1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1
# Chinese (simplified) translations of xkeyboard-config
2
2
# Copyright (C) 2003 xfree86_xkb_xml maintainers.
3
# This file is distributed under the same license as the xfree86_xkb_xml package.
3
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4
4
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003.
5
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n"
9
"POT-Creation-Date: 2003-11-25 23:38+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2003-11-28 22:36+0800\n"
11
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
9
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1.99\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 00:35+0800\n"
13
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
12
14
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
13
16
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
msgid "\"Typewriter\""
23
msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
24
msgstr "泰米尔打字机风格的键映射;TAB 编码"
27
msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
28
msgstr "泰米尔打字机风格的键映射;TSCII 编码"
31
msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
32
msgstr "泰米尔打字机风格的键映射;Unicode 编码"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
#: ../rules/base.xml.in.h:1
22
msgid "<Less/Greater>"
23
msgstr "<小于/大于>"
25
#: ../rules/base.xml.in.h:2
26
msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
29
#: ../rules/base.xml.in.h:3
30
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
33
#: ../rules/base.xml.in.h:4
34
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
37
#: ../rules/base.xml.in.h:5
38
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
41
#: ../rules/base.xml.in.h:6
45
#: ../rules/base.xml.in.h:7
49
#: ../rules/base.xml.in.h:8
51
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
54
#: ../rules/base.xml.in.h:9
55
msgid "ATM/phone-style"
58
#: ../rules/base.xml.in.h:10
39
59
msgid "Acer AirKey V"
40
60
msgstr "Acer AirKey V"
43
msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
44
msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 取消大写。"
47
msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
48
msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 不取消大写。"
51
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
54
#: xfree86.xml.in.h:10
62
#: ../rules/base.xml.in.h:11
66
#: ../rules/base.xml.in.h:12
67
msgid "Acer Ferrari 4000"
70
#: ../rules/base.xml.in.h:13
74
#: ../rules/base.xml.in.h:14
75
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
78
#: ../rules/base.xml.in.h:15
79
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
82
#: ../rules/base.xml.in.h:16
83
msgid "Adding currency signs to certain keys"
86
#: ../rules/base.xml.in.h:17
55
87
msgid "Advance Scorpius KI"
56
88
msgstr "高级 Scorpius KI"
58
#: xfree86.xml.in.h:11
62
#: xfree86.xml.in.h:12
90
#: ../rules/base.xml.in.h:18
94
#: ../rules/base.xml.in.h:19
98
#: ../rules/base.xml.in.h:20
102
#: ../rules/base.xml.in.h:21
66
#: xfree86.xml.in.h:13
67
msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
68
msgstr "Alt 键同时代表 Alt 和 Meta(默认)。"
70
#: xfree86.xml.in.h:14
71
msgid "Alt+Control changes group"
74
#: xfree86.xml.in.h:15
75
msgid "Alt+Shift changes group"
76
msgstr "Alt+Shift 更改组"
78
#: xfree86.xml.in.h:16
106
#: ../rules/base.xml.in.h:22
107
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
108
msgstr "Alt 和 Meta 都是 Alt 键"
110
#: ../rules/base.xml.in.h:23
111
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
112
msgstr "Alt 键映射到右 Win,Super 映射到菜单键"
114
#: ../rules/base.xml.in.h:24
115
msgid "Alt+Caps Lock"
116
msgstr "Alt+Caps Lock"
118
#: ../rules/base.xml.in.h:25
122
#: ../rules/base.xml.in.h:26
126
#: ../rules/base.xml.in.h:27
130
#: ../rules/base.xml.in.h:28
79
131
msgid "Alt/Win key behavior"
80
132
msgstr "Alt/Win 键行为"
82
#: xfree86.xml.in.h:17
86
#: xfree86.xml.in.h:18
134
#: ../rules/base.xml.in.h:29
138
#: ../rules/base.xml.in.h:30
142
#: ../rules/base.xml.in.h:31
146
#: ../rules/base.xml.in.h:32
148
msgid "Any Win key (while pressed)"
149
msgstr "按下两个 Windows 键可切换组"
151
#: ../rules/base.xml.in.h:33
155
#: ../rules/base.xml.in.h:34
156
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
159
#: ../rules/base.xml.in.h:35
160
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
163
#: ../rules/base.xml.in.h:36
164
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
167
#: ../rules/base.xml.in.h:37
168
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
169
msgstr "苹果铝键盘:模拟 PC 键(截屏、滚动锁定、暂停、数字锁定)"
171
#: ../rules/base.xml.in.h:38
175
#: ../rules/base.xml.in.h:39
90
#: xfree86.xml.in.h:19
94
#: xfree86.xml.in.h:20
98
#: xfree86.xml.in.h:21
179
#: ../rules/base.xml.in.h:40
180
msgid "Arabic (Buckwalter)"
181
msgstr "阿拉伯语(Buckwalter)"
183
#: ../rules/base.xml.in.h:41
184
msgid "Arabic (Morocco)"
187
#: ../rules/base.xml.in.h:42
188
msgid "Arabic (Pakistan)"
191
#: ../rules/base.xml.in.h:43
192
msgid "Arabic (Syria)"
195
#: ../rules/base.xml.in.h:44
196
msgid "Arabic (azerty)"
197
msgstr "阿拉伯语(azerty)"
199
#: ../rules/base.xml.in.h:45
200
msgid "Arabic (azerty/digits)"
201
msgstr "阿拉伯语(azerty/数字)"
203
#: ../rules/base.xml.in.h:46
204
msgid "Arabic (digits)"
207
#: ../rules/base.xml.in.h:47
208
msgid "Arabic (qwerty)"
209
msgstr "阿拉伯语(qwerty)"
211
#: ../rules/base.xml.in.h:48
212
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
213
msgstr "阿拉伯语(qwerty/数字)"
215
#: ../rules/base.xml.in.h:49
102
#: xfree86.xml.in.h:22
106
#: xfree86.xml.in.h:23
219
#: ../rules/base.xml.in.h:50
221
msgid "Armenian (alternative eastern)"
224
#: ../rules/base.xml.in.h:51
225
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
228
#: ../rules/base.xml.in.h:52
230
msgid "Armenian (eastern)"
233
#: ../rules/base.xml.in.h:53
234
msgid "Armenian (phonetic)"
237
#: ../rules/base.xml.in.h:54
239
msgid "Armenian (western)"
242
#: ../rules/base.xml.in.h:55
246
#: ../rules/base.xml.in.h:56
247
msgid "At bottom left"
250
#: ../rules/base.xml.in.h:57
251
msgid "At left of 'A'"
254
#: ../rules/base.xml.in.h:58
258
#: ../rules/base.xml.in.h:59
259
msgid "Azerbaijan (Cyrillic)"
262
#: ../rules/base.xml.in.h:60
107
263
msgid "Azerbaijani"
110
#: xfree86.xml.in.h:24
266
#: ../rules/base.xml.in.h:61
268
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
271
#: ../rules/base.xml.in.h:62
112
273
msgstr "BTC 5090"
114
#: xfree86.xml.in.h:25
275
#: ../rules/base.xml.in.h:63
115
276
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
116
277
msgstr "BTC 5113RF 多媒体"
118
#: xfree86.xml.in.h:26
279
#: ../rules/base.xml.in.h:64
119
280
msgid "BTC 5126T"
120
281
msgstr "BTC 5126T"
122
#: xfree86.xml.in.h:27
283
#: ../rules/base.xml.in.h:65
287
#: ../rules/base.xml.in.h:66
124
289
msgstr "BTC 9000"
126
#: xfree86.xml.in.h:28
291
#: ../rules/base.xml.in.h:67
127
292
msgid "BTC 9000A"
128
293
msgstr "BTC 9000A"
130
#: xfree86.xml.in.h:29
295
#: ../rules/base.xml.in.h:68
131
296
msgid "BTC 9001AH"
132
297
msgstr "BTC 9001AH"
134
#: xfree86.xml.in.h:30
138
#: xfree86.xml.in.h:31
142
#: xfree86.xml.in.h:32
299
#: ../rules/base.xml.in.h:69
303
#: ../rules/base.xml.in.h:70
304
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
307
#: ../rules/base.xml.in.h:71
311
#: ../rules/base.xml.in.h:72
312
msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
315
#: ../rules/base.xml.in.h:73
319
#: ../rules/base.xml.in.h:74
143
320
msgid "Belarusian"
146
#: xfree86.xml.in.h:33
323
#: ../rules/base.xml.in.h:75
324
msgid "Belarusian (Latin)"
327
#: ../rules/base.xml.in.h:76
329
msgid "Belarusian (legacy)"
332
#: ../rules/base.xml.in.h:77
150
#: xfree86.xml.in.h:34
154
#: xfree86.xml.in.h:35
336
#: ../rules/base.xml.in.h:78
337
msgid "Belgian (ISO alternate)"
338
msgstr "比利时语(ISO 替代)"
340
#: ../rules/base.xml.in.h:79
341
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
342
msgstr "比利时语(Sun 死键)"
344
#: ../rules/base.xml.in.h:80
345
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
346
msgstr "比利时语(王安 724 型 azerty)"
348
#: ../rules/base.xml.in.h:81
349
msgid "Belgian (alternative)"
352
#: ../rules/base.xml.in.h:82
353
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
354
msgstr "比利时语(替代,Sun 死键)"
356
#: ../rules/base.xml.in.h:83
357
msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
358
msgstr "比利时语(替代,只包含拉丁-9 字符)"
360
#: ../rules/base.xml.in.h:84
361
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
364
#: ../rules/base.xml.in.h:85
368
#: ../rules/base.xml.in.h:86
369
msgid "BenQ X-Touch 730"
370
msgstr "明基 X-Touch 730"
372
#: ../rules/base.xml.in.h:87
373
msgid "BenQ X-Touch 800"
374
msgstr "明基 X-Touch 800"
376
#: ../rules/base.xml.in.h:88
158
#: xfree86.xml.in.h:36
162
#: xfree86.xml.in.h:37
166
#: xfree86.xml.in.h:38
170
#: xfree86.xml.in.h:39
380
#: ../rules/base.xml.in.h:89
381
msgid "Bengali (Probhat)"
384
#: ../rules/base.xml.in.h:90
385
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
388
#: ../rules/base.xml.in.h:91
389
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
392
#: ../rules/base.xml.in.h:92
393
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
396
#: ../rules/base.xml.in.h:93
397
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
400
#: ../rules/base.xml.in.h:94
401
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
404
#: ../rules/base.xml.in.h:95
405
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
408
#: ../rules/base.xml.in.h:96
174
#: xfree86.xml.in.h:40
175
msgid "Both Alt keys together change group"
176
msgstr "两个 Alt 键可以更改组"
178
#: xfree86.xml.in.h:41
179
msgid "Both Ctrl keys together change group"
180
msgstr "两个 Ctrl 键更改组"
182
#: xfree86.xml.in.h:42
183
msgid "Both Shift keys together change group"
184
msgstr "两个 Shift 键更改组"
186
#: xfree86.xml.in.h:43
187
msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
188
msgstr "按下两个 Windows 键可切换组"
190
#: xfree86.xml.in.h:44
194
#: xfree86.xml.in.h:45
198
#: xfree86.xml.in.h:46
199
msgid "Brazilian ABNT2"
202
#: xfree86.xml.in.h:47
412
#: ../rules/base.xml.in.h:97
413
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
414
msgstr "波斯尼亚语(带罗马尼亚二重字的美国键盘)"
416
#: ../rules/base.xml.in.h:98
417
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
418
msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)"
420
#: ../rules/base.xml.in.h:99
421
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
422
msgstr "波斯尼亚语(使用波斯尼亚二重字)"
424
#: ../rules/base.xml.in.h:100
425
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
428
#: ../rules/base.xml.in.h:101
429
msgid "Both Alt keys together"
432
#: ../rules/base.xml.in.h:102
433
msgid "Both Ctrl keys together"
434
msgstr "同时按两个 Ctrl 键"
436
#: ../rules/base.xml.in.h:103
437
msgid "Both Shift keys together"
438
msgstr "同时按两个 Shift 键"
440
#: ../rules/base.xml.in.h:104
441
msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
442
msgstr "同时按两个 Shift 键激活大写锁定,只按一个 Shift 键解锁"
444
#: ../rules/base.xml.in.h:105
445
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
446
msgstr "同时按两个 Shift 键切换大写锁定"
448
#: ../rules/base.xml.in.h:106
449
msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
450
msgstr "同时按两个 Shift 键切换 Shift 锁"
452
#: ../rules/base.xml.in.h:107
456
#: ../rules/base.xml.in.h:108
457
msgid "Braille (left hand)"
460
#: ../rules/base.xml.in.h:109
461
msgid "Braille (right hand)"
464
#: ../rules/base.xml.in.h:110
203
465
msgid "Brother Internet Keyboard"
204
msgstr "Brother 网际键盘"
206
#: xfree86.xml.in.h:48
468
#: ../rules/base.xml.in.h:111
207
469
msgid "Bulgarian"
210
#: xfree86.xml.in.h:49
472
#: ../rules/base.xml.in.h:112
473
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
476
#: ../rules/base.xml.in.h:113
477
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
480
#: ../rules/base.xml.in.h:114
214
#: xfree86.xml.in.h:50
218
#: xfree86.xml.in.h:51
222
#: xfree86.xml.in.h:52
223
msgid "Caps Lock key changes group"
224
msgstr "CapsLock 键更改组"
226
#: xfree86.xml.in.h:53
227
msgid "CapsLock key behavior"
228
msgstr "CapsLock 键行为"
230
#: xfree86.xml.in.h:54
231
msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
232
msgstr "CapsLock 灯显示替代组(_L)"
234
#: xfree86.xml.in.h:55
484
#: ../rules/base.xml.in.h:115
