging&lt;/i&gt;-funktionen i Intel VT-x og AMD-V.</translation>
7897
 
    </message>
7898
 
    <message>
7899
 
        <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
7900
 
        <translation>Aktivér Nested Pa&amp;ging</translation>
7901
 
    </message>
7902
 
    <message>
7903
 
        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPUs&lt;/qt&gt;</source>
7904
 
        <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
7905
 
        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&apos;er&lt;/qt&gt;</translation>
7906
 
    </message>
7907
 
    <message>
7908
 
        <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
7909
 
        <translation>Hvis markeret, vil gæsten understøtte &lt;i&gt;Extended Firmware Interface (EFI)&lt;/i&gt;, som kræves for at starte visse gæsteoperativsystemer. Gæsteoperativsystemer, der ikke understøtter EFI kan til gengæld ikke længere starte.</translation>
7910
 
    </message>
7911
 
    <message>
7912
 
        <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
7913
 
        <translation>Aktivér &amp;EFI (kun særlige operativsystemer)</translation>
7914
 
    </message>
7915
 
    <message>
7916
 
        <source>If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
7917
 
        <translation>Hvis markeret, vil uret bruge UTC som tidszone - hvis ikke bruges lokal (vært) tid. Unix forventer normalt at hardware-uret er sat til UTC.</translation>
7918
 
    </message>
7919
 
    <message>
7920
 
        <source>Hardware clock in &amp;UTC time</source>
7921
 
        <translation>Hardware-ur i &amp;UTC time</translation>
7922
 
    </message>
7923
 
    <message>
7924
 
        <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>
7925
 
        <translation>Styrer antallet af virtuelle CPU&apos;er i den virtuelle maskine.Der kræves understøttelse af hardware-virtualisering på værtssystemet for at kunne bruge mere end én virtuel CPU.</translation>
7926
 
    </message>
7927
 
    <message>
7928
 
        <source>If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated.</source>
7929
 
        <translation>Hvis markeret, understøttes en &quot;absolut&quot; pegeenhed (såsom en USB tablet). Hvis ikke vil kun en standard PS/2 mus blive emuleret.</translation>
7930
 
    </message>
7931
 
    <message>
7932
 
        <source>Enable &amp;absolute pointing device</source>
7933
 
        <translation>Aktiver &amp;absolut pegeenhed</translation>
7934
 
    </message>
7935
 
</context>
7936
 
<context>
7937
 
    <name>VBoxVMSettingsUSB</name>
7938
 
    <message>
7939
 
        <source>&amp;Add Empty Filter</source>
7940
 
        <translation>Tilføj tomt filter</translation>
7941
 
    </message>
7942
 
    <message>
7943
 
        <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
7944
 
        <translation>Tilføj filter fra enhe&amp;d</translation>
7945
 
    </message>
7946
 
    <message>
7947
 
        <source>&amp;Edit Filter</source>
7948
 
        <translation>R&amp;ediger filter</translation>
7949
 
    </message>
7950
 
    <message>
7951
 
        <source>&amp;Remove Filter</source>
7952
 
        <translation>Fje&amp;rn filter</translation>
7953
 
    </message>
7954
 
    <message>
7955
 
        <source>&amp;Move Filter Up</source>
7956
 
        <translation>Flyt filter op</translation>
7957
 
    </message>
7958
 
    <message>
7959
 
        <source>M&amp;ove Filter Down</source>
7960
 
        <translation>Flyt filter ned</translation>
7961
 
    </message>
7962
 
    <message>
7963
 
        <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
7964
 
        <translation>Tilføjer et nyt USB-filter hvor alle felter er blanke. Dette filter vil matche alle tilsluttede USB-enheder.</translation>
7965
 
    </message>
7966
 
    <message>
7967
 
        <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
7968
 
        <translation>Tilføjer et nyt USB-filter hvor alle felter er sat til værdierne fra den valgte tilsluttede USB-enhed.</translation>
7969
 
