467
490
# "Beide Alt-toetsen samen verandert de groep."
469
492
# tezamen/samen/tegelijk
470
#: ../rules/base.xml.in.h:107
493
#: ../rules/base.xml.in.h:112
471
494
msgid "Both Alt keys together"
472
495
msgstr "Beide Alt-toetsen samen"
474
#: ../rules/base.xml.in.h:108
497
#: ../rules/base.xml.in.h:113
475
498
msgid "Both Ctrl keys together"
476
499
msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen"
478
#: ../rules/base.xml.in.h:109
501
#: ../rules/base.xml.in.h:114
479
502
msgid "Both Shift keys together"
480
503
msgstr "Beide Shift-toetsen samen"
482
#: ../rules/base.xml.in.h:110
505
#: ../rules/base.xml.in.h:115
506
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
507
msgstr "Beide Shift-toetsen zet de Caps Lock aan/uit."
509
#: ../rules/base.xml.in.h:116
513
#: ../rules/base.xml.in.h:117
486
#: ../rules/base.xml.in.h:111
517
#: ../rules/base.xml.in.h:118
490
#: ../rules/base.xml.in.h:112
521
#: ../rules/base.xml.in.h:119
492
523
msgstr "Brazilië"
494
#: ../rules/base.xml.in.h:113
525
#: ../rules/base.xml.in.h:120
498
#: ../rules/base.xml.in.h:114
529
#: ../rules/base.xml.in.h:121
502
#: ../rules/base.xml.in.h:115
533
#: ../rules/base.xml.in.h:122
503
534
msgid "Brother Internet Keyboard"
504
535
msgstr "Brother internet toetsenbord"
506
#: ../rules/base.xml.in.h:116
537
#: ../rules/base.xml.in.h:123
541
#: ../rules/base.xml.in.h:124
507
542
msgid "Buckwalter"
508
543
msgstr "Buckwalter"
510
#: ../rules/base.xml.in.h:117
545
#: ../rules/base.xml.in.h:125
512
547
msgstr "Bulgarije"
514
#: ../rules/base.xml.in.h:118
549
#: ../rules/base.xml.in.h:126
553
#: ../rules/base.xml.in.h:127
557
#: ../rules/base.xml.in.h:128
518
#: ../rules/base.xml.in.h:119
561
#: ../rules/base.xml.in.h:129
520
563
msgstr "Cambodja"
522
#: ../rules/base.xml.in.h:120
565
#: ../rules/base.xml.in.h:130
526
#: ../rules/base.xml.in.h:121
569
#: ../rules/base.xml.in.h:131
530
#: ../rules/base.xml.in.h:122
573
#: ../rules/base.xml.in.h:132
574
msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)"
575
msgstr "Capewell-Dvorak (Baybayin)"
577
#: ../rules/base.xml.in.h:133
578
msgid "Capewell-Dvorak (Latin)"
579
msgstr "Capewell-Dvorak (Latijns)"
581
#: ../rules/base.xml.in.h:134
582
msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)"
583
msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)"
585
#: ../rules/base.xml.in.h:135
586
msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)"
587
msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Latijns)"
589
#: ../rules/base.xml.in.h:136
531
590
msgid "Caps Lock"
532
591
msgstr "Caps Lock"
534
#: ../rules/base.xml.in.h:123
538
593
# CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling
539
#: ../rules/base.xml.in.h:124
540
msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
541
msgstr "CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)"
543
#: ../rules/base.xml.in.h:125
544
msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
545
msgstr "CapsLock (ingedrukt houden), Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke capslock actie"
547
#: ../rules/base.xml.in.h:126
548
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
549
msgstr "CapsLock werkt als Shift met blokkering, Shift heft CapsLock tijdelijk op"
551
#: ../rules/base.xml.in.h:127
552
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
553
msgstr "CapsLock werkt als Shift met blokkering. Shift heft CapsLock niet op"
555
#: ../rules/base.xml.in.h:128
556
msgid "CapsLock is disabled"
557
msgstr "CapsLock is uitgezet"
559
#: ../rules/base.xml.in.h:129
560
msgid "CapsLock key behavior"
561
msgstr "CapsLock-toets gedrag"
563
#: ../rules/base.xml.in.h:130
564
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
565
msgstr "CapsLock wisselt Shift op alle toetsen"
594
#: ../rules/base.xml.in.h:137
595
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
596
msgstr "Caps Lock (naar eerste indeling), Shift+Caps Lock (naar laatste indeling)"
598
#: ../rules/base.xml.in.h:138
599
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
600
msgstr "Caps Lock (ingedrukt houden), Alt+Caps Lock geeft de oorspronkelijke caps lock actie"
602
#: ../rules/base.xml.in.h:139
603
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
604
msgstr "Caps Lock werkt als Shift met blokkering, Shift heft Caps Lock tijdelijk op"
606
#: ../rules/base.xml.in.h:140
607
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
608
msgstr "Caps Lock werkt als Shift met blokkering. Shift heft Caps Lock niet op"
610
#: ../rules/base.xml.in.h:141
611
msgid "Caps Lock is disabled"
612
msgstr "Caps Lock is uitgezet"
614
#: ../rules/base.xml.in.h:142
615
msgid "Caps Lock key behavior"
616
msgstr "Caps Lock-toets gedrag"
618
#: ../rules/base.xml.in.h:143
619
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
620
msgstr "Caps Lock wisselt Shift op alle toetsen"
567
622
# heeft alleen effect op/werkt alleen op/beinvloedt alleen ~
568
623
# de alfabetische toetsen/
569
624
# bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.<
570
#: ../rules/base.xml.in.h:131
571
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
572
msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen"
574
#: ../rules/base.xml.in.h:132
575
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
576
msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock tijdelijk op"
578
#: ../rules/base.xml.in.h:133
579
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
580
msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op"
582
#: ../rules/base.xml.in.h:134
625
#: ../rules/base.xml.in.h:144
626
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
627
msgstr "Caps Lock beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen"
629
#: ../rules/base.xml.in.h:145
630
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
631
msgstr "Caps Lock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft Caps Lock tijdelijk op"
633
#: ../rules/base.xml.in.h:146
634
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
635
msgstr "Caps Lock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft Caps Lock niet op"
637
#: ../rules/base.xml.in.h:147
583
638
msgid "Catalan variant with middle-dot L"
584
639
msgstr "Catalaanse variant met midden-punt L"
586
#: ../rules/base.xml.in.h:135
641
#: ../rules/base.xml.in.h:148
590
#: ../rules/base.xml.in.h:136
645
#: ../rules/base.xml.in.h:149
594
#: ../rules/base.xml.in.h:137
649
#: ../rules/base.xml.in.h:150
596
651
msgstr "Cherokee"
598
#: ../rules/base.xml.in.h:138
653
#: ../rules/base.xml.in.h:151
599
654
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
600
655
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
602
#: ../rules/base.xml.in.h:139
657
#: ../rules/base.xml.in.h:152
603
658
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
604
659
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
606
#: ../rules/base.xml.in.h:140
661
#: ../rules/base.xml.in.h:153
607
662
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
608
663
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatieve optie)"
610
#: ../rules/base.xml.in.h:141
665
#: ../rules/base.xml.in.h:154
611
666
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
612
667
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
614
#: ../rules/base.xml.in.h:142
669
#: ../rules/base.xml.in.h:155
615
670
msgid "Cherry CyMotion Expert"
616
671
msgstr "Cherry CyMotion Master Expert"
618
#: ../rules/base.xml.in.h:143
673
#: ../rules/base.xml.in.h:156
619
674
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
620
675
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
622
#: ../rules/base.xml.in.h:144
677
#: ../rules/base.xml.in.h:157
623
678
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
624
679
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
626
#: ../rules/base.xml.in.h:145
681
#: ../rules/base.xml.in.h:158
627
682
msgid "Chicony Internet Keyboard"
628
683
msgstr "Chicony internet toetsenbord"
630
#: ../rules/base.xml.in.h:146
685
#: ../rules/base.xml.in.h:159
631
686
msgid "Chicony KB-9885"
632
687
msgstr "Chicony KB-9885"
634
#: ../rules/base.xml.in.h:147
689
#: ../rules/base.xml.in.h:160
635
690
msgid "Chicony KU-0108"
636
691
msgstr "Chicony KU-0108"
638
#: ../rules/base.xml.in.h:148
693
#: ../rules/base.xml.in.h:161
639
694
msgid "Chicony KU-0420"
640
695
msgstr "Chicony KU-0420"
642
#: ../rules/base.xml.in.h:149
697
#: ../rules/base.xml.in.h:162
646
#: ../rules/base.xml.in.h:150
701
#: ../rules/base.xml.in.h:163
705
#: ../rules/base.xml.in.h:164
648
707
msgstr "Tsjoevasjisch"
650
#: ../rules/base.xml.in.h:151
709
#: ../rules/base.xml.in.h:165
651
710
msgid "Chuvash Latin"
652
711
msgstr "Tsjoevasjisch Latijns"
654
#: ../rules/base.xml.in.h:152
713
#: ../rules/base.xml.in.h:166
656
715
msgstr "Klassiek"
658
#: ../rules/base.xml.in.h:153
717
#: ../rules/base.xml.in.h:167
659
718
msgid "Classic Dvorak"
660
719
msgstr "Dvorak klassiek"
662
#: ../rules/base.xml.in.h:154
721
#: ../rules/base.xml.in.h:168
722
msgid "Classic, eliminate dead keys"
723
msgstr "Klassiek, zonder dode toetsen"
725
#: ../rules/base.xml.in.h:169
663
726
msgid "Classmate PC"
664
727
msgstr "Classmate PC"
666
#: ../rules/base.xml.in.h:155
729
#: ../rules/base.xml.in.h:170
667
730
msgid "CloGaelach"
668
731
msgstr "CloGaelach"
670
#: ../rules/base.xml.in.h:156
733
#: ../rules/base.xml.in.h:171
674
#: ../rules/base.xml.in.h:157
737
#: ../rules/base.xml.in.h:172
738
msgid "Colemak (Baybayin)"
739
msgstr "Colemak (Baybayin)"
741
#: ../rules/base.xml.in.h:173
742
msgid "Colemak (Latin)"
743
msgstr "Colemak (Latijns)"
745
#: ../rules/base.xml.in.h:174
675
746
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
676
747
msgstr "Compaq Easy Access toetsenbord"
678
#: ../rules/base.xml.in.h:158
749
#: ../rules/base.xml.in.h:175
679
750
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
680
751
msgstr "Compaq internet toetsenbord (13 toetsen)"
682
#: ../rules/base.xml.in.h:159
753
#: ../rules/base.xml.in.h:176
683
754
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
684
755
msgstr "Compaq internet toetsenbord (18 toetsen)"
686
#: ../rules/base.xml.in.h:160
757
#: ../rules/base.xml.in.h:177
687
758
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
688
759
msgstr "Compaq internet toetsenbord (7 toetsen)"
690
#: ../rules/base.xml.in.h:161
761
#: ../rules/base.xml.in.h:178
691
762
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
692
763
msgstr "Compaq iPaq toetsenbord"
694
#: ../rules/base.xml.in.h:162
765
#: ../rules/base.xml.in.h:179
695
766
msgid "Compose key position"
696
767
msgstr "Samensteltoets positie"
698
#: ../rules/base.xml.in.h:163
769
#: ../rules/base.xml.in.h:180
699
770
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
700
771
msgstr "Congo, Democratisch republiek van"
702
#: ../rules/base.xml.in.h:164
773
#: ../rules/base.xml.in.h:181
703
774
msgid "Control + Alt + Backspace"
704
775
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
706
#: ../rules/base.xml.in.h:165
777
#: ../rules/base.xml.in.h:182
707
778
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
708
779
msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen, Alt zit op de Win-toetsen"
710
#: ../rules/base.xml.in.h:166
781
#: ../rules/base.xml.in.h:183
711
782
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
712
783
msgstr "Ctrl zit op de Win-toetsen (en de gebruikelijke Ctrl-toetsen)"
714
#: ../rules/base.xml.in.h:167
785
#: ../rules/base.xml.in.h:184
715
786
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
716
787
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
718
789
# Krim-Tataars of Krim-Turks
719
790
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars
720
#: ../rules/base.xml.in.h:168
791
#: ../rules/base.xml.in.h:185
721
792
msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
722
793
msgstr "Krim-Tataars (Dobruca-1 Q)"
724
#: ../rules/base.xml.in.h:169
795
#: ../rules/base.xml.in.h:186
725
796
msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
726
797
msgstr "Krim-Tataars (Dobruca-2 Q)"
728
#: ../rules/base.xml.in.h:170
799
#: ../rules/base.xml.in.h:187
729
800
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
730
801
msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)"
732
#: ../rules/base.xml.in.h:171
803
#: ../rules/base.xml.in.h:188
733
804
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
734
805
msgstr "Krim-Tataars (Turks F)"
736
#: ../rules/base.xml.in.h:172
807
#: ../rules/base.xml.in.h:189
737
808
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
738
809
msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)"
740
#: ../rules/base.xml.in.h:173
811
#: ../rules/base.xml.in.h:190
744
#: ../rules/base.xml.in.h:174
815
#: ../rules/base.xml.in.h:191
745
816
msgid "Ctrl key position"
746
817
msgstr "Ctrl-toetspositie"
748
#: ../rules/base.xml.in.h:175
819
#: ../rules/base.xml.in.h:192
749
820
msgid "Ctrl+Shift"
750
821
msgstr "Ctrl+Shift"
752
#: ../rules/base.xml.in.h:176
823
#: ../rules/base.xml.in.h:193
754
825
msgstr "Cyrillisch"
756
827
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
757
828
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
758
#: ../rules/base.xml.in.h:177
829
#: ../rules/base.xml.in.h:194
759
830
msgid "Cyrillic with guillemets"
760
831
msgstr "Cyrillisch met Franse aanhalingstekens"
762
833
# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
763
#: ../rules/base.xml.in.h:178
834
#: ../rules/base.xml.in.h:195
764
835
msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
765
836
msgstr "Cyrillisch, Z en ZHE omgewisseld"
767
#: ../rules/base.xml.in.h:179
838
#: ../rules/base.xml.in.h:196
771
#: ../rules/base.xml.in.h:180
842
#: ../rules/base.xml.in.h:197
773
844
msgstr "Tsjechië"
775
#: ../rules/base.xml.in.h:181
846
#: ../rules/base.xml.in.h:198
779
#: ../rules/base.xml.in.h:182
783
#: ../rules/base.xml.in.h:183
850
#: ../rules/base.xml.in.h:199
787
#: ../rules/base.xml.in.h:184
791
#: ../rules/base.xml.in.h:185
854
#: ../rules/base.xml.in.h:200
792
855
msgid "Dead acute"
793
856
msgstr "Dood acutus"
795
#: ../rules/base.xml.in.h:186
858
#: ../rules/base.xml.in.h:201
796
859
msgid "Dead grave acute"
797
860
msgstr "Dood gravis-acutus"
799
862
# dubbelop numeriek/cijfer
800
#: ../rules/base.xml.in.h:187
863
#: ../rules/base.xml.in.h:202
801
864
msgid "Default numeric keypad keys"
802
865
msgstr "Standaard cijferblok-toetsen"
804
#: ../rules/base.xml.in.h:188
867
#: ../rules/base.xml.in.h:203
808
#: ../rules/base.xml.in.h:189
871
#: ../rules/base.xml.in.h:204
809
872
msgid "Dell 101-key PC"
810
873
msgstr "Dell 101-toetsen PC"
812
#: ../rules/base.xml.in.h:190
875
#: ../rules/base.xml.in.h:205
813
876
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
814
877
msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
816
#: ../rules/base.xml.in.h:191
879
#: ../rules/base.xml.in.h:206
817
880
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
818
881
msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
820
#: ../rules/base.xml.in.h:192
883
#: ../rules/base.xml.in.h:207
821
884
msgid "Dell Latitude series laptop"
822
885
msgstr "Dell Latitude laptopserie"
824
#: ../rules/base.xml.in.h:193
887
#: ../rules/base.xml.in.h:208
825
888
msgid "Dell Precision M65"
826
889
msgstr "Dell Precision M65"
828
#: ../rules/base.xml.in.h:194
891
#: ../rules/base.xml.in.h:209
829
892
msgid "Dell SK-8125"
830
893
msgstr "Dell SK-8125"
832
#: ../rules/base.xml.in.h:195
895
#: ../rules/base.xml.in.h:210
833
896
msgid "Dell SK-8135"
834
897
msgstr "Dell SK-8135"
836
#: ../rules/base.xml.in.h:196
899
#: ../rules/base.xml.in.h:211
837
900
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
838
901
msgstr "Dell USB multimediatoetsenbord"
840
#: ../rules/base.xml.in.h:197
903
#: ../rules/base.xml.in.h:212
842
905
msgstr "Denemarken"
844
#: ../rules/base.xml.in.h:198
907
#: ../rules/base.xml.in.h:213
848
#: ../rules/base.xml.in.h:199
911
#: ../rules/base.xml.in.h:214
849
912
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
850
913
msgstr "Dexxa Wireless Desktop toetsenbord"
852
#: ../rules/base.xml.in.h:200
915
#: ../rules/base.xml.in.h:215
853
916
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
854
917
msgstr "Diamond 9801 / 9802 serie"