485
msgid "Canadian Multilingual"
488
#: ../rules/base.xml.in.h:116
489
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
492
#: ../rules/base.xml.in.h:117
493
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
496
#: ../rules/base.xml.in.h:118
500
#: ../rules/base.xml.in.h:119
501
msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
504
#: ../rules/base.xml.in.h:120
505
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
508
#: ../rules/base.xml.in.h:121
509
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
512
#: ../rules/base.xml.in.h:122
514
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
515
msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 取消大写。"
517
#: ../rules/base.xml.in.h:123
519
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
520
msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 不取消大写。"
522
#: ../rules/base.xml.in.h:124
523
msgid "Caps Lock is disabled"
526
#: ../rules/base.xml.in.h:125
527
msgid "Caps Lock key behavior"
530
#: ../rules/base.xml.in.h:126
531
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
534
#: ../rules/base.xml.in.h:127
535
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
538
#: ../rules/base.xml.in.h:128
540
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
541
msgstr "使用内部大写。Shift 取消大写。"
543
#: ../rules/base.xml.in.h:129
545
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
546
msgstr "使用内部大写。Shift 不取消大写。"
548
#: ../rules/base.xml.in.h:130
552
#: ../rules/base.xml.in.h:131
556
#: ../rules/base.xml.in.h:132
557
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
560
#: ../rules/base.xml.in.h:133
235
561
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
236
562
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
238
#: xfree86.xml.in.h:56
564
#: ../rules/base.xml.in.h:134
239
565
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
240
566
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代选项)"
242
#: xfree86.xml.in.h:57
568
#: ../rules/base.xml.in.h:135
570
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
571
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
573
#: ../rules/base.xml.in.h:136
574
msgid "Cherry CyMotion Expert"
577
#: ../rules/base.xml.in.h:137
578
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
581
#: ../rules/base.xml.in.h:138
582
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
585
#: ../rules/base.xml.in.h:139
243
586
msgid "Chicony Internet Keyboard"
244
587
msgstr "Chicony Internet 键盘"
246
#: xfree86.xml.in.h:58
589
#: ../rules/base.xml.in.h:140
247
590
msgid "Chicony KB-9885"
248
591
msgstr "Chicony KB-9885"
250
#: xfree86.xml.in.h:59
254
#: xfree86.xml.in.h:60
255
msgid "CloGaelach Laptop"
256
msgstr "CloGaelach 便携"
258
#: xfree86.xml.in.h:61
593
#: ../rules/base.xml.in.h:141
595
msgid "Chicony KU-0108"
596
msgstr "Chicony KB-9885"
598
#: ../rules/base.xml.in.h:142
600
msgid "Chicony KU-0420"
601
msgstr "Chicony KB-9885"
603
#: ../rules/base.xml.in.h:143
607
#: ../rules/base.xml.in.h:144
608
msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)"
609
msgstr "中国(带有 ASCII 数字的藏语键盘)"
611
#: ../rules/base.xml.in.h:145
612
msgid "Chinese (Tibetan)"
615
#: ../rules/base.xml.in.h:146
616
msgid "Chinese (Uyghur)"
619
#: ../rules/base.xml.in.h:147
621
msgstr "Classmate PC"
623
#: ../rules/base.xml.in.h:148
259
624
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
260
msgstr "Compaq Easy Access 键盘"
625
msgstr "康柏 Easy Access 键盘"
262
#: xfree86.xml.in.h:62
627
#: ../rules/base.xml.in.h:149
263
628
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
264
msgstr "Compaq 网际键盘(13键)"
266
#: xfree86.xml.in.h:63
631
#: ../rules/base.xml.in.h:150
267
632
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
268
msgstr "Compaq 网际键盘(18键)"
270
#: xfree86.xml.in.h:64
635
#: ../rules/base.xml.in.h:151
271
636
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
272
msgstr "Compaq 网际键盘(7键)"
274
#: xfree86.xml.in.h:65
639
#: ../rules/base.xml.in.h:152
275
640
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
276
msgstr "Compaq iPaq 键盘"
278
#: xfree86.xml.in.h:66
279
msgid "Control Key Position"
282
#: xfree86.xml.in.h:67
283
msgid "Control key at bottom left"
286
#: xfree86.xml.in.h:68
287
msgid "Control key at left of 'A'"
288
msgstr "Ctrl 键在“A”左侧"
290
#: xfree86.xml.in.h:69
291
msgid "Control+Shift changes group"
292
msgstr "Ctrl+Shift 更改组"
294
#: xfree86.xml.in.h:70
643
#: ../rules/base.xml.in.h:153
644
msgid "Compose key position"
647
#: ../rules/base.xml.in.h:154
648
msgid "Control + Alt + Backspace"
649
msgstr "Control + Alt + Backspace"
651
#: ../rules/base.xml.in.h:155
653
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
654
msgstr "Meta 被映射到左 Windows 键。"
656
#: ../rules/base.xml.in.h:156
658
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
659
msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。"
661
#: ../rules/base.xml.in.h:157
662
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
663
msgstr "创新台式机无限键盘 7000"
665
#: ../rules/base.xml.in.h:158
298
#: xfree86.xml.in.h:71
302
#: xfree86.xml.in.h:72
306
#: xfree86.xml.in.h:73
669
#: ../rules/base.xml.in.h:159
670
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
671
msgstr "克罗地亚(带克罗地亚语二重字的美国键盘)"
673
#: ../rules/base.xml.in.h:160
674
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
675
msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)"
677
#: ../rules/base.xml.in.h:161
678
msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)"
679
msgstr "克罗地亚(使用克罗地亚二重字)"
681
#: ../rules/base.xml.in.h:162
682
msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)"
685
#: ../rules/base.xml.in.h:163
686
msgid "Ctrl key position"
689
#: ../rules/base.xml.in.h:164
693
#: ../rules/base.xml.in.h:165
310
#: xfree86.xml.in.h:74
697
#: ../rules/base.xml.in.h:166
698
msgid "Czech (UCW layout accented letters only)"
701
#: ../rules/base.xml.in.h:167
702
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
703
msgstr "捷克(带 CZ UCW 支持的美国德沃夏克布局键盘)"
705
#: ../rules/base.xml.in.h:168
706
msgid "Czech (With <\\|> key)"
707
msgstr "捷克(带 <\\|> 键)"
709
#: ../rules/base.xml.in.h:169
311
710
msgid "Czech (qwerty)"
312
711
msgstr "捷克(qwerty)"
314
#: xfree86.xml.in.h:75
713
#: ../rules/base.xml.in.h:170
714
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
717
#: ../rules/base.xml.in.h:171
721
#: ../rules/base.xml.in.h:172
318
#: xfree86.xml.in.h:76
322
#: xfree86.xml.in.h:77
323
msgid "Dead grave acute"
324
msgstr "Dead grave acute"
326
#: xfree86.xml.in.h:78
725
#: ../rules/base.xml.in.h:173
726
msgid "Danish (Dvorak)"
729
#: ../rules/base.xml.in.h:174
733
#: ../rules/base.xml.in.h:175
734
msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)"
735
msgstr "丹麦语(Mac,除去死键)"
737
#: ../rules/base.xml.in.h:176
738
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
741
#: ../rules/base.xml.in.h:177
742
msgid "Default numeric keypad keys"
745
#: ../rules/base.xml.in.h:178
330
#: xfree86.xml.in.h:79
749
#: ../rules/base.xml.in.h:179
331
750
msgid "Dell 101-key PC"
332
751
msgstr "Dell 101 键电脑"
334
#: xfree86.xml.in.h:80
338
#: xfree86.xml.in.h:81
753
#: ../rules/base.xml.in.h:180
754
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
755
msgstr "戴尔笔记本电脑灵越 6xxx/8xxx"
757
#: ../rules/base.xml.in.h:181
758
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
759
msgstr "戴尔笔记本电脑 Precision M 系列"
761
#: ../rules/base.xml.in.h:182
762
msgid "Dell Latitude series laptop"
763
msgstr "戴尔 Latitude 系列笔记本电脑"
765
#: ../rules/base.xml.in.h:183
766
msgid "Dell Precision M65"
767
msgstr "戴尔 Precision M65"
769
#: ../rules/base.xml.in.h:184
771
msgstr "Dell SK-8125"
773
#: ../rules/base.xml.in.h:185
775
msgstr "Dell SK-8135"
777
#: ../rules/base.xml.in.h:186
778
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
779
msgstr "戴尔 USB 多媒体键盘"
781
#: ../rules/base.xml.in.h:187
339
782
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
340
783
msgstr "Dexxa 无线桌面键盘"
342
#: xfree86.xml.in.h:82
785
#: ../rules/base.xml.in.h:188
789
#: ../rules/base.xml.in.h:189
343
790
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
344
791
msgstr "Diamond 9801 / 9802 系列"
346
#: xfree86.xml.in.h:83
350
#: xfree86.xml.in.h:84
793
#: ../rules/base.xml.in.h:190
354
#: xfree86.xml.in.h:85
358
#: xfree86.xml.in.h:86
362
#: xfree86.xml.in.h:87
363
msgid "Eliminate dead keys"
366
#: xfree86.xml.in.h:88
797
#: ../rules/base.xml.in.h:191
801
#: ../rules/base.xml.in.h:192
802
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
805
#: ../rules/base.xml.in.h:193
806
msgid "Dutch (standard)"
809
#: ../rules/base.xml.in.h:194
813
#: ../rules/base.xml.in.h:195
814
msgid "Enable extra typographic characters"
817
#: ../rules/base.xml.in.h:196
818
msgid "English (Canada)"
821
#: ../rules/base.xml.in.h:197
822
msgid "English (Colemak)"
825
#: ../rules/base.xml.in.h:198
826
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
827
msgstr "英语(德沃夏克,替代,国际,无死键)"
829
#: ../rules/base.xml.in.h:199
830
msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
831
msgstr "英语(德沃夏克,国际,有死键)"
833
#: ../rules/base.xml.in.h:200
834
msgid "English (Dvorak)"
837
#: ../rules/base.xml.in.h:201
838
msgid "English (Ghana)"
841
#: ../rules/base.xml.in.h:202
842
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
845
#: ../rules/base.xml.in.h:203
846
msgid "English (Ghana, multilingual)"
849
#: ../rules/base.xml.in.h:204
850
msgid "English (India, with RupeeSign)"
853
#: ../rules/base.xml.in.h:205
854
msgid "English (Macintosh)"
855
msgstr "英语(Macintosh)"
857
#: ../rules/base.xml.in.h:206
858
msgid "English (Mali, USA Mac)"
859
msgstr "英语(马里,美国 Mac)"
861
#: ../rules/base.xml.in.h:207
862
msgid "English (Mali, USA international)"
863
msgstr "英语(马里,美国国际键盘)"
865
#: ../rules/base.xml.in.h:208
866
msgid "English (Nigeria)"
869
#: ../rules/base.xml.in.h:209
870
msgid "English (South Africa)"
873
#: ../rules/base.xml.in.h:210
877
#: ../rules/base.xml.in.h:211
878
msgid "English (UK, Colemak)"
881
#: ../rules/base.xml.in.h:212
882
msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)"
885
#: ../rules/base.xml.in.h:213
886
msgid "English (UK, Dvorak)"
887
msgstr "英语(英国,德沃夏克布局)"
889
#: ../rules/base.xml.in.h:214
890
msgid "English (UK, Mac international)"
891
msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)"
893
#: ../rules/base.xml.in.h:215
894
msgid "English (UK, Mac)"
897
#: ../rules/base.xml.in.h:216
898
msgid "English (UK, extended, WinKeys)"
901
#: ../rules/base.xml.in.h:217
902
msgid "English (UK, international with dead keys)"
903
msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
905
#: ../rules/base.xml.in.h:218
909
#: ../rules/base.xml.in.h:219
910
msgid "English (US, alternative international)"
911
msgstr "英语(美国,替代,国际)"
913
#: ../rules/base.xml.in.h:220
914
msgid "English (US, international with dead keys)"
915
msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
917
#: ../rules/base.xml.in.h:221
918
msgid "English (US, with euro on 5)"
919
msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
921
#: ../rules/base.xml.in.h:222
922
msgid "English (classic Dvorak)"
923
msgstr "英语(经典德沃夏克布局)"
925
#: ../rules/base.xml.in.h:223
926
msgid "English (international AltGr dead keys)"
929
#: ../rules/base.xml.in.h:224
930
msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
933
#: ../rules/base.xml.in.h:225
934
msgid "English (left handed Dvorak)"
935
msgstr "英语(左手德沃夏克布局)"
937
#: ../rules/base.xml.in.h:226
938
msgid "English (programmer Dvorak)"
939
msgstr "英语(适合程序员的德沃夏克布局)"
941
#: ../rules/base.xml.in.h:227
942
msgid "English (right handed Dvorak)"
943
msgstr "英语(右手德沃夏克布局)"
945
#: ../rules/base.xml.in.h:228
367
946
msgid "Ennyah DKB-1008"
368
947
msgstr "Ennyah DKB-1008"
370
#: xfree86.xml.in.h:89
374
#: xfree86.xml.in.h:90
378
#: xfree86.xml.in.h:91
949
#: ../rules/base.xml.in.h:229
950
msgid "Enter on keypad"
953
#: ../rules/base.xml.in.h:230
957
#: ../rules/base.xml.in.h:231
958
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
961
#: ../rules/base.xml.in.h:232
382
#: xfree86.xml.in.h:92
965
#: ../rules/base.xml.in.h:233
966
msgid "Estonian (Dvorak)"
969
#: ../rules/base.xml.in.h:234
970