    </message>
7970
 
    <message>
7971
 
        <source>Edits the selected USB filter.</source>
7972
 
        <translation>Tilpasser det valgte USB-filter.</translation>
7973
 
    </message>
7974
 
    <message>
7975
 
        <source>Removes the selected USB filter.</source>
7976
 
        <translation>Fjerner det valgte USB-filter.</translation>
7977
 
    </message>
7978
 
    <message>
7979
 
        <source>Moves the selected USB filter up.</source>
7980
 
        <translation>Flytter det valgte USB-filter opad.</translation>
7981
 
    </message>
7982
 
    <message>
7983
 
        <source>Moves the selected USB filter down.</source>
7984
 
        <translation>Flytter det valgte USB-filter nedad.</translation>
7985
 
    </message>
7986
 
    <message>
7987
 
        <source>New Filter %1</source>
7988
 
        <comment>usb</comment>
7989
 
        <translation>Nyt filter %1</translation>
7990
 
    </message>
7991
 
    <message>
7992
 
        <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
7993
 
        <translation>Hvis markeret, aktiveres maskinens virtuelle USB-styreenhed.</translation>
7994
 
    </message>
7995
 
    <message>
7996
 
        <source>Enable &amp;USB Controller</source>
7997
 
        <translation>Aktivér &amp;USB-styreenhed</translation>
7998
 
    </message>
7999
 
    <message>
8000
 
        <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
8001
 
        <translation>Hvis markeret, aktiveres maskinens virtuelle USB EHCI-styreenhed. USB EHCI-styreenheden understøtter USB 2.0.</translation>
8002
 
    </message>
8003
 
    <message>
8004
 
        <source>Enable USB 2.0 (E&amp;HCI) Controller</source>
8005
 
        <translation>Aktivér USB 2.0 (E&amp;HCI)-styreenhed</translation>
8006
 
    </message>
8007
 
    <message>
8008
 
        <source>USB Device &amp;Filters</source>
8009
 
        <translation>USB-enheds&amp;filtre</translation>
8010
 
    </message>
8011
 
    <message>
8012
 
        <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
8013
 
        <translation>Viser alle maskinens USB-filtre. Afkrydsningsfeltet til venstre angiver om filteret er aktivt eller ej. Brug højrekliksmenuen eller knapperne til højre for at tilføje eller fjerne USB-filtre.</translation>
8014
 
    </message>
8015
 
    <message>
8016
 
        <source>[filter]</source>
8017
 
        <translation>[filter]</translation>
8018
 
    </message>
8019
 
</context>
8020
 
<context>
8021
 
    <name>VBoxVMSettingsUSBFilterDetails</name>
8022
 
    <message>
8023
 
        <source>Any</source>
8024
 
        <comment>remote</comment>
8025
 
        <translatorcomment>Covers two options</translatorcomment>
8026
 
        <translation>Begge</translation>
8027
 
    </message>
8028
 
    <message>
8029
 
        <source>Yes</source>
8030
 
        <comment>remote</comment>
8031
 
        <translation>Ja</translation>
8032
 
    </message>
8033
 
    <message>
8034
 
        <source>No</source>
8035
 
        <comment>remote</comment>
8036
 
        <translation>Nej</translation>
8037
 
    </message>
8038
 
    <message>
8039
 
        <source>&amp;Name:</source>
8040
 
        <translation>&amp;Navn:</translation>
8041
 
    </message>
8042
 
    <message>
8043
 
        <source>Displays the filter name.</source>
8044
 
        <translation>Viser filterets navn.</translation>
8045
 
    </message>
8046
 
    <message>
8047
 
        <source>&amp;Vendor ID:</source>
8048
 
        <translation>Le&amp;verandør-ID:</translation>
8049
 
    </message>
8050
 
    <message>
8051
 
        <source>Defines the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
8052
 
        <translation>Styrer leverandør-ID-filteret. Formatet for et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; er &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; hvor &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; er et heksadecimalt ciffer. En tom streng matcher alt.</translation>
8053
 
