~ubuntu-branches/ubuntu/raring/xkeyboard-config/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Cyril Brulebois
  • Date: 2011-04-06 02:41:25 UTC
  • mto: (12.3.3 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 74.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110406024125-viz2oxc3mwv20d44
Tags: upstream-2.2.1
Import upstream version 2.2.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4
4
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005, 2006.
5
 
# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
5
# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011
6
6
# ------------------------------------------------------------------------
7
7
# Compose        -samensteltoets
8
8
# dead keys      -dode/latente/inactieve
21
21
#
22
22
msgid ""
23
23
msgstr ""
24
 
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.6.99\n"
 
24
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1-pre1\n"
25
25
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
26
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-15 23:31+0100\n"
27
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 17:46+0800\n"
 
26
"POT-Creation-Date: 2011-01-12 00:16+0000\n"
 
27
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 21:13+0800\n"
28
28
"Last-Translator: Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>\n"
29
29
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 
30
"Language: nl\n"
30
31
"MIME-Version: 1.0\n"
31
32
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32
33
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33
34
 
34
35
#: ../rules/base.xml.in.h:1
 
36
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
 
37
msgstr "&lt;Groter dan/Kleiner dan&gt;"
 
38
 
 
39
# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
 
40
#: ../rules/base.xml.in.h:2
 
41
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 
42
msgstr "&lt;Groter dan/Kleiner dan&gt; geeft het 5de niveau en is blijvend wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
 
43
 
 
44
#: ../rules/base.xml.in.h:3
 
45
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
 
46
msgstr "&lt;Groter dan/Kleiner dan&gt; geeft het 5de niveau en is blijvend wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft het niveau op"
 
47
 
 
48
#: ../rules/base.xml.in.h:4
35
49
msgid "(F)"
36
50
msgstr "(F)"
37
51
 
38
 
#: ../rules/base.xml.in.h:2
 
52
#: ../rules/base.xml.in.h:5
39
53
msgid "(Legacy) Alternative"
40
54
msgstr "(Historisch) alternatief"
41
55
 
42
 
#: ../rules/base.xml.in.h:3
 
56
#: ../rules/base.xml.in.h:6
43
57
msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
44
58
msgstr "(Historisch) alternatief, Sun ‘dode toetsen’"
45
59
 
46
 
#: ../rules/base.xml.in.h:4
 
60
#: ../rules/base.xml.in.h:7
47
61
msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
48
62
msgstr "(Historisch) alternatief, zonder dode toetsen"
49
63
 
50
 
#: ../rules/base.xml.in.h:5
 
64
#: ../rules/base.xml.in.h:8
51
65
msgid "101/104 key Compatible"
52
66
msgstr "101/104-toetsen compatibel"
53
67
 
54
 
#: ../rules/base.xml.in.h:6
 
68
#: ../rules/base.xml.in.h:9
55
69
msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
56
70
msgstr "101/qwerty/komma/dode toetsen"
57
71
 
58
 
#: ../rules/base.xml.in.h:7
 
72
#: ../rules/base.xml.in.h:10
59
73
msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
60
74
msgstr "101/qwerty/komma/zonder dode toetsen"
61
75
 
62
 
#: ../rules/base.xml.in.h:8
 
76
#: ../rules/base.xml.in.h:11
63
77
msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
64
78
msgstr "101/qwerty/punt/dode toetsen"
65
79
 
66
 
#: ../rules/base.xml.in.h:9
 
80
#: ../rules/base.xml.in.h:12
67
81
msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
68
82
msgstr "101/qwerty/punt/zonder dode toetsen"
69
83
 
70
 
#: ../rules/base.xml.in.h:10
 
84
#: ../rules/base.xml.in.h:13
71
85
msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
72
86
msgstr "101/qwertz/komma/dode toetsen"
73
87
 
74
 
#: ../rules/base.xml.in.h:11
 
88
#: ../rules/base.xml.in.h:14
75
89
msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
76
90
msgstr "101/qwertz/komma/zonder dode toetsen"
77
91
 
78
 
#: ../rules/base.xml.in.h:12
 
92
#: ../rules/base.xml.in.h:15
79
93
msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
80
94
msgstr "101/qwertz/punt/dode toetsen"
81
95
 
82
 
#: ../rules/base.xml.in.h:13
 
96
#: ../rules/base.xml.in.h:16
83
97
msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
84
98
msgstr "101/qwertz/punt/zonder dode toetsen"
85
99
 
86
 
#: ../rules/base.xml.in.h:14
 
100
#: ../rules/base.xml.in.h:17
87
101
msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
88
102
msgstr "102/qwerty/komma/dode toetsen"
89
103
 
90
 
#: ../rules/base.xml.in.h:15
 
104
#: ../rules/base.xml.in.h:18
91
105
msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
92
106
msgstr "102/qwerty/komma/zonder dode toetsen"
93
107
 
94
 
#: ../rules/base.xml.in.h:16
 
108
#: ../rules/base.xml.in.h:19
95
109
msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
96
110
msgstr "102/qwerty/punt/dode toetsen"
97
111
 
98
 
#: ../rules/base.xml.in.h:17
 
112
#: ../rules/base.xml.in.h:20
99
113
msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
100
114
msgstr "102/qwerty/punt/zonder dode toetsen"
101
115
 
102
 
#: ../rules/base.xml.in.h:18
 
116
#: ../rules/base.xml.in.h:21
103
117
msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
104
118
msgstr "102/qwertz/komma/dode toetsen"
105
119
 
106
 
#: ../rules/base.xml.in.h:19
 
120
#: ../rules/base.xml.in.h:22
107
121
msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
108
122
msgstr "102/qwertz/komma/zonder dode toetsen"
109
123
 
110
 
#: ../rules/base.xml.in.h:20
 
124
#: ../rules/base.xml.in.h:23
111
125
msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
112
126
msgstr "102/qwertz/punt/dode toetsen"
113
127
 
114
 
#: ../rules/base.xml.in.h:21
 
128
#: ../rules/base.xml.in.h:24
115
129
msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
116
130
msgstr "102/qwertz/punt/zonder dode toetsen"
117
131
 
118
 
#: ../rules/base.xml.in.h:22
119
 
msgid "2"
120
 
msgstr "2"
121
 
 
122
 
#: ../rules/base.xml.in.h:23
123
 
msgid "4"
124
 
msgstr "4"
125
 
 
126
 
#: ../rules/base.xml.in.h:24
127
 
msgid "5"
128
 
msgstr "5"
129
 
 
130
132
#: ../rules/base.xml.in.h:25
131
133
msgid "A4Tech KB-21"
132
134
msgstr "A4Tech KB-21"
140
142
msgstr "A4Tech draadloos toetsenbord RFKB-23"
141
143
 
142
144
#: ../rules/base.xml.in.h:28
143
 
msgid "ACPI Standard"
144
 
msgstr "ACPI standaard"
145
 
 
146
 
#: ../rules/base.xml.in.h:29
147
145
msgid "ATM/phone-style"
148
146
msgstr "ATM/telefoonstijl"
149
147
 
150
 
#: ../rules/base.xml.in.h:30
 
148
#: ../rules/base.xml.in.h:29
151
149
msgid "Acer AirKey V"
152
150
msgstr "Acer AirKey V"
153
151
 
154
 
#: ../rules/base.xml.in.h:31
 
152
#: ../rules/base.xml.in.h:30
155
153
msgid "Acer C300"
156
154
msgstr "Acer C300"
157
155
 
158
 
#: ../rules/base.xml.in.h:32
 
156
#: ../rules/base.xml.in.h:31
159
157
msgid "Acer Ferrari 4000"
160
158
msgstr "Acer Ferrari 4000"
161
159
 
162
 
#: ../rules/base.xml.in.h:33
 
160
#: ../rules/base.xml.in.h:32
163
161
msgid "Acer Laptop"
164
162
msgstr "Acer laptop"
165
163
 
166
 
#: ../rules/base.xml.in.h:34
 
164
#: ../rules/base.xml.in.h:33
167
165
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
168
166
msgstr "Het standaard gedrag toevoegen aan de Menu-toets"
169
167
 
170
 
#: ../rules/base.xml.in.h:35
 
168
#: ../rules/base.xml.in.h:34
171
169
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
172
170
msgstr "Esperanto circonflexes toevoegen (supersigno)"
173
171
 
174
172
# op afbeelden/aan toekennen
 
173
#: ../rules/base.xml.in.h:35
 
174
msgid "Adding currency signs to certain keys"
 
175
msgstr "Het Euro-teken aan bepaalde toetsen toekennen"
 
176
 
175
177
#: ../rules/base.xml.in.h:36
176
 
msgid "Adding EuroSign to certain keys"
177
 
msgstr "Het Euro-teken aan bepaalde toetsen toevoegen"
178
 
 
179
 
#: ../rules/base.xml.in.h:37
180
178
msgid "Advance Scorpius KI"
181
179
msgstr "Advance Scorpius KI"
182
180
 
183
 
#: ../rules/base.xml.in.h:38
 
181
#: ../rules/base.xml.in.h:37
184
182
msgid "Afg"
185
183
msgstr "Afg"
186
184
 
187
 
#: ../rules/base.xml.in.h:39
 
185
#: ../rules/base.xml.in.h:38
188
186
msgid "Afghanistan"
189
187
msgstr "Afghanistan"
190
188
 
191
 
#: ../rules/base.xml.in.h:40
 
189
#: ../rules/base.xml.in.h:39
192
190
msgid "Akan"
193
191
msgstr "Akaans"
194
192
 
195
 
#: ../rules/base.xml.in.h:41
 
193
#: ../rules/base.xml.in.h:40
196
194
msgid "Alb"
197
195
msgstr "Alb"
198
196
 
199
 
#: ../rules/base.xml.in.h:42
 
197
#: ../rules/base.xml.in.h:41
200
198
msgid "Albania"
201
199
msgstr "Albanië"
202
200
 
203
 
#: ../rules/base.xml.in.h:43
 
201
#: ../rules/base.xml.in.h:42
204
202
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
205
203
msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen"
206
204
 
207
205
# wordt afgebeeld op/zit op
208
206
# zit op is veel korter en is ook duidelijker
209
 
#: ../rules/base.xml.in.h:44
 
207
#: ../rules/base.xml.in.h:43
210
208
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
211
209
msgstr "Alt zit op de rechter Win-toets, Super op de Menu-toets"
212
210
 
 
211
#: ../rules/base.xml.in.h:44
 
212
msgid "Alt+Caps Lock"
 
213
msgstr "Alt+Caps Lock"
 
214
 
213
215
#: ../rules/base.xml.in.h:45
214
 
msgid "Alt+CapsLock"
215
 
msgstr "Alt+CapsLock"
216
 
 
217
 
#: ../rules/base.xml.in.h:46
218
216
msgid "Alt+Ctrl"
219
217
msgstr "Alt+Ctrl"
220
218
 
221
 
#: ../rules/base.xml.in.h:47
 
219
#: ../rules/base.xml.in.h:46
222
220
msgid "Alt+Shift"
223
221
msgstr "Alt+Shift"
224
222
 
225
 
#: ../rules/base.xml.in.h:48
 
223
#: ../rules/base.xml.in.h:47
226
224
msgid "Alt+Space"
227
225
msgstr "Alt+Spatie"
228
226
 
229
 
#: ../rules/base.xml.in.h:49
 
227
#: ../rules/base.xml.in.h:48
230
228
msgid "Alt-Q"
231
229
msgstr "Alt-Q"
232
230
 
233
 
#: ../rules/base.xml.in.h:50
 
231
#: ../rules/base.xml.in.h:49
234
232
msgid "Alt/Win key behavior"
235
233
msgstr "Alt/Win-toets gedrag"
236
234
 
237
 
#: ../rules/base.xml.in.h:51
 
235
#: ../rules/base.xml.in.h:50
238
236
msgid "Alternative"
239
237
msgstr "Alternatief"
240
238
 
241
 
#: ../rules/base.xml.in.h:52
 
239
#: ../rules/base.xml.in.h:51
242
240
msgid "Alternative Eastern"
243
241
msgstr "Alternatief oosters"
244
242
 
245
 
#: ../rules/base.xml.in.h:53
 
243
#: ../rules/base.xml.in.h:52
246
244
msgid "Alternative Phonetic"
247
245
msgstr "Alternatief fonetisch"
248
246
 
 
247
#: ../rules/base.xml.in.h:53
 
248
msgid "Alternative international"
 
249
msgstr "Alternatief internationaal"
 
250
 
249
251
#: ../rules/base.xml.in.h:54
250
 
msgid "Alternative international (former us_intl)"
251
 
msgstr "Alternatief internationaal (voormalig us_intl)"
252
 
 
253
 
#: ../rules/base.xml.in.h:55
254
252
msgid "Alternative, Sun dead keys"
255
253
msgstr "Alternatief, Sun-dode toetsen"
256
254
 
257
 
#: ../rules/base.xml.in.h:56
 
255
#: ../rules/base.xml.in.h:55
258
256
msgid "Alternative, eliminate dead keys"
259
257
msgstr "Alternatief, zonder dode toetsen"
260
258
 
261
 
#: ../rules/base.xml.in.h:57
 
259
#: ../rules/base.xml.in.h:56
262
260
msgid "Alternative, latin-9 only"
263
261
msgstr "Alternatief, enkel latin-9"
264
262
 
265
 
#: ../rules/base.xml.in.h:58
 
263
#: ../rules/base.xml.in.h:57
266
264
msgid "And"
267
265
msgstr "And"
268
266
 
269
 
#: ../rules/base.xml.in.h:59
 
267
#: ../rules/base.xml.in.h:58
270
268
msgid "Andorra"
271
269
msgstr "Andorra"
272
270
 
273
271
# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke
274
 
#: ../rules/base.xml.in.h:60
 
272
#: ../rules/base.xml.in.h:59
275
273
msgid "Any Alt key"
276
274
msgstr "Elke Alt-toets"
277
275
 
278
 
#: ../rules/base.xml.in.h:61
 
276
#: ../rules/base.xml.in.h:60
279
277
msgid "Any Win key"
280
278
msgstr "Elke Win-toets"
281
279
 
282
280
# Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken.<
283
281
# gedurende het indrukken/ingedrukt houden (vrij vertaald)
284
 
#: ../rules/base.xml.in.h:62
 
282
#: ../rules/base.xml.in.h:61
285
283
msgid "Any Win key (while pressed)"
286
284
msgstr "Elke Win-toets (ingedrukt houden)"
287
285
 
288
 
#: ../rules/base.xml.in.h:63
 
286
#: ../rules/base.xml.in.h:62
289
287
msgid "Apostrophe (') variant"
290
288
msgstr "Apostrof (') variant"
291
289
 
292
 
#: ../rules/base.xml.in.h:64
 
290
#: ../rules/base.xml.in.h:63
293
291
msgid "Apple"
294
292
msgstr "Apple"
295
293
 
 
294
#: ../rules/base.xml.in.h:64
 
295
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
 
296
msgstr "Apple Aluminium Toetsenbord (ANSI)"
 
297
 
296
298
#: ../rules/base.xml.in.h:65
 
299
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
 
300
msgstr "Apple Aluminium Toetsenbord (ISO)"
 
301
 
 
302
#: ../rules/base.xml.in.h:66
 
303
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
 
304
msgstr "Apple Aluminium Toetsenbord (JIS)"
 
305
 
 
306
#: ../rules/base.xml.in.h:67
 
307
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
 
308
msgstr "Apple Aluminium toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
 
309
 
 
310
#: ../rules/base.xml.in.h:68
297
311
msgid "Apple Laptop"
298
312
msgstr "Apple laptop"
299
313
 
300
 
#: ../rules/base.xml.in.h:66
 
314
#: ../rules/base.xml.in.h:69
301
315
msgid "Ara"
302
316
msgstr "Ara"
303
317
 
304
 
#: ../rules/base.xml.in.h:67
 
318
#: ../rules/base.xml.in.h:70
305
319
msgid "Arabic"
306
320
msgstr "Arabisch"
307
321
 
308
 
#: ../rules/base.xml.in.h:68
 
322
#: ../rules/base.xml.in.h:71
309
323
msgid "Arm"
310
324
msgstr "Arm"
311
325
 
312
 
#: ../rules/base.xml.in.h:69
 
326
#: ../rules/base.xml.in.h:72
313
327
msgid "Armenia"
314
328
msgstr "Armenië"
315
329
 
316
 
#: ../rules/base.xml.in.h:70
 
330
#: ../rules/base.xml.in.h:73
317
331
msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
318
332
msgstr "Asturische variant met onder-punt H en onder-punt L"
319
333
 
320
 
#: ../rules/base.xml.in.h:71
 
334
#: ../rules/base.xml.in.h:74
321
335
msgid "Asus Laptop"
322
336
msgstr "Asus laptop"
323
337
 
324
338
# "Ctrl-toets zit linksonder"
325
 
#: ../rules/base.xml.in.h:72
 
339
#: ../rules/base.xml.in.h:75
326
340
msgid "At bottom left"
327
341
msgstr "Linksonder"
328
342
 
329
343
# Ctrl-toets links van ‘A’
330
 
#: ../rules/base.xml.in.h:73
 
344
#: ../rules/base.xml.in.h:76
331
345
msgid "At left of 'A'"
332
346
msgstr "Links van de ‘A’"
333
347
 
334
 
#: ../rules/base.xml.in.h:74
 
348
#: ../rules/base.xml.in.h:77
 
349
msgid "Austria"
 
350
msgstr "Oostenrijk"
 
351
 
 
352
# Oostenrijk?
 
353
#: ../rules/base.xml.in.h:78
 
354
msgid "Aut"
 
355
msgstr "Oos"
 
356
 
 
357
#: ../rules/base.xml.in.h:79
 
358
msgid "Avatime"
 
359
msgstr "Avatime"
 
360
 
 
361
#: ../rules/base.xml.in.h:80
335
362
msgid "Aze"
336
363
msgstr "Aze"
337
364
 
338
 
#: ../rules/base.xml.in.h:75
 
365
#: ../rules/base.xml.in.h:81
339
366
msgid "Azerbaijan"
340
367
msgstr "Azerbeidzjan"
341
368
 
342
 
#: ../rules/base.xml.in.h:76
 
369
#: ../rules/base.xml.in.h:82
343
370
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
344
371
msgstr "Azona RF2300 draadloos internettoetsenbord"
345
372
 
346
 
#: ../rules/base.xml.in.h:77
 
373
#: ../rules/base.xml.in.h:83
347
374
msgid "BTC 5090"
348
375
msgstr "BTC 5090"
349
376
 
350
 
#: ../rules/base.xml.in.h:78
 
377
#: ../rules/base.xml.in.h:84
351
378
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
352
379
msgstr "BTC 5113RF multimedia"
353
380
 
354
 
#: ../rules/base.xml.in.h:79
 
381
#: ../rules/base.xml.in.h:85
355
382
msgid "BTC 5126T"
356
383
msgstr "BTC 5126T"
357
384
 
358
 
#: ../rules/base.xml.in.h:80
 
385
#: ../rules/base.xml.in.h:86
359
386
msgid "BTC 6301URF"
360
387
msgstr "BTC 6301URF"
361
388
 
362
 
#: ../rules/base.xml.in.h:81
 
389
#: ../rules/base.xml.in.h:87
363
390
msgid "BTC 9000"
364
391
msgstr "BTC 9000"
365
392
 
366
 
#: ../rules/base.xml.in.h:82
 
393
#: ../rules/base.xml.in.h:88
367
394
msgid "BTC 9000A"
368
395
msgstr "BTC 9000A"
369
396
 
370
 
#: ../rules/base.xml.in.h:83
 
397
#: ../rules/base.xml.in.h:89
371
398
msgid "BTC 9001AH"
372
399
msgstr "BTC 9001AH"
373
400
 
374
 
#: ../rules/base.xml.in.h:84
 
401
#: ../rules/base.xml.in.h:90
375
402
msgid "BTC 9019U"
376
403
msgstr "BTC 9019U"
377
404
 
378
 
#: ../rules/base.xml.in.h:85
 
405
#: ../rules/base.xml.in.h:91
379
406
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
380
407
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet en Gaming"
381
408
 
382
 
#: ../rules/base.xml.in.h:86
383
 
msgid "Baltic+"
384
 
msgstr "Baltisch+"
385
 
 
386
 
#: ../rules/base.xml.in.h:87
387
 
msgid "Ban"
388
 
msgstr "Ban"
389
 
 
390
 
#: ../rules/base.xml.in.h:88
 
409
#: ../rules/base.xml.in.h:92
 
410
msgid "Backslash"
 
411
msgstr "Backslash"
 
412
 
 
413
#: ../rules/base.xml.in.h:93
391
414
msgid "Bangladesh"
392
415
msgstr "Bangladesh"
393
416
 
394
 
#: ../rules/base.xml.in.h:89
 
417
#: ../rules/base.xml.in.h:94
395
418
msgid "Bashkirian"
396
419
msgstr "Bashkiriaans"
397
420
 
398
 
#: ../rules/base.xml.in.h:90
 
421
#: ../rules/base.xml.in.h:95
399
422
msgid "Bel"
400
423
msgstr "Wit"
401
424
 
402
 
#: ../rules/base.xml.in.h:91
 
425
#: ../rules/base.xml.in.h:96
403
426
msgid "Belarus"
404
427
msgstr "Wit-Rusland"
405
428
 
406
 
#: ../rules/base.xml.in.h:92
 
429
#: ../rules/base.xml.in.h:97
407
430
msgid "Belgium"
408
431
msgstr "België"
409
432
 