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
971
msgstr "爱沙尼亚语(带爱沙尼亚字母的美国键盘)"
973
#: ../rules/base.xml.in.h:235
974
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
977
#: ../rules/base.xml.in.h:236
981
#: ../rules/base.xml.in.h:237
985
#: ../rules/base.xml.in.h:238
989
#: ../rules/base.xml.in.h:239
993
#: ../rules/base.xml.in.h:240
383
994
msgid "Everex STEPnote"
384
995
msgstr "Everex STEPnote"
386
#: xfree86.xml.in.h:93
390
#: xfree86.xml.in.h:94
394
#: xfree86.xml.in.h:95
997
#: ../rules/base.xml.in.h:241
1001
#: ../rules/base.xml.in.h:242
1005
#: ../rules/base.xml.in.h:243
398
#: xfree86.xml.in.h:96
402
#: xfree86.xml.in.h:97
406
#: xfree86.xml.in.h:98
1009
#: ../rules/base.xml.in.h:244
1010
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1013
#: ../rules/base.xml.in.h:245
1017
#: ../rules/base.xml.in.h:246
1018
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1021
#: ../rules/base.xml.in.h:247
1022
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1025
#: ../rules/base.xml.in.h:248
1026
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1029
#: ../rules/base.xml.in.h:249
1030
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1033
#: ../rules/base.xml.in.h:250
1034
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1037
#: ../rules/base.xml.in.h:251
1038
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1041
#: ../rules/base.xml.in.h:252
1042
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1043
msgstr "菲律宾语(德沃夏克拉丁)"
1045
#: ../rules/base.xml.in.h:253
1046
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1049
#: ../rules/base.xml.in.h:254
410
#: xfree86.xml.in.h:99
414
#: xfree86.xml.in.h:100
1053
#: ../rules/base.xml.in.h:255
1054
msgid "Finnish (Mac)"
1057
#: ../rules/base.xml.in.h:256
1058
msgid "Finnish (classic)"
1061
#: ../rules/base.xml.in.h:257
1062
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1063
msgstr "芬兰语(经典,除去死键)"
1065
#: ../rules/base.xml.in.h:258
1066
msgid "Finnish (northern Saami)"
1069
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1070
#. The description needs to be rewritten
1071
#: ../rules/base.xml.in.h:261
1072
msgid "Four-level key with abstract separators"
1075
#: ../rules/base.xml.in.h:262
1076
msgid "Four-level key with comma"
1079
#: ../rules/base.xml.in.h:263
1080
msgid "Four-level key with dot"
1083
#: ../rules/base.xml.in.h:264
1084
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1087
#: ../rules/base.xml.in.h:265
1088
msgid "Four-level key with momayyez"
1091
#: ../rules/base.xml.in.h:266
418
#: xfree86.xml.in.h:101
1095
#: ../rules/base.xml.in.h:267
1096
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1099
#: ../rules/base.xml.in.h:268
1100
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1103
#: ../rules/base.xml.in.h:269
1105
msgid "French (Breton)"
1108
#: ../rules/base.xml.in.h:270
1109
msgid "French (Canada, Dvorak)"
1110
msgstr "法语(加拿大,德沃夏克)"
1112
#: ../rules/base.xml.in.h:271
1113
msgid "French (Canada, legacy)"
1116
#: ../rules/base.xml.in.h:272
1117
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1118
msgstr "法语(刚果民主共和国,刚果(金))"
1120
#: ../rules/base.xml.in.h:273
1121
msgid "French (Dvorak)"
1124
#: ../rules/base.xml.in.h:274
1125
msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)"
1128
#: ../rules/base.xml.in.h:275
1130
msgid "French (Guinea)"
1133
#: ../rules/base.xml.in.h:276
1134
msgid "French (Mac)"
1137
#: ../rules/base.xml.in.h:277
1138
msgid "French (Mali, alternative)"
1141
#: ../rules/base.xml.in.h:278
1142
msgid "French (Morocco)"
1145
#: ../rules/base.xml.in.h:279
1147
msgid "French (Occitan)"
1150
#: ../rules/base.xml.in.h:280
1151
msgid "French (Sun dead keys)"
1154
#: ../rules/base.xml.in.h:281
1155
msgid "French (Switzerland)"
1158
#: ../rules/base.xml.in.h:282
1159
msgid "French (Switzerland, Mac)"
1162
#: ../rules/base.xml.in.h:283
1163
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1164
msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
1166
#: ../rules/base.xml.in.h:284
1167
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1168
msgstr "法语(瑞士,除去死键)"
1170
#: ../rules/base.xml.in.h:285
419
1171
msgid "French (alternative)"
422
#: xfree86.xml.in.h:102
423
msgid "French Canadian"
426
#: xfree86.xml.in.h:103
1174
#: ../rules/base.xml.in.h:286
1175
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1176
msgstr "法语(替代,Sun 死键)"
1178
#: ../rules/base.xml.in.h:287
1179
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1180
msgstr "法语(替代,除去死键)"
1182
#: ../rules/base.xml.in.h:288
1183
msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1184
msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)"
1186
#: ../rules/base.xml.in.h:289
1187
msgid "French (eliminate dead keys)"
1190
#: ../rules/base.xml.in.h:290
1191
msgid "French (legacy alternative)"
1194
#: ../rules/base.xml.in.h:291
1195
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1196
msgstr "法语(传统,替代,Sun 死键)"
1198
#: ../rules/base.xml.in.h:292
1199
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1200
msgstr "法语(传统,替代,除去死键)"
1202
#: ../rules/base.xml.in.h:293
1203
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1204
msgstr "富士通西门子计算机 AMILO 笔记本电脑"
1206
#: ../rules/base.xml.in.h:294
1210
#: ../rules/base.xml.in.h:295
430
#: xfree86.xml.in.h:104
1214
#: ../rules/base.xml.in.h:296
1218
#: ../rules/base.xml.in.h:297
431
1219
msgid "Generic 101-key PC"
432
1220
msgstr "通用 101 键电脑"
434
#: xfree86.xml.in.h:105
1222
#: ../rules/base.xml.in.h:298
435
1223
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
436
1224
msgstr "通用 102 键(国际)电脑"
438
#: xfree86.xml.in.h:106
1226
#: ../rules/base.xml.in.h:299
439
1227
msgid "Generic 104-key PC"
440
1228
msgstr "通用 104 键电脑"
442
#: xfree86.xml.in.h:107
1230
#: ../rules/base.xml.in.h:300
443
1231
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
444
1232
msgstr "通用 105 键(国际)电脑"
446
#: xfree86.xml.in.h:108
1234
#: ../rules/base.xml.in.h:301
1235
msgid "Genius Comfy KB-12e"
1236
msgstr "通用 Comfy KB-12e"
1238
#: ../rules/base.xml.in.h:302
447
1239
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
448
1240
msgstr "通用 Comfy KB-16M / Genius MM 键盘 KWD-910"
450
#: xfree86.xml.in.h:109
454
#: xfree86.xml.in.h:110
455
msgid "Georgian (latin)"
1242
#: ../rules/base.xml.in.h:303
1243
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1246
#: ../rules/base.xml.in.h:304
1247
msgid "Genius KB-19e NB"
1250
#: ../rules/base.xml.in.h:305
1251
msgid "Genius KKB-2050HS"
1254
#: ../rules/base.xml.in.h:306
1259
#: ../rules/base.xml.in.h:307
1261
msgid "Georgian (MESS)"
456
1262
msgstr "乔治亚(拉丁)"
458
#: xfree86.xml.in.h:111
459
msgid "Georgian (russian)"
462
#: xfree86.xml.in.h:112
1264
#: ../rules/base.xml.in.h:308
1266
msgid "Georgian (Ossetian)"
1269
#: ../rules/base.xml.in.h:309
1271
msgid "Georgian (ergonomic)"
1274
#: ../rules/base.xml.in.h:310
466
#: xfree86.xml.in.h:113
470
#: xfree86.xml.in.h:114
1278
#: ../rules/base.xml.in.h:311
1279
msgid "German (Austria)"
1282
#: ../rules/base.xml.in.h:312
1283
msgid "German (Austria, Mac)"
1284
msgstr "德语(奥地利,Mac)"
1286
#: ../rules/base.xml.in.h:313
1287
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1288
msgstr "德语(奥地利,Sun 死键)"
1290
#: ../rules/base.xml.in.h:314
1291
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1292
msgstr "德语(奥地利,除去死键)"
1294
#: ../rules/base.xml.in.h:315
1295
msgid "German (Dvorak)"
1298
#: ../rules/base.xml.in.h:316
1299
msgid "German (Mac)"
1302
#: ../rules/base.xml.in.h:317
1303
msgid "German (Mac, eliminate dead keys)"
1304
msgstr "德语(Mac,除去死键)"
1306
#: ../rules/base.xml.in.h:318
1308
msgid "German (Neo 2)"
1311
#: ../rules/base.xml.in.h:319
1312
msgid "German (Romanian keyboard with German letters)"
1313
msgstr "德语(带德语字母的罗马尼亚键盘)"
1315
#: ../rules/base.xml.in.h:320
1316
msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
1317
msgstr "德语(带德语字母的罗马尼亚键盘,除去死键)"
1319
#: ../rules/base.xml.in.h:321
1320
msgid "German (Sun dead keys)"
1323
#: ../rules/base.xml.in.h:322
1324
msgid "German (Switzerland, Mac)"
1327
#: ../rules/base.xml.in.h:323
1328
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1329
msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
1331
#: ../rules/base.xml.in.h:324
1332
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1333
msgstr "德语(瑞士,除去死键)"
1335
#: ../rules/base.xml.in.h:325
1337
msgid "German (dead acute)"
1340
#: ../rules/base.xml.in.h:326
1342
msgid "German (dead grave acute)"
1343
msgstr "Dead grave acute"
1345
#: ../rules/base.xml.in.h:327
1347
msgid "German (eliminate dead keys)"
1350
#: ../rules/base.xml.in.h:328
1351
msgid "German (lower Sorbian qwertz)"
1354
#: ../rules/base.xml.in.h:329
1356
msgid "German (lower Sorbian)"
1359
#: ../rules/base.xml.in.h:330
1360
msgid "German (qwerty)"
1363
#: ../rules/base.xml.in.h:331
474
#: xfree86.xml.in.h:115
475
msgid "Group Shift/Lock behavior"
478
#: xfree86.xml.in.h:116
482
#: xfree86.xml.in.h:117
1367
#: ../rules/base.xml.in.h:332
1368
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1371
#: ../rules/base.xml.in.h:333
1372
msgid "Greek (extended)"
1375
#: ../rules/base.xml.in.h:334
1377
msgid "Greek (polytonic)"
1380
#: ../rules/base.xml.in.h:335
1381
msgid "Greek (simple)"
1384
#: ../rules/base.xml.in.h:336
483
1385
msgid "Gujarati"
486
#: xfree86.xml.in.h:118
490
#: xfree86.xml.in.h:119
1388
#: ../rules/base.xml.in.h:337
1393
#: ../rules/base.xml.in.h:338
1395
msgstr "HTC Dream(Google G1)"
1397
#: ../rules/base.xml.in.h:339
1398
msgid "Happy Hacking Keyboard"
1401
#: ../rules/base.xml.in.h:340
1402
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1405
#: ../rules/base.xml.in.h:341
1409
#: ../rules/base.xml.in.h:342
1413
#: ../rules/base.xml.in.h:343
1415
msgid "Hebrew (Phonetic)"
1418
#: ../rules/base.xml.in.h:344
1419
msgid "Hebrew (Tiro)"
1422
#: ../rules/base.xml.in.h:345
1423
msgid "Hebrew (lyx)"
1426
#: ../rules/base.xml.in.h:346
491
1427
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
494
#: xfree86.xml.in.h:120
1430
#: ../rules/base.xml.in.h:347
1431
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1432
msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑"
1434
#: ../rules/base.xml.in.h:348
495
1435
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
496
1436
msgstr "惠普 Omnibook 500 FA"
498
#: xfree86.xml.in.h:121
1438
#: ../rules/base.xml.in.h:349
499
1439
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
500
1440
msgstr "惠普 Omnibook 5xx"
502
#: xfree86.xml.in.h:122
1442
#: ../rules/base.xml.in.h:350
503
1443
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
504
1444
msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100"
506
#: xfree86.xml.in.h:123
1446
#: ../rules/base.xml.in.h:351
507
1447
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
508
1448
msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC"
510
#: xfree86.xml.in.h:124
1450
#: ../rules/base.xml.in.h:352
511
1451
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
512
1452
msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF"
514
#: xfree86.xml.in.h:125
1454
#: ../rules/base.xml.in.h:353
515
1455
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
516
1456
msgstr "惠普 Omnibook XT1000"
518
#: xfree86.xml.in.h:126
1458
#: ../rules/base.xml.in.h:354
519
1459
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
520
1460
msgstr "惠普 Pavilion ZT11xx"
522
#: xfree86.xml.in.h:127
523
msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
524
msgstr "惠普 SK-2501 多媒体键盘"
526
#: xfree86.xml.in.h:128
527
msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
528
msgstr "惠普 SK-2505 网际键盘"
530
#: xfree86.xml.in.h:129
534
#: xfree86.xml.in.h:130
1462
#: ../rules/base.xml.in.h:355
1463
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1464
msgstr "惠普 Pavilion dv5"
1466
#: ../rules/base.xml.in.h:356
1467
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1468
msgstr "惠普 SK-250x 多媒体键盘"
1470
#: ../rules/base.xml.in.h:357
1471
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1474
#: ../rules/base.xml.in.h:358
1478
#: ../rules/base.xml.in.h:359
1479
msgid "Hindi (Bolnagri)"
1482
#: ../rules/base.xml.in.h:360
538
