27
28
msgstr "<Меньше чем/Больше чем>"
29
30
#: ../rules/base.xml.in.h:2
31
msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
32
msgstr "<Меньше чем/Больше чем> (выбирается 3-й ряд, защёлкивается при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда)"
34
#: ../rules/base.xml.in.h:3
35
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
36
msgstr "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд и активируется level5-Lock при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
38
#: ../rules/base.xml.in.h:4
30
39
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
31
40
msgstr "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
33
#: ../rules/base.xml.in.h:3
42
#: ../rules/base.xml.in.h:5
34
43
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
35
44
msgstr "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
37
#: ../rules/base.xml.in.h:4
41
#: ../rules/base.xml.in.h:5
42
msgid "(Legacy) Alternative"
43
msgstr "(Устарело) Альтернативная"
45
46
#: ../rules/base.xml.in.h:6
46
msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
47
msgstr "(Устарело) Альтернативная, специальные клавиши (dead keys) Sun"
49
#: ../rules/base.xml.in.h:7
50
msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
51
msgstr "(Устарело) Альтернативная, исключить специальные клавиши (dead keys)"
53
#: ../rules/base.xml.in.h:8
54
msgid "101/104 key Compatible"
55
msgstr "Cовместимая c 101/104 кнопочной"
57
#: ../rules/base.xml.in.h:9
58
msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
59
msgstr "pc101, qwerty, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
61
#: ../rules/base.xml.in.h:10
62
msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
63
msgstr "pc101, qwerty, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
65
#: ../rules/base.xml.in.h:11
66
msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
67
msgstr "pc101, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
69
#: ../rules/base.xml.in.h:12
70
msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
71
msgstr "pc101, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
73
#: ../rules/base.xml.in.h:13
74
msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
75
msgstr "pc101, qwertz, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
77
#: ../rules/base.xml.in.h:14
78
msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
79
msgstr "pc101, qwertz, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
81
#: ../rules/base.xml.in.h:15
82
msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
83
msgstr "pc101, qwertz, точка, специальные клавиши (dead keys)"
85
#: ../rules/base.xml.in.h:16
86
msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
87
msgstr "pc101, qwertz, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
89
#: ../rules/base.xml.in.h:17
90
msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
91
msgstr "pc102, qwerty, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
93
#: ../rules/base.xml.in.h:18
94
msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
95
msgstr "pc102, qwerty, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
97
#: ../rules/base.xml.in.h:19
98
msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
99
msgstr "pc102, qwerty, точка, специальные клавиши (dead keys)"
101
#: ../rules/base.xml.in.h:20
102
msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
103
msgstr "pc102, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
105
#: ../rules/base.xml.in.h:21
106
msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
107
msgstr "pc102, qwertz, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
109
#: ../rules/base.xml.in.h:22
110
msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
111
msgstr "pc102, qwertz, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
113
#: ../rules/base.xml.in.h:23
114
msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
115
msgstr "pc102, qwertz, точка, специальные клавиши (dead keys)"
117
#: ../rules/base.xml.in.h:24
118
msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
119
msgstr "pc102, qwertz, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
121
#: ../rules/base.xml.in.h:25
122
47
msgid "A4Tech KB-21"
123
48
msgstr "A4Tech KB-21"
125
#: ../rules/base.xml.in.h:26
50
#: ../rules/base.xml.in.h:7
126
51
msgid "A4Tech KBS-8"
127
52
msgstr "A4Tech KBS-8"
129
#: ../rules/base.xml.in.h:27
54
#: ../rules/base.xml.in.h:8
130
55
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
131
56
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
133
#: ../rules/base.xml.in.h:28
58
#: ../rules/base.xml.in.h:9
134
59
msgid "ATM/phone-style"
135
60
msgstr "В стиле банкоматной/телефонной"
137
#: ../rules/base.xml.in.h:29
62
#: ../rules/base.xml.in.h:10
138
63
msgid "Acer AirKey V"
139
64
msgstr "Acer AirKey V"
141
#: ../rules/base.xml.in.h:30
66
#: ../rules/base.xml.in.h:11
143
68
msgstr "Acer C300"
145
#: ../rules/base.xml.in.h:31
70
#: ../rules/base.xml.in.h:12
146
71
msgid "Acer Ferrari 4000"
147
72
msgstr "Acer Ferrari 4000"
149
#: ../rules/base.xml.in.h:32
74
#: ../rules/base.xml.in.h:13
150
75
msgid "Acer Laptop"
151
76
msgstr "Ноутбук Acer"
153
#: ../rules/base.xml.in.h:33
78
#: ../rules/base.xml.in.h:14
154
79
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
155
80
msgstr "Добавить обыкновенное поведение на клавишу Menu"
157
#: ../rules/base.xml.in.h:34
82
#: ../rules/base.xml.in.h:15
158
83
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
159
84
msgstr "Добавление диакритических знаков эсперанто"
161
#: ../rules/base.xml.in.h:35
86
#: ../rules/base.xml.in.h:16
162
87
msgid "Adding currency signs to certain keys"
163
88
msgstr "Добавление знаков валют к некоторым клавишам"
165
#: ../rules/base.xml.in.h:36
90
#: ../rules/base.xml.in.h:17
166
91
msgid "Advance Scorpius KI"
167
92
msgstr "Advance Scorpius KI"
169
#: ../rules/base.xml.in.h:37
94
#: ../rules/base.xml.in.h:18
173
#: ../rules/base.xml.in.h:38
98
#: ../rules/base.xml.in.h:19
177
#: ../rules/base.xml.in.h:39
102
#: ../rules/base.xml.in.h:20
181
#: ../rules/base.xml.in.h:40
185
#: ../rules/base.xml.in.h:41
189
#: ../rules/base.xml.in.h:42
106
#: ../rules/base.xml.in.h:21
110
#: ../rules/base.xml.in.h:22
190
111
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
191
112
msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt"
193
#: ../rules/base.xml.in.h:43
114
#: ../rules/base.xml.in.h:23
194
115
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
195
116
msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super - Menu"
197
#: ../rules/base.xml.in.h:44
118
#: ../rules/base.xml.in.h:24
198
119
msgid "Alt+Caps Lock"
199
120
msgstr "Alt+Caps Lock"
201
#: ../rules/base.xml.in.h:45
122
#: ../rules/base.xml.in.h:25
203
124
msgstr "Alt+Ctrl"
205
#: ../rules/base.xml.in.h:46
126
#: ../rules/base.xml.in.h:26
206
127
msgid "Alt+Shift"
207
128
msgstr "Alt+Shift"
209
#: ../rules/base.xml.in.h:47
130
#: ../rules/base.xml.in.h:27
210
131
msgid "Alt+Space"
211
132
msgstr "Alt+Пробел"
213
#: ../rules/base.xml.in.h:48
217
#: ../rules/base.xml.in.h:49
134
#: ../rules/base.xml.in.h:28
218
135
msgid "Alt/Win key behavior"
219
136
msgstr "Поведение клавиши Alt/Win"
221
#: ../rules/base.xml.in.h:50
223
msgstr "Альтернативная"
225
#: ../rules/base.xml.in.h:51
226
msgid "Alternative Eastern"
227
msgstr "Альтернативная Восточная"
229
#: ../rules/base.xml.in.h:52
230
msgid "Alternative Phonetic"
231
msgstr "Альтернативная Фонетическая"
233
#: ../rules/base.xml.in.h:53
234
msgid "Alternative international"
235
msgstr "Альтернативная международная"
237
#: ../rules/base.xml.in.h:54
238
msgid "Alternative, Sun dead keys"
239
msgstr "Альтернативная, специальные клавиши (dead keys) Sun"
241
#: ../rules/base.xml.in.h:55
242
msgid "Alternative, eliminate dead keys"
243
msgstr "Альтернативная, исключить специальные клавиши (dead keys)"
245
#: ../rules/base.xml.in.h:56
246
msgid "Alternative, latin-9 only"
247
msgstr "Альтернативная, только latin-9"
249
#: ../rules/base.xml.in.h:57
253
#: ../rules/base.xml.in.h:58
257
#: ../rules/base.xml.in.h:59
138
#: ../rules/base.xml.in.h:29
142
#: ../rules/base.xml.in.h:30
258
143
msgid "Any Alt key"
259
144
msgstr "Любая клавиша Alt"
261
#: ../rules/base.xml.in.h:60
146
#: ../rules/base.xml.in.h:31
262
147
msgid "Any Win key"
263
148
msgstr "Любая клавиша Win"
265
#: ../rules/base.xml.in.h:61
150
#: ../rules/base.xml.in.h:32
266
151
msgid "Any Win key (while pressed)"
267
152
msgstr "Любая клавиша Win (на время нажатия)"
269
#: ../rules/base.xml.in.h:62
270
msgid "Apostrophe (') variant"
271
msgstr "Вариант с апострофом (')"
273
#: ../rules/base.xml.in.h:63
154
#: ../rules/base.xml.in.h:33
277
#: ../rules/base.xml.in.h:64
158
#: ../rules/base.xml.in.h:34
278
159
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
279
160
msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple (ANSI)"
281
#: ../rules/base.xml.in.h:65
162
#: ../rules/base.xml.in.h:35
282
163
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
283
164
msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple (ISO)"
285
#: ../rules/base.xml.in.h:66
166
#: ../rules/base.xml.in.h:36
286
167
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
287
168
msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple (JIS)"
289
#: ../rules/base.xml.in.h:67
170
#: ../rules/base.xml.in.h:37
290
171
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
291
172
msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple: эмуляция клавиш ПК (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
293
#: ../rules/base.xml.in.h:68
174
#: ../rules/base.xml.in.h:38
294
175
msgid "Apple Laptop"
295
176
msgstr "Ноутбук Apple"
297
#: ../rules/base.xml.in.h:69
301
#: ../rules/base.xml.in.h:70
178
#: ../rules/base.xml.in.h:39
303
180
msgstr "Арабская"
305
#: ../rules/base.xml.in.h:71
309
#: ../rules/base.xml.in.h:72
313
#: ../rules/base.xml.in.h:73
314
msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
315
msgstr "Астурлеонский вариант с нижними точками у H и L"
317
#: ../rules/base.xml.in.h:74
182
#: ../rules/base.xml.in.h:40
183
msgid "Arabic (Buckwalter)"
184
msgstr "Арабская (Buckwalter)"
186
#: ../rules/base.xml.in.h:41