410
 
#: ../rules/base.xml.in.h:93
 
433
#: ../rules/base.xml.in.h:98
411
434
msgid "BenQ X-Touch"
412
435
msgstr "BenQ X-Touch"
413
436
 
414
 
#: ../rules/base.xml.in.h:94
 
437
#: ../rules/base.xml.in.h:99
415
438
msgid "BenQ X-Touch 730"
416
439
msgstr "BenQ X-Touch 730"
417
440
 
418
 
#: ../rules/base.xml.in.h:95
 
441
#: ../rules/base.xml.in.h:100
419
442
msgid "BenQ X-Touch 800"
420
443
msgstr "BenQ X-Touch 800"
421
444
 
422
 
#: ../rules/base.xml.in.h:96
 
445
#: ../rules/base.xml.in.h:101
423
446
msgid "Bengali"
424
447
msgstr "Bengaals"
425
448
 
426
 
#: ../rules/base.xml.in.h:97
 
449
#: ../rules/base.xml.in.h:102
427
450
msgid "Bengali Probhat"
428
451
msgstr "Bengaals Probhat"
429
452
 
430
 
#: ../rules/base.xml.in.h:98
 
453
#: ../rules/base.xml.in.h:103
431
454
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
432
455
msgstr "Bepo, ergonomisch, Dvorak wijze"
433
456
 
434
 
#: ../rules/base.xml.in.h:99
 
457
#: ../rules/base.xml.in.h:104
435
458
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
436
459
msgstr "Bepo, ergonomisch, Dvorak wijze, enkel latin-9"
437
460
 
438
 
#: ../rules/base.xml.in.h:100
 
461
#: ../rules/base.xml.in.h:105
 
462
msgid "Bgd"
 
463
msgstr "Bgd"
 
464
 
 
465
#: ../rules/base.xml.in.h:106
439
466
msgid "Bgr"
440
467
msgstr "Bgr"
441
468
 
442
 
#: ../rules/base.xml.in.h:101
443
 
msgid "Bhu"
444
 
msgstr "Bhu"
445
 
 
446
 
#: ../rules/base.xml.in.h:102
 
469
#: ../rules/base.xml.in.h:107
447
470
msgid "Bhutan"
448
471
msgstr "Bhutan"
449
472
 
450
 
#: ../rules/base.xml.in.h:103
 
473
#: ../rules/base.xml.in.h:108
451
474
msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
452
475
msgstr "Bijbels Hebreeuws (Tiro)"
453
476
 
454
 
#: ../rules/base.xml.in.h:104
 
477
#: ../rules/base.xml.in.h:109
455
478
msgid "Bih"
456
479
msgstr "Bih"
457
480
 
458
 
#: ../rules/base.xml.in.h:105
 
481
#: ../rules/base.xml.in.h:110
459
482
msgid "Blr"
460
483
msgstr "Blr"
461
484
 
462
 
#: ../rules/base.xml.in.h:106
 
485
#: ../rules/base.xml.in.h:111
463
486
msgid "Bosnia and Herzegovina"
464
487
msgstr "Bosnië-Herzegovina"
465
488
 
467
490
# "Beide Alt-toetsen samen verandert de groep."
468
491
#
469
492
# tezamen/samen/tegelijk
470
 
#: ../rules/base.xml.in.h:107
 
493
#: ../rules/base.xml.in.h:112
471
494
msgid "Both Alt keys together"
472
495
msgstr "Beide Alt-toetsen samen"
473
496
 
474
 
#: ../rules/base.xml.in.h:108
 
497
#: ../rules/base.xml.in.h:113
475
498
msgid "Both Ctrl keys together"
476
499
msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen"
477
500
 
478
 
#: ../rules/base.xml.in.h:109
 
501
#: ../rules/base.xml.in.h:114
479
502
msgid "Both Shift keys together"
480
503
msgstr "Beide Shift-toetsen samen"
481
504
 
482
 
#: ../rules/base.xml.in.h:110
 
505
#: ../rules/base.xml.in.h:115
 
506
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
 
507
msgstr "Beide Shift-toetsen zet de Caps Lock aan/uit."
 
508
 
 
509
#: ../rules/base.xml.in.h:116
 
510
msgid "Botswana"
 
511
msgstr "Botswana"
 
512
 
 
513
#: ../rules/base.xml.in.h:117
483
514
msgid "Bra"
484
515
msgstr "Bra"
485
516
 
486
 
#: ../rules/base.xml.in.h:111
 
517
#: ../rules/base.xml.in.h:118
487
518
msgid "Braille"
488
519
msgstr "Braille"
489
520
 
490
 
#: ../rules/base.xml.in.h:112
 
521
#: ../rules/base.xml.in.h:119
491
522
msgid "Brazil"
492
523
msgstr "Brazilië"
493
524
 
494
 
#: ../rules/base.xml.in.h:113
 
525
#: ../rules/base.xml.in.h:120
495
526
msgid "Breton"
496
527
msgstr "Bretons"
497
528
 
498
 
#: ../rules/base.xml.in.h:114
 
529
#: ../rules/base.xml.in.h:121
499
530
msgid "Brl"
500
531
msgstr "Brl"
501
532
 
502
 
#: ../rules/base.xml.in.h:115
 
533
#: ../rules/base.xml.in.h:122
503
534
msgid "Brother Internet Keyboard"
504
535
msgstr "Brother internet toetsenbord"
505
536
 
506
 
#: ../rules/base.xml.in.h:116
 
537
#: ../rules/base.xml.in.h:123
 
538
msgid "Btn"
 
539
msgstr "Btn"
 
540
 
 
541
#: ../rules/base.xml.in.h:124
507
542
msgid "Buckwalter"
508
543
msgstr "Buckwalter"
509
544
 
510
 
#: ../rules/base.xml.in.h:117
 
545
#: ../rules/base.xml.in.h:125
511
546
msgid "Bulgaria"
512
547
msgstr "Bulgarije"
513
548
 
514
 
#: ../rules/base.xml.in.h:118
 
549
#: ../rules/base.xml.in.h:126
 
550
msgid "Bwa"
 
551
msgstr "Bwa"
 
552
 
 
553
#: ../rules/base.xml.in.h:127
 
554
msgid "COD"
 
555
msgstr "COD"
 
556
 
 
557
#: ../rules/base.xml.in.h:128
515
558
msgid "CRULP"
516
559
msgstr "CRULP"
517
560
 
518
 
#: ../rules/base.xml.in.h:119
 
561
#: ../rules/base.xml.in.h:129
519
562
msgid "Cambodia"
520
563
msgstr "Cambodja"
521
564
 
522
 
#: ../rules/base.xml.in.h:120
 
565
#: ../rules/base.xml.in.h:130
523
566
msgid "Can"
524
567
msgstr "Can"
525
568
 
526
 
#: ../rules/base.xml.in.h:121
 
569
#: ../rules/base.xml.in.h:131
527
570
msgid "Canada"
528
571
msgstr "Canada"
529
572
 
530
 
#: ../rules/base.xml.in.h:122
 
573
#: ../rules/base.xml.in.h:132
 
574
msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)"
 
575
msgstr "Capewell-Dvorak (Baybayin)"
 
576
 
 
577
#: ../rules/base.xml.in.h:133
 
578
msgid "Capewell-Dvorak (Latin)"
 
579
msgstr "Capewell-Dvorak (Latijns)"
 
580
 
 
581
#: ../rules/base.xml.in.h:134
 
582
msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)"
 
583
msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)"
 
584
 
 
585
#: ../rules/base.xml.in.h:135
 
586
msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)"
 
587
msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Latijns)"
 
588
 
 
589
#: ../rules/base.xml.in.h:136
531
590
msgid "Caps Lock"
532
591
msgstr "Caps Lock"
533
592
 
534
 
#: ../rules/base.xml.in.h:123
535
 
msgid "CapsLock"
536
 
msgstr "CapsLock"
537
 
 
538
593
# CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling
539
 
#: ../rules/base.xml.in.h:124
540
 
msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
541
 
msgstr "CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)"
542
 
 
543
 
#: ../rules/base.xml.in.h:125
544
 
msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
545
 
msgstr "CapsLock (ingedrukt houden), Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke capslock actie"
546
 
 
547
 
#: ../rules/base.xml.in.h:126
548
 
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
549
 
msgstr "CapsLock werkt als Shift met blokkering, Shift heft CapsLock tijdelijk op"
550
 
 
551
 
#: ../rules/base.xml.in.h:127
552
 
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
553
 
msgstr "CapsLock werkt als Shift met blokkering. Shift heft CapsLock niet op"
554
 
 
555
 
#: ../rules/base.xml.in.h:128
556
 
msgid "CapsLock is disabled"
557
 
msgstr "CapsLock is uitgezet"
558
 
 
559
 
#: ../rules/base.xml.in.h:129
560
 
msgid "CapsLock key behavior"
561
 
msgstr "CapsLock-toets gedrag"
562
 
 
563
 
#: ../rules/base.xml.in.h:130
564
 
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
565
 
msgstr "CapsLock wisselt Shift op alle toetsen"
 
594
#: ../rules/base.xml.in.h:137
 
595
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
 
596
msgstr "Caps Lock (naar eerste indeling), Shift+Caps Lock (naar laatste indeling)"
 
597
 
 
598
#: ../rules/base.xml.in.h:138
 
599
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
 
600
msgstr "Caps Lock (ingedrukt houden), Alt+Caps Lock geeft de oorspronkelijke caps lock actie"
 
601
 
 
602
#: ../rules/base.xml.in.h:139
 
603
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
 
604
msgstr "Caps Lock werkt als Shift met blokkering, Shift heft Caps Lock tijdelijk op"
 
605
 
 
606
#: ../rules/base.xml.in.h:140
 
607
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
 
608
msgstr "Caps Lock werkt als Shift met blokkering. Shift heft Caps Lock niet op"
 
609
 
 
610
#: ../rules/base.xml.in.h:141
 
611
msgid "Caps Lock is disabled"
 
612
msgstr "Caps Lock is uitgezet"
 
613
 
 
614
#: ../rules/base.xml.in.h:142
 
615
msgid "Caps Lock key behavior"
 
616
msgstr "Caps Lock-toets gedrag"
 
617
 
 
618
#: ../rules/base.xml.in.h:143
 
619
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
 
620
msgstr "Caps Lock wisselt Shift op alle toetsen"
566
621
 
567
622
# heeft alleen effect op/werkt alleen op/beinvloedt alleen ~ 
568
623
#  de alfabetische toetsen/
569
624
# bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.<
570
 
#: ../rules/base.xml.in.h:131
571
 
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
572
 
msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen"
573
 
 
574
 
#: ../rules/base.xml.in.h:132
575
 
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
576
 
msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock tijdelijk op"
577
 
 
578
 
#: ../rules/base.xml.in.h:133
579
 
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
580
 
msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op"
581
 
 
582
 
#: ../rules/base.xml.in.h:134
 
625
#: ../rules/base.xml.in.h:144
 
626
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
 
627
msgstr "Caps Lock beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen"
 
628
 
 
629
#: ../rules/base.xml.in.h:145
 
630
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
 
631
msgstr "Caps Lock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft Caps Lock tijdelijk op"
 
632
 
 
633
#: ../rules/base.xml.in.h:146
 
634
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
 
635
msgstr "Caps Lock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft Caps Lock niet op"
 
636
 
 
637
#: ../rules/base.xml.in.h:147
583
638
msgid "Catalan variant with middle-dot L"
584
639
msgstr "Catalaanse variant met midden-punt L"
585
640
 
586
 
#: ../rules/base.xml.in.h:135
 
641
#: ../rules/base.xml.in.h:148
587
642
msgid "Cedilla"
588
643
msgstr "Cedilla"
589
644
 
590
 
#: ../rules/base.xml.in.h:136
 
645
#: ../rules/base.xml.in.h:149
591
646
msgid "Che"
592
647
msgstr "Che"
593
648
 
594
 
#: ../rules/base.xml.in.h:137
 
649
#: ../rules/base.xml.in.h:150
595
650
msgid "Cherokee"
596
651
msgstr "Cherokee"
597
652
 
598
 
#: ../rules/base.xml.in.h:138
 
653
#: ../rules/base.xml.in.h:151
599
654
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
600
655
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
601
656
 
602
 
#: ../rules/base.xml.in.h:139
 
657
#: ../rules/base.xml.in.h:152
603
658
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
604
659
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
605
660
 
606
 
#: ../rules/base.xml.in.h:140
 
661
#: ../rules/base.xml.in.h:153
607
662
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
608
663
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatieve optie)"
609
664
 
610
 
#: ../rules/base.xml.in.h:141
 
665
#: ../rules/base.xml.in.h:154
611
666
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
612
667
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
613
668
 
614
 
#: ../rules/base.xml.in.h:142
 
669
#: ../rules/base.xml.in.h:155
615
670
msgid "Cherry CyMotion Expert"
616
671
msgstr "Cherry CyMotion Master Expert"
617
672
 
618
 
#: ../rules/base.xml.in.h:143
 
673
#: ../rules/base.xml.in.h:156
619
674
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
620
675
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
621
676
 
622
 
#: ../rules/base.xml.in.h:144
 
677
#: ../rules/base.xml.in.h:157
623
678
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
624
679
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
625
680
 
626
 
#: ../rules/base.xml.in.h:145
 
681
#: ../rules/base.xml.in.h:158
627
682
msgid "Chicony Internet Keyboard"
628
683
msgstr "Chicony internet toetsenbord"
629
684
 
630
 
#: ../rules/base.xml.in.h:146
 
685
#: ../rules/base.xml.in.h:159
631
686
msgid "Chicony KB-9885"
632
687
msgstr "Chicony KB-9885"
633
688
 
634
 
#: ../rules/base.xml.in.h:147
 
689
#: ../rules/base.xml.in.h:160
635
690
msgid "Chicony KU-0108"
636
691
msgstr "Chicony KU-0108"
637
692
 
638
 
#: ../rules/base.xml.in.h:148
 
693
#: ../rules/base.xml.in.h:161
639
694
msgid "Chicony KU-0420"
640
695
msgstr "Chicony KU-0420"
641
696
 
642
 
#: ../rules/base.xml.in.h:149
 
697
#: ../rules/base.xml.in.h:162
643
698
msgid "China"
644
699
msgstr "China"
645
700
 
646
 
#: ../rules/base.xml.in.h:150
 
701
#: ../rules/base.xml.in.h:163
 
702
msgid "Chn"
 
703
msgstr "Chn"
 
704
 
 
705
#: ../rules/base.xml.in.h:164
647
706
msgid "Chuvash"
648
707
msgstr "Tsjoevasjisch"
649
708
 
650
 
#: ../rules/base.xml.in.h:151
 
709
#: ../rules/base.xml.in.h:165
651
710
msgid "Chuvash Latin"
652
711
msgstr "Tsjoevasjisch Latijns"
653
712
 
654
 
#: ../rules/base.xml.in.h:152
 
713
#: ../rules/base.xml.in.h:166
655
714
msgid "Classic"
656
715
msgstr "Klassiek"
657
716
 
658
 
#: ../rules/base.xml.in.h:153
 
717
#: ../rules/base.xml.in.h:167
659
718
msgid "Classic Dvorak"
660
719
msgstr "Dvorak klassiek"
661
720
 
662
 
#: ../rules/base.xml.in.h:154
 
721
#: ../rules/base.xml.in.h:168
 
722
msgid "Classic, eliminate dead keys"
 
723
msgstr "Klassiek, zonder dode toetsen"
 
724
 
 
725
#: ../rules/base.xml.in.h:169
663
726
msgid "Classmate PC"
664
727
msgstr "Classmate PC"
665
728
 
666
 
#: ../rules/base.xml.in.h:155
 
729
#: ../rules/base.xml.in.h:170
667
730
msgid "CloGaelach"
668
731
msgstr "CloGaelach"
669
732
 
670
 
#: ../rules/base.xml.in.h:156
 
733
#: ../rules/base.xml.in.h:171
671
734
msgid "Colemak"
672
735
msgstr "Colemak"
673
736
 
674
 
#: ../rules/base.xml.in.h:157
 
737
#: ../rules/base.xml.in.h:172
 
738
msgid "Colemak (Baybayin)"
 
739
msgstr "Colemak (Baybayin)"
 
740
 
 
741
#: ../rules/base.xml.in.h:173
 
742
msgid "Colemak (Latin)"
 
743
msgstr "Colemak (Latijns)"
 
744
 
 
745
#: ../rules/base.xml.in.h:174
675
746
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
676
747
msgstr "Compaq Easy Access toetsenbord"
677
748
 
678
 
#: ../rules/base.xml.in.h:158
 
749
#: ../rules/base.xml.in.h:175
679
750
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
680
751
msgstr "Compaq internet toetsenbord (13 toetsen)"
681
752
 
682
 
#: ../rules/base.xml.in.h:159
 
753
#: ../rules/base.xml.in.h:176
683
754
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
684
755
msgstr "Compaq internet toetsenbord (18 toetsen)"
685
756
 
686
 
#: ../rules/base.xml.in.h:160
 
757
#: ../rules/base.xml.in.h:177
687
758
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
688
759
msgstr "Compaq internet toetsenbord (7 toetsen)"
689
760
 
690
 
#: ../rules/base.xml.in.h:161
 
761
#: ../rules/base.xml.in.h:178
691
762
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
692
763
msgstr "Compaq iPaq toetsenbord"
693
764
 
694
 
#: ../rules/base.xml.in.h:162
 
765
#: ../rules/base.xml.in.h:179
695
766
msgid "Compose key position"
696
767
msgstr "Samensteltoets positie"
697
768
 
698
 
#: ../rules/base.xml.in.h:163
 
769
#: ../rules/base.xml.in.h:180
699
770
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
700
771
msgstr "Congo, Democratisch republiek van"
701
772
 
702
 
#: ../rules/base.xml.in.h:164
 
773
#: ../rules/base.xml.in.h:181
703
774
msgid "Control + Alt + Backspace"
704
775
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
705
776
 
706
 
#: ../rules/base.xml.in.h:165
 
777
#: ../rules/base.xml.in.h:182
707
778
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
708
779
msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen, Alt zit op de Win-toetsen"
709
780
 
710
 
#: ../rules/base.xml.in.h:166
 
781
#: ../rules/base.xml.in.h:183
711
782
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
712
783
msgstr "Ctrl zit op de Win-toetsen (en de gebruikelijke Ctrl-toetsen)"
713
784
 
714
 
#: ../rules/base.xml.in.h:167
 
785
#: ../rules/base.xml.in.h:184
715
786
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
716
787
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
717
788
 
718
789
# Krim-Tataars of Krim-Turks
719
790
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars
720
 
#: ../rules/base.xml.in.h:168
 
791
#: ../rules/base.xml.in.h:185
721
792
msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
722
793
msgstr "Krim-Tataars (Dobruca-1 Q)"
723
794
 
724
 
#: ../rules/base.xml.in.h:169
 
795
#: ../rules/base.xml.in.h:186
725
796
msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
726
797
msgstr "Krim-Tataars (Dobruca-2 Q)"
727
798
 
728
 
#: ../rules/base.xml.in.h:170
 
799
#: ../rules/base.xml.in.h:187
729
800
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
730
801
msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)"
731
802
 
732
 
#: ../rules/base.xml.in.h:171
 
803
#: ../rules/base.xml.in.h:188
733
804
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
734
805
msgstr "Krim-Tataars (Turks F)"
735
806
 
736
 
#: ../rules/base.xml.in.h:172
 
807
#: ../rules/base.xml.in.h:189
737
808
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
738
809
msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)"
739
810
 
740
 
#: ../rules/base.xml.in.h:173
 
811
#: ../rules/base.xml.in.h:190
741
812
msgid "Croatia"
742
813
msgstr "Kroatië"
743
814
 
744
 
#: ../rules/base.xml.in.h:174
 
815
#: ../rules/base.xml.in.h:191
745
816
msgid "Ctrl key position"
746
817
msgstr "Ctrl-toetspositie"
747
818
 
748
 
#: ../rules/base.xml.in.h:175
 
819
#: ../rules/base.xml.in.h:192
749
820
msgid "Ctrl+Shift"
750
821
msgstr "Ctrl+Shift"
751
822
 
752
 
#: ../rules/base.xml.in.h:176
 
823
#: ../rules/base.xml.in.h:193
753
824
msgid "Cyrillic"
754
825
msgstr "Cyrillisch"
755
826
 
756
827
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
757
828
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
758
 
#: ../rules/base.xml.in.h:177
 
829
#: ../rules/base.xml.in.h:194
759
830
msgid "Cyrillic with guillemets"
760
831
msgstr "Cyrillisch met Franse aanhalingstekens"
761
832
 
762
833
# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
763
 
#: ../rules/base.xml.in.h:178
 
834
#: ../rules/base.xml.in.h:195
764
835
msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
765
836
msgstr "Cyrillisch, Z en ZHE omgewisseld"
766
837
 
767
 
#: ../rules/base.xml.in.h:179
 
838
#: ../rules/base.xml.in.h:196
768
839
msgid "Cze"
769
840
msgstr "Tsj"
770
841
 
771
 
#: ../rules/base.xml.in.h:180
 
842
#: ../rules/base.xml.in.h:197
772
843
msgid "Czechia"
773
844
msgstr "Tsjechië"
774
845
 
775
 
#: ../rules/base.xml.in.h:181
 
846
#: ../rules/base.xml.in.h:198
776
847
msgid "DOS"
777
848
msgstr "DOS"
778
849
 
779
 
#: ../rules/base.xml.in.h:182
780
 
msgid "DRC"
781
 
msgstr "DRC"
782
 
 
783
 
#: ../rules/base.xml.in.h:183
 
850
#: ../rules/base.xml.in.h:199
784
851
msgid "DTK2000"
785
852
msgstr "DTK2000"
786
853
 