856
#: ../rules/base.xml.in.h:201
920
#: ../rules/base.xml.in.h:216
924
#: ../rules/base.xml.in.h:217
860
928
# interpunctie/leestekens
861
929
# het gaat hier waarschijnlijk over de indeling, waar het vraagteken en de
862
930
# puntkomma etc. staan.
863
#: ../rules/base.xml.in.h:202
931
#: ../rules/base.xml.in.h:218
932
msgid "Dvorak (Baybayin)"
933
msgstr "Dvorak (Baybayin)"
935
# interpunctie/leestekens
936
# het gaat hier waarschijnlijk over de indeling, waar het vraagteken en de
937
# puntkomma etc. staan.
938
#: ../rules/base.xml.in.h:219
939
msgid "Dvorak (Latin)"
940
msgstr "Dvorak (Latijns)"
942
# interpunctie/leestekens
943
# het gaat hier waarschijnlijk over de indeling, waar het vraagteken en de
944
# puntkomma etc. staan.
945
#: ../rules/base.xml.in.h:220
864
946
msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
865
947
msgstr "Dvorak (UK-leestekens)"
867
#: ../rules/base.xml.in.h:203
868
msgid "Dvorak international"
869
msgstr "Dvorak internationaal"
871
#: ../rules/base.xml.in.h:204
949
#: ../rules/base.xml.in.h:221
950
msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
951
msgstr "Dvorak alternatief internationaal (geen dode toetsen)"
953
#: ../rules/base.xml.in.h:222
954
msgid "Dvorak international (with dead keys)"
955
msgstr "Dvorak internationaal (met dode toetsen)"
957
#: ../rules/base.xml.in.h:223
872
958
msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
873
959
msgstr "Dvorak, Poolse aanhalingstekens op toets 1"
875
#: ../rules/base.xml.in.h:205
961
#: ../rules/base.xml.in.h:224
876
962
msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
877
963
msgstr "Dvorak, Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets"
879
#: ../rules/base.xml.in.h:206
883
965
# oostelijk/oosters
884
#: ../rules/base.xml.in.h:207
966
#: ../rules/base.xml.in.h:225
888
#: ../rules/base.xml.in.h:208
970
#: ../rules/base.xml.in.h:226
889
971
msgid "Eliminate dead keys"
890
972
msgstr "Geen dode toetsen"
892
#: ../rules/base.xml.in.h:209
974
#: ../rules/base.xml.in.h:227
893
975
msgid "Enable extra typographic characters"
894
976
msgstr "Extra typografische tekens aanzetten"
896
#: ../rules/base.xml.in.h:210
978
#: ../rules/base.xml.in.h:228
900
#: ../rules/base.xml.in.h:211
982
#: ../rules/base.xml.in.h:229
983
msgid "English (USA International)"
984
msgstr "Engels (USA internationaal)"
986
#: ../rules/base.xml.in.h:230
987
msgid "English (USA Macintosh)"
988
msgstr "Engels (USA Macintosh)"
990
#: ../rules/base.xml.in.h:231
991
msgid "English with RupeeSign"
992
msgstr "Engels met Rupee-teken"
994
#: ../rules/base.xml.in.h:232
901
995
msgid "Ennyah DKB-1008"
902
996
msgstr "Ennyah DKB-1008"
904
#: ../rules/base.xml.in.h:212
998
#: ../rules/base.xml.in.h:233
905
999
msgid "Enter on keypad"
906
1000
msgstr "Enter op cijferblok"
908
#: ../rules/base.xml.in.h:213
1002
#: ../rules/base.xml.in.h:234
912
#: ../rules/base.xml.in.h:214
1006
#: ../rules/base.xml.in.h:235
913
1007
msgid "Ergonomic"
914
1008
msgstr "Ergonomisch"
916
#: ../rules/base.xml.in.h:215
1010
#: ../rules/base.xml.in.h:236
920
#: ../rules/base.xml.in.h:216
1014
#: ../rules/base.xml.in.h:237
921
1015
msgid "Esperanto"
922
1016
msgstr "Esperanto"
924
#: ../rules/base.xml.in.h:217
1018
#: ../rules/base.xml.in.h:238
928
#: ../rules/base.xml.in.h:218
1022
#: ../rules/base.xml.in.h:239
930
1024
msgstr "Estland"
932
#: ../rules/base.xml.in.h:219
1026
#: ../rules/base.xml.in.h:240
936
#: ../rules/base.xml.in.h:220
1030
#: ../rules/base.xml.in.h:241
937
1031
msgid "Ethiopia"
938
1032
msgstr "Ethiopië"
940
#: ../rules/base.xml.in.h:221
941
msgid "Evdev-managed keyboard"
942
msgstr "Evdev-beheerd toetsenbord"
944
#: ../rules/base.xml.in.h:222
1035
#: ../rules/base.xml.in.h:242
1037
msgstr "Euro-teken op 2"
1039
#: ../rules/base.xml.in.h:243
1041
msgstr "Euro-teken op 4"
1043
#: ../rules/base.xml.in.h:244
1045
msgstr "Euro-teken op 5"
1047
#: ../rules/base.xml.in.h:245
1049
msgstr "Euro-teken op E"
1051
#: ../rules/base.xml.in.h:246
945
1052
msgid "Everex STEPnote"
946
1053
msgstr "Everex STEPnote"
948
#: ../rules/base.xml.in.h:223
1055
#: ../rules/base.xml.in.h:247
952
#: ../rules/base.xml.in.h:224
1059
#: ../rules/base.xml.in.h:248
953
1060
msgid "Extended"
954
1061
msgstr "Uitgebreid"
956
#: ../rules/base.xml.in.h:225
1063
#: ../rules/base.xml.in.h:249
957
1064
msgid "Extended - Winkeys"
958
1065
msgstr "Uitgebreid - Win-toetsen"
960
#: ../rules/base.xml.in.h:226
1067
#: ../rules/base.xml.in.h:250
961
1068
msgid "Extended Backslash"
962
1069
msgstr "Brede backslash"
964
#: ../rules/base.xml.in.h:227
1071
#: ../rules/base.xml.in.h:251
965
1072
msgid "F-letter (F) variant"
966
1073
msgstr "F-letter (F) variant"
968
#: ../rules/base.xml.in.h:228
1075
#: ../rules/base.xml.in.h:252
972
#: ../rules/base.xml.in.h:229
976
#: ../rules/base.xml.in.h:230
1079
#: ../rules/base.xml.in.h:253
977
1080
msgid "Faroe Islands"
978
1081
msgstr "Faeröer-eilanden"
980
#: ../rules/base.xml.in.h:231
1083
#: ../rules/base.xml.in.h:254
984
#: ../rules/base.xml.in.h:232
1087
#: ../rules/base.xml.in.h:255
986
1089
msgstr "Finland"
988
1091
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
989
1092
#. The description needs to be rewritten
990
#: ../rules/base.xml.in.h:235
1093
#: ../rules/base.xml.in.h:258
991
1094
msgid "Four-level key with abstract separators"
992
1095
msgstr "Vier-niveaus toets met abstracte scheidingstekens"
994
#: ../rules/base.xml.in.h:236
1097
#: ../rules/base.xml.in.h:259
995
1098
msgid "Four-level key with comma"
996
1099
msgstr "Vier-niveaus toets met komma"
998
#: ../rules/base.xml.in.h:237
1101
#: ../rules/base.xml.in.h:260
999
1102
msgid "Four-level key with dot"
1000
1103
msgstr "Vier-niveaus toets met punt"
1002
#: ../rules/base.xml.in.h:238
1105
#: ../rules/base.xml.in.h:261
1003
1106
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1004
1107
msgstr "Vier-niveaus toets met punt, latin-9 restrictie"
1006
#: ../rules/base.xml.in.h:239
1109
#: ../rules/base.xml.in.h:262
1007
1110
msgid "Four-level key with momayyez"
1008
1111
msgstr "Vier-niveaus toets met momayyez"
1010
#: ../rules/base.xml.in.h:240
1113
#: ../rules/base.xml.in.h:263
1014
#: ../rules/base.xml.in.h:241
1117
#: ../rules/base.xml.in.h:264
1016
1119
msgstr "Frankrijk"