#: xfree86.xml.in.h:131
1487
#: ../rules/base.xml.in.h:361
539
1488
msgid "Honeywell Euroboard"
540
1489
msgstr "Honeywell 欧洲键盘"
542
#: xfree86.xml.in.h:132
546
#: xfree86.xml.in.h:133
550
#: xfree86.xml.in.h:134
1491
#: ../rules/base.xml.in.h:362
1492
msgid "Htc Dream phone"
1493
msgstr "Htc Dream 电话(Google G1)"
1495
#: ../rules/base.xml.in.h:363
551
1496
msgid "Hungarian"
554
#: xfree86.xml.in.h:135
1499
#: ../rules/base.xml.in.h:364
1500
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1501
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)"
1503
#: ../rules/base.xml.in.h:365
1504
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1505
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/除去死键)"
1507
#: ../rules/base.xml.in.h:366
1508
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1509
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)"
1511
#: ../rules/base.xml.in.h:367
1512
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1513
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/除去死键)"
1515
#: ../rules/base.xml.in.h:368
1516
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1517
msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/死键)"
1519
#: ../rules/base.xml.in.h:369
1520
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1521
msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/除去死键)"
1523
#: ../rules/base.xml.in.h:370
1524
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1525
msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/死键)"
1527
#: ../rules/base.xml.in.h:371
1528
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1529
msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/除去死键)"
1531
#: ../rules/base.xml.in.h:372
1532
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1533
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
1535
#: ../rules/base.xml.in.h:373
1536
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1537
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/除去死键)"
1539
#: ../rules/base.xml.in.h:374
1540
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1541
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
1543
#: ../rules/base.xml.in.h:375
1544
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1545
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/除去死键)"
1547
#: ../rules/base.xml.in.h:376
1548
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1549
msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/死键)"
1551
#: ../rules/base.xml.in.h:377
1552
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1553
msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/除去死键)"
1555
#: ../rules/base.xml.in.h:378
1556
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1557
msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/死键)"
1559
#: ../rules/base.xml.in.h:379
1560
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1561
msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/除去死键)"
1563
#: ../rules/base.xml.in.h:380
1564
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1567
#: ../rules/base.xml.in.h:381
555
1568
msgid "Hungarian (qwerty)"
556
1569
msgstr "匈牙利(qwerty)"
558
#: xfree86.xml.in.h:136
559
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
560
msgstr "Hyper 被映射到 Windows 键。"
562
#: xfree86.xml.in.h:137
1571
#: ../rules/base.xml.in.h:382
1572
msgid "Hungarian (standard)"
1575
#: ../rules/base.xml.in.h:383
1576
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1577
msgstr "Hyper 被映射到 Win 键。"
1579
#: ../rules/base.xml.in.h:384
563
1580
msgid "IBM Rapid Access"
564
1581
msgstr "IBM Rapid Access"
566
#: xfree86.xml.in.h:138
1583
#: ../rules/base.xml.in.h:385
567
1584
msgid "IBM Rapid Access II"
568
1585
msgstr "IBM Rapid Access II"
570
#: xfree86.xml.in.h:139
571
msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
572
msgstr "IBM Rapid Access II(替代选项)"
1587
#: ../rules/base.xml.in.h:386
1588
msgid "IBM Space Saver"
574
#: xfree86.xml.in.h:140
1591
#: ../rules/base.xml.in.h:387
575
1592
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
576
1593
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
578
#: xfree86.xml.in.h:141
579
msgid "INSCRIPT layout"
580
msgstr "INSCRIPT layout"
582
#: xfree86.xml.in.h:142
586
#: xfree86.xml.in.h:143
590
#: xfree86.xml.in.h:144
591
msgid "ISO Alternate"
594
#: xfree86.xml.in.h:145
1595
#: ../rules/base.xml.in.h:388
1596
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1597
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1599
#: ../rules/base.xml.in.h:389
1600
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1601
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1603
#: ../rules/base.xml.in.h:390
595
1604
msgid "Icelandic"
598
#: xfree86.xml.in.h:146
602
#: xfree86.xml.in.h:147
1607
#: ../rules/base.xml.in.h:391
1608
msgid "Icelandic (Dvorak)"
1611
#: ../rules/base.xml.in.h:392
1612
msgid "Icelandic (Mac)"
1615
#: ../rules/base.xml.in.h:393
1616
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1619
#: ../rules/base.xml.in.h:394
1620
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1623
#: ../rules/base.xml.in.h:395
1627
#: ../rules/base.xml.in.h:396
1631
#: ../rules/base.xml.in.h:397
603
1632
msgid "Inuktitut"
606
#: xfree86.xml.in.h:148
1635
#: ../rules/base.xml.in.h:398
1639
#: ../rules/base.xml.in.h:399
610
#: xfree86.xml.in.h:149
614
#: xfree86.xml.in.h:150
618
#: xfree86.xml.in.h:151
622
#: xfree86.xml.in.h:152
626
#: xfree86.xml.in.h:153
630
#: xfree86.xml.in.h:154
634
#: xfree86.xml.in.h:155
1643
#: ../rules/base.xml.in.h:400
1645
msgid "Irish (CloGaelach)"
1648
#: ../rules/base.xml.in.h:401
1649
msgid "Irish (Ogham IS434)"
1652
#: ../rules/base.xml.in.h:402
1653
msgid "Irish (Ogham)"
1656
#: ../rules/base.xml.in.h:403
1658
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1659
msgstr "UnicodeExpert"
1661
#: ../rules/base.xml.in.h:404
638
#: xfree86.xml.in.h:156
1665
#: ../rules/base.xml.in.h:405
1666
msgid "Italian (Georgian)"
1669
#: ../rules/base.xml.in.h:406
1670
msgid "Italian (Mac)"
1673
#: ../rules/base.xml.in.h:407
1674
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1675
msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)"
1677
#: ../rules/base.xml.in.h:408
1678
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1681
#: ../rules/base.xml.in.h:409
639
1682
msgid "Japanese"
642
#: xfree86.xml.in.h:157
643
msgid "Japanese 106-key"
1685
#: ../rules/base.xml.in.h:410
1687
msgid "Japanese (Kana 86)"
1690
#: ../rules/base.xml.in.h:411
1692
msgid "Japanese (Kana)"
1695
#: ../rules/base.xml.in.h:412
1696
msgid "Japanese (Mac)"
1699
#: ../rules/base.xml.in.h:413
1701
msgid "Japanese (OADG 109A)"
644
1702
msgstr "日语 106 键"
646
#: xfree86.xml.in.h:158
650
#: xfree86.xml.in.h:159
654
#: xfree86.xml.in.h:160
1704
#: ../rules/base.xml.in.h:414
1705
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1706
msgstr "日语(PC-98xx 系列)"
1708
#: ../rules/base.xml.in.h:415
1709
msgid "Japanese keyboard options"
1712
#: ../rules/base.xml.in.h:416
1713
msgid "Kana Lock key is locking"
1716
#: ../rules/base.xml.in.h:417
658
#: xfree86.xml.in.h:161
1720
#: ../rules/base.xml.in.h:418
1724
#: ../rules/base.xml.in.h:419
1725
msgid "Kazakh (with Russian)"
1728
#: ../rules/base.xml.in.h:420
1729
msgid "Key sequence to kill the X server"
1730
msgstr "杀死 X 服务器的按键序列"
1732
#: ../rules/base.xml.in.h:421
1734
msgid "Key to choose 3rd level"
1737
#: ../rules/base.xml.in.h:422
1739
msgid "Key to choose 5th level"
1742
#: ../rules/base.xml.in.h:423
1743
msgid "Key(s) to change layout"
1746
#: ../rules/base.xml.in.h:424
659
1747
msgid "Keytronic FlexPro"
660
1748
msgstr "Keytronic FlexPro"
662
#: xfree86.xml.in.h:162
666
#: xfree86.xml.in.h:163
670
#: xfree86.xml.in.h:164
1750
#: ../rules/base.xml.in.h:425
1751
msgid "Khmer (Cambodian)"
1754
#: ../rules/base.xml.in.h:426
1758
#: ../rules/base.xml.in.h:427
1762
#: ../rules/base.xml.in.h:428
1766
#: ../rules/base.xml.in.h:429
1767
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1768
msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)"
1770
#: ../rules/base.xml.in.h:430
1771
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1772
msgstr "库尔德语(伊朗,阿拉伯-拉丁)"
1774
#: ../rules/base.xml.in.h:431
1775
msgid "Kurdish (Iran, F)"
1778
#: ../rules/base.xml.in.h:432
1779
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1780
msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Q)"
1782
#: ../rules/base.xml.in.h:433
1783
msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
1784
msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 alt-Q)"
1786
#: ../rules/base.xml.in.h:434
1787
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1788
msgstr "库尔德语(伊拉克,阿拉伯-拉丁)"
1790
#: ../rules/base.xml.in.h:435
1791
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1792
msgstr "库尔德语(伊拉克,F)"
1794
#: ../rules/base.xml.in.h:436
1795
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1796
msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)"
1798
#: ../rules/base.xml.in.h:437
1799
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1800
msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Q)"
1802
#: ../rules/base.xml.in.h:438
1803
msgid "Kurdish (Syria, F)"
1804
msgstr "库尔德语(叙利亚,F)"
1806
#: ../rules/base.xml.in.h:439
1807
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1808
msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)"
1810
#: ../rules/base.xml.in.h:440
1811
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1812
msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)"
1814
#: ../rules/base.xml.in.h:441
1815
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1816
msgstr "库尔德语(土耳其,F)"
1818
#: ../rules/base.xml.in.h:442
1819
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1820
msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)"
1822
#: ../rules/base.xml.in.h:443
1823
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1824
msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)"
1826
#: ../rules/base.xml.in.h:444
1830
#: ../rules/base.xml.in.h:445
1832
msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)"
1834
#: ../rules/base.xml.in.h:446
1835
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1836
msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,音标)"
1838
#: ../rules/base.xml.in.h:447
1842
#: ../rules/base.xml.in.h:448
1844
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1847
#: ../rules/base.xml.in.h:449
671
1848
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
672
1849
msgstr "便携/笔记本 Compaq(如 Armada)便携键盘"
674
#: xfree86.xml.in.h:165
1851
#: ../rules/base.xml.in.h:450
675
1852
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
676
1853
msgstr "便携/笔记本 Compaq(如自由人)网际键盘"
678
#: xfree86.xml.in.h:166
679
msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
680
msgstr "便携/笔记本 Dell Inspiron 8xxx"
682
#: xfree86.xml.in.h:167
686
#: xfree86.xml.in.h:168
687
msgid "Latin America"
690
#: xfree86.xml.in.h:169
1855
#: ../rules/base.xml.in.h:451
1856
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1857
msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx"
1859
#: ../rules/base.xml.in.h:452
694
#: xfree86.xml.in.h:170
695
msgid "Left Alt key changes group"
698
#: xfree86.xml.in.h:171
699
msgid "Left Ctrl key changes group"
702
#: xfree86.xml.in.h:172
703
msgid "Left Shift key changes group"
704
msgstr "左 Shift 键更改组"
706
#: xfree86.xml.in.h:173
707
msgid "Left Win-key changes group"
708
msgstr "左 Windows 键更改组"
710
#: xfree86.xml.in.h:174
711
msgid "Left Win-key switches group while pressed"
712
msgstr "按下左 Windows 键切换组"
714
#: xfree86.xml.in.h:175
715
msgid "Lithuanian azerty standard"
716
msgstr "立陶宛 azerty 标准"
718
#: xfree86.xml.in.h:176
719
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
720
msgstr "立陶宛 qwerty“数字式”"
722
#: xfree86.xml.in.h:177
1863
#: ../rules/base.xml.in.h:453
1864
msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)"
1867
#: ../rules/base.xml.in.h:454
1868
msgid "Latvian (F variant)"
1871
#: ../rules/base.xml.in.h:455
1872
msgid "Latvian (Tilde ~ variant)"
1875
#: ../rules/base.xml.in.h:456
1879
#: ../rules/base.xml.in.h:457
1881