    </message>
8054
 
    <message>
8055
 
        <source>&amp;Product ID:</source>
8056
 
        <translation>&amp;Produkt-ID:</translation>
8057
 
    </message>
8058
 
    <message>
8059
 
        <source>Defines the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
8060
 
        <translation>Styrer produkt-ID-filteret. Formatet for et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; er &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; hvor &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; er et heksadecimalt ciffer. En tom streng matcher alt.</translation>
8061
 
    </message>
8062
 
    <message>
8063
 
        <source>&amp;Revision:</source>
8064
 
        <translation>Ve&amp;rsion:</translation>
8065
 
    </message>
8066
 
    <message>
8067
 
        <source>Defines the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
8068
 
        <translation>Styrer versionsnummer-filteret. Formatet for et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; er &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; hvor &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; er et ciffer før kommaet og &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; er et ciffer efter kommaet. En tom streng matcher alt.</translation>
8069
 
    </message>
8070
 
    <message>
8071
 
        <source>&amp;Manufacturer:</source>
8072
 
        <translation>Producent:</translation>
8073
 
    </message>
8074
 
    <message>
8075
 
        <source>Defines the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
8076
 
        <translation>Producent-ID-filteret laver et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>
8077
 
    </message>
8078
 
    <message>
8079
 
        <source>Pro&amp;duct:</source>
8080
 
        <translation>Pro&amp;dukt:</translation>
8081
 
    </message>
8082
 
    <message>
8083
 
        <source>Defines the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
8084
 
        <translation>Produkt-ID-filteret laver et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>
8085
 
    </message>
8086
 
    <message>
8087
 
        <source>&amp;Serial No.:</source>
8088
 
        <translation>&amp;Serienummer:</translation>
8089
 
    </message>
8090
 
    <message>
8091
 
        <source>Defines the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
8092
 
        <translation>Serienummer-filteret laver et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>
8093
 
    </message>
8094
 
    <message>
8095
 
        <source>Por&amp;t:</source>
8096
 
        <translation>Por&amp;t:</translation>
8097
 
    </message>
8098
 
    <message>
8099
 
        <source>Defines the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
8100
 
        <translation>USB-port ID-filteret laver et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>
8101
 
    </message>
8102
 
    <message>
8103
 
        <source>R&amp;emote:</source>
8104
 
        <translation>Fj&amp;ern:</translation>
8105
 
    </message>
8106
 
    <message>
8107
 
        <source>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
8108
 
        <translation>Styrer om dette filter gælder for USB-enheder tilsluttet direkte til værtsmaskinen (&lt;i&gt;Nej&lt;/i&gt;), til en VRDP-klients maskine (&lt;i&gt;Ja&lt;/i&gt;) eller begge (&lt;i&gt;Begge&lt;/i&gt;).</translation>
8109
 
    </message>
8110
 
    <message>
8111
 
        <source>&amp;Action:</source>
8112
 
        <translation>H&amp;andling:</translation>
8113
 
    </message>
8114
 
    <message>
8115
 
        <source>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (&lt;i&gt;Ignore&lt;/i&gt;) or grab it for later usage by virtual machines (&lt;i&gt;Hold&lt;/i&gt;).</source>
8116
 
        <translation>Angiver handlingen, der udføres, når en matchende enhed tilsluttes. Enten videregives kontrollen over den til værtsoperativsystemet (&lt;i&gt;Ignorér&lt;/i&gt;) eller også beholdes den til senere brug i virtuelle maskiner (&lt;i&gt;Behold&lt;/i&gt;).</translation>
8117
 
    </message>
8118
 
    <message>
8119
 
        <source>USB Filter Details</source>
8120
 
        <translation>Detaljer for USB-filter</translation>
8121
 
    </message>
8122
 
</context>
8123
9509
</TS>