1018
#: ../rules/base.xml.in.h:242
1121
# waarom Francais en niet French?
1122
#: ../rules/base.xml.in.h:265
1123
msgid "Français (France Alternative)"
1124
msgstr "Frans (Frankrijk alternatief)"
1126
#: ../rules/base.xml.in.h:266
1022
#: ../rules/base.xml.in.h:243
1130
#: ../rules/base.xml.in.h:267
1023
1131
msgid "French (Macintosh)"
1024
1132
msgstr "Frans (Macintosh)"
1026
#: ../rules/base.xml.in.h:244
1134
#: ../rules/base.xml.in.h:268
1027
1135
msgid "French (legacy)"
1028
1136
msgstr "Frans (oud)"
1030
#: ../rules/base.xml.in.h:245
1138
#: ../rules/base.xml.in.h:269
1031
1139
msgid "French Dvorak"
1032
1140
msgstr "Frans-Dvorak"
1034
#: ../rules/base.xml.in.h:246
1142
#: ../rules/base.xml.in.h:270
1035
1143
msgid "French, Sun dead keys"
1036
1144
msgstr "Frans, Sun-dode toetsen"
1038
#: ../rules/base.xml.in.h:247
1146
#: ../rules/base.xml.in.h:271
1039
1147
msgid "French, eliminate dead keys"
1040
1148
msgstr "Frans, zonder dode toetsen"
1042
#: ../rules/base.xml.in.h:248
1150
#: ../rules/base.xml.in.h:272
1154
#: ../rules/base.xml.in.h:273
1043
1155
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1044
1156
msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1046
#: ../rules/base.xml.in.h:249
1158
#: ../rules/base.xml.in.h:274
1050
#: ../rules/base.xml.in.h:250
1162
#: ../rules/base.xml.in.h:275
1054
#: ../rules/base.xml.in.h:251
1166
#: ../rules/base.xml.in.h:276
1170
#: ../rules/base.xml.in.h:277
1058
#: ../rules/base.xml.in.h:252
1174
#: ../rules/base.xml.in.h:278
1059
1175
msgid "Generic 101-key PC"
1060
1176
msgstr "Algemeen 101-toetsen PC"
1062
#: ../rules/base.xml.in.h:253
1178
#: ../rules/base.xml.in.h:279
1063
1179
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1064
1180
msgstr "Algemeen 102-toetsen (internationaal) PC"
1066
#: ../rules/base.xml.in.h:254
1182
#: ../rules/base.xml.in.h:280
1067
1183
msgid "Generic 104-key PC"
1068
1184
msgstr "Algemeen 104-toetsen PC"
1070
#: ../rules/base.xml.in.h:255
1186
#: ../rules/base.xml.in.h:281
1071
1187
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1072
1188
msgstr "Algemeen 105-toetsen (internationaal) PC"
1074
#: ../rules/base.xml.in.h:256
1190
#: ../rules/base.xml.in.h:282
1075
1191
msgid "Genius Comfy KB-12e"
1076
1192
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1078
#: ../rules/base.xml.in.h:257
1194
#: ../rules/base.xml.in.h:283
1079
1195
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1080
1196
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM toetsenbord KWD-910"
1082
#: ../rules/base.xml.in.h:258
1198
#: ../rules/base.xml.in.h:284
1083
1199
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1084
1200
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1086
#: ../rules/base.xml.in.h:259
1202
#: ../rules/base.xml.in.h:285
1087
1203
msgid "Genius KB-19e NB"
1088
1204
msgstr "Genius KB-19e NB"
1090
#: ../rules/base.xml.in.h:260
1206
#: ../rules/base.xml.in.h:286
1091
1207
msgid "Genius KKB-2050HS"
1092
1208
msgstr "Genius KKB-2050HS"
1094
#: ../rules/base.xml.in.h:261
1210
#: ../rules/base.xml.in.h:287
1098
#: ../rules/base.xml.in.h:262
1214
#: ../rules/base.xml.in.h:288
1099
1215
msgid "Georgia"
1100
1216
msgstr "Georgië"
1102
#: ../rules/base.xml.in.h:263
1218
#: ../rules/base.xml.in.h:289
1103
1219
msgid "Georgian"
1104
1220
msgstr "Georgisch"
1106
#: ../rules/base.xml.in.h:264
1222
#: ../rules/base.xml.in.h:290
1107
1223
msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1108
1224
msgstr "Georgisch AZERTY Tskapo"
1110
#: ../rules/base.xml.in.h:265
1226
#: ../rules/base.xml.in.h:291
1111
1227
msgid "German (Macintosh)"
1112
1228
msgstr "Duits (Macintosh)"
1114
#: ../rules/base.xml.in.h:266
1230
#: ../rules/base.xml.in.h:292
1115
1231
msgid "German, Sun dead keys"
1116
1232
msgstr "Duits, Sun-dode toetsen"
1118
#: ../rules/base.xml.in.h:267
1234
#: ../rules/base.xml.in.h:293
1119
1235
msgid "German, eliminate dead keys"
1120
1236
msgstr "Duits, zonder dode toetsen"
1122
#: ../rules/base.xml.in.h:268
1238
#: ../rules/base.xml.in.h:294
1123
1239
msgid "Germany"
1124
1240
msgstr "Duitsland"
1126
#: ../rules/base.xml.in.h:269
1242
#: ../rules/base.xml.in.h:295
1130
#: ../rules/base.xml.in.h:270
1246
#: ../rules/base.xml.in.h:296
1134
#: ../rules/base.xml.in.h:271
1138
#: ../rules/base.xml.in.h:272
1250
#: ../rules/base.xml.in.h:297
1254
#: ../rules/base.xml.in.h:298
1258
#: ../rules/base.xml.in.h:299
1140
1260
msgstr "Griekenland"
1142
#: ../rules/base.xml.in.h:273
1143
msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1144
msgstr "Groepswissel met de toets vermenigvuldigen/delen"
1146
#: ../rules/base.xml.in.h:274
1150
#: ../rules/base.xml.in.h:275
1262
#: ../rules/base.xml.in.h:300
1152
1264
msgstr "Guinea"
1154
#: ../rules/base.xml.in.h:276
1266
#: ../rules/base.xml.in.h:301
1155
1267
msgid "Gujarati"
1156
1268
msgstr "Gujarati"
1158
#: ../rules/base.xml.in.h:277
1270
#: ../rules/base.xml.in.h:302
1159
1271
msgid "Gurmukhi"
1160
1272
msgstr "Gurmukhi"
1162
#: ../rules/base.xml.in.h:278
1274
#: ../rules/base.xml.in.h:303
1163
1275
msgid "Gurmukhi Jhelum"
1164
1276
msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1166
1278
# het zal wel een merk zijn
1167
#: ../rules/base.xml.in.h:279
1279
#: ../rules/base.xml.in.h:304
1168
1280
msgid "Gyration"
1169
1281
msgstr "Gyration"
1171
#: ../rules/base.xml.in.h:280
1283
#: ../rules/base.xml.in.h:305
1287
#: ../rules/base.xml.in.h:306
1172
1288
msgid "Happy Hacking Keyboard"
1173
1289
msgstr "Happy Hacking toetsenbord"
1175
#: ../rules/base.xml.in.h:281
1291
#: ../rules/base.xml.in.h:307
1176
1292
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1177
1293
msgstr "Happy Hacking toetsenbord voor Mac"
1179
#: ../rules/base.xml.in.h:282
1295
#: ../rules/base.xml.in.h:308
1183
#: ../rules/base.xml.in.h:283
1299
#: ../rules/base.xml.in.h:309
1184
1300
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1185
1301
msgstr "Hewlett-Packard internet toetsenbord"
1187
#: ../rules/base.xml.in.h:284
1303
#: ../rules/base.xml.in.h:310
1304
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1305
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1307
#: ../rules/base.xml.in.h:311
1188
1308
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1189
1309
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1191
#: ../rules/base.xml.in.h:285
1311
#: ../rules/base.xml.in.h:312
1192
1312
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1193
1313
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1195
#: ../rules/base.xml.in.h:286
1315
#: ../rules/base.xml.in.h:313
1196
1316
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1197
1317
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1199
#: ../rules/base.xml.in.h:287
1319
#: ../rules/base.xml.in.h:314
1200
1320
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1201
1321
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1203
#: ../rules/base.xml.in.h:288
1323
#: ../rules/base.xml.in.h:315
1204
1324
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1205
1325
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1207
#: ../rules/base.xml.in.h:289
1327
#: ../rules/base.xml.in.h:316
1208
1328
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1209
1329
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1211
#: ../rules/base.xml.in.h:290
1331
#: ../rules/base.xml.in.h:317
1212
1332
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1213
1333
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1215
#: ../rules/base.xml.in.h:291
1335
#: ../rules/base.xml.in.h:318
1216
1336
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1217
1337
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1219
#: ../rules/base.xml.in.h:292
1339
#: ../rules/base.xml.in.h:319
1220
1340
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1221
1341
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimedia toetsenbord"
1223
#: ../rules/base.xml.in.h:293
1343
#: ../rules/base.xml.in.h:320
1224
1344
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1225
1345
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1227
#: ../rules/base.xml.in.h:294
1347
#: ../rules/base.xml.in.h:321
1228
1348
msgid "Hexadecimal"
1229
1349
msgstr "Hexadecimaal"
1231
#: ../rules/base.xml.in.h:295
1351
#: ../rules/base.xml.in.h:322
1232
1352
msgid "Hindi Bolnagri"
1233
1353
msgstr "Hindi Bolnagri"
1235
#: ../rules/base.xml.in.h:296
1355
#: ../rules/base.xml.in.h:323
1236
1356
msgid "Hindi Wx"
1237
1357
msgstr "Hindi Wx"
1239
1359
# gelijkklinkend/homofonetisch/homofonisch
1240
#: ../rules/base.xml.in.h:297
1360
#: ../rules/base.xml.in.h:324
1241
1361
msgid "Homophonic"
1242
1362
msgstr "Homofonisch"
1244
#: ../rules/base.xml.in.h:298
1364
#: ../rules/base.xml.in.h:325
1245
1365
msgid "Honeywell Euroboard"
1246
1366
msgstr "Honeywell Euroboard"
1249
#: ../rules/base.xml.in.h:299
1369
#: ../rules/base.xml.in.h:326
1253
#: ../rules/base.xml.in.h:300
1373
#: ../rules/base.xml.in.h:327
1374
msgid "Htc Dream phone"
1375
msgstr "Htc Dream phone"
1377
#: ../rules/base.xml.in.h:328
1257
#: ../rules/base.xml.in.h:301
1381
#: ../rules/base.xml.in.h:329
1258
1382
msgid "Hungary"
1259
1383
msgstr "Hongarije"
1261
#: ../rules/base.xml.in.h:302
1385
#: ../rules/base.xml.in.h:330
1262
1386
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1263
1387
msgstr "Hyper zit op de Win-toetsen"
1265
#: ../rules/base.xml.in.h:303
1389
#: ../rules/base.xml.in.h:331
1266
1390
msgid "IBM (LST 1205-92)"
1267
1391
msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1269
#: ../rules/base.xml.in.h:304
1393
#: ../rules/base.xml.in.h:332
1270
1394
msgid "IBM Rapid Access"
1271
1395
msgstr "IBM Rapid Access"
1273
#: ../rules/base.xml.in.h:305
1397
#: ../rules/base.xml.in.h:333
1274
1398
msgid "IBM Rapid Access II"
1275
1399
msgstr "IBM Rapid Access II"
1277
#: ../rules/base.xml.in.h:306
1401
#: ../rules/base.xml.in.h:334
1278
1402
msgid "IBM Space Saver"
1279
1403
msgstr "IBM Space Saver"
1281
#: ../rules/base.xml.in.h:307
1405
#: ../rules/base.xml.in.h:335
1282
1406
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1283
1407
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1285
#: ../rules/base.xml.in.h:308
1286
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1287
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1289
#: ../rules/base.xml.in.h:309
1409
#: ../rules/base.xml.in.h:336
1290
1410
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1291
1411
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1293
#: ../rules/base.xml.in.h:310
1413
#: ../rules/base.xml.in.h:337
1294
1414
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1295
1415
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1297
#: ../rules/base.xml.in.h:311
1417
#: ../rules/base.xml.in.h:338
1298
1418
msgid "ISO Alternate"
1299
1419
msgstr "ISO alternatief"
1301
#: ../rules/base.xml.in.h:312
1421
#: ../rules/base.xml.in.h:339
1302
1422
msgid "Iceland"
1303
1423
msgstr "IJsland"
1305
#: ../rules/base.xml.in.h:313
1425
#: ../rules/base.xml.in.h:340
1309
1429
# met/bijvoegen
1310
1430
# inactieve/dode/latente
1311
#: ../rules/base.xml.in.h:314
1431
#: ../rules/base.xml.in.h:341
1312
1432
msgid "Include dead tilde"
1313
1433
msgstr "Met dode tilde"
1315
#: ../rules/base.xml.in.h:315
1435
#: ../rules/base.xml.in.h:342
1319
#: ../rules/base.xml.in.h:316
1439
#: ../rules/base.xml.in.h:343
1323
#: ../rules/base.xml.in.h:317
1443
#: ../rules/base.xml.in.h:344
1324
1444
msgid "International (AltGr dead keys)"
1325
1445
msgstr "Internationaal (AltGr dode toetsen)"
1327
#: ../rules/base.xml.in.h:318
1447
#: ../rules/base.xml.in.h:345
1328
1448
msgid "International (with dead keys)"
1329
1449
msgstr "Internationaal (met dode toetsen)"
1331
#: ../rules/base.xml.in.h:319
1451
#: ../rules/base.xml.in.h:346
1332
1452
msgid "Inuktitut"
1333
1453
msgstr "Inuktitut"
1335
#: ../rules/base.xml.in.h:320
1455
#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
1339
#: ../rules/base.xml.in.h:321
1459
#: ../rules/base.xml.in.h:348
1343
#: ../rules/base.xml.in.h:322
1463
#: ../rules/base.xml.in.h:349
1344
1464
msgid "Ireland"
1345
1465
msgstr "Ierland"
1347
#: ../rules/base.xml.in.h:323
1467
#: ../rules/base.xml.in.h:350
1351
#: ../rules/base.xml.in.h:324
1471
#: ../rules/base.xml.in.h:351
1355
#: ../rules/base.xml.in.h:325
1475
#: ../rules/base.xml.in.h:352
1359
#: ../rules/base.xml.in.h:326
1479
#: ../rules/base.xml.in.h:353
1363
#: ../rules/base.xml.in.h:327
1483
#: ../rules/base.xml.in.h:354
1367
#: ../rules/base.xml.in.h:328
1487
#: ../rules/base.xml.in.h:355
1369
1489
msgstr "Israël"
1371
#: ../rules/base.xml.in.h:329
1491
#: ../rules/base.xml.in.h:356
1375
#: ../rules/base.xml.in.h:330
1495
#: ../rules/base.xml.in.h:357
1377
1497
msgstr "Italië"
1379
#: ../rules/base.xml.in.h:331
1499
#: ../rules/base.xml.in.h:358
1383
#: ../rules/base.xml.in.h:332
1503
#: ../rules/base.xml.in.h:359
1384
1504
msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1385
1505
msgstr "Japan (PC-98xx serie)"
1387
#: ../rules/base.xml.in.h:333
1507
#: ../rules/base.xml.in.h:360
1388
1508
msgid "Japanese keyboard options"
1389
1509
msgstr "Japanse toetsenbordopties"
1391
#: ../rules/base.xml.in.h:334
1511
#: ../rules/base.xml.in.h:361
1395
#: ../rules/base.xml.in.h:335
1515
#: ../rules/base.xml.in.h:362
1397
1517
msgstr "Kalmyk"
1399
#: ../rules/base.xml.in.h:336
1519
#: ../rules/base.xml.in.h:363
1403
#: ../rules/base.xml.in.h:337
1523
#: ../rules/base.xml.in.h:364
1527
#: ../rules/base.xml.in.h:365
1404
1528
msgid "Kana Lock key is locking"
1405
1529
msgstr "Kana Lock-toets is blokkerend"
1407
#: ../rules/base.xml.in.h:338
1531
#: ../rules/base.xml.in.h:366
1408
1532
msgid "Kannada"
1409
1533
msgstr "Kannada"
1411
#: ../rules/base.xml.in.h:339
1535
#: ../rules/base.xml.in.h:367
1412
1536
msgid "Kashubian"