187
msgid "Arabic (Morocco)"
188
msgstr "Арабская (Марокко)"
190
#: ../rules/base.xml.in.h:42
191
msgid "Arabic (Pakistan)"
192
msgstr "Арабская (Пакистан)"
194
#: ../rules/base.xml.in.h:43
195
msgid "Arabic (Syria)"
196
msgstr "Арабская (Сирия)"
198
#: ../rules/base.xml.in.h:44
199
msgid "Arabic (azerty)"
200
msgstr "Арабская (azerty)"
202
#: ../rules/base.xml.in.h:45
203
msgid "Arabic (azerty/digits)"
204
msgstr "Арабская (azerty/цифры)"
206
#: ../rules/base.xml.in.h:46
207
msgid "Arabic (digits)"
208
msgstr "Арабская (цифры)"
210
#: ../rules/base.xml.in.h:47
211
msgid "Arabic (qwerty)"
212
msgstr "Арабская (qwerty)"
214
#: ../rules/base.xml.in.h:48
215
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
216
msgstr "Арабская (qwerty/цифры)"
218
#: ../rules/base.xml.in.h:49
222
#: ../rules/base.xml.in.h:50
223
msgid "Armenian (alternative eastern)"
224
msgstr "Армянская (альтернативная восточная)"
226
#: ../rules/base.xml.in.h:51
227
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
228
msgstr "Армянская (альтернативная фонетическая)"
230
#: ../rules/base.xml.in.h:52
231
msgid "Armenian (eastern)"
232
msgstr "Армянская (восточная)"
234
#: ../rules/base.xml.in.h:53
235
msgid "Armenian (phonetic)"
236
msgstr "Армянская (фонетическая)"
238
#: ../rules/base.xml.in.h:54
239
msgid "Armenian (western)"
240
msgstr "Армянская (западная)"
242
#: ../rules/base.xml.in.h:55
318
243
msgid "Asus Laptop"
319
244
msgstr "Ноутбук Asus"
321
#: ../rules/base.xml.in.h:75
246
#: ../rules/base.xml.in.h:56
322
247
msgid "At bottom left"
323
248
msgstr "Снизу слева"
325
#: ../rules/base.xml.in.h:76
250
#: ../rules/base.xml.in.h:57
326
251
msgid "At left of 'A'"
327
252
msgstr "Слева от 'A'"
329
#: ../rules/base.xml.in.h:77
333
#: ../rules/base.xml.in.h:78
337
#: ../rules/base.xml.in.h:79
254
#: ../rules/base.xml.in.h:58
341
#: ../rules/base.xml.in.h:80
345
#: ../rules/base.xml.in.h:81
349
#: ../rules/base.xml.in.h:82
258
#: ../rules/base.xml.in.h:59
259
msgid "Azerbaijan (Cyrillic)"
260
msgstr "Азербайджанская (кириллица)"
262
#: ../rules/base.xml.in.h:60
264
msgstr "Азербайджанская"
266
#: ../rules/base.xml.in.h:61
350
267
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
351
268
msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
353
#: ../rules/base.xml.in.h:83
270
#: ../rules/base.xml.in.h:62
355
272
msgstr "BTC 5090"
357
#: ../rules/base.xml.in.h:84
274
#: ../rules/base.xml.in.h:63
358
275
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
359
276
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
361
#: ../rules/base.xml.in.h:85
278
#: ../rules/base.xml.in.h:64
362
279
msgid "BTC 5126T"
363
280
msgstr "BTC 5126T"
365
#: ../rules/base.xml.in.h:86
282
#: ../rules/base.xml.in.h:65
366
283
msgid "BTC 6301URF"
367
284
msgstr "BTC 6301URF"
369
#: ../rules/base.xml.in.h:87
286
#: ../rules/base.xml.in.h:66
371
288
msgstr "BTC 9000"
373
#: ../rules/base.xml.in.h:88
290
#: ../rules/base.xml.in.h:67
374
291
msgid "BTC 9000A"
375
292
msgstr "BTC 9000A"
377
#: ../rules/base.xml.in.h:89
294
#: ../rules/base.xml.in.h:68
378
295
msgid "BTC 9001AH"
379
296
msgstr "BTC 9001AH"
381
#: ../rules/base.xml.in.h:90
298
#: ../rules/base.xml.in.h:69
382
299
msgid "BTC 9019U"
383
300
msgstr "BTC 9019U"
385
#: ../rules/base.xml.in.h:91
302
#: ../rules/base.xml.in.h:70
386
303
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
387
304
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
389
#: ../rules/base.xml.in.h:92
306
#: ../rules/base.xml.in.h:71
390
307
msgid "Backslash"
391
308
msgstr "Backslash"
310
#: ../rules/base.xml.in.h:72
311
msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
312
msgstr "По правой клавише Backslash выбирается 3-й ряд, защёлкивается при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
314
#: ../rules/base.xml.in.h:73
318
#: ../rules/base.xml.in.h:74
322
#: ../rules/base.xml.in.h:75
323
msgid "Belarusian (Latin)"
324
msgstr "Белорусская (латиница)"
326
#: ../rules/base.xml.in.h:76
327
msgid "Belarusian (legacy)"
328
msgstr "Белорусская (унаследованная)"
330
#: ../rules/base.xml.in.h:77
334
#: ../rules/base.xml.in.h:78
335
msgid "Belgian (ISO alternate)"
336
msgstr "Бельгийская (альтернативная ISO)"
338
#: ../rules/base.xml.in.h:79
339
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
340
msgstr "Бельгийская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
342
#: ../rules/base.xml.in.h:80
343
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
344
msgstr "Бельгийская (Wang model 724 azerty)"
346
#: ../rules/base.xml.in.h:81
347
msgid "Belgian (alternative)"
348
msgstr "Бельгийская (альтернативная)"
350
#: ../rules/base.xml.in.h:82
351
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
352
msgstr "Бельгийская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
354
#: ../rules/base.xml.in.h:83
355
msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
356
msgstr "Бельгийская (альтернативная, только latin-9)"
358
#: ../rules/base.xml.in.h:84
359
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
360
msgstr "Бельгийская (без спец. клавиш (dead keys))"
362
#: ../rules/base.xml.in.h:85
364
msgstr "BenQ X-Touch"
366
#: ../rules/base.xml.in.h:86
367
msgid "BenQ X-Touch 730"
368
msgstr "BenQ X-Touch 730"
370
#: ../rules/base.xml.in.h:87
371
msgid "BenQ X-Touch 800"
372
msgstr "BenQ X-Touch 800"
374
#: ../rules/base.xml.in.h:88
378
#: ../rules/base.xml.in.h:89
379
msgid "Bengali (Probhat)"
380
msgstr "Бенгальская (Probhat)"
382
#: ../rules/base.xml.in.h:90
383
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
384
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная фонетическая)"
386
#: ../rules/base.xml.in.h:91
387
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
388
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная)"
390
#: ../rules/base.xml.in.h:92
391
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
392
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная фонетическая)"
393
394
#: ../rules/base.xml.in.h:93
395
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
396
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная)"
397
398
#: ../rules/base.xml.in.h:94
399
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
400
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская фонетическая)"
401
402
#: ../rules/base.xml.in.h:95
403
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
404
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская)"
405
406
#: ../rules/base.xml.in.h:96
409
410
#: ../rules/base.xml.in.h:97
411
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
412
msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими диграфами)"
413
414
#: ../rules/base.xml.in.h:98
415
msgstr "BenQ X-Touch"
415
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
416
msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими буквами)"
417
418
#: ../rules/base.xml.in.h:99
418
msgid "BenQ X-Touch 730"
419
msgstr "BenQ X-Touch 730"
419
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
420
msgstr "Боснийская (используются боснийские диграфы)"
421
422
#: ../rules/base.xml.in.h:100
422
msgid "BenQ X-Touch 800"
423
msgstr "BenQ X-Touch 800"
423
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
424
msgstr "Боснийская (используются кавычки ёлочки как кавычки)"
425
426
#: ../rules/base.xml.in.h:101
427
msgid "Both Alt keys together"
428
msgstr "Обе клавиши Alt, нажатые вместе"
429
430
#: ../rules/base.xml.in.h:102
430
msgid "Bengali Probhat"
431
msgstr "Бенгальская Пробат"
431
msgid "Both Ctrl keys together"
432
msgstr "Обе клавиши Ctrl, нажатые вместе"
433
434
#: ../rules/base.xml.in.h:103
434
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
435
msgstr "Бепо, эргономичная, похожая на Dvorak"
435
msgid "Both Shift keys together"
436
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе"
437
438
#: ../rules/base.xml.in.h:104
438
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
439
msgstr "Бепо, эргономичная, похожая на Dvorak, только latin-9"
439
msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
440
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock, одна клавиша Shift выключает"
441
442
#: ../rules/base.xml.in.h:105
443
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
444
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock"
445
446
#: ../rules/base.xml.in.h:106
447
msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
448
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают ShiftLock"
449
450
#: ../rules/base.xml.in.h:107
453
454
#: ../rules/base.xml.in.h:108
454
msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
455
msgstr "Библейский иврит (Tiro)"
455
msgid "Braille (left hand)"
456
msgstr "Брайля (под левую руку)"
457
458
#: ../rules/base.xml.in.h:109
459
msgid "Braille (right hand)"
460
msgstr "Брайля (под правую руку)"
461
462
#: ../rules/base.xml.in.h:110
463
msgid "Brother Internet Keyboard"
464
msgstr "Brother Internet Keyboard"
465
466
#: ../rules/base.xml.in.h:111
466
msgid "Bosnia and Herzegovina"
467
msgstr "Босния и Герцеговина"
469
470
#: ../rules/base.xml.in.h:112
470
msgid "Both Alt keys together"
471
msgstr "Обе клавиши Alt, нажатые вместе"
471
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
472
msgstr "Болгарская (новая фонетическая)"
473
474
#: ../rules/base.xml.in.h:113
474
msgid "Both Ctrl keys together"
475
msgstr "Обе клавиши Ctrl, нажатые вместе"
475
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
476
msgstr "Болгарская (традиционная фонетическая)"
477
478
#: ../rules/base.xml.in.h:114
478
msgid "Both Shift keys together"
479
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе"
481
482
#: ../rules/base.xml.in.h:115
482
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
483
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock"
483
msgid "Canadian Multilingual"
484
msgstr "Канадская многоязыковая"
485
486
#: ../rules/base.xml.in.h:116
487
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
488
msgstr "Канадская многоязыковая (первая часть)"
489
490
#: ../rules/base.xml.in.h:117
491
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
492
msgstr "Канадская многоязыковая (вторая часть)"