787
 
#: ../rules/base.xml.in.h:184
788
 
msgid "Dan"
789
 
msgstr "Dan"
790
 
 
791
 
#: ../rules/base.xml.in.h:185
 
854
#: ../rules/base.xml.in.h:200
792
855
msgid "Dead acute"
793
856
msgstr "Dood acutus"
794
857
 
795
 
#: ../rules/base.xml.in.h:186
 
858
#: ../rules/base.xml.in.h:201
796
859
msgid "Dead grave acute"
797
860
msgstr "Dood gravis-acutus"
798
861
 
799
862
# dubbelop numeriek/cijfer
800
 
#: ../rules/base.xml.in.h:187
 
863
#: ../rules/base.xml.in.h:202
801
864
msgid "Default numeric keypad keys"
802
865
msgstr "Standaard cijferblok-toetsen"
803
866
 
804
 
#: ../rules/base.xml.in.h:188
 
867
#: ../rules/base.xml.in.h:203
805
868
msgid "Dell"
806
869
msgstr "Dell"
807
870
 
808
 
#: ../rules/base.xml.in.h:189
 
871
#: ../rules/base.xml.in.h:204
809
872
msgid "Dell 101-key PC"
810
873
msgstr "Dell 101-toetsen PC"
811
874
 
812
 
#: ../rules/base.xml.in.h:190
 
875
#: ../rules/base.xml.in.h:205
813
876
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
814
877
msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
815
878
 
816
 
#: ../rules/base.xml.in.h:191
 
879
#: ../rules/base.xml.in.h:206
817
880
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
818
881
msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
819
882
 
820
 
#: ../rules/base.xml.in.h:192
 
883
#: ../rules/base.xml.in.h:207
821
884
msgid "Dell Latitude series laptop"
822
885
msgstr "Dell Latitude laptopserie"
823
886
 
824
 
#: ../rules/base.xml.in.h:193
 
887
#: ../rules/base.xml.in.h:208
825
888
msgid "Dell Precision M65"
826
889
msgstr "Dell Precision M65"
827
890
 
828
 
#: ../rules/base.xml.in.h:194
 
891
#: ../rules/base.xml.in.h:209
829
892
msgid "Dell SK-8125"
830
893
msgstr "Dell SK-8125"
831
894
 
832
 
#: ../rules/base.xml.in.h:195
 
895
#: ../rules/base.xml.in.h:210
833
896
msgid "Dell SK-8135"
834
897
msgstr "Dell SK-8135"
835
898
 
836
 
#: ../rules/base.xml.in.h:196
 
899
#: ../rules/base.xml.in.h:211
837
900
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
838
901
msgstr "Dell USB multimediatoetsenbord"
839
902
 
840
 
#: ../rules/base.xml.in.h:197
 
903
#: ../rules/base.xml.in.h:212
841
904
msgid "Denmark"
842
905
msgstr "Denemarken"
843
906
 
844
 
#: ../rules/base.xml.in.h:198
 
907
#: ../rules/base.xml.in.h:213
845
908
msgid "Deu"
846
909
msgstr "Deu"
847
910
 
848
 
#: ../rules/base.xml.in.h:199
 
911
#: ../rules/base.xml.in.h:214
849
912
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
850
913
msgstr "Dexxa Wireless Desktop toetsenbord"
851
914
 
852
 
#: ../rules/base.xml.in.h:200
 
915
#: ../rules/base.xml.in.h:215
853
916
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
854
917
msgstr "Diamond 9801 / 9802 serie"
855
918
 
856
 
#: ../rules/base.xml.in.h:201
 
919
# denemarken?
 
920
#: ../rules/base.xml.in.h:216
 
921
msgid "Dnk"
 
922
msgstr "Dnk"
 
923
 
 
924
#: ../rules/base.xml.in.h:217
857
925
msgid "Dvorak"
858
926
msgstr "Dvorak"
859
927
 
860
928
# interpunctie/leestekens
861
929
# het gaat hier waarschijnlijk over de indeling, waar het vraagteken en de
862
930
# puntkomma etc. staan.
863
 
#: ../rules/base.xml.in.h:202
 
931
#: ../rules/base.xml.in.h:218
 
932
msgid "Dvorak (Baybayin)"
 
933
msgstr "Dvorak (Baybayin)"
 
934
 
 
935
# interpunctie/leestekens
 
936
# het gaat hier waarschijnlijk over de indeling, waar het vraagteken en de
 
937
# puntkomma etc. staan.
 
938
#: ../rules/base.xml.in.h:219
 
939
msgid "Dvorak (Latin)"
 
940
msgstr "Dvorak (Latijns)"
 
941
 
 
942
# interpunctie/leestekens
 
943
# het gaat hier waarschijnlijk over de indeling, waar het vraagteken en de
 
944
# puntkomma etc. staan.
 
945
#: ../rules/base.xml.in.h:220
864
946
msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
865
947
msgstr "Dvorak (UK-leestekens)"
866
948
 
867
 
#: ../rules/base.xml.in.h:203
868
 
msgid "Dvorak international"
869
 
msgstr "Dvorak internationaal"
870
 
 
871
 
#: ../rules/base.xml.in.h:204
 
949
#: ../rules/base.xml.in.h:221
 
950
msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
 
951
msgstr "Dvorak alternatief internationaal (geen dode toetsen)"
 
952
 
 
953
#: ../rules/base.xml.in.h:222
 
954
msgid "Dvorak international (with dead keys)"
 
955
msgstr "Dvorak internationaal (met dode toetsen)"
 
956
 
 
957
#: ../rules/base.xml.in.h:223
872
958
msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
873
959
msgstr "Dvorak, Poolse aanhalingstekens op toets 1"
874
960
 
875
 
#: ../rules/base.xml.in.h:205
 
961
#: ../rules/base.xml.in.h:224
876
962
msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
877
963
msgstr "Dvorak, Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets"
878
964
 
879
 
#: ../rules/base.xml.in.h:206
880
 
msgid "E"
881
 
msgstr "E"
882
 
 
883
965
# oostelijk/oosters
884
 
#: ../rules/base.xml.in.h:207
 
966
#: ../rules/base.xml.in.h:225
885
967
msgid "Eastern"
886
968
msgstr "Oosters"
887
969
 
888
 
#: ../rules/base.xml.in.h:208
 
970
#: ../rules/base.xml.in.h:226
889
971
msgid "Eliminate dead keys"
890
972
msgstr "Geen dode toetsen"
891
973
 
892
 
#: ../rules/base.xml.in.h:209
 
974
#: ../rules/base.xml.in.h:227
893
975
msgid "Enable extra typographic characters"
894
976
msgstr "Extra typografische tekens aanzetten"
895
977
 
896
 
#: ../rules/base.xml.in.h:210
 
978
#: ../rules/base.xml.in.h:228
897
979
msgid "English"
898
980
msgstr "Engels"
899
981
 
900
 
#: ../rules/base.xml.in.h:211
 
982
#: ../rules/base.xml.in.h:229
 
983
msgid "English (USA International)"
 
984
msgstr "Engels (USA internationaal)"
 
985
 
 
986
#: ../rules/base.xml.in.h:230
 
987
msgid "English (USA Macintosh)"
 
988
msgstr "Engels (USA Macintosh)"
 
989
 
 
990
#: ../rules/base.xml.in.h:231
 
991
msgid "English with RupeeSign"
 
992
msgstr "Engels met Rupee-teken"
 
993
 
 
994
#: ../rules/base.xml.in.h:232
901
995
msgid "Ennyah DKB-1008"
902
996
msgstr "Ennyah DKB-1008"
903
997
 
904
 
#: ../rules/base.xml.in.h:212
 
998
#: ../rules/base.xml.in.h:233
905
999
msgid "Enter on keypad"
906
1000
msgstr "Enter op cijferblok"
907
1001
 
908
 
#: ../rules/base.xml.in.h:213
 
1002
#: ../rules/base.xml.in.h:234
909
1003
msgid "Epo"
910
1004
msgstr "Epo"
911
1005
 
912
 
#: ../rules/base.xml.in.h:214
 
1006
#: ../rules/base.xml.in.h:235
913
1007
msgid "Ergonomic"
914
1008
msgstr "Ergonomisch"
915
1009
 
916
 
#: ../rules/base.xml.in.h:215
 
1010
#: ../rules/base.xml.in.h:236
917
1011
msgid "Esp"
918
1012
msgstr "Esp"
919
1013
 
920
 
#: ../rules/base.xml.in.h:216
 
1014
#: ../rules/base.xml.in.h:237
921
1015
msgid "Esperanto"
922
1016
msgstr "Esperanto"
923
1017
 
924
 
#: ../rules/base.xml.in.h:217
 
1018
#: ../rules/base.xml.in.h:238
925
1019
msgid "Est"
926
1020
msgstr "Est"
927
1021
 
928
 
#: ../rules/base.xml.in.h:218
 
1022
#: ../rules/base.xml.in.h:239
929
1023
msgid "Estonia"
930
1024
msgstr "Estland"
931
1025
 
932
 
#: ../rules/base.xml.in.h:219
 
1026
#: ../rules/base.xml.in.h:240
933
1027
msgid "Eth"
934
1028
msgstr "Eth"
935
1029
 
936
 
#: ../rules/base.xml.in.h:220
 
1030
#: ../rules/base.xml.in.h:241
937
1031
msgid "Ethiopia"
938
1032
msgstr "Ethiopië"
939
1033
 
940
 
#: ../rules/base.xml.in.h:221
941
 
msgid "Evdev-managed keyboard"
942
 
msgstr "Evdev-beheerd toetsenbord"
943
 
 
944
 
#: ../rules/base.xml.in.h:222
 
1034
# Rusland<
 
1035
#: ../rules/base.xml.in.h:242
 
1036
msgid "Euro on 2"
 
1037
msgstr "Euro-teken op 2"
 
1038
 
 
1039
#: ../rules/base.xml.in.h:243
 
1040
msgid "Euro on 4"
 
1041
msgstr "Euro-teken op 4"
 
1042
 
 
1043
#: ../rules/base.xml.in.h:244
 
1044
msgid "Euro on 5"
 
1045
msgstr "Euro-teken op 5"
 
1046
 
 
1047
#: ../rules/base.xml.in.h:245
 
1048
msgid "Euro on E"
 
1049
msgstr "Euro-teken op E"
 
1050
 
 
1051
#: ../rules/base.xml.in.h:246
945
1052
msgid "Everex STEPnote"
946
1053
msgstr "Everex STEPnote"
947
1054
 
948
 
#: ../rules/base.xml.in.h:223
 
1055
#: ../rules/base.xml.in.h:247
949
1056
msgid "Ewe"
950
1057
msgstr "Ewe"
951
1058
 
952
 
#: ../rules/base.xml.in.h:224
 
1059
#: ../rules/base.xml.in.h:248
953
1060
msgid "Extended"
954
1061
msgstr "Uitgebreid"
955
1062
 
956
 
#: ../rules/base.xml.in.h:225
 
1063
#: ../rules/base.xml.in.h:249
957
1064
msgid "Extended - Winkeys"
958
1065
msgstr "Uitgebreid - Win-toetsen"
959
1066
 
960
 
#: ../rules/base.xml.in.h:226
 
1067
#: ../rules/base.xml.in.h:250
961
1068
msgid "Extended Backslash"
962
1069
msgstr "Brede backslash"
963
1070
 
964
 
#: ../rules/base.xml.in.h:227
 
1071
#: ../rules/base.xml.in.h:251
965
1072
msgid "F-letter (F) variant"
966
1073
msgstr "F-letter (F) variant"
967
1074
 
968
 
#: ../rules/base.xml.in.h:228
 
1075
#: ../rules/base.xml.in.h:252
969
1076
msgid "FL90"
970
1077
msgstr "FL90"
971
1078
 
972
 
#: ../rules/base.xml.in.h:229
973
 
msgid "Fao"
974
 
msgstr "Fao"
975
 
 
976
 
#: ../rules/base.xml.in.h:230
 
1079
#: ../rules/base.xml.in.h:253
977
1080
msgid "Faroe Islands"
978
1081
msgstr "Faeröer-eilanden"
979
1082
 
980
 
#: ../rules/base.xml.in.h:231
 
1083
#: ../rules/base.xml.in.h:254
981
1084
msgid "Fin"
982
1085
msgstr "Fin"
983
1086
 
984
 
#: ../rules/base.xml.in.h:232
 
1087
#: ../rules/base.xml.in.h:255
985
1088
msgid "Finland"
986
1089
msgstr "Finland"
987
1090
 
988
1091
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
989
1092
#. The description needs to be rewritten
990
 
#: ../rules/base.xml.in.h:235
 
1093
#: ../rules/base.xml.in.h:258
991
1094
msgid "Four-level key with abstract separators"
992
1095
msgstr "Vier-niveaus toets met abstracte scheidingstekens"
993
1096
 
994
 
#: ../rules/base.xml.in.h:236
 
1097
#: ../rules/base.xml.in.h:259
995
1098
msgid "Four-level key with comma"
996
1099
msgstr "Vier-niveaus toets met komma"
997
1100
 
998
 
#: ../rules/base.xml.in.h:237
 
1101
#: ../rules/base.xml.in.h:260
999
1102
msgid "Four-level key with dot"
1000
1103
msgstr "Vier-niveaus toets met punt"
1001
1104
 
1002
 
#: ../rules/base.xml.in.h:238
 
1105
#: ../rules/base.xml.in.h:261
1003
1106
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1004
1107
msgstr "Vier-niveaus toets met punt, latin-9 restrictie"
1005
1108
 
1006
 
#: ../rules/base.xml.in.h:239
 
1109
#: ../rules/base.xml.in.h:262
1007
1110
msgid "Four-level key with momayyez"
1008
1111
msgstr "Vier-niveaus toets met momayyez"
1009
1112
 
1010
 
#: ../rules/base.xml.in.h:240
 
1113
#: ../rules/base.xml.in.h:263
1011
1114
msgid "Fra"
1012
1115
msgstr "Fra"
1013
1116
 
1014
 
#: ../rules/base.xml.in.h:241
 
1117
#: ../rules/base.xml.in.h:264
1015
1118
msgid "France"
1016
1119
msgstr "Frankrijk"
1017
1120
 
1018
 
#: ../rules/base.xml.in.h:242
 
1121
# waarom Francais en niet French?
 
1122
#: ../rules/base.xml.in.h:265
 
1123
msgid "Français (France Alternative)"
 
1124
msgstr "Frans (Frankrijk alternatief)"
 
1125
 
 
1126
#: ../rules/base.xml.in.h:266
1019
1127
msgid "French"
1020
1128
msgstr "Frans"
1021
1129
 
1022
 
#: ../rules/base.xml.in.h:243
 
1130
#: ../rules/base.xml.in.h:267
1023
1131
msgid "French (Macintosh)"
1024
1132
msgstr "Frans (Macintosh)"
1025
1133
 
1026
 
#: ../rules/base.xml.in.h:244
 
1134
#: ../rules/base.xml.in.h:268
1027
1135
msgid "French (legacy)"
1028
1136
msgstr "Frans (oud)"
1029
1137
 
1030
 
#: ../rules/base.xml.in.h:245
 
1138
#: ../rules/base.xml.in.h:269
1031
1139
msgid "French Dvorak"
1032
1140
msgstr "Frans-Dvorak"
1033
1141
 
1034
 
#: ../rules/base.xml.in.h:246
 
1142
#: ../rules/base.xml.in.h:270
1035
1143
msgid "French, Sun dead keys"
1036
1144
msgstr "Frans, Sun-dode toetsen"
1037
1145
 
1038
 
#: ../rules/base.xml.in.h:247
 
1146
#: ../rules/base.xml.in.h:271
1039
1147
msgid "French, eliminate dead keys"
1040
1148
msgstr "Frans, zonder dode toetsen"
1041
1149
 
1042
 
#: ../rules/base.xml.in.h:248
 
1150
#: ../rules/base.xml.in.h:272
 
1151
msgid "Fro"
 
1152
msgstr "Fro"
 
1153
 
 
1154
#: ../rules/base.xml.in.h:273
1043
1155
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1044
1156
msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1045
1157
 
1046
 
#: ../rules/base.xml.in.h:249
 
1158
#: ../rules/base.xml.in.h:274
1047
1159
msgid "Fula"
1048
1160
msgstr "Fula"
1049
1161
 
1050
 
#: ../rules/base.xml.in.h:250
 
1162
#: ../rules/base.xml.in.h:275
1051
1163
msgid "GBr"
1052
1164
msgstr "GBr"
1053
1165
 
1054
 
#: ../rules/base.xml.in.h:251
 
1166
#: ../rules/base.xml.in.h:276
 
1167
msgid "GILLBT"
 
1168
msgstr "GILLBT"
 
1169
 
 
1170
#: ../rules/base.xml.in.h:277
1055
1171
msgid "Ga"
1056
1172
msgstr "Ga"
1057
1173
 
1058
 
#: ../rules/base.xml.in.h:252
 
1174
#: ../rules/base.xml.in.h:278
1059
1175
msgid "Generic 101-key PC"
1060
1176
msgstr "Algemeen 101-toetsen PC"
1061
1177
 
1062
 
#: ../rules/base.xml.in.h:253
 
1178
#: ../rules/base.xml.in.h:279
1063
1179
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1064
1180
msgstr "Algemeen 102-toetsen (internationaal) PC"
1065
1181
 
1066
 
#: ../rules/base.xml.in.h:254
 
1182
#: ../rules/base.xml.in.h:280
1067
1183
msgid "Generic 104-key PC"
1068
1184
msgstr "Algemeen 104-toetsen PC"
1069
1185
 
1070
 
#: ../rules/base.xml.in.h:255
 
1186
#: ../rules/base.xml.in.h:281
1071
1187
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1072
1188
msgstr "Algemeen 105-toetsen (internationaal) PC"
1073
1189
 
1074
 
#: ../rules/base.xml.in.h:256
 
1190
#: ../rules/base.xml.in.h:282
1075
1191
msgid "Genius Comfy KB-12e"
1076
1192
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1077
1193
 
1078
 
#: ../rules/base.xml.in.h:257
 
1194
#: ../rules/base.xml.in.h:283
1079
1195
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1080
1196
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM toetsenbord KWD-910"
1081
1197
 
1082
 
#: ../rules/base.xml.in.h:258
 
1198
#: ../rules/base.xml.in.h:284
1083
1199
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1084
1200
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1085
1201
 
1086
 
#: ../rules/base.xml.in.h:259
 
1202
#: ../rules/base.xml.in.h:285
1087
1203
msgid "Genius KB-19e NB"
1088
1204
msgstr "Genius KB-19e NB"
1089
1205
 
1090
 
#: ../rules/base.xml.in.h:260
 
1206
#: ../rules/base.xml.in.h:286
1091
1207
msgid "Genius KKB-2050HS"
1092
1208
msgstr "Genius KKB-2050HS"
1093
1209
 
1094
 
#: ../rules/base.xml.in.h:261
 
1210
#: ../rules/base.xml.in.h:287
1095
1211
msgid "Geo"
1096
1212
msgstr "Geo"
1097
1213
 
1098
 
#: ../rules/base.xml.in.h:262
 
1214
#: ../rules/base.xml.in.h:288
1099
1215
msgid "Georgia"
1100
1216
msgstr "Georgië"
1101
1217
 
1102
 
#: ../rules/base.xml.in.h:263
 
1218
#: ../rules/base.xml.in.h:289
1103
1219
msgid "Georgian"
1104
1220
msgstr "Georgisch"
1105
1221
 
1106
 
#: ../rules/base.xml.in.h:264
 
1222
#: ../rules/base.xml.in.h:290
1107
1223
msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1108
1224
msgstr "Georgisch AZERTY Tskapo"
1109
1225
 
1110
 
#: ../rules/base.xml.in.h:265
 
1226
#: ../rules/base.xml.in.h:291
1111
1227
msgid "German (Macintosh)"
1112
1228
msgstr "Duits (Macintosh)"
1113
1229
 
1114
 
#: ../rules/base.xml.in.h:266
 
1230
#: ../rules/base.xml.in.h:292
1115
1231
msgid "German, Sun dead keys"
1116
1232
msgstr "Duits, Sun-dode toetsen"
1117
1233
 
1118
 
#: ../rules/base.xml.in.h:267
 
1234
#: ../rules/base.xml.in.h:293
1119
1235
msgid "German, eliminate dead keys"
1120
1236
msgstr "Duits, zonder dode toetsen"
1121
1237
 
1122
 
#: ../rules/base.xml.in.h:268
 
1238
#: ../rules/base.xml.in.h:294
1123
1239
msgid "Germany"
1124
1240
msgstr "Duitsland"
1125
1241
 
1126
 
#: ../rules/base.xml.in.h:269
 
1242
#: ../rules/base.xml.in.h:295
1127
1243
msgid "Gha"
1128
1244
msgstr "Gha"
1129
1245
 
1130
 
#: ../rules/base.xml.in.h:270
 
1246
#: ../rules/base.xml.in.h:296
1131
1247
msgid "Ghana"
1132
1248
msgstr "Ghana"
1133
1249
 
1134
 
#: ../rules/base.xml.in.h:271
1135
 
msgid "Gre"
1136
 
msgstr "Gri"
1137
 
 
1138
 
#: ../rules/base.xml.in.h:272
 
1250
#: ../rules/base.xml.in.h:297
 
1251
msgid "Gin"
 
1252
msgstr "Gin"
 
1253
 
 
1254
#: ../rules/base.xml.in.h:298
 
1255
msgid "Grc"
 
1256
msgstr "Grc"
 