1413
1537
msgstr "Kasjoebiaans"
1415
#: ../rules/base.xml.in.h:340
1539
#: ../rules/base.xml.in.h:368
1419
1543
# de taal Kazachstaans
1420
#: ../rules/base.xml.in.h:341
1544
#: ../rules/base.xml.in.h:369
1421
1545
msgid "Kazakh with Russian"
1422
1546
msgstr "Kazachstaans met Russisch"
1424
#: ../rules/base.xml.in.h:342
1548
#: ../rules/base.xml.in.h:370
1425
1549
msgid "Kazakhstan"
1426
1550
msgstr "Kazachstan"
1552
#: ../rules/base.xml.in.h:371
1556
#: ../rules/base.xml.in.h:372
1428
1560
# om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/
1429
#: ../rules/base.xml.in.h:343
1561
#: ../rules/base.xml.in.h:373
1430
1562
msgid "Key sequence to kill the X server"
1431
1563
msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken"
1433
# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen
1565
# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen/te bereiken
1566
# voor het derde niveau
1435
1567
# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
1436
#: ../rules/base.xml.in.h:344
1568
#: ../rules/base.xml.in.h:374
1437
1569
msgid "Key to choose 3rd level"
1438
1570
msgstr "De toets om het 3e niveau te krijgen"
1572
# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen
1574
# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
1575
#: ../rules/base.xml.in.h:375
1576
msgid "Key to choose 5th level"
1577
msgstr "De toets om het 5e niveau te krijgen"
1440
1579
# wijzigen/veranderen
1441
#: ../rules/base.xml.in.h:345
1580
#: ../rules/base.xml.in.h:376
1442
1581
msgid "Key(s) to change layout"
1443
1582
msgstr "De toets(en) om de indeling te veranderen"
1445
#: ../rules/base.xml.in.h:346
1584
#: ../rules/base.xml.in.h:377
1446
1585
msgid "Keytronic FlexPro"
1447
1586
msgstr "Keytronic FlexPro"
1449
#: ../rules/base.xml.in.h:347
1588
#: ../rules/base.xml.in.h:378
1453
#: ../rules/base.xml.in.h:348
1592
#: ../rules/base.xml.in.h:379
1457
#: ../rules/base.xml.in.h:349
1596
#: ../rules/base.xml.in.h:380
1600
#: ../rules/base.xml.in.h:381
1604
#: ../rules/base.xml.in.h:382
1461
#: ../rules/base.xml.in.h:350
1608
#: ../rules/base.xml.in.h:383
1465
#: ../rules/base.xml.in.h:351
1612
#: ../rules/base.xml.in.h:384
1466
1613
msgid "Korea, Republic of"
1467
1614
msgstr "Korea, Republiek"
1469
#: ../rules/base.xml.in.h:352
1616
#: ../rules/base.xml.in.h:385
1470
1617
msgid "Ktunaxa"
1471
1618
msgstr "Ktunaxa"
1473
#: ../rules/base.xml.in.h:353
1620
#: ../rules/base.xml.in.h:386
1474
1621
msgid "Kurdish, (F)"
1475
1622
msgstr "Koerdisch, (F)"
1477
#: ../rules/base.xml.in.h:354
1624
#: ../rules/base.xml.in.h:387
1478
1625
msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1479
1626
msgstr "Koerdisch, Arabisch-Latijns"
1481
#: ../rules/base.xml.in.h:355
1628
#: ../rules/base.xml.in.h:388
1482
1629
msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1483
1630
msgstr "Koerdisch, Latijns Alt-Q"
1485
#: ../rules/base.xml.in.h:356
1632
#: ../rules/base.xml.in.h:389
1486
1633
msgid "Kurdish, Latin Q"
1487
1634
msgstr "Koerdisch, Latijns Q"
1489
#: ../rules/base.xml.in.h:357
1636
#: ../rules/base.xml.in.h:390
1490
1637
msgid "Kyrgyzstan"
1491
1638
msgstr "Kirgizië"
1493
#: ../rules/base.xml.in.h:358
1497
#: ../rules/base.xml.in.h:359
1640
#: ../rules/base.xml.in.h:391
1501
#: ../rules/base.xml.in.h:360
1644
#: ../rules/base.xml.in.h:392
1505
#: ../rules/base.xml.in.h:361
1648
#: ../rules/base.xml.in.h:393
1509
#: ../rules/base.xml.in.h:362
1652
#: ../rules/base.xml.in.h:394
1513
#: ../rules/base.xml.in.h:363
1656
#: ../rules/base.xml.in.h:395
1514
1657
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1515
1658
msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Armada) laptop toetsenbord"
1517
#: ../rules/base.xml.in.h:364
1660
#: ../rules/base.xml.in.h:396
1518
1661
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1519
1662
msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Presario) internet toetsenbord"
1521
#: ../rules/base.xml.in.h:365
1664
#: ../rules/base.xml.in.h:397
1522
1665
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1523
1666
msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1525
#: ../rules/base.xml.in.h:366
1668
#: ../rules/base.xml.in.h:398
1527
1670
msgstr "Latijns"
1529
#: ../rules/base.xml.in.h:367
1672
#: ../rules/base.xml.in.h:399
1530
1673
msgid "Latin American"
1531
1674
msgstr "Latijns-Amerika"
1533
#: ../rules/base.xml.in.h:368
1676
#: ../rules/base.xml.in.h:400
1534
1677
msgid "Latin Unicode"
1535
1678
msgstr "Latijns-Unicode"
1537
#: ../rules/base.xml.in.h:369
1680
#: ../rules/base.xml.in.h:401
1538
1681
msgid "Latin Unicode qwerty"
1539
1682
msgstr "Latijns-Unicode qwerty"
1541
#: ../rules/base.xml.in.h:370
1684
#: ../rules/base.xml.in.h:402
1542
1685
msgid "Latin qwerty"
1543
1686
msgstr "Latijns qwerty"
1545
#: ../rules/base.xml.in.h:371
1688
#: ../rules/base.xml.in.h:403
1546
1689
msgid "Latin unicode"
1547
1690
msgstr "Latijns-unicode"
1549
#: ../rules/base.xml.in.h:372
1692
#: ../rules/base.xml.in.h:404
1550
1693
msgid "Latin unicode qwerty"
1551
1694
msgstr "Latijns-unicode qwerty"
1553
1696
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
1554
1697
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
1555
#: ../rules/base.xml.in.h:373
1698
#: ../rules/base.xml.in.h:405
1556
1699
msgid "Latin with guillemets"
1557
1700
msgstr "Latijns met Franse aanhalingstekens"
1559
#: ../rules/base.xml.in.h:374
1702
#: ../rules/base.xml.in.h:406
1561
1704
msgstr "Letland"
1563
#: ../rules/base.xml.in.h:375
1706
#: ../rules/base.xml.in.h:407
1707
msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1708
msgstr "Indeling wisselen met de toetsen vermenigvuldigen/delen"
1567
#: ../rules/base.xml.in.h:376
1710
#: ../rules/base.xml.in.h:408
1568
1711
msgid "Left Alt"
1569
1712
msgstr "Linker Alt-toets"
1571
#: ../rules/base.xml.in.h:377
1714
#: ../rules/base.xml.in.h:409
1572
1715
msgid "Left Alt (while pressed)"
1573
1716
msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt houden)"
1575
#: ../rules/base.xml.in.h:378
1718
#: ../rules/base.xml.in.h:410
1576
1719
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1577
1720
msgstr "De linker Alt-toets en Win-toets worden gewisseld"
1579
#: ../rules/base.xml.in.h:379
1722
#: ../rules/base.xml.in.h:411
1580
1723
msgid "Left Ctrl"
1581
1724
msgstr "Linker Ctrl-toets"
1584
#: ../rules/base.xml.in.h:380
1726
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling
1727
# vorige indeling/laatste indeling
1728
#: ../rules/base.xml.in.h:412
1729
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1730
msgstr "Linker Ctrl-toets (naar de eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar de laatste indeling)"
1732
# Linker Ctrl + Shift-toets
1733
#: ../rules/base.xml.in.h:413
1585
1734
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1586
1735
msgstr "Linker Ctrl + linker Shift-toets"
1588
#: ../rules/base.xml.in.h:381
1737
#: ../rules/base.xml.in.h:414
1589
1738
msgid "Left Shift"
1590
1739
msgstr "Linker Shift-toets"
1592
#: ../rules/base.xml.in.h:382
1741
#: ../rules/base.xml.in.h:415
1593
1742
msgid "Left Win"
1594
1743
msgstr "Linker Win-toets"
1596
1745
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling
1597
#: ../rules/base.xml.in.h:383
1746
#: ../rules/base.xml.in.h:416
1598
1747
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1599
1748
msgstr "Linker Win-toets (naar de eerste indeling), rechter Win/Menu-toets (naar de laatste indeling)"
1601
#: ../rules/base.xml.in.h:384
1750
#: ../rules/base.xml.in.h:417
1602
1751
msgid "Left Win (while pressed)"
1603
1752
msgstr "Linker Win-toets (ingedrukt houden)"
1605
#: ../rules/base.xml.in.h:385
1754
#: ../rules/base.xml.in.h:418
1755
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1756
msgstr "Linker Win-toets geeft het 5de niveau en is blijvend wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
1758
#: ../rules/base.xml.in.h:419
1759
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1760
msgstr "Linker Win-toets geeft het 5de niveau en is blijvend wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft het niveau op"
1762
#: ../rules/base.xml.in.h:420
1606
1763
msgid "Left hand"
1607
1764
msgstr "Linkshandig"
1609
#: ../rules/base.xml.in.h:386
1766
#: ../rules/base.xml.in.h:421
1610
1767
msgid "Left handed Dvorak"
1611
1768
msgstr "Linkshandige Dvorak"
1613
#: ../rules/base.xml.in.h:387
1770
#: ../rules/base.xml.in.h:422
1615
1772
msgstr "Historisch"
1617
#: ../rules/base.xml.in.h:388
1774
#: ../rules/base.xml.in.h:423
1618
1775
msgid "Legacy Wang 724"
1619
1776
msgstr "Historisch Wang 724"
1621
1778
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1622
#: ../rules/base.xml.in.h:390
1779
#: ../rules/base.xml.in.h:425
1623
1780
msgid "Legacy key with comma"
1624
1781
msgstr "Historisch cijferblok met komma"
1626
#: ../rules/base.xml.in.h:391
1783
#: ../rules/base.xml.in.h:426
1627
1784
msgid "Legacy key with dot"
1628
1785
msgstr "Historisch cijferblok met punt"
1630
#: ../rules/base.xml.in.h:392
1631
msgid "Less-than/Greater-than"
1632
msgstr "Groter dan/Kleiner dan"
1634
#: ../rules/base.xml.in.h:393
1787
#: ../rules/base.xml.in.h:427
1635
1788
msgid "Lithuania"
1636
1789
msgstr "Litouwen"
1638
#: ../rules/base.xml.in.h:394
1791
#: ../rules/base.xml.in.h:428
1795
#: ../rules/base.xml.in.h:429
1639
1796
msgid "Logitech Access Keyboard"
1640
1797
msgstr "Logitech Access toetsenbord"
1642
#: ../rules/base.xml.in.h:395
1799
#: ../rules/base.xml.in.h:430
1643
1800
msgid "Logitech Cordless Desktop"
1644
1801
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1646
#: ../rules/base.xml.in.h:396
1803
#: ../rules/base.xml.in.h:431
1647
1804
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1648
1805
msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatieve optie)"
1650
#: ../rules/base.xml.in.h:397
1807
#: ../rules/base.xml.in.h:432
1651
1808
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1652
1809
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1654
#: ../rules/base.xml.in.h:398
1811
#: ../rules/base.xml.in.h:433
1655
1812
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1656
1813
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1658
#: ../rules/base.xml.in.h:399
1815
#: ../rules/base.xml.in.h:434
1659
1816
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1660
1817
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1662
#: ../rules/base.xml.in.h:400
1819
#: ../rules/base.xml.in.h:435
1663
1820
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1664
1821
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optisch"
1666
#: ../rules/base.xml.in.h:401
1823
#: ../rules/base.xml.in.h:436
1667
1824
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1668
1825
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie 2)"
1670
#: ../rules/base.xml.in.h:402
1827
#: ../rules/base.xml.in.h:437
1671
1828
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1672
1829
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1674
#: ../rules/base.xml.in.h:403
1831
#: ../rules/base.xml.in.h:438
1675
1832
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1676
1833
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1678
#: ../rules/base.xml.in.h:404
1835
#: ../rules/base.xml.in.h:439
1679
1836
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1680
1837
msgstr "Logitech G15 extra toetsen via G15daemon"
1682
#: ../rules/base.xml.in.h:405
1839
#: ../rules/base.xml.in.h:440
1683
1840
msgid "Logitech Generic Keyboard"
1684
1841
msgstr "Logitech algemeen toetsenbord"
1686
#: ../rules/base.xml.in.h:406
1843
#: ../rules/base.xml.in.h:441
1687
1844
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1688
1845
msgstr "Logitech internet 350 toetsenbord"
1690
#: ../rules/base.xml.in.h:407
1847
#: ../rules/base.xml.in.h:442
1691
1848
msgid "Logitech Internet Keyboard"
1692
1849
msgstr "Logitech internet toetsenbord"
1694
#: ../rules/base.xml.in.h:408
1851
#: ../rules/base.xml.in.h:443
1695
1852
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1696
1853
msgstr "Logitech Internet Navigator toetsenbord"
1698
#: ../rules/base.xml.in.h:409
1855
#: ../rules/base.xml.in.h:444
1699
1856
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1700
1857
msgstr "Logitech Media Elite toetsenbord"
1702
#: ../rules/base.xml.in.h:410
1859
#: ../rules/base.xml.in.h:445
1703
1860
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1704
1861
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop toetsenbord"
1706
#: ../rules/base.xml.in.h:411
1863
#: ../rules/base.xml.in.h:446
1707
1864
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1708
1865
msgstr "Logitech Ultra-X toetsenbord"
1710
#: ../rules/base.xml.in.h:412
1867
#: ../rules/base.xml.in.h:447
1711
1868
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1712
1869
msgstr "Logitech diNovo Edge toetsenbord"
1714
#: ../rules/base.xml.in.h:413
1871
#: ../rules/base.xml.in.h:448
1715
1872
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1716
1873
msgstr "Logitech diNovo toetsenbord"
1718
#: ../rules/base.xml.in.h:414
1875
#: ../rules/base.xml.in.h:449
1719
1876
msgid "Logitech iTouch"
1720
1877
msgstr "Logitech iTouch"
1722
#: ../rules/base.xml.in.h:415
1879
#: ../rules/base.xml.in.h:450
1723
1880
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1724
1881
msgstr "Logitech iTouch draadloos toetsenbord (model Y-RB6)"
1726
#: ../rules/base.xml.in.h:416
1883
#: ../rules/base.xml.in.h:451
1727
1884
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1728
1885
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator toetsenbord SE"
1730
#: ../rules/base.xml.in.h:417
1887
#: ../rules/base.xml.in.h:452
1731
1888
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1732
1889
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator toetsenbord SE (USB)"