493
494
#: ../rules/base.xml.in.h:118
497
498
#: ../rules/base.xml.in.h:119
499
msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
500
msgstr "Caps Lock (выбирается 3-й ряд, защёлкивается при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда)"
501
502
#: ../rules/base.xml.in.h:120
505
#: ../rules/base.xml.in.h:121
509
#: ../rules/base.xml.in.h:122
510
msgid "Brother Internet Keyboard"
511
msgstr "Brother Internet Keyboard"
513
#: ../rules/base.xml.in.h:123
517
#: ../rules/base.xml.in.h:124
521
#: ../rules/base.xml.in.h:125
525
#: ../rules/base.xml.in.h:126
529
#: ../rules/base.xml.in.h:127
533
#: ../rules/base.xml.in.h:128
537
#: ../rules/base.xml.in.h:129
541
#: ../rules/base.xml.in.h:130
545
#: ../rules/base.xml.in.h:131
549
#: ../rules/base.xml.in.h:132
550
msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)"
551
msgstr "Кэйпвелл-Дворак (байбайин)"
553
#: ../rules/base.xml.in.h:133
554
msgid "Capewell-Dvorak (Latin)"
555
msgstr "Кэйпвелл-Дворак (латиница)"
557
#: ../rules/base.xml.in.h:134
558
msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)"
559
msgstr "Кэйпвелл-QWERF 2006 (байбайин)"
561
#: ../rules/base.xml.in.h:135
562
msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)"
563
msgstr "Кэйпвелл-QWERF 2006 (латиница)"
565
#: ../rules/base.xml.in.h:136
569
#: ../rules/base.xml.in.h:137
570
503
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
571
504
msgstr "Caps Lock (на первую раскладку), Shift+Caps Lock (на последнюю раскладку)"
573
#: ../rules/base.xml.in.h:138
506
#: ../rules/base.xml.in.h:121
574
507
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
575
508
msgstr "Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет первоначальную функцию capslock"
577
#: ../rules/base.xml.in.h:139
510
#: ../rules/base.xml.in.h:122
578
511
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
579
512
msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой. Shift приостанавливает действие Caps Lock"
581
#: ../rules/base.xml.in.h:140
514
#: ../rules/base.xml.in.h:123
582
515
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
583
516
msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой. Shift не влияет на Caps Lock"
585
#: ../rules/base.xml.in.h:141
518
#: ../rules/base.xml.in.h:124
586
519
msgid "Caps Lock is disabled"
587
520
msgstr "Caps Lock выключен"
589
#: ../rules/base.xml.in.h:142
522
#: ../rules/base.xml.in.h:125
590
523
msgid "Caps Lock key behavior"
591
524
msgstr "Поведение клавиши Caps Lock"
593
#: ../rules/base.xml.in.h:143
526
#: ../rules/base.xml.in.h:126
594
527
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
595
528
msgstr "Caps Lock переключает Shift, таким образом что, он действует сразу на все клавиши"
597
#: ../rules/base.xml.in.h:144
530
#: ../rules/base.xml.in.h:127
598
531
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
599
532
msgstr "Caps Lock переключает обычную капитализацию символов алфавита"
601
#: ../rules/base.xml.in.h:145
534
#: ../rules/base.xml.in.h:128
602
535
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
603
536
msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию. Shift приостанавливает действие Caps Lock"
605
#: ../rules/base.xml.in.h:146
538
#: ../rules/base.xml.in.h:129
606
539
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
607
540
msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию. Shift не влияет на Caps Lock"
609
#: ../rules/base.xml.in.h:147
610
msgid "Catalan variant with middle-dot L"
611
msgstr "Каталонский вариант с точкой в L посередине"
613
#: ../rules/base.xml.in.h:148
617
#: ../rules/base.xml.in.h:149
621
#: ../rules/base.xml.in.h:150
542
#: ../rules/base.xml.in.h:130
546
#: ../rules/base.xml.in.h:131
625
#: ../rules/base.xml.in.h:151
550
#: ../rules/base.xml.in.h:132
626
551
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
627
552
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
629
#: ../rules/base.xml.in.h:152
554
#: ../rules/base.xml.in.h:133
630
555
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
631
556
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
633
#: ../rules/base.xml.in.h:153
558
#: ../rules/base.xml.in.h:134
634
559
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
635
560
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативный вариант)"
637
#: ../rules/base.xml.in.h:154
562
#: ../rules/base.xml.in.h:135
638
563
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
639
564
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
641
#: ../rules/base.xml.in.h:155
566
#: ../rules/base.xml.in.h:136
642
567
msgid "Cherry CyMotion Expert"
643
568
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
645
#: ../rules/base.xml.in.h:156
570
#: ../rules/base.xml.in.h:137
646
571
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
647
572
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
649
#: ../rules/base.xml.in.h:157
574
#: ../rules/base.xml.in.h:138
650
575
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
651
576
msgstr " Cherry CyMotion Master Linux"
653
#: ../rules/base.xml.in.h:158
578
#: ../rules/base.xml.in.h:139
654
579
msgid "Chicony Internet Keyboard"
655
580
msgstr "Chicony Internet Keyboard"
657
#: ../rules/base.xml.in.h:159
582
#: ../rules/base.xml.in.h:140
658
583
msgid "Chicony KB-9885"
659
584
msgstr "Chicony KB-9885"
661
#: ../rules/base.xml.in.h:160
586
#: ../rules/base.xml.in.h:141
662
587
msgid "Chicony KU-0108"
663
588
msgstr "Chicony KU-0108"
665
#: ../rules/base.xml.in.h:161
590
#: ../rules/base.xml.in.h:142
666
591
msgid "Chicony KU-0420"
667
592
msgstr "Chicony KU-0420"
594
#: ../rules/base.xml.in.h:143
598
#: ../rules/base.xml.in.h:144
599
msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)"
600
msgstr "Китайская (тибетская с цифрами ASCII)"
602
#: ../rules/base.xml.in.h:145
603
msgid "Chinese (Tibetan)"
604
msgstr "Китайская (тибетская)"
606
#: ../rules/base.xml.in.h:146
607
msgid "Chinese (Uyghur)"
608
msgstr "Китайская (уйгурская)"
610
#: ../rules/base.xml.in.h:147
612
msgstr "Classmate PC"
614
#: ../rules/base.xml.in.h:148
615
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
616
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
618
#: ../rules/base.xml.in.h:149
619
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
620
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавиш)"
622
#: ../rules/base.xml.in.h:150
623
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
624
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавиш)"
626
#: ../rules/base.xml.in.h:151
627
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
628
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавиш)"
630
#: ../rules/base.xml.in.h:152
631
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
632
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
634
#: ../rules/base.xml.in.h:153
635
msgid "Compose key position"
636
msgstr "Положение клавиши Compose"
638
#: ../rules/base.xml.in.h:154
639
msgid "Control + Alt + Backspace"
640
msgstr "Control + Alt + Backspace"
642
#: ../rules/base.xml.in.h:155
643
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
644
msgstr "Control используется в качестве клавиш Alt, Alt используется в качестве клавиш Win"
646
#: ../rules/base.xml.in.h:156
647
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
648
msgstr "Control используется в качестве клавиш Win (и как обычный Control)"
650
#: ../rules/base.xml.in.h:157
651
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
652
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
654
#: ../rules/base.xml.in.h:158
658
#: ../rules/base.xml.in.h:159
659
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
660
msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими диграфами)"
662
#: ../rules/base.xml.in.h:160
663
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
664
msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими буквами)"
666
#: ../rules/base.xml.in.h:161
667
msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)"
668
msgstr "Хорватская (используются хорватские диграфы)"
669
670
#: ../rules/base.xml.in.h:162
671
msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)"
672
msgstr "Хорватская (используются кавычки ёлочки как кавычки)"
673
674
#: ../rules/base.xml.in.h:163
675
msgid "Ctrl key position"
676
msgstr "Положение клавиши Ctrl"
677
678
#: ../rules/base.xml.in.h:164
681
682
#: ../rules/base.xml.in.h:165
682
msgid "Chuvash Latin"
683
msgstr "Чувашия, Латиница"
685
686
#: ../rules/base.xml.in.h:166
687
msgstr "Классическая"
687
msgid "Czech (UCW layout accented letters only)"
688
msgstr "Чешская (раскладка UCW (только символы акцентов))"
689
690
#: ../rules/base.xml.in.h:167
690
msgid "Classic Dvorak"
691
msgstr "Классическая Dvorak"
691
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
692
msgstr "Чешская (Дворак США с поддержкой CZ UCW)"
693
694
#: ../rules/base.xml.in.h:168
694
msgid "Classic, eliminate dead keys"
695
msgstr "Классическая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
695
msgid "Czech (With <\\|> key)"
696
msgstr "Чешская (с клавишей <\\|>)"
697
698
#: ../rules/base.xml.in.h:169
699
msgstr "Classmate PC"
699
msgid "Czech (qwerty)"
700
msgstr "Чешская (qwerty)"
701
702
#: ../rules/base.xml.in.h:170
703
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
704
msgstr "Чешская (qwerty, расширенные функции Backslash)"
705
706
#: ../rules/base.xml.in.h:171
709
710
#: ../rules/base.xml.in.h:172
710
msgid "Colemak (Baybayin)"
711
msgstr "Коулмак (байбайин)"
713
714
#: ../rules/base.xml.in.h:173
714
msgid "Colemak (Latin)"
715
msgstr "Коулмак (латиница)"
715
msgid "Danish (Dvorak)"
716
msgstr "Датская (Дворак)"
717
718
#: ../rules/base.xml.in.h:174
718
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
719
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
720
msgstr "Датская (Mac)"
721
722
#: ../rules/base.xml.in.h:175
722
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
723
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавиш)"
723
msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)"
724
msgstr "Датская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