1257
 
 
1258
#: ../rules/base.xml.in.h:299
1139
1259
msgid "Greece"
1140
1260
msgstr "Griekenland"
1141
1261
 
1142
 
#: ../rules/base.xml.in.h:273
1143
 
msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1144
 
msgstr "Groepswissel met de toets vermenigvuldigen/delen"
1145
 
 
1146
 
#: ../rules/base.xml.in.h:274
1147
 
msgid "Gui"
1148
 
msgstr "Gui"
1149
 
 
1150
 
#: ../rules/base.xml.in.h:275
 
1262
#: ../rules/base.xml.in.h:300
1151
1263
msgid "Guinea"
1152
1264
msgstr "Guinea"
1153
1265
 
1154
 
#: ../rules/base.xml.in.h:276
 
1266
#: ../rules/base.xml.in.h:301
1155
1267
msgid "Gujarati"
1156
1268
msgstr "Gujarati"
1157
1269
 
1158
 
#: ../rules/base.xml.in.h:277
 
1270
#: ../rules/base.xml.in.h:302
1159
1271
msgid "Gurmukhi"
1160
1272
msgstr "Gurmukhi"
1161
1273
 
1162
 
#: ../rules/base.xml.in.h:278
 
1274
#: ../rules/base.xml.in.h:303
1163
1275
msgid "Gurmukhi Jhelum"
1164
1276
msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1165
1277
 
1166
1278
# het zal wel een merk zijn
1167
 
#: ../rules/base.xml.in.h:279
 
1279
#: ../rules/base.xml.in.h:304
1168
1280
msgid "Gyration"
1169
1281
msgstr "Gyration"
1170
1282
 
1171
 
#: ../rules/base.xml.in.h:280
 
1283
#: ../rules/base.xml.in.h:305
 
1284
msgid "HTC Dream"
 
1285
msgstr "HTC Dream"
 
1286
 
 
1287
#: ../rules/base.xml.in.h:306
1172
1288
msgid "Happy Hacking Keyboard"
1173
1289
msgstr "Happy Hacking toetsenbord"
1174
1290
 
1175
 
#: ../rules/base.xml.in.h:281
 
1291
#: ../rules/base.xml.in.h:307
1176
1292
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1177
1293
msgstr "Happy Hacking toetsenbord voor Mac"
1178
1294
 
1179
 
#: ../rules/base.xml.in.h:282
 
1295
#: ../rules/base.xml.in.h:308
1180
1296
msgid "Hausa"
1181
1297
msgstr "Hausa"
1182
1298
 
1183
 
#: ../rules/base.xml.in.h:283
 
1299
#: ../rules/base.xml.in.h:309
1184
1300
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1185
1301
msgstr "Hewlett-Packard internet toetsenbord"
1186
1302
 
1187
 
#: ../rules/base.xml.in.h:284
 
1303
#: ../rules/base.xml.in.h:310
 
1304
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
 
1305
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
 
1306
 
 
1307
#: ../rules/base.xml.in.h:311
1188
1308
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1189
1309
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1190
1310
 
1191
 
#: ../rules/base.xml.in.h:285
 
1311
#: ../rules/base.xml.in.h:312
1192
1312
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1193
1313
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1194
1314
 
1195
 
#: ../rules/base.xml.in.h:286
 
1315
#: ../rules/base.xml.in.h:313
1196
1316
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1197
1317
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1198
1318
 
1199
 
#: ../rules/base.xml.in.h:287
 
1319
#: ../rules/base.xml.in.h:314
1200
1320
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1201
1321
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1202
1322
 
1203
 
#: ../rules/base.xml.in.h:288
 
1323
#: ../rules/base.xml.in.h:315
1204
1324
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1205
1325
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1206
1326
 
1207
 
#: ../rules/base.xml.in.h:289
 
1327
#: ../rules/base.xml.in.h:316
1208
1328
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1209
1329
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1210
1330
 
1211
 
#: ../rules/base.xml.in.h:290
 
1331
#: ../rules/base.xml.in.h:317
1212
1332
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1213
1333
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1214
1334
 
1215
 
#: ../rules/base.xml.in.h:291
 
1335
#: ../rules/base.xml.in.h:318
1216
1336
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1217
1337
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1218
1338
 
1219
 
#: ../rules/base.xml.in.h:292
 
1339
#: ../rules/base.xml.in.h:319
1220
1340
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1221
1341
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimedia toetsenbord"
1222
1342
 
1223
 
#: ../rules/base.xml.in.h:293
 
1343
#: ../rules/base.xml.in.h:320
1224
1344
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1225
1345
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1226
1346
 
1227
 
#: ../rules/base.xml.in.h:294
 
1347
#: ../rules/base.xml.in.h:321
1228
1348
msgid "Hexadecimal"
1229
1349
msgstr "Hexadecimaal"
1230
1350
 
1231
 
#: ../rules/base.xml.in.h:295
 
1351
#: ../rules/base.xml.in.h:322
1232
1352
msgid "Hindi Bolnagri"
1233
1353
msgstr "Hindi Bolnagri"
1234
1354
 
1235
 
#: ../rules/base.xml.in.h:296
 
1355
#: ../rules/base.xml.in.h:323
1236
1356
msgid "Hindi Wx"
1237
1357
msgstr "Hindi Wx"
1238
1358
 
1239
1359
# gelijkklinkend/homofonetisch/homofonisch
1240
 
#: ../rules/base.xml.in.h:297
 
1360
#: ../rules/base.xml.in.h:324
1241
1361
msgid "Homophonic"
1242
1362
msgstr "Homofonisch"
1243
1363
 
1244
 
#: ../rules/base.xml.in.h:298
 
1364
#: ../rules/base.xml.in.h:325
1245
1365
msgid "Honeywell Euroboard"
1246
1366
msgstr "Honeywell Euroboard"
1247
1367
 
1248
1368
# Kro/Hrv
1249
 
#: ../rules/base.xml.in.h:299
 
1369
#: ../rules/base.xml.in.h:326
1250
1370
msgid "Hrv"
1251
1371
msgstr "Hrv"
1252
1372
 
1253
 
#: ../rules/base.xml.in.h:300
 
1373
#: ../rules/base.xml.in.h:327
 
1374
msgid "Htc Dream phone"
 
1375
msgstr "Htc Dream phone"
 
1376
 
 
1377
#: ../rules/base.xml.in.h:328
1254
1378
msgid "Hun"
1255
1379
msgstr "Hon"
1256
1380
 
1257
 
#: ../rules/base.xml.in.h:301
 
1381
#: ../rules/base.xml.in.h:329
1258
1382
msgid "Hungary"
1259
1383
msgstr "Hongarije"
1260
1384
 
1261
 
#: ../rules/base.xml.in.h:302
 
1385
#: ../rules/base.xml.in.h:330
1262
1386
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1263
1387
msgstr "Hyper zit op de Win-toetsen"
1264
1388
 
1265
 
#: ../rules/base.xml.in.h:303
 
1389
#: ../rules/base.xml.in.h:331
1266
1390
msgid "IBM (LST 1205-92)"
1267
1391
msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1268
1392
 
1269
 
#: ../rules/base.xml.in.h:304
 
1393
#: ../rules/base.xml.in.h:332
1270
1394
msgid "IBM Rapid Access"
1271
1395
msgstr "IBM Rapid Access"
1272
1396
 
1273
 
#: ../rules/base.xml.in.h:305
 
1397
#: ../rules/base.xml.in.h:333
1274
1398
msgid "IBM Rapid Access II"
1275
1399
msgstr "IBM Rapid Access II"
1276
1400
 
1277
 
#: ../rules/base.xml.in.h:306
 
1401
#: ../rules/base.xml.in.h:334
1278
1402
msgid "IBM Space Saver"
1279
1403
msgstr "IBM Space Saver"
1280
1404
 
1281
 
#: ../rules/base.xml.in.h:307
 
1405
#: ../rules/base.xml.in.h:335
1282
1406
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1283
1407
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1284
1408
 
1285
 
#: ../rules/base.xml.in.h:308
1286
 
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1287
 
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1288
 
 
1289
 
#: ../rules/base.xml.in.h:309
 
1409
#: ../rules/base.xml.in.h:336
1290
1410
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1291
1411
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1292
1412
 
1293
 
#: ../rules/base.xml.in.h:310
 
1413
#: ../rules/base.xml.in.h:337
1294
1414
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1295
1415
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1296
1416
 
1297
 
#: ../rules/base.xml.in.h:311
 
1417
#: ../rules/base.xml.in.h:338
1298
1418
msgid "ISO Alternate"
1299
1419
msgstr "ISO alternatief"
1300
1420
 
1301
 
#: ../rules/base.xml.in.h:312
 
1421
#: ../rules/base.xml.in.h:339
1302
1422
msgid "Iceland"
1303
1423
msgstr "IJsland"
1304
1424
 
1305
 
#: ../rules/base.xml.in.h:313
 
1425
#: ../rules/base.xml.in.h:340
1306
1426
msgid "Igbo"
1307
1427
msgstr "Igbo"
1308
1428
 
1309
1429
# met/bijvoegen
1310
1430
# inactieve/dode/latente
1311
 
#: ../rules/base.xml.in.h:314
 
1431
#: ../rules/base.xml.in.h:341
1312
1432
msgid "Include dead tilde"
1313
1433
msgstr "Met dode tilde"
1314
1434
 
1315
 
#: ../rules/base.xml.in.h:315
 
1435
#: ../rules/base.xml.in.h:342
1316
1436
msgid "Ind"
1317
1437
msgstr "Ind"
1318
1438
 
1319
 
#: ../rules/base.xml.in.h:316
 
1439
#: ../rules/base.xml.in.h:343
1320
1440
msgid "India"
1321
1441
msgstr "India"
1322
1442
 
1323
 
#: ../rules/base.xml.in.h:317
 
1443
#: ../rules/base.xml.in.h:344
1324
1444
msgid "International (AltGr dead keys)"
1325
1445
msgstr "Internationaal (AltGr dode toetsen)"
1326
1446
 
1327
 
#: ../rules/base.xml.in.h:318
 
1447
#: ../rules/base.xml.in.h:345
1328
1448
msgid "International (with dead keys)"
1329
1449
msgstr "Internationaal (met dode toetsen)"
1330
1450
 
1331
 
#: ../rules/base.xml.in.h:319
 
1451
#: ../rules/base.xml.in.h:346
1332
1452
msgid "Inuktitut"
1333
1453
msgstr "Inuktitut"
1334
1454
 
1335
 
#: ../rules/base.xml.in.h:320
 
1455
#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
1336
1456
msgid "Iran"
1337
1457
msgstr "Iran"
1338
1458
 
1339
 
#: ../rules/base.xml.in.h:321
 
1459
#: ../rules/base.xml.in.h:348
1340
1460
msgid "Iraq"
1341
1461
msgstr "Irak"
1342
1462
 
1343
 
#: ../rules/base.xml.in.h:322
 
1463
#: ../rules/base.xml.in.h:349
1344
1464
msgid "Ireland"
1345
1465
msgstr "Ierland"
1346
1466
 
1347
 
#: ../rules/base.xml.in.h:323
 
1467
#: ../rules/base.xml.in.h:350
1348
1468
msgid "Irl"
1349
1469
msgstr "Irl"
1350
1470
 
1351
 
#: ../rules/base.xml.in.h:324
 
1471
#: ../rules/base.xml.in.h:351
1352
1472
msgid "Irn"
1353
1473
msgstr "Irn"
1354
1474
 
1355
 
#: ../rules/base.xml.in.h:325
 
1475
#: ../rules/base.xml.in.h:352
1356
1476
msgid "Irq"
1357
1477
msgstr "Irq"
1358
1478
 
1359
 
#: ../rules/base.xml.in.h:326
 
1479
#: ../rules/base.xml.in.h:353
1360
1480
msgid "Isl"
1361
1481
msgstr "Isl"
1362
1482
 
1363
 
#: ../rules/base.xml.in.h:327
 
1483
#: ../rules/base.xml.in.h:354
1364
1484
msgid "Isr"
1365
1485
msgstr "Isr"
1366
1486
 
1367
 
#: ../rules/base.xml.in.h:328
 
1487
#: ../rules/base.xml.in.h:355
1368
1488
msgid "Israel"
1369
1489
msgstr "Israël"
1370
1490
 
1371
 
#: ../rules/base.xml.in.h:329
 
1491
#: ../rules/base.xml.in.h:356
1372
1492
msgid "Ita"
1373
1493
msgstr "Ita"
1374
1494
 
1375
 
#: ../rules/base.xml.in.h:330
 
1495
#: ../rules/base.xml.in.h:357
1376
1496
msgid "Italy"
1377
1497
msgstr "Italië"
1378
1498
 
1379
 
#: ../rules/base.xml.in.h:331
 
1499
#: ../rules/base.xml.in.h:358
1380
1500
msgid "Japan"
1381
1501
msgstr "Japan"
1382
1502
 
1383
 
#: ../rules/base.xml.in.h:332
 
1503
#: ../rules/base.xml.in.h:359
1384
1504
msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1385
1505
msgstr "Japan (PC-98xx serie)"
1386
1506
 
1387
 
#: ../rules/base.xml.in.h:333
 
1507
#: ../rules/base.xml.in.h:360
1388
1508
msgid "Japanese keyboard options"
1389
1509
msgstr "Japanse toetsenbordopties"
1390
1510
 
1391
 
#: ../rules/base.xml.in.h:334
 
1511
#: ../rules/base.xml.in.h:361
1392
1512
msgid "Jpn"
1393
1513
msgstr "Jpn"
1394
1514
 
1395
 
#: ../rules/base.xml.in.h:335
 
1515
#: ../rules/base.xml.in.h:362
1396
1516
msgid "Kalmyk"
1397
1517
msgstr "Kalmyk"
1398
1518
 
1399
 
#: ../rules/base.xml.in.h:336
 
1519
#: ../rules/base.xml.in.h:363
1400
1520
msgid "Kana"
1401
1521
msgstr "Kana"
1402
1522
 
1403
 
#: ../rules/base.xml.in.h:337
 
1523
#: ../rules/base.xml.in.h:364
 
1524
msgid "Kana 86"
 
1525
msgstr "Kana 86"
 
1526
 
 
1527
#: ../rules/base.xml.in.h:365
1404
1528
msgid "Kana Lock key is locking"
1405
1529
msgstr "Kana Lock-toets is blokkerend"
1406
1530
 
1407
 
#: ../rules/base.xml.in.h:338
 
1531
#: ../rules/base.xml.in.h:366
1408
1532
msgid "Kannada"
1409
1533
msgstr "Kannada"
1410
1534
 
1411
 
#: ../rules/base.xml.in.h:339
 
1535
#: ../rules/base.xml.in.h:367
1412
1536
msgid "Kashubian"
1413
1537
msgstr "Kasjoebiaans"
1414
1538
 
1415
 
#: ../rules/base.xml.in.h:340
 
1539
#: ../rules/base.xml.in.h:368
1416
1540
msgid "Kaz"
1417
1541
msgstr "Kaz"
1418
1542
 
1419
1543
# de taal Kazachstaans
1420
 
#: ../rules/base.xml.in.h:341
 
1544
#: ../rules/base.xml.in.h:369
1421
1545
msgid "Kazakh with Russian"
1422
1546
msgstr "Kazachstaans met Russisch"
1423
1547
 
1424
 
#: ../rules/base.xml.in.h:342
 
1548
#: ../rules/base.xml.in.h:370
1425
1549
msgid "Kazakhstan"
1426
1550
msgstr "Kazachstan"
1427
1551
 
 
1552
#: ../rules/base.xml.in.h:371
 
1553
msgid "Ken"
 
1554
msgstr "Ken"
 
1555
 
 
1556
#: ../rules/base.xml.in.h:372
 
1557
msgid "Kenya"
 
1558
msgstr "Kenia"
 
1559
 
1428
1560
# om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/
1429
 
#: ../rules/base.xml.in.h:343
 
1561
#: ../rules/base.xml.in.h:373
1430
1562
msgid "Key sequence to kill the X server"
1431
1563
msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken"
1432
1564
 
1433
 
# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen
1434
 
#
 
1565
# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen/te bereiken
 
1566
# voor het derde niveau
1435
1567
# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
1436
 
#: ../rules/base.xml.in.h:344
 
1568
#: ../rules/base.xml.in.h:374
1437
1569
msgid "Key to choose 3rd level"
1438
1570
msgstr "De toets om het 3e niveau te krijgen"
1439
1571
 
 
1572
# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen
 
1573
#
 
1574
# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
 
1575
#: ../rules/base.xml.in.h:375
 
1576
msgid "Key to choose 5th level"
 
1577
msgstr "De toets om het 5e niveau te krijgen"
 
1578
 
1440
1579
# wijzigen/veranderen
1441
 
#: ../rules/base.xml.in.h:345
 
1580
#: ../rules/base.xml.in.h:376
1442
1581
msgid "Key(s) to change layout"
1443
1582
msgstr "De toets(en) om de indeling te veranderen"
1444
1583
 
1445
 
#: ../rules/base.xml.in.h:346
 
1584
#: ../rules/base.xml.in.h:377
1446
1585
msgid "Keytronic FlexPro"
1447
1586
msgstr "Keytronic FlexPro"
1448
1587
 
1449
 
#: ../rules/base.xml.in.h:347
 
1588
#: ../rules/base.xml.in.h:378
1450
1589
msgid "Kgz"
1451
1590
msgstr "Kgz"
1452
1591
 
1453
 
#: ../rules/base.xml.in.h:348
 
1592
#: ../rules/base.xml.in.h:379
1454
1593
msgid "Khm"
1455
1594
msgstr "Khm"
1456
1595
 
1457
 
#: ../rules/base.xml.in.h:349
 
1596
#: ../rules/base.xml.in.h:380
 
1597
msgid "Kikuyu"
 
1598
msgstr "Kikuyu"
 
1599
 
 
1600
#: ../rules/base.xml.in.h:381
 
1601
msgid "Kinesis"
 
1602
msgstr "Kinesis"
 
1603
 
 
1604
#: ../rules/base.xml.in.h:382
1458
1605
msgid "Komi"
1459
1606
msgstr "Komi"
1460
1607
 
1461
 
#: ../rules/base.xml.in.h:350
 
1608
#: ../rules/base.xml.in.h:383
1462
1609
msgid "Kor"
1463
1610
msgstr "Kor"
1464
1611
 
1465
 
#: ../rules/base.xml.in.h:351
 
1612
#: ../rules/base.xml.in.h:384
1466
1613
msgid "Korea, Republic of"
1467
1614
msgstr "Korea, Republiek"
1468
1615
 
1469
 
#: ../rules/base.xml.in.h:352
 
1616
#: ../rules/base.xml.in.h:385
1470
1617
msgid "Ktunaxa"
1471
1618
msgstr "Ktunaxa"
1472
1619
 
1473
 
#: ../rules/base.xml.in.h:353
 
1620
#: ../rules/base.xml.in.h:386
1474
1621
msgid "Kurdish, (F)"
1475
1622
msgstr "Koerdisch, (F)"
1476
1623
 
1477
 
#: ../rules/base.xml.in.h:354
 
1624
#: ../rules/base.xml.in.h:387
1478
1625
msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1479
1626
msgstr "Koerdisch, Arabisch-Latijns"
1480
1627
 
1481
 
#: ../rules/base.xml.in.h:355
 
1628
#: ../rules/base.xml.in.h:388
1482
1629
msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1483
1630
msgstr "Koerdisch, Latijns Alt-Q"
1484
1631
 
1485
 
#: ../rules/base.xml.in.h:356
 
1632
#: ../rules/base.xml.in.h:389
1486
1633
msgid "Kurdish, Latin Q"
1487
1634
msgstr "Koerdisch, Latijns Q"
1488
1635
 
1489
 
#: ../rules/base.xml.in.h:357
 
1636
#: ../rules/base.xml.in.h:390
1490
1637
msgid "Kyrgyzstan"
1491
1638
msgstr "Kirgizië"
1492
1639
 
1493
 
#: ../rules/base.xml.in.h:358
1494
 
msgid "LAm"
1495
 
msgstr "LAm"
1496
 
 
1497
 
#: ../rules/base.xml.in.h:359
 
1640
#: ../rules/base.xml.in.h:391
1498
1641
msgid "LEKP"
1499
1642
msgstr "LEKP"
1500
1643
 
1501
 
#: ../rules/base.xml.in.h:360
 
1644
#: ../rules/base.xml.in.h:392
1502
1645
msgid "LEKPa"
1503
1646
msgstr "LEKPa"
1504
1647
 
1505
 
#: ../rules/base.xml.in.h:361
 
1648
#: ../rules/base.xml.in.h:393
1506
1649
msgid "Lao"
1507
1650
msgstr "Lao"
1508
1651
 
1509
 
#: ../rules/base.xml.in.h:362
 
1652
#: ../rules/base.xml.in.h:394
1510
1653
msgid "Laos"
1511
1654
msgstr "Laos"
1512
1655
 
1513
 
#: ../rules/base.xml.in.h:363
 
1656
#: ../rules/base.xml.in.h:395
1514
1657
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1515
1658
msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Armada) laptop toetsenbord"
1516
1659
 
1517
 
#: ../rules/base.xml.in.h:364
 
1660
#: ../rules/base.xml.in.h:396
1518
1661
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1519
1662
msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Presario) internet toetsenbord"
1520
1663
 
1521
 
#: ../rules/base.xml.in.h:365
 
1664
#: ../rules/base.xml.in.h:397
1522
1665
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1523
1666
msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1524
1667
 
1525
 
#: ../rules/base.xml.in.h:366
 
1668
#: ../rules/base.xml.in.h:398
1526
1669
msgid "Latin"
1527
1670
msgstr "Latijns"
1528
1671
 