1734
1891
# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg
1735
1892
# gesproken Sorbische taal.
1736
1893
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch
1737
#: ../rules/base.xml.in.h:418
1894
#: ../rules/base.xml.in.h:453
1738
1895
msgid "Lower Sorbian"
1739
1896
msgstr "Nedersorbisch"
1741
#: ../rules/base.xml.in.h:419
1898
#: ../rules/base.xml.in.h:454
1742
1899
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1743
1900
msgstr "Nedersorbisch (qwertz)"
1745
#: ../rules/base.xml.in.h:420
1902
#: ../rules/base.xml.in.h:455
1749
#: ../rules/base.xml.in.h:421
1906
#: ../rules/base.xml.in.h:456
1910
#: ../rules/base.xml.in.h:457
1753
#: ../rules/base.xml.in.h:422
1914
#: ../rules/base.xml.in.h:458
1757
#: ../rules/base.xml.in.h:423
1918
#: ../rules/base.xml.in.h:459
1758
1919
msgid "MacBook/MacBook Pro"
1759
1920
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1761
#: ../rules/base.xml.in.h:424
1922
#: ../rules/base.xml.in.h:460
1762
1923
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1763
1924
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1765
#: ../rules/base.xml.in.h:425
1926
#: ../rules/base.xml.in.h:461
1766
1927
msgid "Macedonia"
1767
1928
msgstr "Macedonisch"
1769
#: ../rules/base.xml.in.h:426
1930
#: ../rules/base.xml.in.h:462
1770
1931
msgid "Macintosh"
1771
1932
msgstr "Macintosh"
1773
#: ../rules/base.xml.in.h:427
1934
#: ../rules/base.xml.in.h:463
1935
msgid "Macintosh (International)"
1936
msgstr "Macintosh (Internationaal)"
1938
#: ../rules/base.xml.in.h:464
1774
1939
msgid "Macintosh Old"
1775
1940
msgstr "Macintosh oud"
1777
#: ../rules/base.xml.in.h:428
1942
#: ../rules/base.xml.in.h:465
1778
1943
msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1779
1944
msgstr "Macintosh, Sun-‘dode toetsen’"
1781
#: ../rules/base.xml.in.h:429
1946
#: ../rules/base.xml.in.h:466
1782
1947
msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1783
1948
msgstr "Macintosh, zonder dode toetsen"
1785
1950
# Backspace-toets
1786
#: ../rules/base.xml.in.h:430
1787
msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1788
msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken"
1951
#: ../rules/base.xml.in.h:467
1952
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
1953
msgstr "Van Caps Lock een extra Backspace maken"
1791
#: ../rules/base.xml.in.h:431
1792
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1793
msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken"
1956
#: ../rules/base.xml.in.h:468
1957
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
1958
msgstr "Van Caps Lock een extra Ctrl maken"
1796
#: ../rules/base.xml.in.h:432
1797
msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1798
msgstr "Van CapsLock een extra ESC maken"
1800
#: ../rules/base.xml.in.h:433
1801
msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1802
msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken"
1804
#: ../rules/base.xml.in.h:434
1805
msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1806
msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken"
1808
#: ../rules/base.xml.in.h:435
1809
msgid "Make CapsLock an additional Super"
1810
msgstr "Van CapsLock een extra Super maken"
1812
#: ../rules/base.xml.in.h:436
1961
#: ../rules/base.xml.in.h:469
1962
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
1963
msgstr "Van Caps Lock een extra ESC maken"
1965
#: ../rules/base.xml.in.h:470
1966
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
1967
msgstr "Van Caps Lock een extra Hyper maken"
1969
#: ../rules/base.xml.in.h:471
1970
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
1971
msgstr "Van Caps Lock een extra Num Lock maken"
1973
#: ../rules/base.xml.in.h:472
1974
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
1975
msgstr "Van Caps Lock een extra Super maken"
1816
1977
# een van de 23 Indische talen
1817
#: ../rules/base.xml.in.h:437
1978
#: ../rules/base.xml.in.h:473
1818
1979
msgid "Malayalam"
1819
1980
msgstr "Malayalam"
1821
1982
# een van de 23 Indische talen
1822
#: ../rules/base.xml.in.h:438
1983
#: ../rules/base.xml.in.h:474
1823
1984
msgid "Malayalam Lalitha"
1824
1985
msgstr "Malayalam Lalitha"
1826
1987
# kan ook als Malediven worden geschreven.
1827
#: ../rules/base.xml.in.h:439
1988
#: ../rules/base.xml.in.h:475
1828
1989
msgid "Maldives"
1829
1990
msgstr "Maldiven"
1831
#: ../rules/base.xml.in.h:440
1992
#: ../rules/base.xml.in.h:476
1996
#: ../rules/base.xml.in.h:477
1836
#: ../rules/base.xml.in.h:441
2001
#: ../rules/base.xml.in.h:478
1837
2002
msgid "Maltese keyboard with US layout"
1838
2003
msgstr "Maltees toetsenbord met US-indeling"
1840
#: ../rules/base.xml.in.h:442
2005
#: ../rules/base.xml.in.h:479
1844
#: ../rules/base.xml.in.h:443
2009
#: ../rules/base.xml.in.h:480
1848
#: ../rules/base.xml.in.h:444
2013
#: ../rules/base.xml.in.h:481
2017
#: ../rules/base.xml.in.h:482
2021
#: ../rules/base.xml.in.h:483
1849
2022
msgid "Memorex MX1998"
1850
2023
msgstr "Memorex MX1998"
1852
#: ../rules/base.xml.in.h:445
2025
#: ../rules/base.xml.in.h:484
1853
2026
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1854
2027
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access toetsenbord"
1856
#: ../rules/base.xml.in.h:446
2029
#: ../rules/base.xml.in.h:485
1857
2030
msgid "Memorex MX2750"
1858
2031
msgstr "Memorex MX2750"
1860
#: ../rules/base.xml.in.h:447
2033
#: ../rules/base.xml.in.h:486
1864
#: ../rules/base.xml.in.h:448
2037
#: ../rules/base.xml.in.h:487
1865
2038
msgid "Meta is mapped to Left Win"
1866
2039
msgstr "Meta zit op de linker Win-toets"
1868
#: ../rules/base.xml.in.h:449
2041
#: ../rules/base.xml.in.h:488
1869
2042
msgid "Meta is mapped to Win keys"
1870
2043
msgstr "Meta zit op de Win-toetsen"
1872
#: ../rules/base.xml.in.h:450
2045
#: ../rules/base.xml.in.h:489
2046
msgid "Meta on Left Ctrl"
2047
msgstr "Meta op Linker Ctrl-toets"
2049
#: ../rules/base.xml.in.h:490
1873
2050
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1874
2051
msgstr "Microsoft Comfort Curve toetsenbord 2000"
1876
#: ../rules/base.xml.in.h:451
2053
#: ../rules/base.xml.in.h:491
1877
2054
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1878
2055
msgstr "Microsoft internet toetsenbord"
1880
#: ../rules/base.xml.in.h:452
2057
#: ../rules/base.xml.in.h:492
1881
2058
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1882
2059
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Zweeds"
1884
#: ../rules/base.xml.in.h:453
2061
#: ../rules/base.xml.in.h:493
1885
2062
msgid "Microsoft Natural"
1886
2063
msgstr "Microsoft Natural"
1888
#: ../rules/base.xml.in.h:454
2065
#: ../rules/base.xml.in.h:494
1889
2066
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1890
2067
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1892
#: ../rules/base.xml.in.h:455
2069
#: ../rules/base.xml.in.h:495
1893
2070
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1894
2071
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1896
#: ../rules/base.xml.in.h:456
2073
#: ../rules/base.xml.in.h:496
1897
2074
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1898
2075
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1900
#: ../rules/base.xml.in.h:457
2077
#: ../rules/base.xml.in.h:497
1901
2078
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1902
2079
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1904
#: ../rules/base.xml.in.h:458
2081
#: ../rules/base.xml.in.h:498
1905
2082
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1906
2083
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1908
#: ../rules/base.xml.in.h:459
2085
#: ../rules/base.xml.in.h:499
1909
2086
msgid "Microsoft Office Keyboard"
1910
2087
msgstr "Microsoft Office toetsenbord"
1912
#: ../rules/base.xml.in.h:460
2089
#: ../rules/base.xml.in.h:500
1913
2090
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1914
2091
msgstr "Microsoft draadloos multimediatoetsenbord 1.0A"
1916
#: ../rules/base.xml.in.h:461
2093
#: ../rules/base.xml.in.h:501
1917
2094
msgid "Miscellaneous compatibility options"
1918
2095
msgstr "Overige compatibiliteitsopties"
1920
#: ../rules/base.xml.in.h:462
2097
#: ../rules/base.xml.in.h:502
1924
#: ../rules/base.xml.in.h:463
2101
#: ../rules/base.xml.in.h:503
2105
#: ../rules/base.xml.in.h:504
1928
#: ../rules/base.xml.in.h:464
2109
#: ../rules/base.xml.in.h:505
1932
#: ../rules/base.xml.in.h:465
2113
#: ../rules/base.xml.in.h:506
1936
#: ../rules/base.xml.in.h:466
2117
#: ../rules/base.xml.in.h:507
1937
2118
msgid "Mongolia"
1938
2119
msgstr "Mongolië"
1940
2121
# Servië en Montenegro
1941
#: ../rules/base.xml.in.h:467
2122
#: ../rules/base.xml.in.h:508
1942
2123
msgid "Montenegro"
1943
2124
msgstr "Montenegro"
1945
#: ../rules/base.xml.in.h:468
2126
#: ../rules/base.xml.in.h:509
1946
2127
msgid "Morocco"
1947
2128
msgstr "Marokko"
1949
#: ../rules/base.xml.in.h:469
2130
#: ../rules/base.xml.in.h:510
1950
2131
msgid "Multilingual"
1951
2132
msgstr "Meertalig"
1953
#: ../rules/base.xml.in.h:470
2134
#: ../rules/base.xml.in.h:511
1954
2135
msgid "Multilingual, first part"
1955
2136
msgstr "Meertalig, eerste deel"
1957
#: ../rules/base.xml.in.h:471
2138
#: ../rules/base.xml.in.h:512
1958
2139
msgid "Multilingual, second part"
1959
2140
msgstr "Meertalig, tweede deel"
1961
#: ../rules/base.xml.in.h:472
2142
#: ../rules/base.xml.in.h:513
1962
2143
msgid "Myanmar"
1963
2144
msgstr "Myanmar"
1965
#: ../rules/base.xml.in.h:473
2146
#: ../rules/base.xml.in.h:514
1966
2147
msgid "NICOLA-F style Backspace"
1967
2148
msgstr "NICOLA-F stijl backspace"
1969
#: ../rules/base.xml.in.h:474
2150
#: ../rules/base.xml.in.h:515
1973
#: ../rules/base.xml.in.h:475
2154
#: ../rules/base.xml.in.h:516
1975
2156
msgstr "Nativo"
1977
#: ../rules/base.xml.in.h:476
2158
#: ../rules/base.xml.in.h:517
1978
2159
msgid "Nativo for Esperanto"
1979
2160
msgstr "Nativo voor Esperanto"
1981
#: ../rules/base.xml.in.h:477
2162
#: ../rules/base.xml.in.h:518
1982
2163
msgid "Nativo for USA keyboards"
1983
2164
msgstr "Nativo voor Amerikaanse toetsenborden"
1985
#: ../rules/base.xml.in.h:478
2166
#: ../rules/base.xml.in.h:519
1989
#: ../rules/base.xml.in.h:479
1993
#: ../rules/base.xml.in.h:480
2170
#: ../rules/base.xml.in.h:520
1997
#: ../rules/base.xml.in.h:481
2174
#: ../rules/base.xml.in.h:521
1998
2175
msgid "Netherlands"
1999
2176
msgstr "Nederland"
2001
#: ../rules/base.xml.in.h:482
2178
#: ../rules/base.xml.in.h:522
2002
2179
msgid "New phonetic"
2003
2180
msgstr "Nieuw fonetisch"
2005
#: ../rules/base.xml.in.h:483
2182
#: ../rules/base.xml.in.h:523
2009
#: ../rules/base.xml.in.h:484
2186
#: ../rules/base.xml.in.h:524
2010
2187
msgid "Nigeria"
2011
2188
msgstr "Nigeria"
2013
#: ../rules/base.xml.in.h:485
2190
#: ../rules/base.xml.in.h:525
2017
2194
# Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau.