725
726
#: ../rules/base.xml.in.h:176
726
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
727
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавиш)"
727
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
728
msgstr "Датская (без спец. клавиш (dead keys))"
729
730
#: ../rules/base.xml.in.h:177
730
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
731
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавиш)"
731
msgid "Default numeric keypad keys"
732
msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию"
733
734
#: ../rules/base.xml.in.h:178
734
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
735
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
737
738
#: ../rules/base.xml.in.h:179
738
msgid "Compose key position"
739
msgstr "Положение клавиши Compose"
739
msgid "Dell 101-key PC"
740
msgstr "Dell 101-клавишный PC"
741
742
#: ../rules/base.xml.in.h:180
742
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
743
msgstr "Конго, Демократическая республика"
743
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
744
msgstr "Ноутбук Dell Inspiron из серий 6xxx/8xxx"
745
746
#: ../rules/base.xml.in.h:181
746
msgid "Control + Alt + Backspace"
747
msgstr "Control + Alt + Backspace"
747
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
748
msgstr "Ноутбук Dell Precision из серии M"
749
750
#: ../rules/base.xml.in.h:182
750
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
751
msgstr "Control используется в качестве клавиш Alt, Alt используется в качестве клавиш Win"
751
msgid "Dell Latitude series laptop"
752
msgstr "Ноутбук Dell из серии Latitude"
753
754
#: ../rules/base.xml.in.h:183
754
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
755
msgstr "Control используется в качестве клавиш Win (и как обычный Control)"
755
msgid "Dell Precision M65"
756
msgstr "Dell Precision M65"
757
758
#: ../rules/base.xml.in.h:184
758
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
759
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
760
msgstr "Dell SK-8125"
761
762
#: ../rules/base.xml.in.h:185
762
msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
763
msgstr "Крымскотатарская (Dobruca-1 Q)"
764
msgstr "Dell SK-8135"
765
766
#: ../rules/base.xml.in.h:186
766
msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
767
msgstr "Крымскотатарская (Dobruca-2 Q)"
767
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
768
msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
769
770
#: ../rules/base.xml.in.h:187
770
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
771
msgstr "Крымскотатарская (турецкая Alt-Q)"
771
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
772
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
773
774
#: ../rules/base.xml.in.h:188
774
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
775
msgstr "Крымскотатарская (турецкая F)"
777
778
#: ../rules/base.xml.in.h:189
778
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
779
msgstr "Крымскотатарская (турецкая Q)"
779
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
780
msgstr "Модели Diamond 9801/9802"
781
782
#: ../rules/base.xml.in.h:190
785
786
#: ../rules/base.xml.in.h:191
786
msgid "Ctrl key position"
787
msgstr "Положение клавиши Ctrl"
788
msgstr "Голландская (Mac)"
789
790
#: ../rules/base.xml.in.h:192
791
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
792
msgstr "Голландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
793
794
#: ../rules/base.xml.in.h:193
795
msgid "Dutch (standard)"
796
msgstr "Голландская (стандартная)"
797
798
#: ../rules/base.xml.in.h:194
798
msgid "Cyrillic with guillemets"
799
msgstr "Кириллица с кавычками ёлочками"
800
msgstr "Дзонг-кэ (dz"
801
802
#: ../rules/base.xml.in.h:195
802
msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
803
msgstr "Кириллица, З и Ж переставлены местами"
803
msgid "Enable extra typographic characters"
804
msgstr "Включить дополнительные типографские символы"
805
806
#: ../rules/base.xml.in.h:196
807
msgid "English (Canada)"
808
msgstr "Английская (Канада)"
809
810
#: ../rules/base.xml.in.h:197
811
msgid "English (Colemak)"
812
msgstr "Английская (Коулмак)"
813
814
#: ../rules/base.xml.in.h:198
815
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
816
msgstr "Английская (Дворак альтернативная международная (без спец. клавиш))"
817
818
#: ../rules/base.xml.in.h:199
819
msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
820
msgstr "Английская (Дворак международная с спец. клавишами)"
821
822
#: ../rules/base.xml.in.h:200
823
msgstr "Спец. символ Dead acute"
823
msgid "English (Dvorak)"
824
msgstr "Английская (Дворак)"
825
826
#: ../rules/base.xml.in.h:201
826
msgid "Dead grave acute"
827
msgstr "Спец. символ Dead grave acute"
827
msgid "English (Ghana)"
828
msgstr "Английская (Гана)"
829
830
#: ../rules/base.xml.in.h:202
830
msgid "Default numeric keypad keys"
831
msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию"
831
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
832
msgstr "Английская (Гана, GILLBT)"
833
834
#: ../rules/base.xml.in.h:203
835
msgid "English (Ghana, multilingual)"
836
msgstr "Английская (Гана, международная)"
837
838
#: ../rules/base.xml.in.h:204
838
msgid "Dell 101-key PC"
839
msgstr "Dell 101-клавишный PC"
839
msgid "English (India, with RupeeSign)"
840
msgstr "Английская (Индия, с знаком индийской рупии)"
841
842
#: ../rules/base.xml.in.h:205
842
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
843
msgstr "Ноутбук Dell Inspiron из серий 6xxx/8xxx"
843
msgid "English (Macintosh)"
844
msgstr "Английская (Macintosh)"
845
846
#: ../rules/base.xml.in.h:206
846
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
847
msgstr "Ноутбук Dell Precision из серии M"
847
msgid "English (Mali, USA Mac)"
848
msgstr "Английская (Мали, Mac США)"
849
850
#: ../rules/base.xml.in.h:207
850
msgid "Dell Latitude series laptop"
851
msgstr "Ноутбук Dell из серии Latitude"
851
msgid "English (Mali, USA international)"
852
msgstr "Английская (Мали, международная США)"
853
854
#: ../rules/base.xml.in.h:208
854
msgid "Dell Precision M65"
855
msgstr "Dell Precision M65"
855
msgid "English (Nigeria)"
856
msgstr "Английская (Нигерия)"
857
858
#: ../rules/base.xml.in.h:209
859
msgstr "Dell SK-8125"
859
msgid "English (South Africa)"
860
msgstr "Английская (Южная Африка)"
861
862
#: ../rules/base.xml.in.h:210
863
msgstr "Dell SK-8135"
864
msgstr "Английская (Великобритания)"
865
866
#: ../rules/base.xml.in.h:211
866
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
867
msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
867
msgid "English (UK, Colemak)"
868
msgstr "Английская (Великобритания, Коулмак)"
869
870
#: ../rules/base.xml.in.h:212
871
msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)"
872
msgstr "Английская (Великобритания, Дворак (английская расстановка))"
873
874
#: ../rules/base.xml.in.h:213
875
msgid "English (UK, Dvorak)"
876
msgstr "Английская (Великобритания, Дворак)"
877
878
#: ../rules/base.xml.in.h:214
878
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
879
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
879
msgid "English (UK, Mac international)"
880
msgstr "Английская (Великобритания, Mac международная)"
881
882
#: ../rules/base.xml.in.h:215
882
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
883
msgstr "Модели Diamond 9801/9802"
883
msgid "English (UK, Mac)"
884
msgstr "Английская (Великобритания, Mac)"
885
886
#: ../rules/base.xml.in.h:216
887
msgid "English (UK, extended, WinKeys)"
888
msgstr "Английская (Великобритания, расширенная, клавиши Win)"
889
890
#: ../rules/base.xml.in.h:217
891
msgid "English (UK, international with dead keys)"
892
msgstr "Английская (Великобритания, международная с спец. клавишами (dead keys))"
893
894
#: ../rules/base.xml.in.h:218
894
msgid "Dvorak (Baybayin)"
895
msgstr "Дворак (байбайин)"
896
msgstr "Английская (США)"
897
898
#: ../rules/base.xml.in.h:219
898
msgid "Dvorak (Latin)"
899
msgstr "Дворак (латиница)"
899
msgid "English (US, alternative international)"
900
msgstr "Английская (США, альтернативная международная)"
901
902
#: ../rules/base.xml.in.h:220
902
msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
903
msgstr "Дворак (английская расстановка)"
903
msgid "English (US, international with dead keys)"
904
msgstr "Английская (США, международная с спец. клавишами (dead keys))"
905
906
#: ../rules/base.xml.in.h:221
906
msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
907
msgstr "Дворак альтернативная международная (нет спец. клавиш)"
907
msgid "English (US, with euro on 5)"
908
msgstr "Английская (США, международная с символом евро на клавише 5)"
909
910
#: ../rules/base.xml.in.h:222
910
msgid "Dvorak international (with dead keys)"
911
msgstr "Дворак международная, со спец. клавишами"
911
msgid "English (classic Dvorak)"
912
msgstr "Английская (классическая Дворак)"
913
914
#: ../rules/base.xml.in.h:223
914
msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
915
msgstr "Дворак, польские кавычки на клавише 1"
915
msgid "English (international AltGr dead keys)"
916
msgstr "Английская (международная с AltGr и спец. клавишами (dead keys))"
917
918
#: ../rules/base.xml.in.h:224
918
msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
919
msgstr "Дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками"
919
msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
920
msgstr "Английская (переключение раскладки по клавише умножения/деления)"
921
922
#: ../rules/base.xml.in.h:225
923
msgid "English (left handed Dvorak)"
924
msgstr "Английская (Дворак под левую руку)"
925
926
#: ../rules/base.xml.in.h:226
926
msgid "Eliminate dead keys"
927
msgstr "Исключить специальные клавиши (dead keys)"
927
msgid "English (programmer Dvorak)"
928
msgstr "Английская (Дворак для программистов)"
929
930
#: ../rules/base.xml.in.h:227
930
msgid "Enable extra typographic characters"
931
msgstr "Включить дополнительные типографские символы"
931
msgid "English (right handed Dvorak)"
932
msgstr "Английская (Дворак под правую руку)"
933
934
#: ../rules/base.xml.in.h:228
935
msgid "Ennyah DKB-1008"
936
msgstr "Ennyah DKB-1008"