msgid "Left Alt (while pressed)"
1882
msgstr "按下左 Windows 键切换组"
1884
#: ../rules/base.xml.in.h:458
1885
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1886
msgstr "左 Alt 和左 Win 对换"
1888
#: ../rules/base.xml.in.h:459
1892
#: ../rules/base.xml.in.h:460
1893
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1896
#: ../rules/base.xml.in.h:461
1897
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1898
msgstr "左 Ctrl+左 Shift"
1900
#: ../rules/base.xml.in.h:462
1904
#: ../rules/base.xml.in.h:463
1908
#: ../rules/base.xml.in.h:464
1909
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1912
#: ../rules/base.xml.in.h:465
1914
msgid "Left Win (while pressed)"
1915
msgstr "按下左 Windows 键切换组"
1917
#: ../rules/base.xml.in.h:466
1918
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1921
#: ../rules/base.xml.in.h:467
1922
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1925
#: ../rules/base.xml.in.h:468
1926
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
1929
#: ../rules/base.xml.in.h:469
1933
#: ../rules/base.xml.in.h:470
1934
msgid "Legacy Wang 724"
1937
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1938
#: ../rules/base.xml.in.h:472
1939
msgid "Legacy key with comma"
1942
#: ../rules/base.xml.in.h:473
1943
msgid "Legacy key with dot"
1946
#: ../rules/base.xml.in.h:474
1950
#: ../rules/base.xml.in.h:475
1951
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
1952
msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)"
1954
#: ../rules/base.xml.in.h:476
1955
msgid "Lithuanian (LEKP)"
1956
msgstr "立陶宛语 (LEKP)"
1958
#: ../rules/base.xml.in.h:477
1959
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
1960
msgstr "立陶宛语 (LEKPa)"
1962
#: ../rules/base.xml.in.h:478
1963
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
1964
msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
1966
#: ../rules/base.xml.in.h:479
1967
msgid "Lithuanian (standard)"
1970
#: ../rules/base.xml.in.h:480
1972
msgid "Logitech Access Keyboard"
1975
#: ../rules/base.xml.in.h:481
723
1976
msgid "Logitech Cordless Desktop"
726
#: xfree86.xml.in.h:178
1979
#: ../rules/base.xml.in.h:482
1980
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1981
msgstr "罗技无影手(替代选项)"
1983
#: ../rules/base.xml.in.h:483
1984
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1985
msgstr "罗技无影手 EX110"
1987
#: ../rules/base.xml.in.h:484
1988
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1989
msgstr "罗技无影手 LX-300"
1991
#: ../rules/base.xml.in.h:485
727
1992
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
728
1993
msgstr "罗技无影手桌面导航器"
730
#: xfree86.xml.in.h:179
1995
#: ../rules/base.xml.in.h:486
731
1996
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
732
1997
msgstr "罗技无影手光学组合"
734
#: xfree86.xml.in.h:180
735
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
738
#: xfree86.xml.in.h:181
739
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
740
msgstr "罗技无影手高级版(替代选项)"
742
#: xfree86.xml.in.h:182
743
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
744
msgstr "罗技无影手高级版(替代选项)"
746
#: xfree86.xml.in.h:183
1999
#: ../rules/base.xml.in.h:487
2000
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
2001
msgstr "罗技无影手专业版(替代选项 2)"
2003
#: ../rules/base.xml.in.h:488
747
2004
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2005
msgstr "罗技网际无影手 iTouch"
750
#: xfree86.xml.in.h:184
2007
#: ../rules/base.xml.in.h:489
751
2009
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
752
2010
msgstr "罗技极光无影手组合/桌面导航器"
754
#: xfree86.xml.in.h:185
755
msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
758
#: xfree86.xml.in.h:186
2012
#: ../rules/base.xml.in.h:490
2013
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2016
#: ../rules/base.xml.in.h:491
2017
msgid "Logitech Generic Keyboard"
2020
#: ../rules/base.xml.in.h:492
2021
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
2022
msgstr "罗技网际 350 键盘"
2024
#: ../rules/base.xml.in.h:493
759
2025
msgid "Logitech Internet Keyboard"
762
#: xfree86.xml.in.h:187
2028
#: ../rules/base.xml.in.h:494
763
2029
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
764
2030
msgstr "罗技网际导航键盘"
766
#: xfree86.xml.in.h:188
2032
#: ../rules/base.xml.in.h:495
2033
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
2036
#: ../rules/base.xml.in.h:496
2038
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2041
#: ../rules/base.xml.in.h:497
2042
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
2043
msgstr "罗技 Ultra-X 键盘"
2045
#: ../rules/base.xml.in.h:498
2047
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2050
#: ../rules/base.xml.in.h:499
2052
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
2055
#: ../rules/base.xml.in.h:500
767
2056
msgid "Logitech iTouch"
768
2057
msgstr "罗技 iTouch"
770
#: xfree86.xml.in.h:189
2059
#: ../rules/base.xml.in.h:501
771
2060
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
772
2061
msgstr "罗技 iTouch 无影手键盘(型号 Y-RB6)"
774
#: xfree86.xml.in.h:190
775
msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
776
msgstr "罗技 iTouch 键盘网际导航器"
778
#: xfree86.xml.in.h:191
782
#: xfree86.xml.in.h:192
786
#: xfree86.xml.in.h:193
2063
#: ../rules/base.xml.in.h:502
2065
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2068
#: ../rules/base.xml.in.h:503
2070
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2073
#: ../rules/base.xml.in.h:504
2074
msgid "MacBook/MacBook Pro"
2075
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2077
#: ../rules/base.xml.in.h:505
2078
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2079
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2081
#: ../rules/base.xml.in.h:506
787
2082
msgid "Macedonian"
790
#: xfree86.xml.in.h:194
2085
#: ../rules/base.xml.in.h:507
2086
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2089
#: ../rules/base.xml.in.h:508
791
2090
msgid "Macintosh"
792
2091
msgstr "Macintosh"
794
#: xfree86.xml.in.h:195
2093
#: ../rules/base.xml.in.h:509
795
2094
msgid "Macintosh Old"
796
msgstr "Macintosh 旧产品"
798
#: xfree86.xml.in.h:196
799
msgid "Make CapsLock an additional Control"
800
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
802
#: xfree86.xml.in.h:197
806
#: xfree86.xml.in.h:198
2095
msgstr "Macintosh 旧款"
2097
#: ../rules/base.xml.in.h:510
2098
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
2099
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace"
2101
#: ../rules/base.xml.in.h:511
2103
msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2104
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
2106
#: ../rules/base.xml.in.h:512
2107
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
2108
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
2110
#: ../rules/base.xml.in.h:513
2111
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
2112
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 ESC"
2114
#: ../rules/base.xml.in.h:514
2116
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
2117
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
2119
#: ../rules/base.xml.in.h:515
2120
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
2121
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock"
2123
#: ../rules/base.xml.in.h:516
2124
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
2125
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super"
2127
#: ../rules/base.xml.in.h:517
807
2128
msgid "Malayalam"
810
#: xfree86.xml.in.h:199
2131
#: ../rules/base.xml.in.h:518
2133
msgid "Malayalam (Lalitha)"
2136
#: ../rules/base.xml.in.h:519
2137
msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2140
#: ../rules/base.xml.in.h:520
814
#: xfree86.xml.in.h:200
815
msgid "Maltese (US layout)"
818
#: xfree86.xml.in.h:201
2144
#: ../rules/base.xml.in.h:521
2145
msgid "Maltese (with US layout)"
2148
#: ../rules/base.xml.in.h:522
819
2149
msgid "Memorex MX1998"
820
2150
msgstr "Memorex MX1998"
822
#: xfree86.xml.in.h:202
2152
#: ../rules/base.xml.in.h:523
823
2153
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
824
2154
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 键盘"
826
#: xfree86.xml.in.h:203
2156
#: ../rules/base.xml.in.h:524
827
2157
msgid "Memorex MX2750"
828
2158
msgstr "Memorex MX2750"
830
#: xfree86.xml.in.h:204
831
msgid "Menu is Compose"
834
#: xfree86.xml.in.h:205
835
msgid "Menu key changes group"
838
#: xfree86.xml.in.h:206
839
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
840
msgstr "Meta 被映射到 Windows 键。"
842
#: xfree86.xml.in.h:207
843
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
844
msgstr "Meta 被映射到左 Windows 键。"
846
#: xfree86.xml.in.h:208
2160
#: ../rules/base.xml.in.h:525
2164
#: ../rules/base.xml.in.h:526
2165
msgid "Meta is mapped to Left Win"
2166
msgstr "Meta 被映射到左 Win 键。"
2168
#: ../rules/base.xml.in.h:527
2169
msgid "Meta is mapped to Win keys"
2170
msgstr "Meta 被映射到 Win 键。"
2172
#: ../rules/base.xml.in.h:528
2173
msgid "Meta on Left Ctrl"
2174
msgstr "Meat 映射到左 Ctrl"
2176
#: ../rules/base.xml.in.h:529
2177
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2178
msgstr "微软舒适曲线键盘 2000"
2180
#: ../rules/base.xml.in.h:530
847
2181
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
850
#: xfree86.xml.in.h:209
2184
#: ../rules/base.xml.in.h:531
851
2185
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
852
2186
msgstr "微软网际键盘增强版,瑞典"
854
#: xfree86.xml.in.h:210
2188
#: ../rules/base.xml.in.h:532
855
2189
msgid "Microsoft Natural"
858
#: xfree86.xml.in.h:211
2192
#: ../rules/base.xml.in.h:533
2193
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2196
#: ../rules/base.xml.in.h:534
859
2197
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
860
msgstr "微软自然键盘增强版/微软网际键盘增强版"
2198
msgstr "微软自然键盘增强版/微软网际键盘专业版"
862
#: xfree86.xml.in.h:212
2200
#: ../rules/base.xml.in.h:535
863
2201
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
864
2202
msgstr "微软自然键盘增强版 OEM"
866
#: xfree86.xml.in.h:213
2204
#: ../rules/base.xml.in.h:536
2205
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2206
msgstr "微软自然键盘专业版 USB/微软网际键盘专业版"
2208
#: ../rules/base.xml.in.h:537
2210
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2211
msgstr "微软自然键盘增强版 OEM"
2213
#: ../rules/base.xml.in.h:538
2215
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2216
msgstr "微软自然键盘增强版 OEM"
2218
#: ../rules/base.xml.in.h:539
867
2219
msgid "Microsoft Office Keyboard"
868
2220
msgstr "微软 Office 键盘"
870
#: xfree86.xml.in.h:214
2222
#: ../rules/base.xml.in.h:540
2223
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2224
msgstr "微软无线多媒体键盘 1.0A"
2226
#: ../rules/base.xml.in.h:541
871
2227
msgid "Miscellaneous compatibility options"
874
#: xfree86.xml.in.h:215
878
#: xfree86.xml.in.h:216
882
#: xfree86.xml.in.h:217
886
#: xfree86.xml.in.h:218
890
#: xfree86.xml.in.h:219
2230
#: ../rules/base.xml.in.h:542
891
2231
msgid "Mongolian"
894
#: xfree86.xml.in.h:220
898
#: xfree86.xml.in.h:221
902
#: xfree86.xml.in.h:222
903
msgid "Northern Saami (Finland)"
906
#: xfree86.xml.in.h:223
907
msgid "Northern Saami (Norway)"
910
#: xfree86.xml.in.h:224
911
msgid "Northern Saami (Sweden)"
914
#: xfree86.xml.in.h:225
2234
#: ../rules/base.xml.in.h:543
2238
#: ../rules/base.xml.in.h:544
2239
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2242
#: ../rules/base.xml.in.h:545
2243
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2246
#: ../rules/base.xml.in.h:546
2247
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2250
#: ../rules/base.xml.in.h:547
2251
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2252
msgstr "黑山语(拉丁 qwerty)"
2254
#: ../rules/base.xml.in.h:548
2255
msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)"
2256
msgstr "黑山语(拉丁 unicode qwerty)"
2258
#: ../rules/base.xml.in.h:549
2259
msgid "Montenegrin (Latin unicode)"
2260
msgstr "黑山语(拉丁 unicode)"
2262
#: ../rules/base.xml.in.h:550
2263
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2266
#: ../rules/base.xml.in.h:551
2270
#: ../rules/base.xml.in.h:552
2271
msgid "NICOLA-F style Backspace"
2274
#: ../rules/base.xml.in.h:553
2278
#: ../rules/base.xml.in.h:554
2279
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2280
msgstr "第四层的不可打断空白字符"
2282
#: ../rules/base.xml.in.h:555