2018
#: ../rules/base.xml.in.h:486
2195
#: ../rules/base.xml.in.h:526
2019
2196
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2020
2197
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau"
2022
2199
# sixth level? hoeveel levels zijn er wel niet?
2023
#: ../rules/base.xml.in.h:487
2200
#: ../rules/base.xml.in.h:527
2024
2201
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2025
2202
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
2027
2204
# sixth level? hoeveel levels zijn er wel niet?
2028
#: ../rules/base.xml.in.h:488
2205
#: ../rules/base.xml.in.h:528
2029
2206
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2030
2207
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)"
2032
#: ../rules/base.xml.in.h:489
2209
#: ../rules/base.xml.in.h:529
2033
2210
msgid "Non-breakable space character at second level"
2034
2211
msgstr "Harde spatie op het tweede niveau"
2036
#: ../rules/base.xml.in.h:490
2213
#: ../rules/base.xml.in.h:530
2037
2214
msgid "Non-breakable space character at third level"
2038
2215
msgstr "Harde spatie op het derde niveau"
2040
#: ../rules/base.xml.in.h:491
2217
#: ../rules/base.xml.in.h:531
2041
2218
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2042
2219
msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
2044
#: ../rules/base.xml.in.h:492
2221
#: ../rules/base.xml.in.h:532
2045
2222
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2046
2223
msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
2048
#: ../rules/base.xml.in.h:493
2225
#: ../rules/base.xml.in.h:533
2052
#: ../rules/base.xml.in.h:494
2229
#: ../rules/base.xml.in.h:534
2053
2230
msgid "Northern Saami"
2054
2231
msgstr "Noord-Lapland"
2056
#: ../rules/base.xml.in.h:495
2233
#: ../rules/base.xml.in.h:535
2057
2234
msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2058
2235
msgstr "Noord-Lapland, zonder dode toetsen"
2060
#: ../rules/base.xml.in.h:496
2237
#: ../rules/base.xml.in.h:536
2061
2238
msgid "Northgate OmniKey 101"
2062
2239
msgstr "Northgate OmniKey 101"
2064
#: ../rules/base.xml.in.h:497
2241
#: ../rules/base.xml.in.h:537
2066
2243
msgstr "Noorwegen"
2068
#: ../rules/base.xml.in.h:498
2246
#: ../rules/base.xml.in.h:538
2250
#: ../rules/base.xml.in.h:539
2072
2254
# op het cijferblok is de delete toets aangegeven met del
2073
#: ../rules/base.xml.in.h:499
2255
#: ../rules/base.xml.in.h:540
2074
2256
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2075
2257
msgstr "Cijferblok del-toetsgedrag"
2077
#: ../rules/base.xml.in.h:500
2259
#: ../rules/base.xml.in.h:541
2078
2260
msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2079
2261
msgstr "Cijferblok-toetsen werken net als bij een Mac"
2081
#: ../rules/base.xml.in.h:501
2263
#: ../rules/base.xml.in.h:542
2082
2264
msgid "Numeric keypad layout selection"
2083
2265
msgstr "Cijferblok-indeling selecteren"
2085
#: ../rules/base.xml.in.h:502
2267
#: ../rules/base.xml.in.h:543
2086
2268
msgid "OADG 109A"
2087
2269
msgstr "OADG 109A"
2089
#: ../rules/base.xml.in.h:503
2271
#: ../rules/base.xml.in.h:544
2093
#: ../rules/base.xml.in.h:504
2275
#: ../rules/base.xml.in.h:545
2094
2276
msgid "OLPC Dari"
2095
2277
msgstr "OLPC Dari"
2097
#: ../rules/base.xml.in.h:505
2279
#: ../rules/base.xml.in.h:546
2098
2280
msgid "OLPC Pashto"
2099
2281
msgstr "OLPC Pashto"
2101
#: ../rules/base.xml.in.h:506
2283
#: ../rules/base.xml.in.h:547
2102
2284
msgid "OLPC Southern Uzbek"
2103
2285
msgstr "OLPC Zuid-Oezbekistan"
2105
#: ../rules/base.xml.in.h:507
2287
#: ../rules/base.xml.in.h:548
2106
2288
msgid "Occitan"
2107
2289
msgstr "Occitaans"
2109
#: ../rules/base.xml.in.h:508
2291
#: ../rules/base.xml.in.h:549
2111
2293
msgstr "Oghamees"
2113
#: ../rules/base.xml.in.h:509
2295
#: ../rules/base.xml.in.h:550
2114
2296
msgid "Ogham IS434"
2115
2297
msgstr "Oghamees IS434"
2117
#: ../rules/base.xml.in.h:510
2299
#: ../rules/base.xml.in.h:551
2121
#: ../rules/base.xml.in.h:511
2303
#: ../rules/base.xml.in.h:552
2122
2304
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2123
2305
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet toetsenbord"
2125
#: ../rules/base.xml.in.h:512
2307
#: ../rules/base.xml.in.h:553
2126
2308
msgid "Ossetian"
2127
2309
msgstr "Osetisch"
2129
#: ../rules/base.xml.in.h:513
2311
#: ../rules/base.xml.in.h:554
2130
2312
msgid "Ossetian, Winkeys"
2131
2313
msgstr "Osetisch, Win-toetsen"
2133
#: ../rules/base.xml.in.h:514
2315
#: ../rules/base.xml.in.h:555
2134
2316
msgid "Ossetian, legacy"
2135
2317
msgstr "Osetisch, historisch"
2137
#: ../rules/base.xml.in.h:515
2319
#: ../rules/base.xml.in.h:556
2138
2320
msgid "PC-98xx Series"
2139
2321
msgstr "PC-98xx serie"
2141
#: ../rules/base.xml.in.h:516
2323
#: ../rules/base.xml.in.h:557
2145
#: ../rules/base.xml.in.h:517
2327
#: ../rules/base.xml.in.h:558
2146
2328
msgid "Pakistan"
2147
2329
msgstr "Pakistan"
2149
#: ../rules/base.xml.in.h:518
2331
# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) is a Slavic language
2332
# or dialect spoken by Pannonian Rusyns in north-western Serbia (Bačka region) and eastern
2333
# Croatia (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian or Bačka-Ruthenian).
2334
#: ../rules/base.xml.in.h:559
2335
msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2336
msgstr "Pannonisch Rusyn Homophonisch"
2338
#: ../rules/base.xml.in.h:560
2151
2340
msgstr "Pashto"
2153
#: ../rules/base.xml.in.h:519
2342
#: ../rules/base.xml.in.h:561
2154
2343
msgid "Pattachote"
2155
2344
msgstr "Pattachote"
2157
#: ../rules/base.xml.in.h:520
2346
# de text op de Pause-toets is meestal "Pause"
2347
#: ../rules/base.xml.in.h:562
2351
#: ../rules/base.xml.in.h:563
2158
2352
msgid "Persian, with Persian Keypad"
2159
2353
msgstr "Persisch, met Persisch cijferblok"
2161
#: ../rules/base.xml.in.h:521
2355
#: ../rules/base.xml.in.h:564
2359
#: ../rules/base.xml.in.h:565
2363
#: ../rules/base.xml.in.h:566
2162
2364
msgid "Phonetic"
2163
2365
msgstr "Fonetisch"
2165
#: ../rules/base.xml.in.h:522
2367
#: ../rules/base.xml.in.h:567
2166
2368
msgid "Phonetic Winkeys"
2167
2369
msgstr "Fonetisch Win-toetsen"
2169
#: ../rules/base.xml.in.h:523
2371
#: ../rules/base.xml.in.h:568
2173
#: ../rules/base.xml.in.h:524
2375
#: ../rules/base.xml.in.h:569
2177
#: ../rules/base.xml.in.h:525
2379
#: ../rules/base.xml.in.h:570
2178
2380
msgid "Polytonic"
2179
2381
msgstr "Meertonig"
2181
#: ../rules/base.xml.in.h:526
2383
#: ../rules/base.xml.in.h:571
2182
2384
msgid "Portugal"
2183
2385
msgstr "Portugal"
2185
#: ../rules/base.xml.in.h:527
2387
#: ../rules/base.xml.in.h:572
2186
2388
msgid "Probhat"
2187
2389
msgstr "Probhat"
2189
#: ../rules/base.xml.in.h:528
2391
#: ../rules/base.xml.in.h:573
2190
2392
msgid "Programmer Dvorak"
2191
2393
msgstr "Programmeer-Dvorak"
2193
#: ../rules/base.xml.in.h:529
2395
#: ../rules/base.xml.in.h:574
2194
2396
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2195
2397
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2197
#: ../rules/base.xml.in.h:530
2399
#: ../rules/base.xml.in.h:575
2201
#: ../rules/base.xml.in.h:531
2403
#: ../rules/base.xml.in.h:576
2407
#: ../rules/base.xml.in.h:577
2202
2408
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2203
2409
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2205
#: ../rules/base.xml.in.h:532
2411
#: ../rules/base.xml.in.h:578
2412
msgid "QWERTY (Baybayin)"
2413
msgstr "QWERTY (Baybayin)"
2415
#: ../rules/base.xml.in.h:579
2206
2416
msgid "Right Alt"
2207
2417
msgstr "Rechter Alt-toets"
2209
2419
# BUG Alt ipv Alt key
2210
#: ../rules/base.xml.in.h:533
2420
#: ../rules/base.xml.in.h:580
2211
2421
msgid "Right Alt (while pressed)"
2212
2422
msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt houden)"
2214
#: ../rules/base.xml.in.h:534
2424
#: ../rules/base.xml.in.h:581
2425
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2426
msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en is blijvend wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
2428
#: ../rules/base.xml.in.h:582
2429
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2430
msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en is blijvend wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft het niveau op"
2432
#: ../rules/base.xml.in.h:583
2215
2433
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2216
2434
msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het 3e niveau"
2218
#: ../rules/base.xml.in.h:535
2436
#: ../rules/base.xml.in.h:584
2219
2437
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2220
2438
msgstr "Rechter Alt-toets, Shift + rechter Alt-toets is Multi_Key"
2222
#: ../rules/base.xml.in.h:536
2440
#: ../rules/base.xml.in.h:585
2223
2441
msgid "Right Ctrl"
2224
2442
msgstr "Rechter Ctrl-toets"
2226
#: ../rules/base.xml.in.h:537
2444
#: ../rules/base.xml.in.h:586
2227
2445
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2228
2446
msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt houden)"