1529
 
#: ../rules/base.xml.in.h:367
 
1672
#: ../rules/base.xml.in.h:399
1530
1673
msgid "Latin American"
1531
1674
msgstr "Latijns-Amerika"
1532
1675
 
1533
 
#: ../rules/base.xml.in.h:368
 
1676
#: ../rules/base.xml.in.h:400
1534
1677
msgid "Latin Unicode"
1535
1678
msgstr "Latijns-Unicode"
1536
1679
 
1537
 
#: ../rules/base.xml.in.h:369
 
1680
#: ../rules/base.xml.in.h:401
1538
1681
msgid "Latin Unicode qwerty"
1539
1682
msgstr "Latijns-Unicode qwerty"
1540
1683
 
1541
 
#: ../rules/base.xml.in.h:370
 
1684
#: ../rules/base.xml.in.h:402
1542
1685
msgid "Latin qwerty"
1543
1686
msgstr "Latijns qwerty"
1544
1687
 
1545
 
#: ../rules/base.xml.in.h:371
 
1688
#: ../rules/base.xml.in.h:403
1546
1689
msgid "Latin unicode"
1547
1690
msgstr "Latijns-unicode"
1548
1691
 
1549
 
#: ../rules/base.xml.in.h:372
 
1692
#: ../rules/base.xml.in.h:404
1550
1693
msgid "Latin unicode qwerty"
1551
1694
msgstr "Latijns-unicode qwerty"
1552
1695
 
1553
1696
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
1554
1697
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
1555
 
#: ../rules/base.xml.in.h:373
 
1698
#: ../rules/base.xml.in.h:405
1556
1699
msgid "Latin with guillemets"
1557
1700
msgstr "Latijns met Franse aanhalingstekens"
1558
1701
 
1559
 
#: ../rules/base.xml.in.h:374
 
1702
#: ../rules/base.xml.in.h:406
1560
1703
msgid "Latvia"
1561
1704
msgstr "Letland"
1562
1705
 
1563
 
#: ../rules/base.xml.in.h:375
1564
 
msgid "Lav"
1565
 
msgstr "Lav"
 
1706
#: ../rules/base.xml.in.h:407
 
1707
msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
 
1708
msgstr "Indeling wisselen met de toetsen vermenigvuldigen/delen"
1566
1709
 
1567
 
#: ../rules/base.xml.in.h:376
 
1710
#: ../rules/base.xml.in.h:408
1568
1711
msgid "Left Alt"
1569
1712
msgstr "Linker Alt-toets"
1570
1713
 
1571
 
#: ../rules/base.xml.in.h:377
 
1714
#: ../rules/base.xml.in.h:409
1572
1715
msgid "Left Alt (while pressed)"
1573
1716
msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt houden)"
1574
1717
 
1575
 
#: ../rules/base.xml.in.h:378
 
1718
#: ../rules/base.xml.in.h:410
1576
1719
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1577
1720
msgstr "De linker Alt-toets en Win-toets worden gewisseld"
1578
1721
 
1579
 
#: ../rules/base.xml.in.h:379
 
1722
#: ../rules/base.xml.in.h:411
1580
1723
msgid "Left Ctrl"
1581
1724
msgstr "Linker Ctrl-toets"
1582
1725
 
1583
 
# -toets toevoegen?
1584
 
#: ../rules/base.xml.in.h:380
 
1726
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling
 
1727
# vorige indeling/laatste indeling
 
1728
#: ../rules/base.xml.in.h:412
 
1729
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
 
1730
msgstr "Linker Ctrl-toets (naar de eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar de laatste indeling)"
 
1731
 
 
1732
# Linker Ctrl + Shift-toets
 
1733
#: ../rules/base.xml.in.h:413
1585
1734
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1586
1735
msgstr "Linker Ctrl + linker Shift-toets"
1587
1736
 
1588
 
#: ../rules/base.xml.in.h:381
 
1737
#: ../rules/base.xml.in.h:414
1589
1738
msgid "Left Shift"
1590
1739
msgstr "Linker Shift-toets"
1591
1740
 
1592
 
#: ../rules/base.xml.in.h:382
 
1741
#: ../rules/base.xml.in.h:415
1593
1742
msgid "Left Win"
1594
1743
msgstr "Linker Win-toets"
1595
1744
 
1596
1745
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling
1597
 
#: ../rules/base.xml.in.h:383
 
1746
#: ../rules/base.xml.in.h:416
1598
1747
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1599
1748
msgstr "Linker Win-toets (naar de eerste indeling), rechter Win/Menu-toets (naar de laatste indeling)"
1600
1749
 
1601
 
#: ../rules/base.xml.in.h:384
 
1750
#: ../rules/base.xml.in.h:417
1602
1751
msgid "Left Win (while pressed)"
1603
1752
msgstr "Linker Win-toets (ingedrukt houden)"
1604
1753
 
1605
 
#: ../rules/base.xml.in.h:385
 
1754
#: ../rules/base.xml.in.h:418
 
1755
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 
1756
msgstr "Linker Win-toets geeft het 5de niveau en is blijvend wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
 
1757
 
 
1758
#: ../rules/base.xml.in.h:419
 
1759
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
 
1760
msgstr "Linker Win-toets geeft het 5de niveau en is blijvend wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft het niveau op"
 
1761
 
 
1762
#: ../rules/base.xml.in.h:420
1606
1763
msgid "Left hand"
1607
1764
msgstr "Linkshandig"
1608
1765
 
1609
 
#: ../rules/base.xml.in.h:386
 
1766
#: ../rules/base.xml.in.h:421
1610
1767
msgid "Left handed Dvorak"
1611
1768
msgstr "Linkshandige Dvorak"
1612
1769
 
1613
 
#: ../rules/base.xml.in.h:387
 
1770
#: ../rules/base.xml.in.h:422
1614
1771
msgid "Legacy"
1615
1772
msgstr "Historisch"
1616
1773
 
1617
 
#: ../rules/base.xml.in.h:388
 
1774
#: ../rules/base.xml.in.h:423
1618
1775
msgid "Legacy Wang 724"
1619
1776
msgstr "Historisch Wang 724"
1620
1777
 
1621
1778
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1622
 
#: ../rules/base.xml.in.h:390
 
1779
#: ../rules/base.xml.in.h:425
1623
1780
msgid "Legacy key with comma"
1624
1781
msgstr "Historisch cijferblok met komma"
1625
1782
 
1626
 
#: ../rules/base.xml.in.h:391
 
1783
#: ../rules/base.xml.in.h:426
1627
1784
msgid "Legacy key with dot"
1628
1785
msgstr "Historisch cijferblok met punt"
1629
1786
 
1630
 
#: ../rules/base.xml.in.h:392
1631
 
msgid "Less-than/Greater-than"
1632
 
msgstr "Groter dan/Kleiner dan"
1633
 
 
1634
 
#: ../rules/base.xml.in.h:393
 
1787
#: ../rules/base.xml.in.h:427
1635
1788
msgid "Lithuania"
1636
1789
msgstr "Litouwen"
1637
1790
 
1638
 
#: ../rules/base.xml.in.h:394
 
1791
#: ../rules/base.xml.in.h:428
 
1792
msgid "Lka"
 
1793
msgstr "Lka"
 
1794
 
 
1795
#: ../rules/base.xml.in.h:429
1639
1796
msgid "Logitech Access Keyboard"
1640
1797
msgstr "Logitech Access toetsenbord"
1641
1798
 
1642
 
#: ../rules/base.xml.in.h:395
 
1799
#: ../rules/base.xml.in.h:430
1643
1800
msgid "Logitech Cordless Desktop"
1644
1801
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1645
1802
 
1646
 
#: ../rules/base.xml.in.h:396
 
1803
#: ../rules/base.xml.in.h:431
1647
1804
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1648
1805
msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatieve optie)"
1649
1806
 
1650
 
#: ../rules/base.xml.in.h:397
 
1807
#: ../rules/base.xml.in.h:432
1651
1808
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1652
1809
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1653
1810
 
1654
 
#: ../rules/base.xml.in.h:398
 
1811
#: ../rules/base.xml.in.h:433
1655
1812
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1656
1813
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1657
1814
 
1658
 
#: ../rules/base.xml.in.h:399
 
1815
#: ../rules/base.xml.in.h:434
1659
1816
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1660
1817
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1661
1818
 
1662
 
#: ../rules/base.xml.in.h:400
 
1819
#: ../rules/base.xml.in.h:435
1663
1820
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1664
1821
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optisch"
1665
1822
 
1666
 
#: ../rules/base.xml.in.h:401
 
1823
#: ../rules/base.xml.in.h:436
1667
1824
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1668
1825
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie 2)"
1669
1826
 
1670
 
#: ../rules/base.xml.in.h:402
 
1827
#: ../rules/base.xml.in.h:437
1671
1828
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1672
1829
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1673
1830
 
1674
 
#: ../rules/base.xml.in.h:403
 
1831
#: ../rules/base.xml.in.h:438
1675
1832
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1676
1833
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1677
1834
 
1678
 
#: ../rules/base.xml.in.h:404
 
1835
#: ../rules/base.xml.in.h:439
1679
1836
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1680
1837
msgstr "Logitech G15 extra toetsen via G15daemon"
1681
1838
 
1682
 
#: ../rules/base.xml.in.h:405
 
1839
#: ../rules/base.xml.in.h:440
1683
1840
msgid "Logitech Generic Keyboard"
1684
1841
msgstr "Logitech algemeen toetsenbord"
1685
1842
 
1686
 
#: ../rules/base.xml.in.h:406
 
1843
#: ../rules/base.xml.in.h:441
1687
1844
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1688
1845
msgstr "Logitech internet 350 toetsenbord"
1689
1846
 
1690
 
#: ../rules/base.xml.in.h:407
 
1847
#: ../rules/base.xml.in.h:442
1691
1848
msgid "Logitech Internet Keyboard"
1692
1849
msgstr "Logitech internet toetsenbord"
1693
1850
 
1694
 
#: ../rules/base.xml.in.h:408
 
1851
#: ../rules/base.xml.in.h:443
1695
1852
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1696
1853
msgstr "Logitech Internet Navigator toetsenbord"
1697
1854
 
1698
 
#: ../rules/base.xml.in.h:409
 
1855
#: ../rules/base.xml.in.h:444
1699
1856
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1700
1857
msgstr "Logitech Media Elite toetsenbord"
1701
1858
 
1702
 
#: ../rules/base.xml.in.h:410
 
1859
#: ../rules/base.xml.in.h:445
1703
1860
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1704
1861
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop toetsenbord"
1705
1862
 
1706
 
#: ../rules/base.xml.in.h:411
 
1863
#: ../rules/base.xml.in.h:446
1707
1864
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1708
1865
msgstr "Logitech Ultra-X toetsenbord"
1709
1866
 
1710
 
#: ../rules/base.xml.in.h:412
 
1867
#: ../rules/base.xml.in.h:447
1711
1868
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1712
1869
msgstr "Logitech diNovo Edge toetsenbord"
1713
1870
 
1714
 
#: ../rules/base.xml.in.h:413
 
1871
#: ../rules/base.xml.in.h:448
1715
1872
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1716
1873
msgstr "Logitech diNovo toetsenbord"
1717
1874
 
1718
 
#: ../rules/base.xml.in.h:414
 
1875
#: ../rules/base.xml.in.h:449
1719
1876
msgid "Logitech iTouch"
1720
1877
msgstr "Logitech iTouch"
1721
1878
 
1722
 
#: ../rules/base.xml.in.h:415
 
1879
#: ../rules/base.xml.in.h:450
1723
1880
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1724
1881
msgstr "Logitech iTouch draadloos toetsenbord (model Y-RB6)"
1725
1882
 
1726
 
#: ../rules/base.xml.in.h:416
 
1883
#: ../rules/base.xml.in.h:451
1727
1884
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1728
1885
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator toetsenbord SE"
1729
1886
 
1730
 
#: ../rules/base.xml.in.h:417
 
1887
#: ../rules/base.xml.in.h:452
1731
1888
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1732
1889
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator toetsenbord SE (USB)"
1733
1890
 
1734
1891
# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg
1735
1892
# gesproken Sorbische taal.
1736
1893
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch
1737
 
#: ../rules/base.xml.in.h:418
 
1894
#: ../rules/base.xml.in.h:453
1738
1895
msgid "Lower Sorbian"
1739
1896
msgstr "Nedersorbisch"
1740
1897
 
1741
 
#: ../rules/base.xml.in.h:419
 
1898
#: ../rules/base.xml.in.h:454
1742
1899
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1743
1900
msgstr "Nedersorbisch (qwertz)"
1744
1901
 
1745
 
#: ../rules/base.xml.in.h:420
 
1902
#: ../rules/base.xml.in.h:455
1746
1903
msgid "Ltu"
1747
1904
msgstr "Ltu"
1748
1905
 
1749
 
#: ../rules/base.xml.in.h:421
 
1906
#: ../rules/base.xml.in.h:456
 
1907
msgid "Lva"
 
1908
msgstr "Lva"
 
1909
 
 
1910
#: ../rules/base.xml.in.h:457
1750
1911
msgid "MESS"
1751
1912
msgstr "MESS"
1752
1913
 
1753
 
#: ../rules/base.xml.in.h:422
 
1914
#: ../rules/base.xml.in.h:458
1754
1915
msgid "MNE"
1755
1916
msgstr "MNE"
1756
1917
 
1757
 
#: ../rules/base.xml.in.h:423
 
1918
#: ../rules/base.xml.in.h:459
1758
1919
msgid "MacBook/MacBook Pro"
1759
1920
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1760
1921
 
1761
 
#: ../rules/base.xml.in.h:424
 
1922
#: ../rules/base.xml.in.h:460
1762
1923
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1763
1924
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1764
1925
 
1765
 
#: ../rules/base.xml.in.h:425
 
1926
#: ../rules/base.xml.in.h:461
1766
1927
msgid "Macedonia"
1767
1928
msgstr "Macedonisch"
1768
1929
 
1769
 
#: ../rules/base.xml.in.h:426
 
1930
#: ../rules/base.xml.in.h:462
1770
1931
msgid "Macintosh"
1771
1932
msgstr "Macintosh"
1772
1933
 
1773
 
#: ../rules/base.xml.in.h:427
 
1934
#: ../rules/base.xml.in.h:463
 
1935
msgid "Macintosh (International)"
 
1936
msgstr "Macintosh (Internationaal)"
 
1937
 
 
1938
#: ../rules/base.xml.in.h:464
1774
1939
msgid "Macintosh Old"
1775
1940
msgstr "Macintosh oud"
1776
1941
 
1777
 
#: ../rules/base.xml.in.h:428
 
1942
#: ../rules/base.xml.in.h:465
1778
1943
msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1779
1944
msgstr "Macintosh, Sun-‘dode toetsen’"
1780
1945
 
1781
 
#: ../rules/base.xml.in.h:429
 
1946
#: ../rules/base.xml.in.h:466
1782
1947
msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1783
1948
msgstr "Macintosh, zonder dode toetsen"
1784
1949
 
1785
1950
# Backspace-toets
1786
 
#: ../rules/base.xml.in.h:430
1787
 
msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1788
 
msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken"
 
1951
#: ../rules/base.xml.in.h:467
 
1952
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
 
1953
msgstr "Van Caps Lock een extra Backspace maken"
1789
1954
 
1790
1955
# Ctrl-toets
1791
 
#: ../rules/base.xml.in.h:431
1792
 
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1793
 
msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken"
 
1956
#: ../rules/base.xml.in.h:468
 
1957
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
 
1958
msgstr "Van Caps Lock een extra Ctrl maken"
1794
1959
 
1795
1960
# ESC-toets
1796
 
#: ../rules/base.xml.in.h:432
1797
 
msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1798
 
msgstr "Van CapsLock een extra ESC maken"
1799
 
 
1800
 
#: ../rules/base.xml.in.h:433
1801
 
msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1802
 
msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken"
1803
 
 
1804
 
#: ../rules/base.xml.in.h:434
1805
 
msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1806
 
msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken"
1807
 
 
1808
 
#: ../rules/base.xml.in.h:435
1809
 
msgid "Make CapsLock an additional Super"
1810
 
msgstr "Van CapsLock een extra Super maken"
1811
 
 
1812
 
#: ../rules/base.xml.in.h:436
1813
 
msgid "Mal"
1814
 
msgstr "Mal"
 
1961
#: ../rules/base.xml.in.h:469
 
1962
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
 
1963
msgstr "Van Caps Lock een extra ESC maken"
 
1964
 
 
1965
#: ../rules/base.xml.in.h:470
 
1966
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
 
1967
msgstr "Van Caps Lock een extra Hyper maken"
 
1968
 
 
1969
#: ../rules/base.xml.in.h:471
 
1970
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
 
1971
msgstr "Van Caps Lock een extra Num Lock maken"
 
1972
 
 
1973
#: ../rules/base.xml.in.h:472
 
1974
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
 
1975
msgstr "Van Caps Lock een extra Super maken"
1815
1976
 
1816
1977
# een van de 23 Indische talen
1817
 
#: ../rules/base.xml.in.h:437
 
1978
#: ../rules/base.xml.in.h:473
1818
1979
msgid "Malayalam"
1819
1980
msgstr "Malayalam"
1820
1981
 
1821
1982
# een van de 23 Indische talen
1822
 
#: ../rules/base.xml.in.h:438
 
1983
#: ../rules/base.xml.in.h:474
1823
1984
msgid "Malayalam Lalitha"
1824
1985
msgstr "Malayalam Lalitha"
1825
1986
 
1826
1987
# kan ook als Malediven worden geschreven.
1827
 
#: ../rules/base.xml.in.h:439
 
1988
#: ../rules/base.xml.in.h:475
1828
1989
msgid "Maldives"
1829
1990
msgstr "Maldiven"
1830
1991
 
1831
 
#: ../rules/base.xml.in.h:440
 
1992
#: ../rules/base.xml.in.h:476
 
1993
msgid "Mali"
 
1994
msgstr "Mali"
 
1995
 
 
1996
#: ../rules/base.xml.in.h:477
1832
1997
msgid "Malta"
1833
1998
msgstr "Malta"
1834
1999
 
1835
2000
# VS/US/
1836
 
#: ../rules/base.xml.in.h:441
 
2001
#: ../rules/base.xml.in.h:478
1837
2002
msgid "Maltese keyboard with US layout"
1838
2003
msgstr "Maltees toetsenbord met US-indeling"
1839
2004
 
1840
 
#: ../rules/base.xml.in.h:442
 
2005
#: ../rules/base.xml.in.h:479
1841
2006
msgid "Mao"
1842
2007
msgstr "Mao"
1843
2008
 
1844
 
#: ../rules/base.xml.in.h:443
 
2009
#: ../rules/base.xml.in.h:480
1845
2010
msgid "Maori"
1846
2011
msgstr "Maori"
1847
2012
 
1848
 
#: ../rules/base.xml.in.h:444
 
2013
#: ../rules/base.xml.in.h:481
 
2014
msgid "Mari"
 
2015
msgstr "Mari"
 
2016
 
 
2017
#: ../rules/base.xml.in.h:482
 
2018
msgid "Mdv"
 
2019
msgstr "Mdv"
 
2020
 
 
2021
#: ../rules/base.xml.in.h:483
1849
2022
msgid "Memorex MX1998"
1850
2023
msgstr "Memorex MX1998"
1851
2024
 
1852
 
#: ../rules/base.xml.in.h:445
 
2025
#: ../rules/base.xml.in.h:484
1853
2026
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1854
2027
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access toetsenbord"
1855
2028
 
1856
 
#: ../rules/base.xml.in.h:446
 
2029
#: ../rules/base.xml.in.h:485
1857
2030
msgid "Memorex MX2750"
1858
2031
msgstr "Memorex MX2750"
1859
2032
 
1860
 
#: ../rules/base.xml.in.h:447
 
2033
#: ../rules/base.xml.in.h:486
1861
2034
msgid "Menu"
1862
2035
msgstr "Menu"
1863
2036
 
1864
 
#: ../rules/base.xml.in.h:448
 
2037
#: ../rules/base.xml.in.h:487
1865
2038
msgid "Meta is mapped to Left Win"
1866
2039
msgstr "Meta zit op de linker Win-toets"
1867
2040
 
1868
 
#: ../rules/base.xml.in.h:449
 
2041
#: ../rules/base.xml.in.h:488
1869
2042
msgid "Meta is mapped to Win keys"
1870
2043
msgstr "Meta zit op de Win-toetsen"
1871
2044
 
1872
 
#: ../rules/base.xml.in.h:450
 
2045
#: ../rules/base.xml.in.h:489
 
2046
msgid "Meta on Left Ctrl"
 
2047
msgstr "Meta op Linker Ctrl-toets"
 
2048
 
 
2049
#: ../rules/base.xml.in.h:490
1873
2050
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1874
2051
msgstr "Microsoft Comfort Curve toetsenbord 2000"
1875
2052
 
1876
 
#: ../rules/base.xml.in.h:451
 
2053
#: ../rules/base.xml.in.h:491
1877
2054
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1878
2055
msgstr "Microsoft internet toetsenbord"
1879
2056
 
1880
 
#: ../rules/base.xml.in.h:452
 
2057
#: ../rules/base.xml.in.h:492
1881
2058
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1882
2059
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Zweeds"
1883
2060
 
1884
 
#: ../rules/base.xml.in.h:453
 
2061
#: ../rules/base.xml.in.h:493
1885
2062
msgid "Microsoft Natural"
1886
2063
msgstr "Microsoft Natural"
1887
2064
 