2283
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2286
#: ../rules/base.xml.in.h:556
2287
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2290
#: ../rules/base.xml.in.h:557
2291
msgid "Non-breakable space character at second level"
2292
msgstr "第二层的不可打断空白字符"
2294
#: ../rules/base.xml.in.h:558
2295
msgid "Non-breakable space character at third level"
2296
msgstr "第三层的不可打断空白字符"
2298
#: ../rules/base.xml.in.h:559
2299
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2302
#: ../rules/base.xml.in.h:560
2303
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2306
#: ../rules/base.xml.in.h:561
915
2307
msgid "Northgate OmniKey 101"
916
2308
msgstr "Northgate OmniKey 101"
918
#: xfree86.xml.in.h:226
2310
#: ../rules/base.xml.in.h:562
919
2311
msgid "Norwegian"
922
#: xfree86.xml.in.h:227
923
msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
924
msgstr "NumLock 灯显示替代组(_L)"
926
#: xfree86.xml.in.h:228
930
#: xfree86.xml.in.h:229
934
#: xfree86.xml.in.h:230
935
msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
936
msgstr "Oretec MCK-800 MM/网际键盘"
938
#: xfree86.xml.in.h:231
942
#: xfree86.xml.in.h:232
2314
#: ../rules/base.xml.in.h:563
2315
msgid "Norwegian (Dvorak)"
2318
#: ../rules/base.xml.in.h:564
2319
msgid "Norwegian (Mac)"
2322
#: ../rules/base.xml.in.h:565
2323
msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)"
2324
msgstr "挪威语(Mac,除去死键)"
2326
#: ../rules/base.xml.in.h:566
2327
msgid "Norwegian (Northern Saami"
2330
#: ../rules/base.xml.in.h:567
2331
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2334
#: ../rules/base.xml.in.h:568
2335
msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)"
2338
#: ../rules/base.xml.in.h:569
2342
#: ../rules/base.xml.in.h:570
2343
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2344
msgstr "数字小键盘上删除键的行为"
2346
#: ../rules/base.xml.in.h:571
2347
msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2348
msgstr "数字小键盘的行为跟 Mac 一样"
2350
#: ../rules/base.xml.in.h:572
2351
msgid "Numeric keypad layout selection"
2354
#: ../rules/base.xml.in.h:573
2358
#: ../rules/base.xml.in.h:574
946
#: xfree86.xml.in.h:233
2362
#: ../rules/base.xml.in.h:575
2364
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2365
msgstr "Oretec MCK-800 MM/网际键盘"
2367
#: ../rules/base.xml.in.h:576
947
2368
msgid "PC-98xx Series"
948
2369
msgstr "PC-98xx 系列"
950
#: xfree86.xml.in.h:234
954
#: xfree86.xml.in.h:235
958
#: xfree86.xml.in.h:236
962
#: xfree86.xml.in.h:237
966
#: xfree86.xml.in.h:238
2371
#: ../rules/base.xml.in.h:577
2375
#: ../rules/base.xml.in.h:578
2376
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2379
#: ../rules/base.xml.in.h:579
2383
#: ../rules/base.xml.in.h:580
2387
#: ../rules/base.xml.in.h:581
2388
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2391
#: ../rules/base.xml.in.h:582
2392
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2395
#: ../rules/base.xml.in.h:583
2396
msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
2399
#: ../rules/base.xml.in.h:584
970
#: xfree86.xml.in.h:239
2403
#: ../rules/base.xml.in.h:585
2404
msgid "Polish (Dvorak)"
2407
#: ../rules/base.xml.in.h:586
2408
msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)"
2409
msgstr "波兰语(德沃夏克,波兰语引号在 1 键上)"
2411
#: ../rules/base.xml.in.h:587
2412
msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)"
2413
msgstr "波兰语(德沃夏克,波兰语引号在标记为引号的键上)"
2415
#: ../rules/base.xml.in.h:588
2416
msgid "Polish (Kashubian)"
2419
#: ../rules/base.xml.in.h:589
2420
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2421
msgstr "波兰语(适合程序员的德沃夏克)"
2423
#: ../rules/base.xml.in.h:590
971
2424
msgid "Polish (qwertz)"
972
2425
msgstr "波兰(qwertz)"
974
#: xfree86.xml.in.h:240
978
#: xfree86.xml.in.h:241
2427
#: ../rules/base.xml.in.h:591
979
2428
msgid "Portuguese"
2431
#: ../rules/base.xml.in.h:592
2432
msgid "Portuguese (Brazil)"
2435
#: ../rules/base.xml.in.h:593
2436
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2437
msgstr "葡萄牙语(巴西,德沃夏克)"
2439
#: ../rules/base.xml.in.h:594
2440
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2441
msgstr "葡萄牙语(巴西,除去死键)"
2443
#: ../rules/base.xml.in.h:595
2444
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2447
#: ../rules/base.xml.in.h:596
2448
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2451
#: ../rules/base.xml.in.h:597
2452
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2455
#: ../rules/base.xml.in.h:598
2456
msgid "Portuguese (Mac)"
2459
#: ../rules/base.xml.in.h:599
2460
msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)"
2461
msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)"
2463
#: ../rules/base.xml.in.h:600
2464
msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)"
2465
msgstr "葡萄牙语(Mac,除去死键)"
2467
#: ../rules/base.xml.in.h:601
2468
msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
2471
#: ../rules/base.xml.in.h:602
2472
msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2475
#: ../rules/base.xml.in.h:603
2477
msgid "Portuguese (Nativo)"
982
#: xfree86.xml.in.h:242
984
msgstr "PowerPC PS/2"
986
#: xfree86.xml.in.h:243
987
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
988
msgstr "按左 Windows 键选择第三级"
990
#: xfree86.xml.in.h:244
991
msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
994
#: xfree86.xml.in.h:245
995
msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
996
msgstr "按右 Ctrl 选择第三级"
998
#: xfree86.xml.in.h:246
999
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
1000
msgstr "按右 Windows 键选择第三级"
1002
#: xfree86.xml.in.h:247
1003
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
1004
msgstr "按任何 Windows 键选择第三级"
1006
#: xfree86.xml.in.h:248
2480
#: ../rules/base.xml.in.h:604
2481
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2482
msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
2484
#: ../rules/base.xml.in.h:605
2485
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2488
#: ../rules/base.xml.in.h:606
1007
2489
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1008
2490
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1010
#: xfree86.xml.in.h:249
1014
#: xfree86.xml.in.h:250
2492
#: ../rules/base.xml.in.h:607
2496
#: ../rules/base.xml.in.h:608
2497
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2500
#: ../rules/base.xml.in.h:609
2502
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2505
#: ../rules/base.xml.in.h:610
1015
2506
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1016
2507
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1018
#: xfree86.xml.in.h:251
1019
msgid "R-Alt switches group while pressed"
1020
msgstr "按下右 Alt 切换组"
2509
#: ../rules/base.xml.in.h:611
1022
#: xfree86.xml.in.h:252
1023
msgid "Right Alt is Compose"
2513
#: ../rules/base.xml.in.h:612
2515
msgid "Right Alt (while pressed)"
1024
2516
msgstr "右 Alt 已编排"
1026
#: xfree86.xml.in.h:253
1027
msgid "Right Alt key changes group"
1030
#: xfree86.xml.in.h:254
1031
msgid "Right Control key works as Right Alt"
1032
msgstr "右 Ctrl 键等同于右 Alt"
1034
#: xfree86.xml.in.h:255
1035
msgid "Right Ctrl key changes group"
1036
msgstr "右 Ctrl 键更改组"
1038
#: xfree86.xml.in.h:256
1039
msgid "Right Shift key changes group"
1040
msgstr "右 Shift 健更改组"
1042
#: xfree86.xml.in.h:257
1043
msgid "Right Win-key changes group"
1044
msgstr "右 Windows 键更改组"
1046
#: xfree86.xml.in.h:258
1047
msgid "Right Win-key is Compose"
1048
msgstr "右 Windows 键已编排"
1050
#: xfree86.xml.in.h:259
1051
msgid "Right Win-key switches group while pressed"
1052
msgstr "按下右 Windows 键切换组"
1054
#: xfree86.xml.in.h:260
2518
#: ../rules/base.xml.in.h:613
2519
msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2522
#: ../rules/base.xml.in.h:614
2523
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2526
#: ../rules/base.xml.in.h:615
2527
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2530
#: ../rules/base.xml.in.h:616
2532
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2533
msgstr "按右 Windows 键选择第三级"
2535
#: ../rules/base.xml.in.h:617
2536
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2539
#: ../rules/base.xml.in.h:618
2543
#: ../rules/base.xml.in.h:619
2545
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2546
msgstr "按下右 Windows 键切换组"
2548
#: ../rules/base.xml.in.h:620
2549
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2550
msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
2552
#: ../rules/base.xml.in.h:621
2553
msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
2554
msgstr "右 Alt 映射为菜单"
2556
#: ../rules/base.xml.in.h:622
2557
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2558
msgstr "右 Ctrl+右 Shift"
2560
#: ../rules/base.xml.in.h:623
2564
#: ../rules/base.xml.in.h:624
2568
#: ../rules/base.xml.in.h:625
2570
msgid "Right Win (while pressed)"
2571
msgstr "按下右 Windows 键切换组"
2573
#: ../rules/base.xml.in.h:626
2574
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2577
#: ../rules/base.xml.in.h:627
2578
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2581
#: ../rules/base.xml.in.h:628
1055
2582
msgid "Romanian"
1058
#: xfree86.xml.in.h:261
1062
#: xfree86.xml.in.h:262
1066
#: xfree86.xml.in.h:263
2585
#: ../rules/base.xml.in.h:629
2586
msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)"
2589
#: ../rules/base.xml.in.h:630
2590
msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
2593
#: ../rules/base.xml.in.h:631
2594
msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
2597
#: ../rules/base.xml.in.h:632
2598
msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
2601
#: ../rules/base.xml.in.h:633
2603
msgid "Romanian (WinKeys)"
2606
#: ../rules/base.xml.in.h:634
2608
msgid "Romanian (cedilla)"
2611
#: ../rules/base.xml.in.h:635
2612
msgid "Romanian (standard cedilla)"
2615
#: ../rules/base.xml.in.h:636
2616
msgid "Romanian (standard)"
2619
#: ../rules/base.xml.in.h:637
2623
#: ../rules/base.xml.in.h:638
1067
2624
msgid "Russian"
1070
#: xfree86.xml.in.h:264
2627
#: ../rules/base.xml.in.h:639
2628
msgid "Russian (Bashkirian)"
2631
#: ../rules/base.xml.in.h:640
2632
msgid "Russian (Chuvash Latin)"
2635
#: ../rules/base.xml.in.h:641
2636
msgid "Russian (Chuvash)"
2639
#: ../rules/base.xml.in.h:642
2640
msgid "Russian (DOS)"
2643
#: ../rules/base.xml.in.h:643
2644
msgid "Russian (Georgia)"
2647
#: ../rules/base.xml.in.h:644
2648
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2651
#: ../rules/base.xml.in.h:645
2653
msgid "Russian (Kalmyk)"
2656
#: ../rules/base.xml.in.h:646
2657
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2660
#: ../rules/base.xml.in.h:647
2662
msgid "Russian (Komi)"
2665
#: ../rules/base.xml.in.h:648
2667
msgid "Russian (Mari)"
2670
#: ../rules/base.xml.in.h:649
2671
msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)"
2674
#: ../rules/base.xml.in.h:650
2675
msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
2678
#: ../rules/base.xml.in.h:651
2679
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2682
#: ../rules/base.xml.in.h:652
2683
msgid "Russian (Serbian)"
2686
#: ../rules/base.xml.in.h:653
2687
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2690
#: ../rules/base.xml.in.h:654
2691
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2694
#: ../rules/base.xml.in.h:655
2696
msgid "Russian (Tatar)"
2699
#: ../rules/base.xml.in.h:656
2700
msgid "Russian (US, phonetic)"
2703
#: ../rules/base.xml.in.h:657
2705
msgid "Russian (Udmurt)"
2708
#: ../rules/base.xml.in.h:658
2710
msgid "Russian (Yakut)"
2713
#: ../rules/base.xml.in.h:659
2714
msgid "Russian (legacy)"
2717
#: ../rules/base.xml.in.h:660
2718
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2721
#: ../rules/base.xml.in.h:661
2722
msgid "Russian (phonetic)"
2725
#: ../rules/base.xml.in.h:662
2726
msgid "Russian (typewriter)"
2729
#: ../rules/base.xml.in.h:663
2730
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2733
#: ../rules/base.xml.in.h:664
2734
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2735
msgstr "SILVERCREST 多媒体无线键盘"
2737
#: ../rules/base.xml.in.h:665
1071
2738
msgid "SK-1300"
1072
2739
msgstr "SK-1300"
1074
#: xfree86.xml.in.h:265
2741
#: ../rules/base.xml.in.h:666
1075
2742
msgid "SK-2500"
1076
2743