937
938
#: ../rules/base.xml.in.h:229
938
msgid "English (USA International)"
939
msgstr "Английская (международная США)"
939
msgid "Enter on keypad"
940
msgstr "Enter на цифровой клавиатуре"
941
942
#: ../rules/base.xml.in.h:230
942
msgid "English (USA Macintosh)"
943
msgstr "Английская (Macintosh США)"
945
946
#: ../rules/base.xml.in.h:231
946
msgid "English with RupeeSign"
947
msgstr "Английская с знаком индийской рупии"
947
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
948
msgstr "Эсперанто (смещённые точка с запятой и кавычка, устарела)"
949
950
#: ../rules/base.xml.in.h:232
950
msgid "Ennyah DKB-1008"
951
msgstr "Ennyah DKB-1008"
953
954
#: ../rules/base.xml.in.h:233
954
msgid "Enter on keypad"
955
msgstr "Enter на цифровой клавиатуре"
955
msgid "Estonian (Dvorak)"
956
msgstr "Эстонская (Дворак)"
957
958
#: ../rules/base.xml.in.h:234
959
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
960
msgstr "Эстонская (клавиатура США с эстонскими буквами)"
961
962
#: ../rules/base.xml.in.h:235
963
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
964
msgstr "Эстонская (без спец. клавиш (dead keys))"
965
966
#: ../rules/base.xml.in.h:236
969
#: ../rules/base.xml.in.h:237
973
#: ../rules/base.xml.in.h:238
977
#: ../rules/base.xml.in.h:239
981
#: ../rules/base.xml.in.h:240
985
#: ../rules/base.xml.in.h:241
989
#: ../rules/base.xml.in.h:242
990
967
msgid "Euro on 2"
991
968
msgstr "Символ евро на клавише 2"
993
#: ../rules/base.xml.in.h:243
970
#: ../rules/base.xml.in.h:237
994
971
msgid "Euro on 4"
995
972
msgstr "Символ евро на клавише 4"
997
#: ../rules/base.xml.in.h:244
974
#: ../rules/base.xml.in.h:238
998
975
msgid "Euro on 5"
999
976
msgstr "Символ евро на клавише 5"
1001
#: ../rules/base.xml.in.h:245
978
#: ../rules/base.xml.in.h:239
1002
979
msgid "Euro on E"
1003
980
msgstr "Символ евро на клавише E"
1005
#: ../rules/base.xml.in.h:246
982
#: ../rules/base.xml.in.h:240
1006
983
msgid "Everex STEPnote"
1007
984
msgstr "Everex STEPnote"
1009
#: ../rules/base.xml.in.h:247
986
#: ../rules/base.xml.in.h:241
990
#: ../rules/base.xml.in.h:242
994
#: ../rules/base.xml.in.h:243
998
#: ../rules/base.xml.in.h:244
999
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1000
msgstr "Фарерская (без спец. клавиш (dead keys))"
1002
#: ../rules/base.xml.in.h:245
1004
msgstr "Филиппинская"
1006
#: ../rules/base.xml.in.h:246
1007
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1008
msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-Дворак байбайинcкая)"
1010
#: ../rules/base.xml.in.h:247
1011
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1012
msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-Дворак латиница)"
1013
1014
#: ../rules/base.xml.in.h:248
1015
msgstr "Расширенная"
1015
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1016
msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 байбайинская)"
1017
1018
#: ../rules/base.xml.in.h:249
1018
msgid "Extended - Winkeys"
1019
msgstr "Расширенная, клавиши Win"
1019
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1020
msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 латиница)"
1021
1022
#: ../rules/base.xml.in.h:250
1022
msgid "Extended Backslash"
1023
msgstr "Расширенные функции Backslash"
1023
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1024
msgstr "Филиппинская (Коулмак байбайинская)"
1025
1026
#: ../rules/base.xml.in.h:251
1026
msgid "F-letter (F) variant"
1027
msgstr "Вариант с F"
1027
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1028
msgstr "Филиппинская (Коулмак латиница)"
1029
1030
#: ../rules/base.xml.in.h:252
1031
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1032
msgstr "Филиппинская (Дворак латиница)"
1033
1034
#: ../rules/base.xml.in.h:253
1034
msgid "Faroe Islands"
1035
msgstr "Острова Фаро"
1035
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1036
msgstr "Филиппинская (QWERTY байбайинская)"
1037
1038
#: ../rules/base.xml.in.h:254
1041
1042
#: ../rules/base.xml.in.h:255
1043
msgid "Finnish (Mac)"
1044
msgstr "Финская (Mac)"
1046
#: ../rules/base.xml.in.h:256
1047
msgid "Finnish (classic)"
1048
msgstr "Финская (классическая)"
1050
#: ../rules/base.xml.in.h:257
1051
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1052
msgstr "Финская (классическая, без спец. клавиш (dead keys))"
1054
#: ../rules/base.xml.in.h:258
1055
msgid "Finnish (northern Saami)"
1056
msgstr "Финская (cеверная cаамская)"
1045
1058
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1046
1059
#. The description needs to be rewritten
1047
#: ../rules/base.xml.in.h:258
1060
#: ../rules/base.xml.in.h:261
1048
1061
msgid "Four-level key with abstract separators"
1049
1062
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с абстрактными разделителями"
1051
#: ../rules/base.xml.in.h:259
1064
#: ../rules/base.xml.in.h:262
1052
1065
msgid "Four-level key with comma"
1053
1066
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с запятой"
1055
#: ../rules/base.xml.in.h:260
1068
#: ../rules/base.xml.in.h:263
1056
1069
msgid "Four-level key with dot"
1057
1070
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой"
1059
#: ../rules/base.xml.in.h:261
1072
#: ../rules/base.xml.in.h:264
1060
1073
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1061
1074
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой, ограничена latin-9"
1063
#: ../rules/base.xml.in.h:262
1076
#: ../rules/base.xml.in.h:265
1064
1077
msgid "Four-level key with momayyez"
1065
1078
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с momayyez"
1067
#: ../rules/base.xml.in.h:263
1071
#: ../rules/base.xml.in.h:264
1075
#: ../rules/base.xml.in.h:265
1076
msgid "Français (France Alternative)"
1077
msgstr "Французская (французская альтернативная)"
1079
1080
#: ../rules/base.xml.in.h:266
1081
1082
msgstr "Французская"
1083
1084
#: ../rules/base.xml.in.h:267
1084
msgid "French (Macintosh)"
1085
msgstr "Французская (Macintosh)"
1085
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1086
msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожая на Дворак)"
1087
1088
#: ../rules/base.xml.in.h:268
1088
msgid "French (legacy)"
1089
msgstr "Французская (унаследованная)"
1089
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1090
msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожая на Дворак, только latin-9)"
1091
1092
#: ../rules/base.xml.in.h:269
1092
msgid "French Dvorak"
1093
msgstr "Французская Dvorak"
1093
msgid "French (Breton)"
1094
msgstr "Французская (бретонская)"
1095
1096
#: ../rules/base.xml.in.h:270
1096
msgid "French, Sun dead keys"
1097
msgstr "Французская, специальные клавиши (dead keys) Sun"
1097
msgid "French (Canada, Dvorak)"
1098
msgstr "Французская (Канада, Дворак)"
1099
1100
#: ../rules/base.xml.in.h:271
1100
msgid "French, eliminate dead keys"
1101
msgstr "Французская, исключить специальные клавиши (dead keys)"
1101
msgid "French (Canada, legacy)"
1102
msgstr "Французская (Канада, унаследованная)"
1103
1104
#: ../rules/base.xml.in.h:272
1105
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1106
msgstr "Французская (Демократическая республика Конго)"
1107
1108
#: ../rules/base.xml.in.h:273
1108
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1109
msgstr "Ноутбук Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1109
msgid "French (Dvorak)"
1110
msgstr "Французская (Дворак)"
1111
1112
#: ../rules/base.xml.in.h:274
1113
msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)"
1114
msgstr "Французская (грузинская AZERTY Tskapo)"
1115
1116
#: ../rules/base.xml.in.h:275
1117
msgid "French (Guinea)"
1118
msgstr "Французская (Гвинея)"
1119
1120
#: ../rules/base.xml.in.h:276
1121
msgid "French (Mac)"
1122
msgstr "Французская (Mac)"
1123
1124
#: ../rules/base.xml.in.h:277
1125
msgid "French (Mali, alternative)"
1126
msgstr "Французская (Мали, альтернативная)"
1127
1128
#: ../rules/base.xml.in.h:278
1128
msgid "Generic 101-key PC"
1129
msgstr "Обычная 101-клавишная"
1129
msgid "French (Morocco)"
1130
msgstr "Французская (Марокко)"
1131
1132
#: ../rules/base.xml.in.h:279
1132
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1133
msgstr "Обычная 102-клавишная (межд)"
1133
msgid "French (Occitan)"
1134
msgstr "Французская (окситанский язык)"
1135
1136
#: ../rules/base.xml.in.h:280
1136
msgid "Generic 104-key PC"
1137
msgstr "Обычная 104-клавишная"
1137
msgid "French (Sun dead keys)"
1138
msgstr "Французская (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
1139
1140
#: ../rules/base.xml.in.h:281
1140
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1141
msgstr "Обычная 105-клавишная (межд)"
1141
msgid "French (Switzerland)"
1142
msgstr "Французская (Швейцария)"
1143
1144
#: ../rules/base.xml.in.h:282
1144
msgid "Genius Comfy KB-12e"
1145
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1145
msgid "French (Switzerland, Mac)"
1146
msgstr "Французская (Швейцария, Mac)"
1147
1148
#: ../rules/base.xml.in.h:283
1148
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1149
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1149
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1150
msgstr "Французская (Швейцария, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
1151
1152
#: ../rules/base.xml.in.h:284
1152
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1153
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1153
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1154
msgstr "Французская (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))"
1155
1156
#: ../rules/base.xml.in.h:285
1156
msgid "Genius KB-19e NB"
1157
msgstr "Genius KB-19e NB"
1157
msgid "French (alternative)"
1158
msgstr "Французская (альтернативная)"
1159
1160
#: ../rules/base.xml.in.h:286
1160
msgid "Genius KKB-2050HS"
1161
msgstr "Genius KKB-2050HS"
1161
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1162
msgstr "Французская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
1163
1164
#: ../rules/base.xml.in.h:287
1165
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1166
msgstr "Французская (альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))"
1167
1168
#: ../rules/base.xml.in.h:288
1169
msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1170
msgstr "Французская (альтернативная, только latin-9)"
1171
1172
#: ../rules/base.xml.in.h:289
1173
msgid "French (eliminate dead keys)"
1174
msgstr "Французская (без спец. клавиш (dead keys))"
1175
1176
#: ../rules/base.xml.in.h:290
1176
msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1177
msgstr "Грузинская AZERTY Tskapo"
1177
msgid "French (legacy alternative)"
1178
msgstr "Французская (устаревшая альтернативная)"
1179
1180
#: ../rules/base.xml.in.h:291
1180
msgid "German (Macintosh)"
1181
msgstr "Немецкая (Macintosh)"
1181
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1182
msgstr "Французская (устаревшая альтернативная с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
1183
1184
#: ../rules/base.xml.in.h:292
1184
msgid "German, Sun dead keys"
1185
msgstr "Немецкая, специальные клавиши (dead keys) Sun"
1185
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1186
msgstr "Французская (устаревшая альтернативная без спец. клавиш (dead keys))"
1187
1188
#: ../rules/base.xml.in.h:293
1188
msgid "German, eliminate dead keys"
1189
msgstr "Немецкая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
1189
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1190
msgstr "Ноутбук Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1191
1192
#: ../rules/base.xml.in.h:294
1195
1196
#: ../rules/base.xml.in.h:295
1199
1200
#: ../rules/base.xml.in.h:296
1203
1204
#: ../rules/base.xml.in.h:297
1205
msgid "Generic 101-key PC"
1206
msgstr "Обычная 101-клавишная"
1207
1208
#: ../rules/base.xml.in.h:298
1209
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1210
msgstr "Обычная 102-клавишная (межд)"
1211
1212
#: ../rules/base.xml.in.h:299
1213
msgid "Generic 104-key PC"
1214
msgstr "Обычная 104-клавишная"
1215
1216
#: ../rules/base.xml.in.h:300
1217
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1218
msgstr "Обычная 105-клавишная (межд)"
1219
1220
#: ../rules/base.xml.in.h:301
1221
msgid "Genius Comfy KB-12e"
1222
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1223
1224
#: ../rules/base.xml.in.h:302
1225
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1226
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1227
1228
#: ../rules/base.xml.in.h:303
1228
msgid "Gurmukhi Jhelum"
1229
msgstr "Гурмукхи Jhelum"
1229
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1230
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1231
1232
#: ../rules/base.xml.in.h:304
1233
msgid "Genius KB-19e NB"
1234
msgstr "Genius KB-19e NB"
1235
1236
#: ../rules/base.xml.in.h:305
1237
msgid "Genius KKB-2050HS"
1238
msgstr "Genius KKB-2050HS"
1239
1240
#: ../rules/base.xml.in.h:306
1240
msgid "Happy Hacking Keyboard"
1241
msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1243
1244
#: ../rules/base.xml.in.h:307
1244
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1245
msgstr "Happy Hacking Keyboard для Mac"
1245
msgid "Georgian (MESS)"
1246
msgstr "Грузинская (MESS)"
1247
1248
#: ../rules/base.xml.in.h:308
1249
msgid "Georgian (Ossetian)"
1250
msgstr "Грузинская (осетинская)"
1251
1252
#: ../rules/base.xml.in.h:309
1252
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1253
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1253
msgid "Georgian (ergonomic)"
1254
msgstr "Georgian (эргономичная)"
1255
1256
#: ../rules/base.xml.in.h:310
1256
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1257
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1259
1260
#: ../rules/base.xml.in.h:311
1260
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1261
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1261
msgid "German (Austria)"
1262
msgstr "Немецкая (Австрия)"
1263
1264
#: ../rules/base.xml.in.h:312
1264
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1265
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1265
msgid "German (Austria, Mac)"
1266
msgstr "Немецкая (Австрия, Mac)"
1267
1268
#: ../rules/base.xml.in.h:313
1268
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1269
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1269
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1270
msgstr "Немецкая (Австрия, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
1271
1272
#: ../rules/base.xml.in.h:314
1272
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1273
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1273
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1274
msgstr "Немецкая (Австрия, без спец. клавиш (dead keys))"
1275
1276
#: ../rules/base.xml.in.h:315
1276
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1277
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1277
msgid "German (Dvorak)"
1278
msgstr "Немецкая (Дворак)"
1279
1280
#: ../rules/base.xml.in.h:316
1280
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1281
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1281
msgid "German (Mac)"
1282
msgstr "Немецкая (Mac)"
1283
1284
#: ../rules/base.xml.in.h:317
1284
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1285
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1285
msgid "German (Mac, eliminate dead keys)"
1286
msgstr "Немецкая (Mac, без спец. клавиш (dead keys))"
1287
1288
#: ../rules/base.xml.in.h:318
1288
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1289
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1289
msgid "German (Neo 2)"
1290
msgstr "Немецкая (Neo 2)"
1291
1292
#: ../rules/base.xml.in.h:319
1292
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1293
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1293
msgid "German (Romanian keyboard with German letters)"
1294
msgstr "Немецкая (румынская клавиатура с немецкими буквами)"
1295
1296
#: ../rules/base.xml.in.h:320
1296
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1297
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1297
msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
1298
msgstr "Немецкая (румынская клавиатура с немецкими буквами, без спец. клавиш (dead keys))"
1299
1300
#: ../rules/base.xml.in.h:321
1301
msgstr "Шестнадцатеричная"
1301
msgid "German (Sun dead keys)"
1302
msgstr "Немецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
1303
1304
#: ../rules/base.xml.in.h:322
1304
msgid "Hindi Bolnagri"
1305
msgstr "Хинди Болнагри"
1305
msgid "German (Switzerland, Mac)"
1306
msgstr "Немецкая (Швейцария, Mac)"
1307
1308
#: ../rules/base.xml.in.h:323
1309
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1310
msgstr "Немецкая (Швейцария, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
1311
1312
#: ../rules/base.xml.in.h:324
1313
msgstr "Омофоническая"
1313
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1314
msgstr "Немецкая (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))"
1315
1316
#: ../rules/base.xml.in.h:325
1316
msgid "Honeywell Euroboard"
1317
msgstr "Honeywell Euroboard"
1317
msgid "German (dead acute)"
1318
msgstr "Немецкая (с dead acute)"
1319
1320
#: ../rules/base.xml.in.h:326
1321
msgid "German (dead grave acute)"
1322
msgstr "Немецкая (с dead grave acute)"
1323
1324
#: ../rules/base.xml.in.h:327
1324
msgid "Htc Dream phone"
1325
msgstr "телефон Htc Dream"
1325
msgid "German (eliminate dead keys)"
1326
msgstr "Немецкая (без спец. клавиш (dead keys))"
1327
1328
#: ../rules/base.xml.in.h:328
1329
msgid "German (lower Sorbian qwertz)"
1330
msgstr "Немецкая (нижнелужицкий qwertz)"
1331
1332
#: ../rules/base.xml.in.h:329
1333
msgid "German (lower Sorbian)"
1334
msgstr "Немецкая (нижнелужицкий)"
1335
1336
#: ../rules/base.xml.in.h:330
1336
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1337
msgstr "Hyper соответствует клавишам Win"
1337
msgid "German (qwerty)"
1338
msgstr "Немецкая (qwerty)"
1339
1340
#: ../rules/base.xml.in.h:331
1340
msgid "IBM (LST 1205-92)"
1341
msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1343
1344
#: ../rules/base.xml.in.h:332
1344
msgid "IBM Rapid Access"
1345
msgstr "IBM Rapid Access"
1345
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1346
msgstr "Греческая (без спец. клавиш (dead keys))"
1347
1348
#: ../rules/base.xml.in.h:333
1348
msgid "IBM Rapid Access II"
1349
msgstr "IBM Rapid Access II"
1349
msgid "Greek (extended)"
1350
msgstr "Греческая (расширенная)"
1351
1352
#: ../rules/base.xml.in.h:334
1352
msgid "IBM Space Saver"
1353
msgstr "IBM Space Saver"
1353
msgid "Greek (polytonic)"
1354
msgstr "Греческая (полифоническая)"
1355
1356
#: ../rules/base.xml.in.h:335
1356
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1357
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1357
msgid "Greek (simple)"
1358
msgstr "Греческая (простая)"
1359
1360
#: ../rules/base.xml.in.h:336
1360
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1361
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1363
1364
#: ../rules/base.xml.in.h:337
1364
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1365
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1367
1368
#: ../rules/base.xml.in.h:338
1368
msgid "ISO Alternate"
1369
msgstr "Дополнительная ISO"
1371
1372
#: ../rules/base.xml.in.h:339
1373
msgid "Happy Hacking Keyboard"
1374
msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1375
1376
#: ../rules/base.xml.in.h:340
1377
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1378
msgstr "Happy Hacking Keyboard для Mac"
1379
1380
#: ../rules/base.xml.in.h:341
1380
msgid "Include dead tilde"
1381
msgstr "Включить \"специальную\" тильду"
1383
1384
#: ../rules/base.xml.in.h:342
1387
1388
#: ../rules/base.xml.in.h:343
1389
msgid "Hebrew (Phonetic)"
1390
msgstr "Иврит (фонетическая)"
1391
1392
#: ../rules/base.xml.in.h:344
1392
msgid "International (AltGr dead keys)"
1393
msgstr "Международная, AltGr и спец. клавишами (dead keys)"
1393
msgid "Hebrew (Tiro)"
1394
msgstr "Иврит (Tiro)"
1395
1396
#: ../rules/base.xml.in.h:345
1396
msgid "International (with dead keys)"
1397
msgstr "Международная, со спец. клавишами (dead keys)"
1397
msgid "Hebrew (lyx)"
1398
msgstr "Иврит (lyx)"
1399
1400
#: ../rules/base.xml.in.h:346
1401
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1402
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1403