1888
 
#: ../rules/base.xml.in.h:454
 
2065
#: ../rules/base.xml.in.h:494
1889
2066
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1890
2067
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1891
2068
 
1892
 
#: ../rules/base.xml.in.h:455
 
2069
#: ../rules/base.xml.in.h:495
1893
2070
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1894
2071
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1895
2072
 
1896
 
#: ../rules/base.xml.in.h:456
 
2073
#: ../rules/base.xml.in.h:496
1897
2074
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1898
2075
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1899
2076
 
1900
 
#: ../rules/base.xml.in.h:457
 
2077
#: ../rules/base.xml.in.h:497
1901
2078
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1902
2079
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1903
2080
 
1904
 
#: ../rules/base.xml.in.h:458
 
2081
#: ../rules/base.xml.in.h:498
1905
2082
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1906
2083
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1907
2084
 
1908
 
#: ../rules/base.xml.in.h:459
 
2085
#: ../rules/base.xml.in.h:499
1909
2086
msgid "Microsoft Office Keyboard"
1910
2087
msgstr "Microsoft Office toetsenbord"
1911
2088
 
1912
 
#: ../rules/base.xml.in.h:460
 
2089
#: ../rules/base.xml.in.h:500
1913
2090
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1914
2091
msgstr "Microsoft draadloos multimediatoetsenbord 1.0A"
1915
2092
 
1916
 
#: ../rules/base.xml.in.h:461
 
2093
#: ../rules/base.xml.in.h:501
1917
2094
msgid "Miscellaneous compatibility options"
1918
2095
msgstr "Overige compatibiliteitsopties"
1919
2096
 
1920
 
#: ../rules/base.xml.in.h:462
 
2097
#: ../rules/base.xml.in.h:502
1921
2098
msgid "Mkd"
1922
2099
msgstr "Mkd"
1923
2100
 
1924
 
#: ../rules/base.xml.in.h:463
 
2101
#: ../rules/base.xml.in.h:503
 
2102
msgid "Mli"
 
2103
msgstr "Mli"
 
2104
 
 
2105
#: ../rules/base.xml.in.h:504
1925
2106
msgid "Mlt"
1926
2107
msgstr "Mlt"
1927
2108
 
1928
 
#: ../rules/base.xml.in.h:464
 
2109
#: ../rules/base.xml.in.h:505
1929
2110
msgid "Mmr"
1930
2111
msgstr "Mmr"
1931
2112
 
1932
 
#: ../rules/base.xml.in.h:465
 
2113
#: ../rules/base.xml.in.h:506
1933
2114
msgid "Mng"
1934
2115
msgstr "Mng"
1935
2116
 
1936
 
#: ../rules/base.xml.in.h:466
 
2117
#: ../rules/base.xml.in.h:507
1937
2118
msgid "Mongolia"
1938
2119
msgstr "Mongolië"
1939
2120
 
1940
2121
# Servië en Montenegro
1941
 
#: ../rules/base.xml.in.h:467
 
2122
#: ../rules/base.xml.in.h:508
1942
2123
msgid "Montenegro"
1943
2124
msgstr "Montenegro"
1944
2125
 
1945
 
#: ../rules/base.xml.in.h:468
 
2126
#: ../rules/base.xml.in.h:509
1946
2127
msgid "Morocco"
1947
2128
msgstr "Marokko"
1948
2129
 
1949
 
#: ../rules/base.xml.in.h:469
 
2130
#: ../rules/base.xml.in.h:510
1950
2131
msgid "Multilingual"
1951
2132
msgstr "Meertalig"
1952
2133
 
1953
 
#: ../rules/base.xml.in.h:470
 
2134
#: ../rules/base.xml.in.h:511
1954
2135
msgid "Multilingual, first part"
1955
2136
msgstr "Meertalig, eerste deel"
1956
2137
 
1957
 
#: ../rules/base.xml.in.h:471
 
2138
#: ../rules/base.xml.in.h:512
1958
2139
msgid "Multilingual, second part"
1959
2140
msgstr "Meertalig, tweede deel"
1960
2141
 
1961
 
#: ../rules/base.xml.in.h:472
 
2142
#: ../rules/base.xml.in.h:513
1962
2143
msgid "Myanmar"
1963
2144
msgstr "Myanmar"
1964
2145
 
1965
 
#: ../rules/base.xml.in.h:473
 
2146
#: ../rules/base.xml.in.h:514
1966
2147
msgid "NICOLA-F style Backspace"
1967
2148
msgstr "NICOLA-F stijl backspace"
1968
2149
 
1969
 
#: ../rules/base.xml.in.h:474
 
2150
#: ../rules/base.xml.in.h:515
1970
2151
msgid "NLA"
1971
2152
msgstr "NLA"
1972
2153
 
1973
 
#: ../rules/base.xml.in.h:475
 
2154
#: ../rules/base.xml.in.h:516
1974
2155
msgid "Nativo"
1975
2156
msgstr "Nativo"
1976
2157
 
1977
 
#: ../rules/base.xml.in.h:476
 
2158
#: ../rules/base.xml.in.h:517
1978
2159
msgid "Nativo for Esperanto"
1979
2160
msgstr "Nativo voor Esperanto"
1980
2161
 
1981
 
#: ../rules/base.xml.in.h:477
 
2162
#: ../rules/base.xml.in.h:518
1982
2163
msgid "Nativo for USA keyboards"
1983
2164
msgstr "Nativo voor Amerikaanse toetsenborden"
1984
2165
 
1985
 
#: ../rules/base.xml.in.h:478
 
2166
#: ../rules/base.xml.in.h:519
1986
2167
msgid "Neo 2"
1987
2168
msgstr "Neo 2"
1988
2169
 
1989
 
#: ../rules/base.xml.in.h:479
1990
 
msgid "Nep"
1991
 
msgstr "Nep"
1992
 
 
1993
 
#: ../rules/base.xml.in.h:480
 
2170
#: ../rules/base.xml.in.h:520
1994
2171
msgid "Nepal"
1995
2172
msgstr "Nepal"
1996
2173
 
1997
 
#: ../rules/base.xml.in.h:481
 
2174
#: ../rules/base.xml.in.h:521
1998
2175
msgid "Netherlands"
1999
2176
msgstr "Nederland"
2000
2177
 
2001
 
#: ../rules/base.xml.in.h:482
 
2178
#: ../rules/base.xml.in.h:522
2002
2179
msgid "New phonetic"
2003
2180
msgstr "Nieuw fonetisch"
2004
2181
 
2005
 
#: ../rules/base.xml.in.h:483
2006
 
msgid "Nig"
2007
 
msgstr "Nig"
 
2182
#: ../rules/base.xml.in.h:523
 
2183
msgid "Nga"
 
2184
msgstr "Nga"
2008
2185
 
2009
 
#: ../rules/base.xml.in.h:484
 
2186
#: ../rules/base.xml.in.h:524
2010
2187
msgid "Nigeria"
2011
2188
msgstr "Nigeria"
2012
2189
 
2013
 
#: ../rules/base.xml.in.h:485
 
2190
#: ../rules/base.xml.in.h:525
2014
2191
msgid "Nld"
2015
2192
msgstr "Nld"
2016
2193
 
2017
2194
# Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau.
2018
 
#: ../rules/base.xml.in.h:486
 
2195
#: ../rules/base.xml.in.h:526
2019
2196
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2020
2197
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau"
2021
2198
 
2022
2199
# sixth level? hoeveel levels zijn er wel niet?
2023
 
#: ../rules/base.xml.in.h:487
 
2200
#: ../rules/base.xml.in.h:527
2024
2201
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2025
2202
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
2026
2203
 
2027
2204
# sixth level? hoeveel levels zijn er wel niet?
2028
 
#: ../rules/base.xml.in.h:488
 
2205
#: ../rules/base.xml.in.h:528
2029
2206
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2030
2207
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)"
2031
2208
 
2032
 
#: ../rules/base.xml.in.h:489
 
2209
#: ../rules/base.xml.in.h:529
2033
2210
msgid "Non-breakable space character at second level"
2034
2211
msgstr "Harde spatie op het tweede niveau"
2035
2212
 
2036
 
#: ../rules/base.xml.in.h:490
 
2213
#: ../rules/base.xml.in.h:530
2037
2214
msgid "Non-breakable space character at third level"
2038
2215
msgstr "Harde spatie op het derde niveau"
2039
2216
 
2040
 
#: ../rules/base.xml.in.h:491
 
2217
#: ../rules/base.xml.in.h:531
2041
2218
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2042
2219
msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
2043
2220
 
2044
 
#: ../rules/base.xml.in.h:492
 
2221
#: ../rules/base.xml.in.h:532
2045
2222
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2046
2223
msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
2047
2224
 
2048
 
#: ../rules/base.xml.in.h:493
 
2225
#: ../rules/base.xml.in.h:533
2049
2226
msgid "Nor"
2050
2227
msgstr "Nor"
2051
2228
 
2052
 
#: ../rules/base.xml.in.h:494
 
2229
#: ../rules/base.xml.in.h:534
2053
2230
msgid "Northern Saami"
2054
2231
msgstr "Noord-Lapland"
2055
2232
 
2056
 
#: ../rules/base.xml.in.h:495
 
2233
#: ../rules/base.xml.in.h:535
2057
2234
msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2058
2235
msgstr "Noord-Lapland, zonder dode toetsen"
2059
2236
 
2060
 
#: ../rules/base.xml.in.h:496
 
2237
#: ../rules/base.xml.in.h:536
2061
2238
msgid "Northgate OmniKey 101"
2062
2239
msgstr "Northgate OmniKey 101"
2063
2240
 
2064
 
#: ../rules/base.xml.in.h:497
 
2241
#: ../rules/base.xml.in.h:537
2065
2242
msgid "Norway"
2066
2243
msgstr "Noorwegen"
2067
2244
 
2068
 
#: ../rules/base.xml.in.h:498
2069
 
msgid "NumLock"
2070
 
msgstr "NumLock"
 
2245
# Nepal
 
2246
#: ../rules/base.xml.in.h:538
 
2247
msgid "Npl"
 
2248
msgstr "Npl"
 
2249
 
 
2250
#: ../rules/base.xml.in.h:539
 
2251
msgid "Num Lock"
 
2252
msgstr "Num Lock"
2071
2253
 
2072
2254
# op het cijferblok is de delete toets aangegeven met del
2073
 
#: ../rules/base.xml.in.h:499
 
2255
#: ../rules/base.xml.in.h:540
2074
2256
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2075
2257
msgstr "Cijferblok del-toetsgedrag"
2076
2258
 
2077
 
#: ../rules/base.xml.in.h:500
 
2259
#: ../rules/base.xml.in.h:541
2078
2260
msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2079
2261
msgstr "Cijferblok-toetsen werken net als bij een Mac"
2080
2262
 
2081
 
#: ../rules/base.xml.in.h:501
 
2263
#: ../rules/base.xml.in.h:542
2082
2264
msgid "Numeric keypad layout selection"
2083
2265
msgstr "Cijferblok-indeling selecteren"
2084
2266
 
2085
 
#: ../rules/base.xml.in.h:502
 
2267
#: ../rules/base.xml.in.h:543
2086
2268
msgid "OADG 109A"
2087
2269
msgstr "OADG 109A"
2088
2270
 
2089
 
#: ../rules/base.xml.in.h:503
 
2271
#: ../rules/base.xml.in.h:544
2090
2272
msgid "OLPC"
2091
2273
msgstr "OLPC"
2092
2274
 
2093
 
#: ../rules/base.xml.in.h:504
 
2275
#: ../rules/base.xml.in.h:545
2094
2276
msgid "OLPC Dari"
2095
2277
msgstr "OLPC Dari"
2096
2278
 
2097
 
#: ../rules/base.xml.in.h:505
 
2279
#: ../rules/base.xml.in.h:546
2098
2280
msgid "OLPC Pashto"
2099
2281
msgstr "OLPC Pashto"
2100
2282
 
2101
 
#: ../rules/base.xml.in.h:506
 
2283
#: ../rules/base.xml.in.h:547
2102
2284
msgid "OLPC Southern Uzbek"
2103
2285
msgstr "OLPC Zuid-Oezbekistan"
2104
2286
 
2105
 
#: ../rules/base.xml.in.h:507
 
2287
#: ../rules/base.xml.in.h:548
2106
2288
msgid "Occitan"
2107
2289
msgstr "Occitaans"
2108
2290
 
2109
 
#: ../rules/base.xml.in.h:508
 
2291
#: ../rules/base.xml.in.h:549
2110
2292
msgid "Ogham"
2111
2293
msgstr "Oghamees"
2112
2294
 
2113
 
#: ../rules/base.xml.in.h:509
 
2295
#: ../rules/base.xml.in.h:550
2114
2296
msgid "Ogham IS434"
2115
2297
msgstr "Oghamees IS434"
2116
2298
 
2117
 
#: ../rules/base.xml.in.h:510
 
2299
#: ../rules/base.xml.in.h:551
2118
2300
msgid "Oriya"
2119
2301
msgstr "Oriya"
2120
2302
 
2121
 
#: ../rules/base.xml.in.h:511
 
2303
#: ../rules/base.xml.in.h:552
2122
2304
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2123
2305
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet toetsenbord"
2124
2306
 
2125
 
#: ../rules/base.xml.in.h:512
 
2307
#: ../rules/base.xml.in.h:553
2126
2308
msgid "Ossetian"
2127
2309
msgstr "Osetisch"
2128
2310
 
2129
 
#: ../rules/base.xml.in.h:513
 
2311
#: ../rules/base.xml.in.h:554
2130
2312
msgid "Ossetian, Winkeys"
2131
2313
msgstr "Osetisch, Win-toetsen"
2132
2314
 
2133
 
#: ../rules/base.xml.in.h:514
 
2315
#: ../rules/base.xml.in.h:555
2134
2316
msgid "Ossetian, legacy"
2135
2317
msgstr "Osetisch, historisch"
2136
2318
 
2137
 
#: ../rules/base.xml.in.h:515
 
2319
#: ../rules/base.xml.in.h:556
2138
2320
msgid "PC-98xx Series"
2139
2321
msgstr "PC-98xx serie"
2140
2322
 
2141
 
#: ../rules/base.xml.in.h:516
 
2323
#: ../rules/base.xml.in.h:557
2142
2324
msgid "Pak"
2143
2325
msgstr "Pak"
2144
2326
 
2145
 
#: ../rules/base.xml.in.h:517
 
2327
#: ../rules/base.xml.in.h:558
2146
2328
msgid "Pakistan"
2147
2329
msgstr "Pakistan"
2148
2330
 
2149
 
#: ../rules/base.xml.in.h:518
 
2331
# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) is a Slavic language
 
2332
# or dialect spoken by Pannonian Rusyns in north-western Serbia (Bačka region) and eastern
 
2333
# Croatia (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian or Bačka-Ruthenian).
 
2334
#: ../rules/base.xml.in.h:559
 
2335
msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
 
2336
msgstr "Pannonisch Rusyn Homophonisch"
 
2337
 
 
2338
#: ../rules/base.xml.in.h:560
2150
2339
msgid "Pashto"
2151
2340
msgstr "Pashto"
2152
2341
 
2153
 
#: ../rules/base.xml.in.h:519
 
2342
#: ../rules/base.xml.in.h:561
2154
2343
msgid "Pattachote"
2155
2344
msgstr "Pattachote"
2156
2345
 
2157
 
#: ../rules/base.xml.in.h:520
 
2346
# de text op de Pause-toets is meestal "Pause"
 
2347
#: ../rules/base.xml.in.h:562
 
2348
msgid "Pause"
 
2349
msgstr "Pause"
 
2350
 
 
2351
#: ../rules/base.xml.in.h:563
2158
2352
msgid "Persian, with Persian Keypad"
2159
2353
msgstr "Persisch, met Persisch cijferblok"
2160
2354
 
2161
 
#: ../rules/base.xml.in.h:521
 
2355
#: ../rules/base.xml.in.h:564
 
2356
msgid "Phi"
 
2357
msgstr "Phi"
 
2358
 
 
2359
#: ../rules/base.xml.in.h:565
 
2360
msgid "Philippines"
 
2361
msgstr "Filipijnen"
 
2362
 
 
2363
#: ../rules/base.xml.in.h:566
2162
2364
msgid "Phonetic"
2163
2365
msgstr "Fonetisch"
2164
2366
 
2165
 
#: ../rules/base.xml.in.h:522
 
2367
#: ../rules/base.xml.in.h:567
2166
2368
msgid "Phonetic Winkeys"
2167
2369
msgstr "Fonetisch Win-toetsen"
2168
2370
 
2169
 
#: ../rules/base.xml.in.h:523
 
2371
#: ../rules/base.xml.in.h:568
2170
2372
msgid "Pol"
2171
2373
msgstr "Pol"
2172
2374
 
2173
 
#: ../rules/base.xml.in.h:524
 
2375
#: ../rules/base.xml.in.h:569
2174
2376
msgid "Poland"
2175
2377
msgstr "Polen"
2176
2378
 
2177
 
#: ../rules/base.xml.in.h:525
 
2379
#: ../rules/base.xml.in.h:570
2178
2380
msgid "Polytonic"
2179
2381
msgstr "Meertonig"
2180
2382
 
2181
 
#: ../rules/base.xml.in.h:526
 
2383
#: ../rules/base.xml.in.h:571
2182
2384
msgid "Portugal"
2183
2385
msgstr "Portugal"
2184
2386
 
2185
 
#: ../rules/base.xml.in.h:527
 
2387
#: ../rules/base.xml.in.h:572
2186
2388
msgid "Probhat"
2187
2389
msgstr "Probhat"
2188
2390
 
2189
 
#: ../rules/base.xml.in.h:528
 
2391
#: ../rules/base.xml.in.h:573
2190
2392
msgid "Programmer Dvorak"
2191
2393
msgstr "Programmeer-Dvorak"
2192
2394
 
2193
 
#: ../rules/base.xml.in.h:529
 
2395
#: ../rules/base.xml.in.h:574
2194
2396
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2195
2397
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2196
2398
 
2197
 
#: ../rules/base.xml.in.h:530
 
2399
#: ../rules/base.xml.in.h:575
2198
2400
msgid "Prt"
2199
2401
msgstr "Prt"
2200
2402
 
2201
 
#: ../rules/base.xml.in.h:531
 
2403
#: ../rules/base.xml.in.h:576
 
2404
msgid "PrtSc"
 
2405
msgstr "PrtSc"
 
2406
 
 
2407
#: ../rules/base.xml.in.h:577
2202
2408
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2203
2409
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2204
2410
 
2205
 
#: ../rules/base.xml.in.h:532
 
2411
#: ../rules/base.xml.in.h:578
 
2412
msgid "QWERTY (Baybayin)"
 
2413
msgstr "QWERTY (Baybayin)"
 
2414
 
 
2415
#: ../rules/base.xml.in.h:579
2206
2416
msgid "Right Alt"
2207
2417
msgstr "Rechter Alt-toets"
2208
2418
 
2209
2419
# BUG Alt ipv Alt key
2210
 
#: ../rules/base.xml.in.h:533
 
2420
#: ../rules/base.xml.in.h:580
2211
2421
msgid "Right Alt (while pressed)"
2212
2422
msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt houden)"
2213
2423
 
2214
 
#: ../rules/base.xml.in.h:534
 
2424
#: ../rules/base.xml.in.h:581
 
2425
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 
2426
msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en is blijvend wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
 
2427
 
 
2428
#: ../rules/base.xml.in.h:582
 
2429
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
 
2430
msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en is blijvend wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft het niveau op"
 
2431
 
 
2432
#: ../rules/base.xml.in.h:583
2215
2433
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2216
2434
msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het 3e niveau"
2217
2435
 
2218
 
#: ../rules/base.xml.in.h:535
 
2436
#: ../rules/base.xml.in.h:584
2219
2437
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2220
2438
msgstr "Rechter Alt-toets, Shift + rechter Alt-toets is Multi_Key"
2221
2439
 
2222
 
#: ../rules/base.xml.in.h:536
 
2440
#: ../rules/base.xml.in.h:585
2223
2441
msgid "Right Ctrl"
2224
2442
msgstr "Rechter Ctrl-toets"
2225
2443
 
2226
 
#: ../rules/base.xml.in.h:537
 
2444
#: ../rules/base.xml.in.h:586
2227
2445
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2228
2446
msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt houden)"
2229
2447
 
2230
2448
# Rechter Ctrl-toets doet hetzelfde als de rechter Alt-toets.
2231
 
#: ../rules/base.xml.in.h:538
 
2449
#: ../rules/base.xml.in.h:587
2232
2450
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2233
2451
msgstr "Rechter Ctrl-toets en Alt-toets hetzelfde"
2234
2452
 
2235
 
#: ../rules/base.xml.in.h:539
 
2453
# Rechter Ctrl+Shift-toets
 
2454
#: ../rules/base.xml.in.h:588
 
2455
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
 
2456
msgstr "Rechter Ctrl-toets + Rechter Shift-toets"
 
2457
 
 
2458
#: ../rules/base.xml.in.h:589
2236
2459
msgid "Right Shift"
2237
2460
msgstr "Rechter Shift-toets"
2238
2461
 
2239
 
#: ../rules/base.xml.in.h:540
 
2462
#: ../rules/base.xml.in.h:590
2240
2463
msgid "Right Win"
2241
2464
msgstr "Rechter Win-toets"
2242
2465
 
2243
 
#: ../rules/base.xml.in.h:541
 
2466
#: ../rules/base.xml.in.h:591
2244
2467
msgid "Right Win (while pressed)"
2245
2468
msgstr "Rechter Win-toets (ingedrukt houden)"
2246
2469
 