msgstr "SK-2500"
1078
#: xfree86.xml.in.h:266
2745
#: ../rules/base.xml.in.h:667
1079
2746
msgid "SK-6200"
1080
2747
msgstr "SK-6200"
1082
#: xfree86.xml.in.h:267
2749
#: ../rules/base.xml.in.h:668
1083
2750
msgid "SK-7100"
1084
2751
msgstr "SK-7100"
1086
#: xfree86.xml.in.h:268
2753
#: ../rules/base.xml.in.h:669
1087
2754
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1088
2755
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1090
#: xfree86.xml.in.h:269
2757
#: ../rules/base.xml.in.h:670
2758
msgid "SVEN Slim 303"
2761
#: ../rules/base.xml.in.h:671
2762
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2765
#: ../rules/base.xml.in.h:672
1091
2766
msgid "Samsung SDM 4500P"
1092
2767
msgstr "三星 SDM 4500P"
1094
#: xfree86.xml.in.h:270
2769
#: ../rules/base.xml.in.h:673
1095
2770
msgid "Samsung SDM 4510P"
1096
2771
msgstr "三星 SDM 4510P"
1098
#: xfree86.xml.in.h:271
1102
#: xfree86.xml.in.h:272
1106
#: xfree86.xml.in.h:273
1107
msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
1108
msgstr "ScrollLock 灯显示替代组(_L)"
1110
#: xfree86.xml.in.h:274
2773
#: ../rules/base.xml.in.h:674
2774
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2777
#: ../rules/base.xml.in.h:675
2781
#: ../rules/base.xml.in.h:676
2782
msgid "Secwepemctsin"
2785
#: ../rules/base.xml.in.h:677
2786
msgid "Semi-colon on third level"
2789
#: ../rules/base.xml.in.h:678
1111
2790
msgid "Serbian"
1114
#: xfree86.xml.in.h:275
1115
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
2793
#: ../rules/base.xml.in.h:679
2794
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2795
msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode qwerty)"
2797
#: ../rules/base.xml.in.h:680
2798
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2799
msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode)"
2801
#: ../rules/base.xml.in.h:681
2802
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2803
msgstr "塞尔维亚(拉丁 qwerty)"
2805
#: ../rules/base.xml.in.h:682
2806
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2809
#: ../rules/base.xml.in.h:683
2810
msgid "Serbian (Latin)"
2813
#: ../rules/base.xml.in.h:684
2814
msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)"
2817
#: ../rules/base.xml.in.h:685
2818
msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
2821
#: ../rules/base.xml.in.h:686
2822
msgid "Serbian (with guillemets)"
2825
#: ../rules/base.xml.in.h:687
2826
msgid "Serbo-Croatian (US)"
2827
msgstr "塞尔维亚-克罗地亚语(美国键盘)"
2829
#: ../rules/base.xml.in.h:688
2830
msgid "Shift cancels Caps Lock"
2831
msgstr "Shift 取消大写锁定"
2833
#: ../rules/base.xml.in.h:689
2834
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2837
#: ../rules/base.xml.in.h:690
2839
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
1116
2840
msgstr "Shift+数字键盘的功能等同于 MS Windows"
1118
#: xfree86.xml.in.h:276
2842
#: ../rules/base.xml.in.h:691
2843
msgid "Shift+Caps Lock"
2844
msgstr "Shift+Caps Lock"
2846
#: ../rules/base.xml.in.h:692
2850
#: ../rules/base.xml.in.h:693
2854
#: ../rules/base.xml.in.h:694
1122
#: xfree86.xml.in.h:277
2858
#: ../rules/base.xml.in.h:695
2859
msgid "Slovak (extended Backslash)"
2862
#: ../rules/base.xml.in.h:696
1123
2863
msgid "Slovak (qwerty)"
1124
msgstr "斯洛伐克(qwerty)"
1126
#: xfree86.xml.in.h:278
1130
#: xfree86.xml.in.h:279
1134
#: xfree86.xml.in.h:280
2864
msgstr "斯洛伐克语(qwerty)"
2866
#: ../rules/base.xml.in.h:697
2867
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2868
msgstr "斯洛伐克语(qwerty)"
2870
#: ../rules/base.xml.in.h:698
2874
#: ../rules/base.xml.in.h:699
2875
msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)"
2876
msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)"
2878
#: ../rules/base.xml.in.h:700
2879
msgid "Slovene (use guillemets for quotes)"
2882
#: ../rules/base.xml.in.h:701
1135
2883
msgid "Spanish"
1138
#: xfree86.xml.in.h:281
1139
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
2886
#: ../rules/base.xml.in.h:702
2887
msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2890
#: ../rules/base.xml.in.h:703
2891
msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)"
2894
#: ../rules/base.xml.in.h:704
2895
msgid "Spanish (Dvorak)"
2898
#: ../rules/base.xml.in.h:705
2899
msgid "Spanish (Latin American)"
2902
#: ../rules/base.xml.in.h:706
2903
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2904
msgstr "西班牙语(拉丁美洲,除去死键)"
2906
#: ../rules/base.xml.in.h:707
2907
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2910
#: ../rules/base.xml.in.h:708
2911
msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)"
2912
msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)"
2914
#: ../rules/base.xml.in.h:709
2915
msgid "Spanish (Mac)"
2918
#: ../rules/base.xml.in.h:710
2919
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2920
msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
2922
#: ../rules/base.xml.in.h:711
2923
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2926
#: ../rules/base.xml.in.h:712
2927
msgid "Spanish (include dead tilde)"
2930
#: ../rules/base.xml.in.h:713
2932
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
1140
2933
msgstr "服务器处理的特殊键 (Ctrl+Alt+<key>)。"
1142
#: xfree86.xml.in.h:282
1146
#: xfree86.xml.in.h:283
1147
msgid "Sun dead keys"
1150
#: xfree86.xml.in.h:284
1151
msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1152
msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。"
1154
#: xfree86.xml.in.h:285
1158
#: xfree86.xml.in.h:286
1162
#: xfree86.xml.in.h:287
1166
#: xfree86.xml.in.h:288
1167
msgid "Swap Control and Caps Lock"
1168
msgstr "交换 Ctrl 和 CapsLock"
1170
#: xfree86.xml.in.h:289
1174
#: xfree86.xml.in.h:290
2935
#: ../rules/base.xml.in.h:714
2936
msgid "Sun Type 5/6"
2937
msgstr "Sun Type 5/6"
2939
#: ../rules/base.xml.in.h:715
2941
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2942
msgstr "惠普 SK-2501 多媒体键盘"
2944
#: ../rules/base.xml.in.h:716
2945
msgid "Swahili (Kenya)"
2948
#: ../rules/base.xml.in.h:717
2949
msgid "Swahili (Tanzania)"
2952
#: ../rules/base.xml.in.h:718
2953
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2954
msgstr "交换 Ctrl 和大写锁定"
2956
#: ../rules/base.xml.in.h:719
2957
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2958
msgstr "交换 ESC 和大写锁定"
2960
#: ../rules/base.xml.in.h:720
1175
2961
msgid "Swedish"
1178
#: xfree86.xml.in.h:291
1179
msgid "Swiss French"
1182
#: xfree86.xml.in.h:292
1183
msgid "Swiss German"
1186
#: xfree86.xml.in.h:293
2964
#: ../rules/base.xml.in.h:721
2965
msgid "Swedish (Dvorak)"
2968
#: ../rules/base.xml.in.h:722
2969
msgid "Swedish (Mac)"
2972
#: ../rules/base.xml.in.h:723
2973
msgid "Swedish (Svdvorak)"
2976
#: ../rules/base.xml.in.h:724
2977
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2980
#: ../rules/base.xml.in.h:725
2981
msgid "Swedish (northern Saami)"
2984
#: ../rules/base.xml.in.h:726
2988
#: ../rules/base.xml.in.h:727
2989
msgid "Swiss (legacy)"
2992
#: ../rules/base.xml.in.h:728
1187
2993
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1188
2994
msgstr "Symplon PaceBook(平板电脑)"
1190
#: xfree86.xml.in.h:294
1194
#: xfree86.xml.in.h:295
2996
#: ../rules/base.xml.in.h:729
1198
#: xfree86.xml.in.h:296
3000
#: ../rules/base.xml.in.h:730
3001
msgid "Syriac (phonetic)"
3004
#: ../rules/base.xml.in.h:731
3008
#: ../rules/base.xml.in.h:732
3009
msgid "Taiwanese (indigenous)"
3012
#: ../rules/base.xml.in.h:733
1202
#: xfree86.xml.in.h:297
3016
#: ../rules/base.xml.in.h:734
3017
msgid "Tajik (legacy)"
3020
#: ../rules/base.xml.in.h:735
1206
#: xfree86.xml.in.h:298
1210
#: xfree86.xml.in.h:299
3024
#: ../rules/base.xml.in.h:736
3025
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
3028
#: ../rules/base.xml.in.h:737
3029
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
3030
msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,Unicode)"
3032
#: ../rules/base.xml.in.h:738
3033
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
3036
#: ../rules/base.xml.in.h:739
3037
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
3040
#: ../rules/base.xml.in.h:740
3041
msgid "Tamil (Unicode)"
3042
msgstr "泰米尔语(Unicode)"
3044
#: ../rules/base.xml.in.h:741
3046
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
3047
msgstr "美国键盘,带罗马尼亚字符"
3049
#: ../rules/base.xml.in.h:742
3050
msgid "Targa Visionary 811"
3053
#: ../rules/base.xml.in.h:743
1214
#: xfree86.xml.in.h:300
1218
#: xfree86.xml.in.h:301
1219
msgid "Thai (Kedmanee)"
1220
msgstr "泰语(Kedmanee)"
1222
#: xfree86.xml.in.h:302
3057
#: ../rules/base.xml.in.h:744
3061
#: ../rules/base.xml.in.h:745
1223
3063
msgid "Thai (Pattachote)"
1224
3064
msgstr "泰语(Pattachote)"
1226
#: xfree86.xml.in.h:303
3066
#: ../rules/base.xml.in.h:746
1227
3067
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
1228
3068
msgstr "泰语(TIS-820.2538)"
1230
#: xfree86.xml.in.h:304
1231
msgid "Third level choosers"
1234
#: xfree86.xml.in.h:305
1238
#: xfree86.xml.in.h:306
1242
#: xfree86.xml.in.h:307
3070
#: ../rules/base.xml.in.h:747
3071
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3072
msgstr "德沃夏克键盘上的相应键"
3074
#: ../rules/base.xml.in.h:748
3075
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3078
#: ../rules/base.xml.in.h:749
3079
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3082
#: ../rules/base.xml.in.h:750
1243
3083
msgid "Toshiba Satellite S3000"
1244
3084
msgstr "东芝 Satellite S3000"
1246
#: xfree86.xml.in.h:308
3086
#: ../rules/base.xml.in.h:751
1247
3087
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1248
3088
msgstr "Trust Direct Access 键盘"
1250
#: xfree86.xml.in.h:309
3090
#: ../rules/base.xml.in.h:752
3091
msgid "Trust Slimline"
3094
#: ../rules/base.xml.in.h:753
1251
3095
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1252
3096
msgstr "Trust 无线经典键盘"
1254
#: xfree86.xml.in.h:310
3098
#: ../rules/base.xml.in.h:754
1258
#: xfree86.xml.in.h:311
3102
#: ../rules/base.xml.in.h:755
1259
3103
msgid "Turkish"
1262
#: xfree86.xml.in.h:312
3106
#: ../rules/base.xml.in.h:756
3107
msgid "Turkish (Alt-Q)"
3110
#: ../rules/base.xml.in.h:757
3111
msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3112
msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Alt-Q)"
3114
#: ../rules/base.xml.in.h:758
3115
msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
3116
msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 F)"
3118
#: ../rules/base.xml.in.h:759
3119
msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
3120
msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Q)"
3122
#: ../rules/base.xml.in.h:760
1263
3123
msgid "Turkish (F)"
1264
3124
msgstr "土耳其(F)"
1266
#: xfree86.xml.in.h:313
1267
msgid "Turkish Alt-Q Layout"
1268
msgstr "土耳其 ALt-Q 布局"
1270
#: xfree86.xml.in.h:314
1271
msgid "U.S. English"
1274
#: xfree86.xml.in.h:315
1275
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
1276
msgstr "美国英语 ISO9995-3"
1278
#: xfree86.xml.in.h:316
1279
msgid "U.S. English w/ dead keys"
1282
#: xfree86.xml.in.h:317
1286
#: xfree86.xml.in.h:318
1287
msgid "US keyboard with Romanian letters"
1288
msgstr "美国键盘,带罗马尼亚字符"
1290
#: xfree86.xml.in.h:319
1294
#: xfree86.xml.in.h:320
1298
#: xfree86.xml.in.h:321
3126
#: ../rules/base.xml.in.h:761
3127
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3128
msgstr "土耳其语(Sun 死键)"
3130
#: ../rules/base.xml.in.h:762
3131
msgid "Turkish (international with dead keys)"
3132
msgstr "土耳其语(国际,带死键)"
3134
#: ../rules/base.xml.in.h:763
3138
#: ../rules/base.xml.in.h:764
3139
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3142
#: ../rules/base.xml.in.h:765
3143
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3146
#: ../rules/base.xml.in.h:766
3147
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3150
#: ../rules/base.xml.in.h:767
3151
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3154
#: ../rules/base.xml.in.h:768
3155
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3158
#: ../rules/base.xml.in.h:769
3159
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3162
#: ../rules/base.xml.in.h:770
1299
3163
msgid "Ukrainian"
3166
#: ../rules/base.xml.in.h:771
3167
msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3168
msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)"