#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
1404
#: ../rules/base.xml.in.h:347
1405
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1406
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1407
1408
#: ../rules/base.xml.in.h:348
1409
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1410
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1411
1412
#: ../rules/base.xml.in.h:349
1413
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1414
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1415
1416
#: ../rules/base.xml.in.h:350
1417
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1418
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1419
1420
#: ../rules/base.xml.in.h:351
1421
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1422
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1423
1424
#: ../rules/base.xml.in.h:352
1425
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1426
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1427
1428
#: ../rules/base.xml.in.h:353
1429
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1430
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1431
1432
#: ../rules/base.xml.in.h:354
1433
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1434
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1435
1436
#: ../rules/base.xml.in.h:355
1437
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1438
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1439
1440
#: ../rules/base.xml.in.h:356
1441
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1442
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1443
1444
#: ../rules/base.xml.in.h:357
1445
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1446
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1447
1448
#: ../rules/base.xml.in.h:358
1450
msgstr "Шестнадцатеричная"
1451
1452
#: ../rules/base.xml.in.h:359
1452
msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1453
msgstr "Japan (PC-98xx Series)"
1453
msgid "Hindi (Bolnagri)"
1454
msgstr "Хинди (Bolnagri)"
1455
1456
#: ../rules/base.xml.in.h:360
1456
msgid "Japanese keyboard options"
1457
msgstr "Настройки японской клавиатуры"
1459
1460
#: ../rules/base.xml.in.h:361
1461
msgid "Honeywell Euroboard"
1462
msgstr "Honeywell Euroboard"
1463
1464
#: ../rules/base.xml.in.h:362
1465
msgid "Htc Dream phone"
1466
msgstr "телефон Htc Dream"
1467
1468
#: ../rules/base.xml.in.h:363
1471
1472
#: ../rules/base.xml.in.h:364
1473
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1474
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
1475
1476
#: ../rules/base.xml.in.h:365
1476
msgid "Kana Lock key is locking"
1477
msgstr "Кана блокируется клавишей Lock"
1477
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1478
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
1479
1480
#: ../rules/base.xml.in.h:366
1481
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1482
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))"
1483
1484
#: ../rules/base.xml.in.h:367
1485
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1486
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
1487
1488
#: ../rules/base.xml.in.h:368
1489
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1490
msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
1491
1492
#: ../rules/base.xml.in.h:369
1492
msgid "Kazakh with Russian"
1493
msgstr "Казахский с Русским"
1493
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1494
msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
1495
1496
#: ../rules/base.xml.in.h:370
1497
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1498
msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))"
1499
1500
#: ../rules/base.xml.in.h:371
1501
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1502
msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
1503
1504
#: ../rules/base.xml.in.h:372
1505
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1506
msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
1507
1508
#: ../rules/base.xml.in.h:373
1508
msgid "Key sequence to kill the X server"
1509
msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера"
1509
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1510
msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
1511
1512
#: ../rules/base.xml.in.h:374
1512
msgid "Key to choose 3rd level"
1513
msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда"
1513
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1514
msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))"
1515
1516
#: ../rules/base.xml.in.h:375
1516
msgid "Key to choose 5th level"
1517
msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда"
1517
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1518
msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
1519
1520
#: ../rules/base.xml.in.h:376
1520
msgid "Key(s) to change layout"
1521
msgstr "Клавиша(и) для смены раскладки"
1521
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1522
msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
1523
1524
#: ../rules/base.xml.in.h:377
1524
msgid "Keytronic FlexPro"
1525
msgstr "Keytronic FlexPro"
1525
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1526
msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
1527
1528
#: ../rules/base.xml.in.h:378
1529
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1530
msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))"
1531
1532
#: ../rules/base.xml.in.h:379
1533
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1534
msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
1535
1536
#: ../rules/base.xml.in.h:380
1537
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1538
msgstr "Венгерская (без спец. клавиш (dead keys))"
1539
1540
#: ../rules/base.xml.in.h:381
1541
msgid "Hungarian (qwerty)"
1542
msgstr "Венгерская (qwerty)"
1543
1544
#: ../rules/base.xml.in.h:382
1545
msgid "Hungarian (standard)"
1546
msgstr "Венгерская (стандартная)"
1547
1548
#: ../rules/base.xml.in.h:383
1549
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1550
msgstr "Hyper соответствует клавишам Win"
1551
1552
#: ../rules/base.xml.in.h:384
1552
msgid "Korea, Republic of"
1553
msgstr "Республика Корея"
1553
msgid "IBM Rapid Access"
1554
msgstr "IBM Rapid Access"
1555
1556
#: ../rules/base.xml.in.h:385
1557
msgid "IBM Rapid Access II"
1558
msgstr "IBM Rapid Access II"
1559
1560
#: ../rules/base.xml.in.h:386
1560
msgid "Kurdish, (F)"
1561
msgstr "Курдская, (F)"
1561
msgid "IBM Space Saver"
1562
msgstr "IBM Space Saver"
1563
1564
#: ../rules/base.xml.in.h:387
1564
msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1565
msgstr "Курдская, Арабско-латинская"
1565
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1566
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1567
1568
#: ../rules/base.xml.in.h:388
1568
msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1569
msgstr "Курдская, Латиница Alt-Q"
1569
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1570
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1571
1572
#: ../rules/base.xml.in.h:389
1572
msgid "Kurdish, Latin Q"
1573
msgstr "Курдская, Латиница Q"
1573
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1574
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1575
1576
#: ../rules/base.xml.in.h:390
1579
1580
#: ../rules/base.xml.in.h:391
1581
msgid "Icelandic (Dvorak)"
1582
msgstr "Исландская (Дворак)"
1583
1584
#: ../rules/base.xml.in.h:392
1585
msgid "Icelandic (Mac)"
1586
msgstr "Исландская (Mac)"
1587
1588
#: ../rules/base.xml.in.h:393
1589
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1590
msgstr "Исландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
1591
1592
#: ../rules/base.xml.in.h:394
1593
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1594
msgstr "Исландская (без спец. клавиш (dead keys))"
1595
1596
#: ../rules/base.xml.in.h:395
1596
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1597
msgstr "Клавиатура ноутбука Compaq (например, Armada)"
1599
1600
#: ../rules/base.xml.in.h:396
1600
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1601
msgstr "«Интернет-клавиатура» ноутбука Compaq (например, Presario)"
1603
1604
#: ../rules/base.xml.in.h:397
1604
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1605
msgstr "Ноутбук eMachines из серии m68xx"
1607
1608
#: ../rules/base.xml.in.h:398
1611
1612
#: ../rules/base.xml.in.h:399
1612
msgid "Latin American"
1613
msgstr "Латиноамериканская"
1615
1616
#: ../rules/base.xml.in.h:400
1616
msgid "Latin Unicode"
1617
msgstr "Латинская Юникодная"
1617
msgid "Irish (CloGaelach)"
1618
msgstr "Ирландская (CloGaelach)"
1619
1620
#: ../rules/base.xml.in.h:401
1620
msgid "Latin Unicode qwerty"
1621
msgstr "Латинская Юникодная qwerty"
1621
msgid "Irish (Ogham IS434)"
1622
msgstr "Ирландская (Огхам IS434)"
1623
1624
#: ../rules/base.xml.in.h:402
1624
msgid "Latin qwerty"
1625
msgstr "Латинская qwerty"
1625
msgid "Irish (Ogham)"
1626
msgstr "Ирландская (Огхам)"
1627
1628
#: ../rules/base.xml.in.h:403
1628
msgid "Latin unicode"
1629
msgstr "Латинская юникодная"
1629
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1630
msgstr "Ирландская (UnicodeExpert)"
1631
1632
#: ../rules/base.xml.in.h:404
1632
msgid "Latin unicode qwerty"
1633
msgstr "Латинская юникодная qwerty"
1634
msgstr "Итальянская"
1635
1636
#: ../rules/base.xml.in.h:405
1636
msgid "Latin with guillemets"
1637
msgstr "Латинская с кавычками ёлочками"
1637
msgid "Italian (Georgian)"
1638
msgstr "Итальянская (грузинская)"
1639
1640
#: ../rules/base.xml.in.h:406
1641
msgid "Italian (Mac)"
1642
msgstr "Итальянская (Mac)"
1643
1644
#: ../rules/base.xml.in.h:407
1644
msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1645
msgstr "Переключение раскладки по клавише умножения/деления"
1645
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1646
msgstr "Итальянская (клавиатура США с итальянскими буквами)"
1647
1648
#: ../rules/base.xml.in.h:408
1649
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1650
msgstr "Итальянская (без спец. клавиш (dead keys))"
1652
#: ../rules/base.xml.in.h:409
1656
#: ../rules/base.xml.in.h:410
1657
msgid "Japanese (Kana 86)"