2247
 
#: ../rules/base.xml.in.h:542
 
2470
#: ../rules/base.xml.in.h:592
 
2471
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 
2472
msgstr "Rechter Win-toets geeft het 5de niveau en is blijvend wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
 
2473
 
 
2474
#: ../rules/base.xml.in.h:593
 
2475
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
 
2476
msgstr "Rechter Win-toets geeft het 5de niveau en is blijvend wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft het niveau op"
 
2477
 
 
2478
#: ../rules/base.xml.in.h:594
2248
2479
msgid "Right hand"
2249
2480
msgstr "Rechtshandig"
2250
2481
 
2251
 
#: ../rules/base.xml.in.h:543
 
2482
#: ../rules/base.xml.in.h:595
2252
2483
msgid "Right handed Dvorak"
2253
2484
msgstr "Rechtshandige Dvorak"
2254
2485
 
2255
 
#: ../rules/base.xml.in.h:544
 
2486
#: ../rules/base.xml.in.h:596
2256
2487
msgid "Romania"
2257
2488
msgstr "Roemenië"
2258
2489
 
2259
 
#: ../rules/base.xml.in.h:545
 
2490
#: ../rules/base.xml.in.h:597
2260
2491
msgid "Romanian keyboard with German letters"
2261
2492
msgstr "Roemeens toetsenbord met Duitse lettertekens"
2262
2493
 
2263
 
#: ../rules/base.xml.in.h:546
 
2494
#: ../rules/base.xml.in.h:598
2264
2495
msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2265
2496
msgstr "Roemeens toetsenbord met Duitse lettertekens, zonder dode toetsen"
2266
2497
 
2267
 
#: ../rules/base.xml.in.h:547
 
2498
#: ../rules/base.xml.in.h:599
2268
2499
msgid "Rou"
2269
2500
msgstr "Rou"
2270
2501
 
2271
 
#: ../rules/base.xml.in.h:548
 
2502
#: ../rules/base.xml.in.h:600
 
2503
msgid "Rupee on 4"
 
2504
msgstr "Rupee op 4"
 
2505
 
 
2506
#: ../rules/base.xml.in.h:601
2272
2507
msgid "Rus"
2273
2508
msgstr "Rus"
2274
2509
 
2275
 
#: ../rules/base.xml.in.h:549
 
2510
#: ../rules/base.xml.in.h:602
2276
2511
msgid "Russia"
2277
2512
msgstr "Rusland"
2278
2513
 
2279
 
#: ../rules/base.xml.in.h:550
 
2514
#: ../rules/base.xml.in.h:603
2280
2515
msgid "Russian"
2281
2516
msgstr "Russisch"
2282
2517
 
2283
 
#: ../rules/base.xml.in.h:551
 
2518
#: ../rules/base.xml.in.h:604
2284
2519
msgid "Russian phonetic"
2285
2520
msgstr "Russisch fonetisch"
2286
2521
 
2287
 
#: ../rules/base.xml.in.h:552
 
2522
#: ../rules/base.xml.in.h:605
2288
2523
msgid "Russian phonetic Dvorak"
2289
2524
msgstr "Russisch-fonetisch Dvorak"
2290
2525
 
2291
 
#: ../rules/base.xml.in.h:553
 
2526
#: ../rules/base.xml.in.h:606
2292
2527
msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2293
2528
msgstr "Russisch fonetisch, zonder dode toetsen"
2294
2529
 
2295
 
#: ../rules/base.xml.in.h:554
 
2530
#: ../rules/base.xml.in.h:607
2296
2531
msgid "Russian with Kazakh"
2297
2532
msgstr "Russisch met Kazachstaans"
2298
2533
 
2299
2534
# draadloos toetsenbord
2300
 
#: ../rules/base.xml.in.h:555
 
2535
#: ../rules/base.xml.in.h:608
2301
2536
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2302
2537
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2303
2538
 
2304
 
#: ../rules/base.xml.in.h:556
 
2539
#: ../rules/base.xml.in.h:609
2305
2540
msgid "SK-1300"
2306
2541
msgstr "SK-1300"
2307
2542
 
2308
 
#: ../rules/base.xml.in.h:557
 
2543
#: ../rules/base.xml.in.h:610
2309
2544
msgid "SK-2500"
2310
2545
msgstr "SK-2500"
2311
2546
 
2312
 
#: ../rules/base.xml.in.h:558
 
2547
#: ../rules/base.xml.in.h:611
2313
2548
msgid "SK-6200"
2314
2549
msgstr "SK-6200"
2315
2550
 
2316
 
#: ../rules/base.xml.in.h:559
 
2551
#: ../rules/base.xml.in.h:612
2317
2552
msgid "SK-7100"
2318
2553
msgstr "SK-7100"
2319
2554
 
2320
 
#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
 
2555
#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2321
2556
msgid "SRB"
2322
2557
msgstr "SRB"
2323
2558
 
2324
 
#: ../rules/base.xml.in.h:561
 
2559
#: ../rules/base.xml.in.h:614
2325
2560
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2326
2561
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2327
2562
 
2328
 
#: ../rules/base.xml.in.h:562
 
2563
#: ../rules/base.xml.in.h:615
2329
2564
msgid "SVEN Slim 303"
2330
2565
msgstr "SVEN Slim 303"
2331
2566
 
2332
 
#: ../rules/base.xml.in.h:563
 
2567
#: ../rules/base.xml.in.h:616
2333
2568
msgid "Samsung SDM 4500P"
2334
2569
msgstr "Samsung SDM 4500P"
2335
2570
 
2336
 
#: ../rules/base.xml.in.h:564
 
2571
#: ../rules/base.xml.in.h:617
2337
2572
msgid "Samsung SDM 4510P"
2338
2573
msgstr "Samsung SDM 4510P"
2339
2574
 
2340
 
#: ../rules/base.xml.in.h:565
 
2575
#: ../rules/base.xml.in.h:618
2341
2576
msgid "Scroll Lock"
2342
2577
msgstr "Scroll Lock"
2343
2578
 
2344
 
#: ../rules/base.xml.in.h:566
2345
 
msgid "ScrollLock"
2346
 
msgstr "ScrollLock"
2347
 
 
2348
2579
# Canadees-Indiaanse taal (Shuswap)
2349
 
#: ../rules/base.xml.in.h:567
 
2580
#: ../rules/base.xml.in.h:619
2350
2581
msgid "Secwepemctsin"
2351
2582
msgstr "Secwepemctsin"
2352
2583
 
2353
 
#: ../rules/base.xml.in.h:568
 
2584
#: ../rules/base.xml.in.h:620
2354
2585
msgid "Semi-colon on third level"
2355
2586
msgstr "Punt-komma op derde niveau"
2356
2587
 
2357
 
#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
 
2588
#: ../rules/base.xml.in.h:621
 
2589
msgid "Sen"
 
2590
msgstr "Sen"
 
2591
 
 
2592
#: ../rules/base.xml.in.h:622
 
2593
msgid "Senegal"
 
2594
msgstr "Senegal"
 
2595
 
 
2596
#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
2358
2597
msgid "Serbia"
 
2598
msgstr "Servië"
 
2599
 
 
2600
#: ../rules/base.xml.in.h:624
 
2601
msgid "Serbian"
2359
2602
msgstr "Servisch"
2360
2603
 
2361
 
#: ../rules/base.xml.in.h:570
2362
 
msgid "Shift cancels CapsLock"
2363
 
msgstr "Shift heft CapsLock op"
2364
 
 
2365
 
#: ../rules/base.xml.in.h:571
2366
 
msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2367
 
msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het 3e niveau"
2368
 
 
2369
 
#: ../rules/base.xml.in.h:572
 
2604
#: ../rules/base.xml.in.h:625
 
2605
msgid "Serbo-Croatian"
 
2606
msgstr "Servo-Kroatisch"
 
2607
 
 
2608
#: ../rules/base.xml.in.h:626
 
2609
msgid "Shift cancels Caps Lock"
 
2610
msgstr "Shift heft Caps Lock op"
 
2611
 
 
2612
#: ../rules/base.xml.in.h:627
 
2613
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
 
2614
msgstr "Shift heft Num Lock niet op, maar geeft juist het 3e niveau"
 
2615
 
 
2616
#: ../rules/base.xml.in.h:628
2370
2617
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2371
2618
msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows"
2372
2619
 
2373
 
#: ../rules/base.xml.in.h:573
2374
 
msgid "Shift+CapsLock"
2375
 
msgstr "Shift+CapsLock"
 
2620
#: ../rules/base.xml.in.h:629
 
2621
msgid "Shift+Caps Lock"
 
2622
msgstr "Shift+Caps Lock"
2376
2623
 
2377
 
#: ../rules/base.xml.in.h:574
 
2624
#: ../rules/base.xml.in.h:630
2378
2625
msgid "Simple"
2379
2626
msgstr "Simpel"
2380
2627
 
2381
 
#: ../rules/base.xml.in.h:575
 
2628
#: ../rules/base.xml.in.h:631
 
2629
msgid "Sindhi"
 
2630
msgstr "Sindhi"
 
2631
 
 
2632
#: ../rules/base.xml.in.h:632
2382
2633
msgid "Slovakia"
2383
2634
msgstr "Slowakije"
2384
2635
 
2385
 
#: ../rules/base.xml.in.h:576
 
2636
#: ../rules/base.xml.in.h:633
2386
2637
msgid "Slovenia"
2387
2638
msgstr "Slovenië"
2388
2639
 
2389
 
#: ../rules/base.xml.in.h:577
 
2640
#: ../rules/base.xml.in.h:634
2390
2641
msgid "South Africa"
2391
2642
msgstr "Zuid-Afrika"
2392
2643
 
2393
 
#: ../rules/base.xml.in.h:578
 
2644
#: ../rules/base.xml.in.h:635
2394
2645
msgid "Southern Uzbek"
2395
2646
msgstr "Zuid-Oezbekistan"
2396
2647
 
2397
 
#: ../rules/base.xml.in.h:579
 
2648
#: ../rules/base.xml.in.h:636
2398
2649
msgid "Spain"
2399
2650
msgstr "Spanje"
2400
2651
 
2401
 
#: ../rules/base.xml.in.h:580
 
2652
#: ../rules/base.xml.in.h:637
2402
2653
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2403
2654
msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+&lt;toets&gt;) afgehandeld in een server"
2404
2655
 
2405
 
#: ../rules/base.xml.in.h:581
2406
 
msgid "SrL"
2407
 
msgstr "SrL"
2408
 
 
2409
 
#: ../rules/base.xml.in.h:582
 
2656
#: ../rules/base.xml.in.h:638
2410
2657
msgid "Sri Lanka"
2411
2658
msgstr "Sri Lanka"
2412
2659
 
2413
 
#: ../rules/base.xml.in.h:583
 
2660
#: ../rules/base.xml.in.h:639
2414
2661
msgid "Standard"
2415
2662
msgstr "Standaard"
2416
2663
 
2417
 
#: ../rules/base.xml.in.h:584
 
2664
#: ../rules/base.xml.in.h:640
2418
2665
msgid "Standard (Cedilla)"
2419
2666
msgstr "Standaard (Cedilla)"
2420
2667
 
2421
2668
#. RSTU 2019-91
2422
 
#: ../rules/base.xml.in.h:586
 
2669
#: ../rules/base.xml.in.h:642
2423
2670
msgid "Standard RSTU"
2424
2671
msgstr "Standaard RSTU"
2425
2672
 
2426
2673
#. RSTU 2019-91
2427
 
#: ../rules/base.xml.in.h:588
 
2674
#: ../rules/base.xml.in.h:644
2428
2675
msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2429
2676
msgstr "Standaard RSTU op Russische indeling"
2430
2677
 
2431
 
#: ../rules/base.xml.in.h:589
 
2678
#: ../rules/base.xml.in.h:645
2432
2679
msgid "Sun Type 5/6"
2433
2680
msgstr "Sun type 5/6"
2434
2681
 
2435
 
#: ../rules/base.xml.in.h:590
 
2682
#: ../rules/base.xml.in.h:646
2436
2683
msgid "Sun dead keys"
2437
2684
msgstr "Sun dode toetsen"
2438
2685
 
2439
 
#: ../rules/base.xml.in.h:591
 
2686
#: ../rules/base.xml.in.h:647
2440
2687
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2441
2688
msgstr "Super Power multimediatoetsenbord"
2442
2689
 
2443
2690
# Slovaaks Dvorak?
2444
 
#: ../rules/base.xml.in.h:592
 
2691
#: ../rules/base.xml.in.h:648
2445
2692
msgid "Svdvorak"
2446
2693
msgstr "Svdvorak"
2447
2694
 
2448
 
#: ../rules/base.xml.in.h:593
 
2695
#: ../rules/base.xml.in.h:649
2449
2696
msgid "Svk"
2450
2697
msgstr "Svk"
2451
2698
 
2452
 
#: ../rules/base.xml.in.h:594
 
2699
#: ../rules/base.xml.in.h:650
2453
2700
msgid "Svn"
2454
2701
msgstr "Svn"
2455
2702
 
2456
 
#: ../rules/base.xml.in.h:595
2457
 
msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2458
 
msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen"
2459
 
 
2460
 
#: ../rules/base.xml.in.h:596
2461
 
msgid "Swap ESC and CapsLock"
2462
 
msgstr "Esc en CapsLock omwisselen"
2463
 
 
2464
 
#: ../rules/base.xml.in.h:597
 
2703
#: ../rules/base.xml.in.h:651
 
2704
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
 
2705
msgstr "Ctrl en Caps Lock omwisselen"
 
2706
 
 
2707
#: ../rules/base.xml.in.h:652
 
2708
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
 
2709
msgstr "Esc en Caps Lock omwisselen"
 
2710
 
 
2711
#: ../rules/base.xml.in.h:653
2465
2712
msgid "Swe"
2466
2713
msgstr "Swe"
2467
2714
 
2468
 
#: ../rules/base.xml.in.h:598
 
2715
#: ../rules/base.xml.in.h:654
2469
2716
msgid "Sweden"
2470
2717
msgstr "Zweden"
2471
2718
 
2472
 
#: ../rules/base.xml.in.h:599
 
2719
#: ../rules/base.xml.in.h:655
2473
2720
msgid "Switzerland"
2474
2721
msgstr "Zwitserland"
2475
2722
 
2476
 
#: ../rules/base.xml.in.h:600
 
2723
#: ../rules/base.xml.in.h:656
2477
2724
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2478
2725
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2479
2726
 
2480
 
#: ../rules/base.xml.in.h:601
 
2727
#: ../rules/base.xml.in.h:657
2481
2728
msgid "Syr"
2482
2729
msgstr "Syr"
2483
2730
 
2484
 
#: ../rules/base.xml.in.h:602
 
2731
#: ../rules/base.xml.in.h:658
2485
2732
msgid "Syria"
2486
2733
msgstr "Syrië"
2487
2734
 
2488
 
#: ../rules/base.xml.in.h:603
 
2735
#: ../rules/base.xml.in.h:659
2489
2736
msgid "Syriac"
2490
2737
msgstr "Syrisch"
2491
2738
 
2492
 
#: ../rules/base.xml.in.h:604
 
2739
#: ../rules/base.xml.in.h:660
2493
2740
msgid "Syriac phonetic"
2494
2741
msgstr "Syrisch fonetisch"
2495
2742
 
2496
 
#: ../rules/base.xml.in.h:605
 
2743
#: ../rules/base.xml.in.h:661
2497
2744
msgid "TIS-820.2538"
2498
2745
msgstr "TIS-820.2538"
2499
2746
 
2500
 
#: ../rules/base.xml.in.h:606
 
2747
#: ../rules/base.xml.in.h:662
2501
2748
msgid "Tajikistan"
2502
2749
msgstr "Tadzjikistan"
2503
2750
 
2504
 
#: ../rules/base.xml.in.h:607
 
2751
#: ../rules/base.xml.in.h:663
2505
2752
msgid "Tamil"
2506
2753
msgstr "Tamil"
2507
2754
 
2508
 
#: ../rules/base.xml.in.h:608
 
2755
#: ../rules/base.xml.in.h:664
 
2756
msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
 
2757
msgstr "Tamil toetsenbord met cijfertekens"
 
2758
 
 
2759
#: ../rules/base.xml.in.h:665
2509
2760
msgid "Tamil TAB Typewriter"
2510
2761
msgstr "Tamil TAB typmachine"
2511
2762
 
2512
 
#: ../rules/base.xml.in.h:609
 
2763
#: ../rules/base.xml.in.h:666
2513
2764
msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2514
2765
msgstr "Tamil TSCII typmachine"
2515
2766
 
2516
 
#: ../rules/base.xml.in.h:610
 
2767
#: ../rules/base.xml.in.h:667
2517
2768
msgid "Tamil Unicode"
2518
2769
msgstr "Tamil unicode"
2519
2770
 
2520
 
#: ../rules/base.xml.in.h:611
 
2771
#: ../rules/base.xml.in.h:668
 
2772
msgid "Tanzania"
 
2773
msgstr "Tanzania"
 
2774
 
 
2775
#: ../rules/base.xml.in.h:669
2521
2776
msgid "Targa Visionary 811"
2522
2777
msgstr "Targa Visionary 811"
2523
2778
 
2524
 
#: ../rules/base.xml.in.h:612
 
2779
#: ../rules/base.xml.in.h:670
2525
2780
msgid "Tatar"
2526
2781
msgstr "Tatar"
2527
2782
 
2528
 
#: ../rules/base.xml.in.h:613
 
2783
#: ../rules/base.xml.in.h:671
2529
2784
msgid "Telugu"
2530
2785
msgstr "Telugu"
2531
2786
 
2532
 
#: ../rules/base.xml.in.h:614
 
2787
#: ../rules/base.xml.in.h:672
2533
2788
msgid "Tha"
2534
2789
msgstr "Tha"
2535
2790
 
2536
 
#: ../rules/base.xml.in.h:615
 
2791
#: ../rules/base.xml.in.h:673
2537
2792
msgid "Thailand"
2538
2793
msgstr "Thailand"
2539
2794
 
2540
 
#: ../rules/base.xml.in.h:616
 
2795
#: ../rules/base.xml.in.h:674
2541
2796
msgid "Tibetan"
2542
2797
msgstr "Tibetaans"
2543
2798
 
2544
 
#: ../rules/base.xml.in.h:617
 
2799
#: ../rules/base.xml.in.h:675
2545
2800
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2546
2801
msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)"
2547
2802
 
2548
 
#: ../rules/base.xml.in.h:618
 
2803
#: ../rules/base.xml.in.h:676
2549
2804
msgid "Tifinagh"
2550
2805
msgstr "Tifinagh"
2551
2806
 
2552
 
#: ../rules/base.xml.in.h:619
2553
 
msgid "Tifinagh Alternative"
 
2807
#: ../rules/base.xml.in.h:677
 
2808
msgid "Tifinagh alternative"
2554
2809
msgstr "Tifinagh alternatief"
2555
2810
 
2556
 
#: ../rules/base.xml.in.h:620
2557
 
msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
 
2811
#: ../rules/base.xml.in.h:678
 
2812
msgid "Tifinagh alternative phonetic"
2558
2813
msgstr "Tifinagh alternatief fonetisch"
2559
2814
 
2560
 
#: ../rules/base.xml.in.h:621
2561
 
msgid "Tifinagh Extended"
 
2815
#: ../rules/base.xml.in.h:679
 
2816
msgid "Tifinagh extended"
2562
2817
msgstr "Tifinagh uitgebreid"
2563
2818
 
2564
 
#: ../rules/base.xml.in.h:622
2565
 
msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
 
2819
#: ../rules/base.xml.in.h:680
 
2820
msgid "Tifinagh extended phonetic"
2566
2821
msgstr "Tifinagh fonetisch uitgebreid"
2567
2822
 
2568
 
#: ../rules/base.xml.in.h:623
2569
 
msgid "Tifinagh Phonetic"
 
2823
#: ../rules/base.xml.in.h:681
 
2824
msgid "Tifinagh phonetic"
2570
2825
msgstr "Tifinagh fonetisch"
2571
2826
 
2572
 
#: ../rules/base.xml.in.h:624
 
2827
#: ../rules/base.xml.in.h:682
2573
2828
msgid "Tilde (~) variant"
2574
2829
msgstr "Tilde (~) variant"
2575
2830
 
2576
 
#: ../rules/base.xml.in.h:625
 
2831
#: ../rules/base.xml.in.h:683
2577
2832
msgid "Tjk"
2578
2833
msgstr "Tjk"
2579
2834
 
2580
 
#: ../rules/base.xml.in.h:626
 
2835
#: ../rules/base.xml.in.h:684
 
2836
msgid "Tkm"
 
2837
msgstr "Tkm"
 
2838
 
 
2839
#: ../rules/base.xml.in.h:685
2581
2840
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2582
2841
msgstr "Naar de corresponderende toets op een Dvorak toetsenbord."
2583
2842
 
2584
 
#: ../rules/base.xml.in.h:627
 
2843
#: ../rules/base.xml.in.h:686
2585
2844
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2586
2845
msgstr "Naar de corresponderende toets op een Qwerty toetsenbord."
2587
2846
 
2588
 
#: ../rules/base.xml.in.h:628
 
2847
# XKB PointerKeys are the mouse emulation XKB provides on the hit of a key
 
2848
# press(Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse
 
2849
# around)
 
2850
#: ../rules/base.xml.in.h:687
 
2851
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
 
2852
msgstr "Muistoetsen aan/uitzetten met Shift+NumLock."
 