3170
#: ../rules/base.xml.in.h:772
3171
msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
3172
msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 F)"
3174
#: ../rules/base.xml.in.h:773
3175
msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
3176
msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)"
3178
#: ../rules/base.xml.in.h:774
3180
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
1302
#: xfree86.xml.in.h:322
1303
msgid "UnicodeExpert"
1304
msgstr "UnicodeExpert"
1306
#: xfree86.xml.in.h:323
1307
msgid "United Kingdom"
1310
#: xfree86.xml.in.h:324
1311
msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
1314
#: xfree86.xml.in.h:325
1315
msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
1316
msgstr "使用内部大写。Shift 取消大写。"
1318
#: xfree86.xml.in.h:326
1319
msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
1320
msgstr "使用内部大写。Shift 不取消大写。"
1322
#: xfree86.xml.in.h:327
1326
#: xfree86.xml.in.h:328
3183
#: ../rules/base.xml.in.h:775
3184
msgid "Ukrainian (homophonic)"
3187
#: ../rules/base.xml.in.h:776
3188
msgid "Ukrainian (legacy)"
3191
#: ../rules/base.xml.in.h:777
3192
msgid "Ukrainian (phonetic)"
3195
#: ../rules/base.xml.in.h:778
3196
msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
3199
#: ../rules/base.xml.in.h:779
3200
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3203
#: ../rules/base.xml.in.h:780
3204
msgid "Ukrainian (typewriter)"
3207
#: ../rules/base.xml.in.h:781
3208
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3209
msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)"
3211
#: ../rules/base.xml.in.h:782
3213
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3214
msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。"
3216
#: ../rules/base.xml.in.h:783
3217
msgid "Unitek KB-1925"
3220
#: ../rules/base.xml.in.h:784
3221
msgid "Urdu (Pakistan)"
3224
#: ../rules/base.xml.in.h:785
3225
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3228
#: ../rules/base.xml.in.h:786
3229
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3232
#: ../rules/base.xml.in.h:787
3233
msgid "Urdu (WinKeys)"
3236
#: ../rules/base.xml.in.h:788
3237
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3240
#: ../rules/base.xml.in.h:789
3241
msgid "Urdu (phonetic)"
3244
#: ../rules/base.xml.in.h:790
3245
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3246
msgstr "使用键盘灯显示替代布局"
3248
#: ../rules/base.xml.in.h:791
3249
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3250
msgstr "使用空格键输入不可打断空白字符"
3252
#: ../rules/base.xml.in.h:792
3253
msgid "Usual space at any level"
3256
#: ../rules/base.xml.in.h:793
1330
#: xfree86.xml.in.h:329
3260
#: ../rules/base.xml.in.h:794
3261
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3264
#: ../rules/base.xml.in.h:795
3265
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3266
msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)"
3268
#: ../rules/base.xml.in.h:796
3269
msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3270
msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)"
3272
#: ../rules/base.xml.in.h:797
3273
msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)"
3274
msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 F)"
3276
#: ../rules/base.xml.in.h:798
3277
msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)"
3278
msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)"
3280
#: ../rules/base.xml.in.h:799
3281
msgid "Uzbek (Latin)"
3284
#: ../rules/base.xml.in.h:800
1331
3285
msgid "Vietnamese"
1334
#: xfree86.xml.in.h:330
1338
#: xfree86.xml.in.h:331
3288
#: ../rules/base.xml.in.h:801
3289
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3290
msgstr "优派 KU-306 互联网键盘"
3292
#: ../rules/base.xml.in.h:802
3293
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
3294
msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符)"
3296
#: ../rules/base.xml.in.h:803
3297
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3300
#: ../rules/base.xml.in.h:804
1339
3301
msgid "Winbook Model XP5"
1340
3302
msgstr "Winbook Model XP5"
1342
#: xfree86.xml.in.h:332
3304
#: ../rules/base.xml.in.h:805
1346
#: xfree86.xml.in.h:333
3308
#: ../rules/base.xml.in.h:806
1347
3309
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1348
3310
msgstr "雅虎网际键盘"
1350
#: xfree86.xml.in.h:334
1354
#: xfree86.xml.in.h:335
1358
#: xfree86.xml.in.h:336
1362
#: xfree86.xml.in.h:337
1366
#: xfree86.xml.in.h:338
1367
msgid "azerty/digits"
1370
#: xfree86.xml.in.h:339
1374
#: xfree86.xml.in.h:340
1378
#: xfree86.xml.in.h:341
1379
msgid "l2/101/qwerty/comma"
1380
msgstr "l2/101/qwerty/comma"
1382
#: xfree86.xml.in.h:342
1383
msgid "l2/101/qwerty/dot"
1384
msgstr "l2/101/qwerty/dot"
1386
#: xfree86.xml.in.h:343
1387
msgid "l2/101/qwertz/comma"
1388
msgstr "l2/101/qwertz/comma"
1390
#: xfree86.xml.in.h:344
1391
msgid "l2/101/qwertz/dot"
1392
msgstr "l2/101/qwertz/dot"
1394
#: xfree86.xml.in.h:345
1395
msgid "l2/102/qwerty/comma"
1396
msgstr "l2/102/qwerty/comma"
1398
#: xfree86.xml.in.h:346
1399
msgid "l2/102/qwerty/dot"
1400
msgstr "l2/102/qwerty/dot"
1402
#: xfree86.xml.in.h:347
1403
msgid "l2/102/qwertz/comma"
1404
msgstr "l2/102/qwertz/comma"
1406
#: xfree86.xml.in.h:348
1407
msgid "l2/102/qwertz/dot"
1408
msgstr "l2/102/qwertz/dot"
1410
#: xfree86.xml.in.h:349
1414
#: xfree86.xml.in.h:350
1418
#: xfree86.xml.in.h:351
1422
#: xfree86.xml.in.h:352
1423
msgid "qwerty/digits"
1424
msgstr "qwerty/digits"
1426
#: xfree86.xml.in.h:353
1430
#: xfree86.xml.in.h:354
1434
#: xfree86.xml.in.h:355
1435
msgid "uni/101/qwerty/comma"
1436
msgstr "uni/101/qwerty/comma"
1438
#: xfree86.xml.in.h:356
1439
msgid "uni/101/qwerty/dot"
1440
msgstr "uni/101/qwerty/dot"
1442
#: xfree86.xml.in.h:357
1443
msgid "uni/101/qwertz/comma"
1444
msgstr "uni/101/qwertz/comma"
1446
#: xfree86.xml.in.h:358
1447
msgid "uni/101/qwertz/dot"
1448
msgstr "uni/101/qwertz/dot"
1450
#: xfree86.xml.in.h:359
1451
msgid "uni/102/qwerty/comma"
1452
msgstr "uni/102/qwerty/comma"
1454
#: xfree86.xml.in.h:360
1455
msgid "uni/102/qwerty/dot"
1456
msgstr "uni/102/qwerty/dot"
1458
#: xfree86.xml.in.h:361
1459
msgid "uni/102/qwertz/comma"
1460
msgstr "uni/102/qwertz/comma"
1462
#: xfree86.xml.in.h:362
1463
msgid "uni/102/qwertz/dot"
1464
msgstr "uni/102/qwertz/dot"
3312
#: ../rules/base.xml.in.h:807
3316
#: ../rules/base.xml.in.h:808
3317
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3320
#: ../rules/base.xml.in.h:809
3321
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3324
#: ../rules/base.xml.in.h:810
3325
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3328
#: ../rules/base.xml.in.h:811
3329
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3332
#: ../rules/base.xml.in.h:812
3333
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3336
#: ../rules/base.xml.in.h:813
3337
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3340
#: ../rules/base.xml.in.h:814
3341
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3344
#: ../rules/base.xml.in.h:815
3345
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3348
#: ../rules/base.xml.in.h:816
3352
#: ../rules/base.xml.in.h:817
3356
#: ../rules/base.xml.in.h:818
3360
#: ../rules/base.xml.in.h:819
3364
#: ../rules/base.xml.in.h:820
3368
#: ../rules/base.xml.in.h:821
3372
#: ../rules/base.xml.in.h:822
3376
#: ../rules/base.xml.in.h:823
3380
#: ../rules/base.xml.in.h:824
3384
#: ../rules/base.xml.in.h:825
3388
#: ../rules/base.xml.in.h:826
3392
#: ../rules/base.xml.in.h:827
3396
#: ../rules/base.xml.in.h:828
3400
#: ../rules/base.xml.in.h:829
3404
#: ../rules/base.xml.in.h:830
3408
#: ../rules/base.xml.in.h:831
3412
#: ../rules/base.xml.in.h:832
3416
#: ../rules/base.xml.in.h:833
3420
#: ../rules/base.xml.in.h:834
3424
#: ../rules/base.xml.in.h:835
3428
#: ../rules/base.xml.in.h:836
3432
#: ../rules/base.xml.in.h:837
3436
#: ../rules/base.xml.in.h:838
3440
#: ../rules/base.xml.in.h:839
3444
#: ../rules/base.xml.in.h:840
3448
#: ../rules/base.xml.in.h:841
3452
#: ../rules/base.xml.in.h:842
3456
#: ../rules/base.xml.in.h:843
3460
#: ../rules/base.xml.in.h:844
3464
#: ../rules/base.xml.in.h:845
3468
#: ../rules/base.xml.in.h:846
3472
#: ../rules/base.xml.in.h:847
3476
#: ../rules/base.xml.in.h:848
3480
#: ../rules/base.xml.in.h:849
3484
#: ../rules/base.xml.in.h:850
3488
#: ../rules/base.xml.in.h:851
3492
#: ../rules/base.xml.in.h:852
3496
#: ../rules/base.xml.in.h:853
3500
#: ../rules/base.xml.in.h:854
3504
#: ../rules/base.xml.in.h:855
3508
#: ../rules/base.xml.in.h:856
3512
#: ../rules/base.xml.in.h:857
3516
#: ../rules/base.xml.in.h:858
3520
#: ../rules/base.xml.in.h:859
3524
#: ../rules/base.xml.in.h:860
3528
#: ../rules/base.xml.in.h:861
3532
#: ../rules/base.xml.in.h:862
3536
#: ../rules/base.xml.in.h:863
3540
#: ../rules/base.xml.in.h:864
3544
#: ../rules/base.xml.in.h:865
3548
#: ../rules/base.xml.in.h:866
3552
#: ../rules/base.xml.in.h:867
3556
#: ../rules/base.xml.in.h:868
3560
#: ../rules/base.xml.in.h:869
3564
#: ../rules/base.xml.in.h:870
3568
#: ../rules/base.xml.in.h:871
3572
#: ../rules/base.xml.in.h:872
3576
#: ../rules/base.xml.in.h:873
3580
#: ../rules/base.xml.in.h:874
3584
#: ../rules/base.xml.in.h:875
3588
#: ../rules/base.xml.in.h:876
3592
#: ../rules/base.xml.in.h:877
3596
#: ../rules/base.xml.in.h:878
3600
#: ../rules/base.xml.in.h:879
3604
#: ../rules/base.xml.in.h:880
3608
#: ../rules/base.xml.in.h:881
3612
#: ../rules/base.xml.in.h:882
3616
#: ../rules/base.xml.in.h:883
3620
#: ../rules/base.xml.in.h:884
3624
#: ../rules/base.xml.in.h:885
3628
#: ../rules/base.xml.in.h:886
3632
#: ../rules/base.xml.in.h:887
3636
#: ../rules/base.xml.in.h:888
3640
#: ../rules/base.xml.in.h:889
3644
#: ../rules/base.xml.in.h:890
3648
#: ../rules/base.xml.in.h:891
3652
#: ../rules/base.xml.in.h:892
3656
#: ../rules/base.xml.in.h:893
3660
#: ../rules/base.xml.in.h:894
3664
#: ../rules/base.xml.in.h:895
3668
#: ../rules/base.xml.in.h:896
3672
#: ../rules/base.xml.in.h:897
3676
#: ../rules/base.xml.in.h:898
3680
#: ../rules/base.xml.in.h:899
3684
#: ../rules/base.xml.in.h:900
3688
#: ../rules/base.xml.in.h:901
3692
#: ../rules/base.xml.in.h:902
3696
#: ../rules/base.xml.in.h:903
3700
#: ../rules/base.xml.in.h:904
3704
#: ../rules/base.xml.in.h:905
3708
#: ../rules/base.xml.in.h:906
3712
#: ../rules/base.xml.in.h:907
3716
#: ../rules/base.xml.in.h:908
3720
#: ../rules/base.xml.in.h:909
3724
#: ../rules/base.xml.in.h:910
3728
#: ../rules/base.xml.in.h:911
3732
#: ../rules/base.xml.in.h:912
3736
#: ../rules/base.xml.in.h:913
3740
#: ../rules/base.xml.in.h:914
3744
#: ../rules/base.xml.in.h:915
3748
#: ../rules/base.xml.in.h:916
3752
#: ../rules/base.xml.in.h:917
3756
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3760
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3764
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3765
msgid "Iran - Avestan"
3768
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3772
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3773
msgid "Lithuania - Dvorak"
3776
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3780
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3784
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3785
msgid "Romania - Ergonomic Touchtype"
3788
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3792
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3796
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
3800
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
3804
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3805
msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys"
3808
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3812
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3816
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
3817
msgid "USA - Atsina"
3820
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3821
msgid "USA - Couer D'alene Salish"
3824
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3825
msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)"
3828
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3829
msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)"