2230
2448
# Rechter Ctrl-toets doet hetzelfde als de rechter Alt-toets.
2231
#: ../rules/base.xml.in.h:538
2449
#: ../rules/base.xml.in.h:587
2232
2450
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2233
2451
msgstr "Rechter Ctrl-toets en Alt-toets hetzelfde"
2235
#: ../rules/base.xml.in.h:539
2453
# Rechter Ctrl+Shift-toets
2454
#: ../rules/base.xml.in.h:588
2455
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2456
msgstr "Rechter Ctrl-toets + Rechter Shift-toets"
2458
#: ../rules/base.xml.in.h:589
2236
2459
msgid "Right Shift"
2237
2460
msgstr "Rechter Shift-toets"
2239
#: ../rules/base.xml.in.h:540
2462
#: ../rules/base.xml.in.h:590
2240
2463
msgid "Right Win"
2241
2464
msgstr "Rechter Win-toets"
2243
#: ../rules/base.xml.in.h:541
2466
#: ../rules/base.xml.in.h:591
2244
2467
msgid "Right Win (while pressed)"
2245
2468
msgstr "Rechter Win-toets (ingedrukt houden)"
2247
#: ../rules/base.xml.in.h:542
2470
#: ../rules/base.xml.in.h:592
2471
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2472
msgstr "Rechter Win-toets geeft het 5de niveau en is blijvend wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
2474
#: ../rules/base.xml.in.h:593
2475
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2476
msgstr "Rechter Win-toets geeft het 5de niveau en is blijvend wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft het niveau op"
2478
#: ../rules/base.xml.in.h:594
2248
2479
msgid "Right hand"
2249
2480
msgstr "Rechtshandig"
2251
#: ../rules/base.xml.in.h:543
2482
#: ../rules/base.xml.in.h:595
2252
2483
msgid "Right handed Dvorak"
2253
2484
msgstr "Rechtshandige Dvorak"
2255
#: ../rules/base.xml.in.h:544
2486
#: ../rules/base.xml.in.h:596
2256
2487
msgid "Romania"
2257
2488
msgstr "Roemenië"
2259
#: ../rules/base.xml.in.h:545
2490
#: ../rules/base.xml.in.h:597
2260
2491
msgid "Romanian keyboard with German letters"
2261
2492
msgstr "Roemeens toetsenbord met Duitse lettertekens"
2263
#: ../rules/base.xml.in.h:546
2494
#: ../rules/base.xml.in.h:598
2264
2495
msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2265
2496
msgstr "Roemeens toetsenbord met Duitse lettertekens, zonder dode toetsen"
2267
#: ../rules/base.xml.in.h:547
2498
#: ../rules/base.xml.in.h:599
2271
#: ../rules/base.xml.in.h:548
2502
#: ../rules/base.xml.in.h:600
2506
#: ../rules/base.xml.in.h:601
2275
#: ../rules/base.xml.in.h:549
2510
#: ../rules/base.xml.in.h:602
2277
2512
msgstr "Rusland"
2279
#: ../rules/base.xml.in.h:550
2514
#: ../rules/base.xml.in.h:603
2280
2515
msgid "Russian"
2281
2516
msgstr "Russisch"
2283
#: ../rules/base.xml.in.h:551
2518
#: ../rules/base.xml.in.h:604
2284
2519
msgid "Russian phonetic"
2285
2520
msgstr "Russisch fonetisch"
2287
#: ../rules/base.xml.in.h:552
2522
#: ../rules/base.xml.in.h:605
2288
2523
msgid "Russian phonetic Dvorak"
2289
2524
msgstr "Russisch-fonetisch Dvorak"
2291
#: ../rules/base.xml.in.h:553
2526
#: ../rules/base.xml.in.h:606
2292
2527
msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2293
2528
msgstr "Russisch fonetisch, zonder dode toetsen"
2295
#: ../rules/base.xml.in.h:554
2530
#: ../rules/base.xml.in.h:607
2296
2531
msgid "Russian with Kazakh"
2297
2532
msgstr "Russisch met Kazachstaans"
2299
2534
# draadloos toetsenbord
2300
#: ../rules/base.xml.in.h:555
2535
#: ../rules/base.xml.in.h:608
2301
2536
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2302
2537
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2304
#: ../rules/base.xml.in.h:556
2539
#: ../rules/base.xml.in.h:609
2305
2540
msgid "SK-1300"
2306
2541
msgstr "SK-1300"
2308
#: ../rules/base.xml.in.h:557
2543
#: ../rules/base.xml.in.h:610
2309
2544
msgid "SK-2500"
2310
2545
msgstr "SK-2500"
2312
#: ../rules/base.xml.in.h:558
2547
#: ../rules/base.xml.in.h:611
2313
2548
msgid "SK-6200"
2314
2549
msgstr "SK-6200"
2316
#: ../rules/base.xml.in.h:559
2551
#: ../rules/base.xml.in.h:612
2317
2552
msgid "SK-7100"
2318
2553
msgstr "SK-7100"
2320
#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2555
#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2324
#: ../rules/base.xml.in.h:561
2559
#: ../rules/base.xml.in.h:614
2325
2560
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2326
2561
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2328
#: ../rules/base.xml.in.h:562
2563
#: ../rules/base.xml.in.h:615
2329
2564
msgid "SVEN Slim 303"
2330
2565
msgstr "SVEN Slim 303"
2332
#: ../rules/base.xml.in.h:563
2567
#: ../rules/base.xml.in.h:616
2333
2568
msgid "Samsung SDM 4500P"
2334
2569
msgstr "Samsung SDM 4500P"
2336
#: ../rules/base.xml.in.h:564
2571
#: ../rules/base.xml.in.h:617
2337
2572
msgid "Samsung SDM 4510P"
2338
2573
msgstr "Samsung SDM 4510P"
2340
#: ../rules/base.xml.in.h:565
2575
#: ../rules/base.xml.in.h:618
2341
2576
msgid "Scroll Lock"
2342
2577
msgstr "Scroll Lock"
2344
#: ../rules/base.xml.in.h:566
2348
2579
# Canadees-Indiaanse taal (Shuswap)
2349
#: ../rules/base.xml.in.h:567
2580
#: ../rules/base.xml.in.h:619
2350
2581
msgid "Secwepemctsin"
2351
2582
msgstr "Secwepemctsin"
2353
#: ../rules/base.xml.in.h:568
2584
#: ../rules/base.xml.in.h:620
2354
2585
msgid "Semi-colon on third level"
2355
2586
msgstr "Punt-komma op derde niveau"
2357
#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2588
#: ../rules/base.xml.in.h:621
2592
#: ../rules/base.xml.in.h:622
2596
#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
2600
#: ../rules/base.xml.in.h:624
2359
2602
msgstr "Servisch"
2361
#: ../rules/base.xml.in.h:570
2362
msgid "Shift cancels CapsLock"
2363
msgstr "Shift heft CapsLock op"
2365
#: ../rules/base.xml.in.h:571
2366
msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2367
msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het 3e niveau"
2369
#: ../rules/base.xml.in.h:572
2604
#: ../rules/base.xml.in.h:625
2605
msgid "Serbo-Croatian"
2606
msgstr "Servo-Kroatisch"
2608
#: ../rules/base.xml.in.h:626
2609
msgid "Shift cancels Caps Lock"
2610
msgstr "Shift heft Caps Lock op"
2612
#: ../rules/base.xml.in.h:627
2613
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2614
msgstr "Shift heft Num Lock niet op, maar geeft juist het 3e niveau"
2616
#: ../rules/base.xml.in.h:628
2370
2617
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2371
2618
msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows"
2373
#: ../rules/base.xml.in.h:573
2374
msgid "Shift+CapsLock"
2375
msgstr "Shift+CapsLock"
2620
#: ../rules/base.xml.in.h:629
2621
msgid "Shift+Caps Lock"
2622
msgstr "Shift+Caps Lock"
2377
#: ../rules/base.xml.in.h:574
2624
#: ../rules/base.xml.in.h:630
2379
2626
msgstr "Simpel"
2381
#: ../rules/base.xml.in.h:575
2628
#: ../rules/base.xml.in.h:631
2632
#: ../rules/base.xml.in.h:632
2382
2633
msgid "Slovakia"
2383
2634
msgstr "Slowakije"
2385
#: ../rules/base.xml.in.h:576
2636
#: ../rules/base.xml.in.h:633
2386
2637
msgid "Slovenia"
2387
2638
msgstr "Slovenië"
2389
#: ../rules/base.xml.in.h:577
2640
#: ../rules/base.xml.in.h:634
2390
2641
msgid "South Africa"
2391
2642
msgstr "Zuid-Afrika"
2393
#: ../rules/base.xml.in.h:578
2644
#: ../rules/base.xml.in.h:635
2394
2645
msgid "Southern Uzbek"
2395
2646
msgstr "Zuid-Oezbekistan"
2397
#: ../rules/base.xml.in.h:579
2648
#: ../rules/base.xml.in.h:636
2399
2650
msgstr "Spanje"
2401
#: ../rules/base.xml.in.h:580
2652
#: ../rules/base.xml.in.h:637
2402
2653
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2403
2654
msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+<toets>) afgehandeld in een server"
2405
#: ../rules/base.xml.in.h:581
2409
#: ../rules/base.xml.in.h:582
2656
#: ../rules/base.xml.in.h:638
2410
2657
msgid "Sri Lanka"
2411
2658
msgstr "Sri Lanka"
2413
#: ../rules/base.xml.in.h:583
2660
#: ../rules/base.xml.in.h:639
2414
2661
msgid "Standard"
2415
2662
msgstr "Standaard"
2417
#: ../rules/base.xml.in.h:584
2664
#: ../rules/base.xml.in.h:640
2418
2665
msgid "Standard (Cedilla)"
2419
2666
msgstr "Standaard (Cedilla)"
2421
2668
#. RSTU 2019-91
2422
#: ../rules/base.xml.in.h:586
2669
#: ../rules/base.xml.in.h:642
2423
2670
msgid "Standard RSTU"
2424
2671
msgstr "Standaard RSTU"
2426
2673
#. RSTU 2019-91
2427
#: ../rules/base.xml.in.h:588
2674
#: ../rules/base.xml.in.h:644
2428
2675
msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2429
2676
msgstr "Standaard RSTU op Russische indeling"
2431
#: ../rules/base.xml.in.h:589
2678
#: ../rules/base.xml.in.h:645
2432
2679
msgid "Sun Type 5/6"
2433
2680
msgstr "Sun type 5/6"
2435
#: ../rules/base.xml.in.h:590
2682
#: ../rules/base.xml.in.h:646
2436
2683
msgid "Sun dead keys"
2437
2684
msgstr "Sun dode toetsen"
2439
#: ../rules/base.xml.in.h:591
2686
#: ../rules/base.xml.in.h:647
2440
2687
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2441
2688
msgstr "Super Power multimediatoetsenbord"
2443
2690
# Slovaaks Dvorak?
2444
#: ../rules/base.xml.in.h:592
2691
#: ../rules/base.xml.in.h:648
2445
2692
msgid "Svdvorak"
2446
2693
msgstr "Svdvorak"
2448
#: ../rules/base.xml.in.h:593
2695
#: ../rules/base.xml.in.h:649
2452
#: ../rules/base.xml.in.h:594
2699
#: ../rules/base.xml.in.h:650
2456
#: ../rules/base.xml.in.h:595
2457
msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2458
msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen"
2460
#: ../rules/base.xml.in.h:596
2461
msgid "Swap ESC and CapsLock"
2462
msgstr "Esc en CapsLock omwisselen"
2464
#: ../rules/base.xml.in.h:597
2703
#: ../rules/base.xml.in.h:651
2704
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2705
msgstr "Ctrl en Caps Lock omwisselen"
2707
#: ../rules/base.xml.in.h:652
2708
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2709
msgstr "Esc en Caps Lock omwisselen"
2711
#: ../rules/base.xml.in.h:653
2468
#: ../rules/base.xml.in.h:598
2715
#: ../rules/base.xml.in.h:654
2470
2717
msgstr "Zweden"
2472
#: ../rules/base.xml.in.h:599
2719
#: ../rules/base.xml.in.h:655
2473
2720
msgid "Switzerland"
2474
2721
msgstr "Zwitserland"
2476
#: ../rules/base.xml.in.h:600
2723
#: ../rules/base.xml.in.h:656
2477
2724
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2478
2725
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2480
#: ../rules/base.xml.in.h:601
2727
#: ../rules/base.xml.in.h:657
2484
#: ../rules/base.xml.in.h:602
2731
#: ../rules/base.xml.in.h:658
2488
#: ../rules/base.xml.in.h:603
2735
#: ../rules/base.xml.in.h:659
2490
2737
msgstr "Syrisch"
2492
#: ../rules/base.xml.in.h:604
2739
#: ../rules/base.xml.in.h:660
2493
2740
msgid "Syriac phonetic"
2494
2741
msgstr "Syrisch fonetisch"
2496
#: ../rules/base.xml.in.h:605
2743
#: ../rules/base.xml.in.h:661
2497
2744
msgid "TIS-820.2538"
2498
2745
msgstr "TIS-820.2538"
2500
#: ../rules/base.xml.in.h:606
2747
#: ../rules/base.xml.in.h:662
2501
2748
msgid "Tajikistan"
2502
2749
msgstr "Tadzjikistan"
2504
#: ../rules/base.xml.in.h:607
2751
#: ../rules/base.xml.in.h:663
2508
#: ../rules/base.xml.in.h:608
2755
#: ../rules/base.xml.in.h:664
2756
msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2757
msgstr "Tamil toetsenbord met cijfertekens"
2759
#: ../rules/base.xml.in.h:665
2509
2760
msgid "Tamil TAB Typewriter"
2510
2761
msgstr "Tamil TAB typmachine"
2512
#: ../rules/base.xml.in.h:609
2763
#: ../rules/base.xml.in.h:666
2513
2764
msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2514
2765
msgstr "Tamil TSCII typmachine"
2516
#: ../rules/base.xml.in.h:610
2767
#: ../rules/base.xml.in.h:667
2517
2768
msgid "Tamil Unicode"
2518
2769
msgstr "Tamil unicode"
2520
#: ../rules/base.xml.in.h:611
2771
#: ../rules/base.xml.in.h:668
2775
#: ../rules/base.xml.in.h:669
2521
2776
msgid "Targa Visionary 811"
2522
2777
msgstr "Targa Visionary 811"
2524
#: ../rules/base.xml.in.h:612
2779
#: ../rules/base.xml.in.h:670
2528
#: ../rules/base.xml.in.h:613
2783
#: ../rules/base.xml.in.h:671
2530
2785
msgstr "Telugu"
2532
#: ../rules/base.xml.in.h:614
2787
#: ../rules/base.xml.in.h:672
2536
#: ../rules/base.xml.in.h:615
2791
#: ../rules/base.xml.in.h:673
2537
2792
msgid "Thailand"
2538
2793
msgstr "Thailand"
2540
#: ../rules/base.xml.in.h:616
2795
#: ../rules/base.xml.in.h:674
2541
2796
msgid "Tibetan"
2542
2797
msgstr "Tibetaans"
2544
#: ../rules/base.xml.in.h:617
2799
#: ../rules/base.xml.in.h:675
2545
2800
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2546
2801
msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)"
2548
#: ../rules/base.xml.in.h:618
2803
#: ../rules/base.xml.in.h:676
2549
2804
msgid "Tifinagh"
2550
2805
msgstr "Tifinagh"
2552
#: ../rules/base.xml.in.h:619
2553
msgid "Tifinagh Alternative"
2807
#: ../rules/base.xml.in.h:677
2808
msgid "Tifinagh alternative"
2554
2809
msgstr "Tifinagh alternatief"
2556
#: ../rules/base.xml.in.h:620
2557
msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2811
#: ../rules/base.xml.in.h:678
2812
msgid "Tifinagh alternative phonetic"
2558
2813
msgstr "Tifinagh alternatief fonetisch"
2560
#: ../rules/base.xml.in.h:621
2561
msgid "Tifinagh Extended"
2815
#: ../rules/base.xml.in.h:679
2816
msgid "Tifinagh extended"
2562
2817
msgstr "Tifinagh uitgebreid"
2564
#: ../rules/base.xml.in.h:622
2565
msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2819
#: ../rules/base.xml.in.h:680
2820
msgid "Tifinagh extended phonetic"
2566
2821
msgstr "Tifinagh fonetisch uitgebreid"
2568
#: ../rules/base.xml.in.h:623
2569
msgid "Tifinagh Phonetic"
2823
#: ../rules/base.xml.in.h:681
2824
msgid "Tifinagh phonetic"
2570
2825
msgstr "Tifinagh fonetisch"
2572
#: ../rules/base.xml.in.h:624
2827
#: ../rules/base.xml.in.h:682
2573
2828
msgid "Tilde (~) variant"
2574
2829
msgstr "Tilde (~) variant"
2576
#: ../rules/base.xml.in.h:625
2831
#: ../rules/base.xml.in.h:683
2580
#: ../rules/base.xml.in.h:626
2835
#: ../rules/base.xml.in.h:684
2839
#: ../rules/base.xml.in.h:685
2581
2840
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2582
2841
msgstr "Naar de corresponderende toets op een Dvorak toetsenbord."
2584
#: ../rules/base.xml.in.h:627
2843
#: ../rules/base.xml.in.h:686
2585
2844
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2586
2845
msgstr "Naar de corresponderende toets op een Qwerty toetsenbord."