2853
 
 
2854
#: ../rules/base.xml.in.h:688
2589
2855
msgid "Toshiba Satellite S3000"
2590
2856
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2591
2857
 
2592
 
#: ../rules/base.xml.in.h:629
 
2858
#: ../rules/base.xml.in.h:689
2593
2859
msgid "Traditional phonetic"
2594
2860
msgstr "Traditioneel fonetisch"
2595
2861
 
2596
 
#: ../rules/base.xml.in.h:630
 
2862
#: ../rules/base.xml.in.h:690
2597
2863
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2598
2864
msgstr "Trust Direct Access toetsenbord"
2599
2865
 
2600
 
#: ../rules/base.xml.in.h:631
 
2866
#: ../rules/base.xml.in.h:691
2601
2867
msgid "Trust Slimline"
2602
2868
msgstr "Trust Slimline"
2603
2869
 
2604
2870
# classic is hier onderdeel van merknaam?
2605
 
#: ../rules/base.xml.in.h:632
 
2871
#: ../rules/base.xml.in.h:692
2606
2872
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2607
2873
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2608
2874
 
2609
 
#: ../rules/base.xml.in.h:633
 
2875
#: ../rules/base.xml.in.h:693
2610
2876
msgid "Tur"
2611
2877
msgstr "Tur"
2612
2878
 
2613
 
#: ../rules/base.xml.in.h:634
 
2879
#: ../rules/base.xml.in.h:694
2614
2880
msgid "Turkey"
2615
2881
msgstr "Turkije"
2616
2882
 
2617
 
#: ../rules/base.xml.in.h:635
 
2883
#: ../rules/base.xml.in.h:695
2618
2884
msgid "Turkmenistan"
2619
2885
msgstr "Turkmenistan"
2620
2886
 
2621
 
#: ../rules/base.xml.in.h:636
 
2887
#: ../rules/base.xml.in.h:696
 
2888
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
 
2889
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
 
2890
 
 
2891
#: ../rules/base.xml.in.h:697
 
2892
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
 
2893
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
 
2894
 
 
2895
#: ../rules/base.xml.in.h:698
 
2896
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
 
2897
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
 
2898
 
 
2899
#: ../rules/base.xml.in.h:699
 
2900
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
 
2901
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
 
2902
 
 
2903
#: ../rules/base.xml.in.h:700
 
2904
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
 
2905
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
 
2906
 
 
2907
#: ../rules/base.xml.in.h:701
2622
2908
msgid "Typewriter"
2623
2909
msgstr "Typmachine"
2624
2910
 
2625
 
#: ../rules/base.xml.in.h:637
 
2911
#: ../rules/base.xml.in.h:702
 
2912
msgid "Typewriter, legacy"
 
2913
msgstr "Typmachine, historisch"
 
2914
 
 
2915
# Tanzania?
 
2916
#: ../rules/base.xml.in.h:703
 
2917
msgid "Tza"
 
2918
msgstr "Tza"
 
2919
 
 
2920
#: ../rules/base.xml.in.h:704
2626
2921
msgid "UCW layout (accented letters only)"
2627
2922
msgstr "UCW-indeling (allen lettertekens met accenten)"
2628
2923
 
 
2924
#: ../rules/base.xml.in.h:705
 
2925
msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
 
2926
msgstr "US Dvorak met CZ UCW ondersteuning"
 
2927
 
2629
2928
# lettersamenstelling?
2630
 
#: ../rules/base.xml.in.h:638
 
2929
#: ../rules/base.xml.in.h:706
2631
2930
msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2632
2931
msgstr "Amerikaans toetsenbord met Bosnische digrafen"
2633
2932
 
2634
 
#: ../rules/base.xml.in.h:639
 
2933
#: ../rules/base.xml.in.h:707
2635
2934
msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2636
2935
msgstr "Amerikaans toetsenbord met Bosnische lettertekens"
2637
2936
 
2638
 
#: ../rules/base.xml.in.h:640
 
2937
#: ../rules/base.xml.in.h:708
2639
2938
msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2640
2939
msgstr "Amerikaans toetsenbord met Kroatische digrafen"
2641
2940
 
2642
 
#: ../rules/base.xml.in.h:641
 
2941
#: ../rules/base.xml.in.h:709
2643
2942
msgid "US keyboard with Croatian letters"
2644
2943
msgstr "Amerikaans toetsenbord met Kroatische lettertekens"
2645
2944
 
2646
 
#: ../rules/base.xml.in.h:642
 
2945
#: ../rules/base.xml.in.h:710
2647
2946
msgid "US keyboard with Estonian letters"
2648
2947
msgstr "Amerikaans toetsenbord met Estlandse lettertekens"
2649
2948
 
2650
 
#: ../rules/base.xml.in.h:643
 
2949
#: ../rules/base.xml.in.h:711
2651
2950
msgid "US keyboard with Italian letters"
2652
2951
msgstr "Amerikaans toetsenbord met Italiaanse lettertekens"
2653
2952
 
2654
 
#: ../rules/base.xml.in.h:644
 
2953
#: ../rules/base.xml.in.h:712
2655
2954
msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2656
2955
msgstr "Amerikaans toetsenbord met Litouwse lettertekens"
2657
2956
 
2658
 
#: ../rules/base.xml.in.h:645
 
2957
#: ../rules/base.xml.in.h:713
2659
2958
msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2660
2959
msgstr "Amerikaans toetsenbord met Sloveense lettertekens"
2661
2960
 
2662
2961
# eigenlijk VS maar dat is veel dubbelzinniger,
2663
2962
# iedereen weet wat USA betekent, VS kan voor veel dingen staan
2664
 
#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
 
2963
#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
2665
2964
msgid "USA"
2666
2965
msgstr "USA"
2667
2966
 
2668
 
#: ../rules/base.xml.in.h:647
 
2967
#: ../rules/base.xml.in.h:715
2669
2968
msgid "Udmurt"
2670
2969
msgstr "Udmurts"
2671
2970
 
2672
 
#: ../rules/base.xml.in.h:648
 
2971
#: ../rules/base.xml.in.h:716
2673
2972
msgid "Ukr"
2674
2973
msgstr "Ukr"
2675
2974
 
2676
 
#: ../rules/base.xml.in.h:649
 
2975
#: ../rules/base.xml.in.h:717
2677
2976
msgid "Ukraine"
2678
2977
msgstr "Oekraïne"
2679
2978
 
2680
 
#: ../rules/base.xml.in.h:650
 
2979
#: ../rules/base.xml.in.h:718
2681
2980
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2682
2981
msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
2683
2982
 
2684
 
#: ../rules/base.xml.in.h:651
 
2983
#: ../rules/base.xml.in.h:719
2685
2984
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2686
2985
msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren). Wiskundige operatoren op het standaard niveau"
2687
2986
 
2688
 
#: ../rules/base.xml.in.h:652
 
2987
#: ../rules/base.xml.in.h:720
2689
2988
msgid "UnicodeExpert"
2690
2989
msgstr "UnicodeExpert"
2691
2990
 
2692
 
#: ../rules/base.xml.in.h:653
 
2991
#: ../rules/base.xml.in.h:721
2693
2992
msgid "United Kingdom"
2694
2993
msgstr "Verenigd Koninkrijk"
2695
2994
 
2696
 
#: ../rules/base.xml.in.h:654
 
2995
#: ../rules/base.xml.in.h:722
2697
2996
msgid "Unitek KB-1925"
2698
2997
msgstr "Unitek KB-1925"
2699
2998
 
2700
 
#: ../rules/base.xml.in.h:655
 
2999
#: ../rules/base.xml.in.h:723
2701
3000
msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2702
3001
msgstr "Urdu, alternatief fonetisch"
2703
3002
 
2704
 
#: ../rules/base.xml.in.h:656
 
3003
#: ../rules/base.xml.in.h:724
2705
3004
msgid "Urdu, Phonetic"
2706
3005
msgstr "Urdu, fonetisch"
2707
3006
 
2708
 
#: ../rules/base.xml.in.h:657
 
3007
#: ../rules/base.xml.in.h:725
2709
3008
msgid "Urdu, Winkeys"
2710
3009
msgstr "Urdu, Win-toetsen"
2711
3010
 
2712
 
#: ../rules/base.xml.in.h:658
 
3011
#: ../rules/base.xml.in.h:726
2713
3012
msgid "Use Bosnian digraphs"
2714
3013
msgstr "Bosnische digrafen gebruiken"
2715
3014
 
2716
 
#: ../rules/base.xml.in.h:659
 
3015
#: ../rules/base.xml.in.h:727
2717
3016
msgid "Use Croatian digraphs"
2718
3017
msgstr "Kroatische digrafen gebruiken"
2719
3018
 
2720
3019
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
2721
3020
# Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
2722
 
#: ../rules/base.xml.in.h:660
 
3021
#: ../rules/base.xml.in.h:728
2723
3022
msgid "Use guillemets for quotes"
2724
3023
msgstr "Franse aanhalingstekens gebruiken voor citaten"
2725
3024
 
2726
 
#: ../rules/base.xml.in.h:661
 
3025
#: ../rules/base.xml.in.h:729
2727
3026
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2728
3027
msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen"
2729
3028
 
2730
 
#: ../rules/base.xml.in.h:662
 
3029
#: ../rules/base.xml.in.h:730
2731
3030
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2732
3031
msgstr "Spatiebalk gebruiken voor het invoeren van niet-afbrekende (harde) spaties"
2733
3032
 
2734
3033
# Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau.
2735
 
#: ../rules/base.xml.in.h:663
 
3034
#: ../rules/base.xml.in.h:731
2736
3035
msgid "Usual space at any level"
2737
3036
msgstr "Gebruikelijke spatie op elk niveau"
2738
3037
 
2739
 
#: ../rules/base.xml.in.h:664
 
3038
#: ../rules/base.xml.in.h:732
2740
3039
msgid "Uzb"
2741
3040
msgstr "Uzb"
2742
3041
 
2743
 
#: ../rules/base.xml.in.h:665
 
3042
#: ../rules/base.xml.in.h:733
2744
3043
msgid "Uzbekistan"
2745
3044
msgstr "Oezbekistan"
2746
3045
 
2747
 
#: ../rules/base.xml.in.h:666
 
3046
#: ../rules/base.xml.in.h:734
2748
3047
msgid "Vietnam"
2749
3048
msgstr "Viëtnam"
2750
3049
 
2751
 
#: ../rules/base.xml.in.h:667
 
3050
#: ../rules/base.xml.in.h:735
2752
3051
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2753
3052
msgstr "ViewSonic KU-306 internet toetsenbord"
2754
3053
 
2755
 
#: ../rules/base.xml.in.h:668
 
3054
#: ../rules/base.xml.in.h:736
2756
3055
msgid "Vnm"
2757
3056
msgstr "Vnm"
2758
3057
 
2759
 
#: ../rules/base.xml.in.h:669
 
3058
#: ../rules/base.xml.in.h:737
2760
3059
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2761
3060
msgstr "Wang 724 cijferblok met unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
2762
3061
 
2763
 
#: ../rules/base.xml.in.h:670
 
3062
#: ../rules/base.xml.in.h:738
2764
3063
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2765
3064
msgstr "Wang 724 cijferblok met unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren). Wiskundige operatoren op het standaard niveau"
2766
3065
 
2767
 
#: ../rules/base.xml.in.h:671
 
3066
#: ../rules/base.xml.in.h:739
2768
3067
msgid "Wang model 724 azerty"
2769
3068
msgstr "Wang model 724 azerty"
2770
3069
 
2771
 
#: ../rules/base.xml.in.h:672
 
3070
#: ../rules/base.xml.in.h:740
2772
3071
msgid "Western"
2773
3072
msgstr "Westers"
2774
3073
 
2775
 
#: ../rules/base.xml.in.h:673
 
3074
#: ../rules/base.xml.in.h:741
2776
3075
msgid "Winbook Model XP5"
2777
3076
msgstr "Winbook Model XP5"
2778
3077
 
2779
 
#: ../rules/base.xml.in.h:674
 
3078
#: ../rules/base.xml.in.h:742
2780
3079
msgid "Winkeys"
2781
3080
msgstr "Win-toetsen"
2782
3081
 
2783
 
#: ../rules/base.xml.in.h:675
 
3082
#: ../rules/base.xml.in.h:743
2784
3083
msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2785
3084
msgstr "Met &lt;\\|&gt;-toets"
2786
3085
 
2787
 
#: ../rules/base.xml.in.h:676
 
3086
#: ../rules/base.xml.in.h:744
2788
3087
msgid "With EuroSign on 5"
2789
3088
msgstr "Met het Euro-teken bij de 5"
2790
3089
 
2791
3090
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
2792
3091
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
2793
 
#: ../rules/base.xml.in.h:677
 
3092
#: ../rules/base.xml.in.h:745
2794
3093
msgid "With guillemets"
2795
3094
msgstr "Met Franse aanhalingstekens"
2796
3095
 
2797
 
#: ../rules/base.xml.in.h:678
 
3096
#: ../rules/base.xml.in.h:746
2798
3097
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2799
3098
msgstr "Yahoo! internettoetsenbord"
2800
3099
 
2801
 
#: ../rules/base.xml.in.h:679
 
3100
#: ../rules/base.xml.in.h:747
2802
3101
msgid "Yakut"
2803
3102
msgstr "Yakut"
2804
3103
 
2805
 
#: ../rules/base.xml.in.h:680
 
3104
#: ../rules/base.xml.in.h:748
2806
3105
msgid "Yoruba"
2807
3106
msgstr "Yoruba"
2808
3107
 
2809
 
#: ../rules/base.xml.in.h:681
 
3108
#: ../rules/base.xml.in.h:749
2810
3109
msgid "Z and ZHE swapped"
2811
3110
msgstr "Z en ZHE omgewisseld"
2812
3111
 
2813
 
#: ../rules/base.xml.in.h:682
2814
 
msgid "Zar"
2815
 
msgstr "Zar"
2816
 
 
2817
 
#: ../rules/base.xml.in.h:683
 
3112
#: ../rules/base.xml.in.h:750
 
3113
msgid "Zaf"
 
3114
msgstr "Zaf"
 
3115
 
 
3116
# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized
 
3117
# typesetting of some cursive scripts, or other scripts which make use of ligatures, such as
 
3118
# Devanagari.
 
3119
#
 
3120
# When placed between two characters that would otherwise be connected, 
 
3121
# a ZWNJ causes them to be printed in their final and initial forms, respectively
 
3122
#
 
3123
# Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken
 
3124
# losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die anders verbonden zouden worden. 
 
3125
# (Tino)
 
3126
#: ../rules/base.xml.in.h:751
 
3127
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
 
3128
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau"
 
3129
 
 
3130
#: ../rules/base.xml.in.h:752
 
3131
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
 
3132
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau"
 
3133
 
 
3134
#: ../rules/base.xml.in.h:753
 
3135
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 
3136
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
 
3137
 
 
3138
#: ../rules/base.xml.in.h:754
 
3139
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
 
3140
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
 
3141
 
 
3142
#: ../rules/base.xml.in.h:755
 
3143
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 
3144
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
 
3145
 
 
3146
#: ../rules/base.xml.in.h:756
 
3147
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
 
3148
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau"
 
3149
 
 
3150
#: ../rules/base.xml.in.h:757
 
3151
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
 
3152
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau"
 
3153
 
 
3154
#: ../rules/base.xml.in.h:758
 
3155
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 
3156
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
 
3157
 
 
3158
#: ../rules/base.xml.in.h:759
2818
3159
msgid "azerty"
2819
3160
msgstr "azerty"
2820
3161
 
2821
 
#: ../rules/base.xml.in.h:684
 
3162
#: ../rules/base.xml.in.h:760
2822
3163
msgid "azerty/digits"
2823
3164
msgstr "azerty/cijfers"
2824
3165
 
2825
 
#: ../rules/base.xml.in.h:685
 
3166
#: ../rules/base.xml.in.h:761
2826
3167
msgid "digits"
2827
3168
msgstr "cijfers"
2828
3169
 
2829
 
#: ../rules/base.xml.in.h:686
 
3170
#: ../rules/base.xml.in.h:762
2830
3171
msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2831
3172
msgstr "puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek (historisch)"
2832
3173
 
2833
 
#: ../rules/base.xml.in.h:687
 
3174
#: ../rules/base.xml.in.h:763
2834
3175
msgid "lyx"
2835
3176
msgstr "lyx"
2836
3177
 
2837
 
#: ../rules/base.xml.in.h:688
 
3178
#: ../rules/base.xml.in.h:764
2838
3179
msgid "qwerty"
2839
3180
msgstr "qwerty"
2840
3181
 
2841
3182
# brede backslash/uitgebreide backslash
2842
 
#: ../rules/base.xml.in.h:689
 
3183
#: ../rules/base.xml.in.h:765
2843
3184
msgid "qwerty, extended Backslash"
2844
3185
msgstr "qwerty, brede backslash"
2845
3186
 
2846
 
#: ../rules/base.xml.in.h:690
 
3187
#: ../rules/base.xml.in.h:766
2847
3188
msgid "qwerty/digits"
2848
3189
msgstr "qwerty/cijfers"
2849
3190
 
2850
 
#: ../rules/base.xml.in.h:691
 
3191
#: ../rules/base.xml.in.h:767
2851
3192
msgid "qwertz"
2852
3193
msgstr "qwertz"
2853
3194
 
2859
3200
msgid "Atsina"
2860
3201
msgstr "Atsina"
2861
3202
 
 
3203
# Het Avestisch is de taal van de Avesta: religieuze literatuur van de Parsi's,
 
3204
# volgelingen van Zoroaster of Zarathustra (heilsprofeet)
2862
3205
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
 
3206
msgid "Avestan"
 
3207
msgstr "Avestisch"
 
3208
 
 
3209
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2863
3210
msgid "Combining accents instead of dead keys"
2864
3211
msgstr "Combinerende accenten in plaats van dode toetsen"
2865
3212
 
2866
 
# Coeur d'Alene is a Salishan language spoken by only five of the 800 individuals in the Coeur d'Alene Tribe on the Coeur d'Alene Reservation in northern Idaho, United States.
 
3213
# Coeur d'Alene is a Salishan language spoken by only five of the 800 individuals
 
3214
# in the Coeur d'Alene Tribe on the Coeur d'Alene Reservation in northern Idaho, United States.
2867
3215
# http://en.wikipedia.org/wiki/Coeur_d'Alene_language
2868
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
 
3216
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2869
3217
msgid "Couer D'alene Salish"
2870
3218
msgstr "Coeur D'alene Salish"
2871
3219
 
2872
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
 
3220
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2873
3221
msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2874
3222
msgstr "Internationaal (AltGr Unicode combinatie)"
2875
3223
 
2876
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
 
3224
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2877
3225
msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2878
3226
msgstr "Internationaal (AltGr Unicode combinatie, alternatief)"
2879
3227
 
 
3228
#~ msgid "2"
 
3229
#~ msgstr "2"
 
3230
 
 
3231
#~ msgid "4"
 
3232
#~ msgstr "4"
 
3233
 
 
3234
#~ msgid "5"
 
3235
#~ msgstr "5"
 
3236
 
 
3237
#~ msgid "ACPI Standard"
 
3238
#~ msgstr "ACPI standaard"
 
3239
 
 
3240
#~ msgid "Baltic+"
 
3241
#~ msgstr "Baltisch+"
 
3242
 
 
3243
#~ msgid "Bhu"
 
3244
#~ msgstr "Bhu"
 
3245
 
 
3246
#~ msgid "DRC"
 
3247
#~ msgstr "DRC"
 
3248
 
 
3249
#~ msgid "E"
 
3250
#~ msgstr "E"
 
3251
 
 
3252
#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
 
3253
#~ msgstr "Evdev-beheerd toetsenbord"
 
3254
 
 
3255
#~ msgid "Gre"
 
3256
#~ msgstr "Gri"
 
3257
 
 
3258
#~ msgid "Gui"
 
3259
#~ msgstr "Gui"
 
3260
 
 
3261
#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
 
3262
#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
 
3263
 
 
3264
#~ msgid "LAm"
 
3265
#~ msgstr "LAm"
 
3266
 
 
3267
#~ msgid "Lav"
 
3268
#~ msgstr "Lav"
 
3269
 
 
3270
#~ msgid "Nep"
 
3271
#~ msgstr "Nep"
 
3272
 
 
3273
#~ msgid "ScrollLock"
 
3274
#~ msgstr "ScrollLock"
 
3275
 
 
3276
#~ msgid "SrL"
 
3277
#~ msgstr "SrL"
 
3278
 
2880
3279
# toevoegen/toekennen
2881
3280
#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
2882
3281
#~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de 2-toets."
2904
3303
#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
2905
3304
#~ msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen verandert de indeling."
2906
3305
 
2907
 
#~ msgid "Both Shift keys together change layout."
2908
 
#~ msgstr "Beide Shift-toetsen samen verandert de indeling."
2909
 
 
2910
3306
#~ msgid "Brazilian ABNT2"
2911
3307
#~ msgstr "Braziliaans ABNT2"
2912
3308
 
2940
3336
#~ msgid "Japanese 106-key"
2941
3337
#~ msgstr "Japans 106-toetsen"
2942
3338
 
2943
 
# nummerblok/
2944
 
#~ msgid "Keypad"
2945
 
#~ msgstr "Nummerblok"
2946
 
 
2947
3339
#~ msgid "Kir"
2948
3340
#~ msgstr "Kir"
2949
3341
 
3071
3463
#~ msgid "Bulgarian"
3072
3464
#~ msgstr "Bulgaars"
3073
3465
 
3074
 
#~ msgid "Canadian"
3075
 
#~ msgstr "Canadees"
3076
 
 
3077
3466
#~ msgid "Caps Lock key changes group"
3078
3467
#~ msgstr "Caps Lock-toets verandert de groep"
3079
3468