2588
#: ../rules/base.xml.in.h:628
2847
# XKB PointerKeys are the mouse emulation XKB provides on the hit of a key
2848
# press(Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse
2850
#: ../rules/base.xml.in.h:687
2851
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
2852
msgstr "Muistoetsen aan/uitzetten met Shift+NumLock."
2854
#: ../rules/base.xml.in.h:688
2589
2855
msgid "Toshiba Satellite S3000"
2590
2856
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2592
#: ../rules/base.xml.in.h:629
2858
#: ../rules/base.xml.in.h:689
2593
2859
msgid "Traditional phonetic"
2594
2860
msgstr "Traditioneel fonetisch"
2596
#: ../rules/base.xml.in.h:630
2862
#: ../rules/base.xml.in.h:690
2597
2863
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2598
2864
msgstr "Trust Direct Access toetsenbord"
2600
#: ../rules/base.xml.in.h:631
2866
#: ../rules/base.xml.in.h:691
2601
2867
msgid "Trust Slimline"
2602
2868
msgstr "Trust Slimline"
2604
2870
# classic is hier onderdeel van merknaam?
2605
#: ../rules/base.xml.in.h:632
2871
#: ../rules/base.xml.in.h:692
2606
2872
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2607
2873
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2609
#: ../rules/base.xml.in.h:633
2875
#: ../rules/base.xml.in.h:693
2613
#: ../rules/base.xml.in.h:634
2879
#: ../rules/base.xml.in.h:694
2615
2881
msgstr "Turkije"
2617
#: ../rules/base.xml.in.h:635
2883
#: ../rules/base.xml.in.h:695
2618
2884
msgid "Turkmenistan"
2619
2885
msgstr "Turkmenistan"
2621
#: ../rules/base.xml.in.h:636
2887
#: ../rules/base.xml.in.h:696
2888
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2889
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2891
#: ../rules/base.xml.in.h:697
2892
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2893
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2895
#: ../rules/base.xml.in.h:698
2896
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2897
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2899
#: ../rules/base.xml.in.h:699
2900
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2901
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2903
#: ../rules/base.xml.in.h:700
2904
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2905
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2907
#: ../rules/base.xml.in.h:701
2622
2908
msgid "Typewriter"
2623
2909
msgstr "Typmachine"
2625
#: ../rules/base.xml.in.h:637
2911
#: ../rules/base.xml.in.h:702
2912
msgid "Typewriter, legacy"
2913
msgstr "Typmachine, historisch"
2916
#: ../rules/base.xml.in.h:703
2920
#: ../rules/base.xml.in.h:704
2626
2921
msgid "UCW layout (accented letters only)"
2627
2922
msgstr "UCW-indeling (allen lettertekens met accenten)"
2924
#: ../rules/base.xml.in.h:705
2925
msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2926
msgstr "US Dvorak met CZ UCW ondersteuning"
2629
2928
# lettersamenstelling?
2630
#: ../rules/base.xml.in.h:638
2929
#: ../rules/base.xml.in.h:706
2631
2930
msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2632
2931
msgstr "Amerikaans toetsenbord met Bosnische digrafen"
2634
#: ../rules/base.xml.in.h:639
2933
#: ../rules/base.xml.in.h:707
2635
2934
msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2636
2935
msgstr "Amerikaans toetsenbord met Bosnische lettertekens"
2638
#: ../rules/base.xml.in.h:640
2937
#: ../rules/base.xml.in.h:708
2639
2938
msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2640
2939
msgstr "Amerikaans toetsenbord met Kroatische digrafen"
2642
#: ../rules/base.xml.in.h:641
2941
#: ../rules/base.xml.in.h:709
2643
2942
msgid "US keyboard with Croatian letters"
2644
2943
msgstr "Amerikaans toetsenbord met Kroatische lettertekens"
2646
#: ../rules/base.xml.in.h:642
2945
#: ../rules/base.xml.in.h:710
2647
2946
msgid "US keyboard with Estonian letters"
2648
2947
msgstr "Amerikaans toetsenbord met Estlandse lettertekens"
2650
#: ../rules/base.xml.in.h:643
2949
#: ../rules/base.xml.in.h:711
2651
2950
msgid "US keyboard with Italian letters"
2652
2951
msgstr "Amerikaans toetsenbord met Italiaanse lettertekens"
2654
#: ../rules/base.xml.in.h:644
2953
#: ../rules/base.xml.in.h:712
2655
2954
msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2656
2955
msgstr "Amerikaans toetsenbord met Litouwse lettertekens"
2658
#: ../rules/base.xml.in.h:645
2957
#: ../rules/base.xml.in.h:713
2659
2958
msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2660
2959
msgstr "Amerikaans toetsenbord met Sloveense lettertekens"
2662
2961
# eigenlijk VS maar dat is veel dubbelzinniger,
2663
2962
# iedereen weet wat USA betekent, VS kan voor veel dingen staan
2664
#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2963
#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
2668
#: ../rules/base.xml.in.h:647
2967
#: ../rules/base.xml.in.h:715
2670
2969
msgstr "Udmurts"
2672
#: ../rules/base.xml.in.h:648
2971
#: ../rules/base.xml.in.h:716
2676
#: ../rules/base.xml.in.h:649
2975
#: ../rules/base.xml.in.h:717
2677
2976
msgid "Ukraine"
2678
2977
msgstr "Oekraïne"
2680
#: ../rules/base.xml.in.h:650
2979
#: ../rules/base.xml.in.h:718
2681
2980
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2682
2981
msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
2684
#: ../rules/base.xml.in.h:651
2983
#: ../rules/base.xml.in.h:719
2685
2984
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2686
2985
msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren). Wiskundige operatoren op het standaard niveau"
2688
#: ../rules/base.xml.in.h:652
2987
#: ../rules/base.xml.in.h:720
2689
2988
msgid "UnicodeExpert"
2690
2989
msgstr "UnicodeExpert"
2692
#: ../rules/base.xml.in.h:653
2991
#: ../rules/base.xml.in.h:721
2693
2992
msgid "United Kingdom"
2694
2993
msgstr "Verenigd Koninkrijk"
2696
#: ../rules/base.xml.in.h:654
2995
#: ../rules/base.xml.in.h:722
2697
2996
msgid "Unitek KB-1925"
2698
2997
msgstr "Unitek KB-1925"
2700
#: ../rules/base.xml.in.h:655
2999
#: ../rules/base.xml.in.h:723
2701
3000
msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2702
3001
msgstr "Urdu, alternatief fonetisch"
2704
#: ../rules/base.xml.in.h:656
3003
#: ../rules/base.xml.in.h:724
2705
3004
msgid "Urdu, Phonetic"
2706
3005
msgstr "Urdu, fonetisch"
2708
#: ../rules/base.xml.in.h:657
3007
#: ../rules/base.xml.in.h:725
2709
3008
msgid "Urdu, Winkeys"
2710
3009
msgstr "Urdu, Win-toetsen"
2712
#: ../rules/base.xml.in.h:658
3011
#: ../rules/base.xml.in.h:726
2713
3012
msgid "Use Bosnian digraphs"
2714
3013
msgstr "Bosnische digrafen gebruiken"
2716
#: ../rules/base.xml.in.h:659
3015
#: ../rules/base.xml.in.h:727
2717
3016
msgid "Use Croatian digraphs"
2718
3017
msgstr "Kroatische digrafen gebruiken"
2720
3019
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
2721
3020
# Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
2722
#: ../rules/base.xml.in.h:660
3021
#: ../rules/base.xml.in.h:728
2723
3022
msgid "Use guillemets for quotes"
2724
3023
msgstr "Franse aanhalingstekens gebruiken voor citaten"
2726
#: ../rules/base.xml.in.h:661
3025
#: ../rules/base.xml.in.h:729
2727
3026
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2728
3027
msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen"
2730
#: ../rules/base.xml.in.h:662
3029
#: ../rules/base.xml.in.h:730
2731
3030
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2732
3031
msgstr "Spatiebalk gebruiken voor het invoeren van niet-afbrekende (harde) spaties"
2734
3033
# Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau.
2735
#: ../rules/base.xml.in.h:663
3034
#: ../rules/base.xml.in.h:731
2736
3035
msgid "Usual space at any level"
2737
3036
msgstr "Gebruikelijke spatie op elk niveau"
2739
#: ../rules/base.xml.in.h:664
3038
#: ../rules/base.xml.in.h:732
2743
#: ../rules/base.xml.in.h:665
3042
#: ../rules/base.xml.in.h:733
2744
3043
msgid "Uzbekistan"
2745
3044
msgstr "Oezbekistan"
2747
#: ../rules/base.xml.in.h:666
3046
#: ../rules/base.xml.in.h:734
2748
3047
msgid "Vietnam"
2749
3048
msgstr "Viëtnam"
2751
#: ../rules/base.xml.in.h:667
3050
#: ../rules/base.xml.in.h:735
2752
3051
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2753
3052
msgstr "ViewSonic KU-306 internet toetsenbord"
2755
#: ../rules/base.xml.in.h:668
3054
#: ../rules/base.xml.in.h:736
2759
#: ../rules/base.xml.in.h:669
3058
#: ../rules/base.xml.in.h:737
2760
3059
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2761
3060
msgstr "Wang 724 cijferblok met unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
2763
#: ../rules/base.xml.in.h:670
3062
#: ../rules/base.xml.in.h:738
2764
3063
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2765
3064
msgstr "Wang 724 cijferblok met unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren). Wiskundige operatoren op het standaard niveau"
2767
#: ../rules/base.xml.in.h:671
3066
#: ../rules/base.xml.in.h:739
2768
3067
msgid "Wang model 724 azerty"
2769
3068
msgstr "Wang model 724 azerty"
2771
#: ../rules/base.xml.in.h:672
3070
#: ../rules/base.xml.in.h:740
2772
3071
msgid "Western"
2773
3072
msgstr "Westers"
2775
#: ../rules/base.xml.in.h:673
3074
#: ../rules/base.xml.in.h:741
2776
3075
msgid "Winbook Model XP5"
2777
3076
msgstr "Winbook Model XP5"
2779
#: ../rules/base.xml.in.h:674
3078
#: ../rules/base.xml.in.h:742
2780
3079
msgid "Winkeys"
2781
3080
msgstr "Win-toetsen"
2783
#: ../rules/base.xml.in.h:675
3082
#: ../rules/base.xml.in.h:743
2784
3083
msgid "With <\\|> key"
2785
3084
msgstr "Met <\\|>-toets"
2787
#: ../rules/base.xml.in.h:676
3086
#: ../rules/base.xml.in.h:744
2788
3087
msgid "With EuroSign on 5"
2789
3088
msgstr "Met het Euro-teken bij de 5"
2791
3090
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
2792
3091
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
2793
#: ../rules/base.xml.in.h:677
3092
#: ../rules/base.xml.in.h:745
2794
3093
msgid "With guillemets"
2795
3094
msgstr "Met Franse aanhalingstekens"
2797
#: ../rules/base.xml.in.h:678
3096
#: ../rules/base.xml.in.h:746
2798
3097
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2799
3098
msgstr "Yahoo! internettoetsenbord"
2801
#: ../rules/base.xml.in.h:679
3100
#: ../rules/base.xml.in.h:747
2805
#: ../rules/base.xml.in.h:680
3104
#: ../rules/base.xml.in.h:748
2807
3106
msgstr "Yoruba"
2809
#: ../rules/base.xml.in.h:681
3108
#: ../rules/base.xml.in.h:749
2810
3109
msgid "Z and ZHE swapped"
2811
3110
msgstr "Z en ZHE omgewisseld"
2813
#: ../rules/base.xml.in.h:682
2817
#: ../rules/base.xml.in.h:683
3112
#: ../rules/base.xml.in.h:750
3116
# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized
3117
# typesetting of some cursive scripts, or other scripts which make use of ligatures, such as
3120
# When placed between two characters that would otherwise be connected,
3121
# a ZWNJ causes them to be printed in their final and initial forms, respectively
3123
# Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken
3124
# losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die anders verbonden zouden worden.
3126
#: ../rules/base.xml.in.h:751
3127
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3128
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau"
3130
#: ../rules/base.xml.in.h:752
3131
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3132
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau"
3134
#: ../rules/base.xml.in.h:753
3135
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3136
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
3138
#: ../rules/base.xml.in.h:754
3139
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3140
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
3142
#: ../rules/base.xml.in.h:755
3143
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3144
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
3146
#: ../rules/base.xml.in.h:756
3147
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3148
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau"
3150
#: ../rules/base.xml.in.h:757
3151
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3152
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau"
3154
#: ../rules/base.xml.in.h:758
3155
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3156
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
3158
#: ../rules/base.xml.in.h:759
2819
3160
msgstr "azerty"
2821
#: ../rules/base.xml.in.h:684
3162
#: ../rules/base.xml.in.h:760
2822
3163
msgid "azerty/digits"
2823
3164
msgstr "azerty/cijfers"
2825
#: ../rules/base.xml.in.h:685
3166
#: ../rules/base.xml.in.h:761
2827
3168
msgstr "cijfers"
2829
#: ../rules/base.xml.in.h:686
3170
#: ../rules/base.xml.in.h:762
2830
3171
msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2831
3172
msgstr "puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek (historisch)"
2833
#: ../rules/base.xml.in.h:687
3174
#: ../rules/base.xml.in.h:763
2837
#: ../rules/base.xml.in.h:688
3178
#: ../rules/base.xml.in.h:764
2839
3180
msgstr "qwerty"
2841
3182
# brede backslash/uitgebreide backslash
2842
#: ../rules/base.xml.in.h:689
3183
#: ../rules/base.xml.in.h:765
2843
3184
msgid "qwerty, extended Backslash"
2844
3185
msgstr "qwerty, brede backslash"
2846
#: ../rules/base.xml.in.h:690
3187
#: ../rules/base.xml.in.h:766
2847
3188
msgid "qwerty/digits"
2848
3189
msgstr "qwerty/cijfers"
2850
#: ../rules/base.xml.in.h:691
3191
#: ../rules/base.xml.in.h:767
2852
3193
msgstr "qwertz"