1658
msgstr "Японская (Кана 86)"
1660
#: ../rules/base.xml.in.h:411
1661
msgid "Japanese (Kana)"
1662
msgstr "Японская (Кана)"
1664
#: ../rules/base.xml.in.h:412
1665
msgid "Japanese (Mac)"
1666
msgstr "Японская (Mac)"
1668
#: ../rules/base.xml.in.h:413
1669
msgid "Japanese (OADG 109A)"
1670
msgstr "Японская (OADG 109A)"
1672
#: ../rules/base.xml.in.h:414
1673
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1674
msgstr "Японская (PC-98xx Series)"
1676
#: ../rules/base.xml.in.h:415
1677
msgid "Japanese keyboard options"
1678
msgstr "Настройки японской клавиатуры"
1680
#: ../rules/base.xml.in.h:416
1681
msgid "Kana Lock key is locking"
1682
msgstr "Кана блокируется клавишей Lock"
1684
#: ../rules/base.xml.in.h:417
1688
#: ../rules/base.xml.in.h:418
1692
#: ../rules/base.xml.in.h:419
1693
msgid "Kazakh (with Russian)"
1694
msgstr "Казахская (с русским)"
1696
#: ../rules/base.xml.in.h:420
1697
msgid "Key sequence to kill the X server"
1698
msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера"
1700
#: ../rules/base.xml.in.h:421
1701
msgid "Key to choose 3rd level"
1702
msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда"
1704
#: ../rules/base.xml.in.h:422
1705
msgid "Key to choose 5th level"
1706
msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда"
1708
#: ../rules/base.xml.in.h:423
1709
msgid "Key(s) to change layout"
1710
msgstr "Клавиша(и) для смены раскладки"
1712
#: ../rules/base.xml.in.h:424
1713
msgid "Keytronic FlexPro"
1714
msgstr "Keytronic FlexPro"
1716
#: ../rules/base.xml.in.h:425
1717
msgid "Khmer (Cambodian)"
1718
msgstr "Кхмерская (камбоджийская)"
1720
#: ../rules/base.xml.in.h:426
1724
#: ../rules/base.xml.in.h:427
1728
#: ../rules/base.xml.in.h:428
1732
#: ../rules/base.xml.in.h:429
1733
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1734
msgstr "Корейская (совместимая c 101/104 кнопочной)"
1736
#: ../rules/base.xml.in.h:430
1737
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1738
msgstr "Курдская (Иран, арабо-латинская)"
1740
#: ../rules/base.xml.in.h:431
1741
msgid "Kurdish (Iran, F)"
1742
msgstr "Курдская (Иран, F)"
1744
#: ../rules/base.xml.in.h:432
1745
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1746
msgstr "Курдская (Иран, латинская Q)"
1748
#: ../rules/base.xml.in.h:433
1749
msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
1750
msgstr "Курдская (Иран, латинская alt-Q)"
1752
#: ../rules/base.xml.in.h:434
1753
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1754
msgstr "Курдская (Ирак, арабо-латинская)"
1756
#: ../rules/base.xml.in.h:435
1757
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1758
msgstr "Курдская (Ирак, F)"
1760
#: ../rules/base.xml.in.h:436
1761
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1762
msgstr "Курдская (Ирак, латинская alt-Q)"
1764
#: ../rules/base.xml.in.h:437
1765
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1766
msgstr "Курдская (Ирак, латинская Q)"
1768
#: ../rules/base.xml.in.h:438
1769
msgid "Kurdish (Syria, F)"
1770
msgstr "Курдская (Сирия, F)"
1772
#: ../rules/base.xml.in.h:439
1773
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1774
msgstr "Курдская (Сирия, латинская Alt-Q)"
1776
#: ../rules/base.xml.in.h:440
1777
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1778
msgstr "Курдская (Сирия, латинская Q)"
1780
#: ../rules/base.xml.in.h:441
1781
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1782
msgstr "Курдская (Турция, F)"
1784
#: ../rules/base.xml.in.h:442
1785
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1786
msgstr "Курдская (Турция, латинская Alt-Q)"
1788
#: ../rules/base.xml.in.h:443
1789
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1790
msgstr "Курдская (Турция, латинская Q)"
1792
#: ../rules/base.xml.in.h:444
1794
msgstr "Кутенайская"
1796
#: ../rules/base.xml.in.h:445
1800
#: ../rules/base.xml.in.h:446
1801
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1802
msgstr "Киргизская (фонетическая)"
1804
#: ../rules/base.xml.in.h:447
1808
#: ../rules/base.xml.in.h:448
1809
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1810
msgstr "Лаосская (стандартная раскладка, предложенная STEA)"
1812
#: ../rules/base.xml.in.h:449
1813
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1814
msgstr "Клавиатура ноутбука Compaq (например, Armada)"
1816
#: ../rules/base.xml.in.h:450
1817
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1818
msgstr "«Интернет-клавиатура» ноутбука Compaq (например, Presario)"
1820
#: ../rules/base.xml.in.h:451
1821
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1822
msgstr "Ноутбук eMachines из серии m68xx"
1824
#: ../rules/base.xml.in.h:452
1828
#: ../rules/base.xml.in.h:453
1829
msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)"
1830
msgstr "Латышская (вариант с апострофом ')"
1832
#: ../rules/base.xml.in.h:454
1833
msgid "Latvian (F variant)"
1834
msgstr "Латышская (вариант с F)"
1836
#: ../rules/base.xml.in.h:455
1837
msgid "Latvian (Tilde ~ variant)"
1838
msgstr "Латышская (вариант с тильдой ~)"
1840
#: ../rules/base.xml.in.h:456
1648
1841
msgid "Left Alt"
1649
1842
msgstr "Левая клавиша Alt"
1651
#: ../rules/base.xml.in.h:409
1844
#: ../rules/base.xml.in.h:457
1652
1845
msgid "Left Alt (while pressed)"
1653
1846
msgstr "Левая клавиша Alt (пока нажата)"
1655
#: ../rules/base.xml.in.h:410
1848
#: ../rules/base.xml.in.h:458
1656
1849
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1657
1850
msgstr "Левая клавиша Alt поменяна местами с левой клавишей Win"
1659
#: ../rules/base.xml.in.h:411
1852
#: ../rules/base.xml.in.h:459
1660
1853
msgid "Left Ctrl"
1661
1854
msgstr "Левая клавиша Ctrl"
1663
#: ../rules/base.xml.in.h:412
1856
#: ../rules/base.xml.in.h:460
1664
1857
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1665
msgstr "Левый Ctrl (на первую раскладку), Правый Ctrl (на последнюю раскладку)"
1858
msgstr "Левая Ctrl (на первую раскладку), Правая Ctrl (на последнюю раскладку)"
1667
#: ../rules/base.xml.in.h:413
1860
#: ../rules/base.xml.in.h:461
1668
1861
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1669
msgstr "Левый Ctrl+Левый Shift"
1862
msgstr "Левая Ctrl+Левая Shift"
1671
#: ../rules/base.xml.in.h:414
1864
#: ../rules/base.xml.in.h:462
1672
1865
msgid "Left Shift"
1673
1866
msgstr "Левая клавиша Shift"
1675
#: ../rules/base.xml.in.h:415
1868
#: ../rules/base.xml.in.h:463
1676
1869
msgid "Left Win"
1677
1870
msgstr "Левая клавиша Win"
1679
#: ../rules/base.xml.in.h:416
1872
#: ../rules/base.xml.in.h:464
1680
1873
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1681
1874
msgstr "Левая Win (на первую раскладку), Правая Win/Menu (на последнюю раскладку)"
1683
#: ../rules/base.xml.in.h:417
1876
#: ../rules/base.xml.in.h:465
1684
1877
msgid "Left Win (while pressed)"
1685
1878
msgstr "Левая клавиша Win (пока нажата)"
1687
#: ../rules/base.xml.in.h:418
1880
#: ../rules/base.xml.in.h:466
1688
1881
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1689
1882
msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
1691
#: ../rules/base.xml.in.h:419
1884
#: ../rules/base.xml.in.h:467
1692
1885
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1693
1886
msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
1695
#: ../rules/base.xml.in.h:420
1699
#: ../rules/base.xml.in.h:421
1700
msgid "Left handed Dvorak"
1701
msgstr "Дворак под левую руку"
1703
#: ../rules/base.xml.in.h:422
1888
#: ../rules/base.xml.in.h:468
1889
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
1890
msgstr "Левая-Ctrl+Левая-Win (на первую раскладку), Правая-Ctrl+Menu (на вторую раскладку)"
1892
#: ../rules/base.xml.in.h:469
1705
1894
msgstr "Legacy"
1707
#: ../rules/base.xml.in.h:423
1896
#: ../rules/base.xml.in.h:470
1708
1897
msgid "Legacy Wang 724"
1709
1898
msgstr "Старая Wang 724"
1711
1900
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1712
#: ../rules/base.xml.in.h:425
1901
#: ../rules/base.xml.in.h:472
1713
1902
msgid "Legacy key with comma"
1714
1903
msgstr "Клавиша Legacy с запятой"
1716
#: ../rules/base.xml.in.h:426
1905
#: ../rules/base.xml.in.h:473
1717
1906
msgid "Legacy key with dot"
1718
1907
msgstr "Клавиша Legacy с точкой"
1720
#: ../rules/base.xml.in.h:427
1724
#: ../rules/base.xml.in.h:428
1728
#: ../rules/base.xml.in.h:429
1909
#: ../rules/base.xml.in.h:474
1913
#: ../rules/base.xml.in.h:475
1914
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
1915
msgstr "Литовская (IBM LST 1205-92)"
1917
#: ../rules/base.xml.in.h:476
1918
msgid "Lithuanian (LEKP)"
1919
msgstr "Литовская (LEKP)"
1921
#: ../rules/base.xml.in.h:477
1922
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
1923
msgstr "Литовская (LEKPa)"
1925
#: ../rules/base.xml.in.h:478
1926
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
1927
msgstr "Литовская (клавиатура США с литовскими буквами)"
1929
#: ../rules/base.xml.in.h:479
1930
msgid "Lithuanian (standard)"
1931
msgstr "Литовская (стандартная)"
1933
#: ../rules/base.xml.in.h:480
1729
1934
msgid "Logitech Access Keyboard"
1730
1935
msgstr "Logitech Access Keyboard"
1732
#: ../rules/base.xml.in.h:430
1937
#: ../rules/base.xml.in.h:481
1733
1938
msgid "Logitech Cordless Desktop"
1734
1939
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1736
#: ../rules/base.xml.in.h:431
1941
#: ../rules/base.xml.in.h:482
1737
1942
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1738
1943
msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативный вариант)"
1740
#: ../rules/base.xml.in.h:432
1945
#: ../rules/base.xml.in.h:483
1741
1946
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1742
1947
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1744
#: ../rules/base.xml.in.h:433
1949
#: ../rules/base.xml.in.h:484
1745
1950
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1746
1951
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1748
#: ../rules/base.xml.in.h:434
1953
#: ../rules/base.xml.in.h:485
1749
1954
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1750
1955
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1752
#: ../rules/base.xml.in.h:435
1957
#: ../rules/base.xml.in.h:486
1753
1958
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1754
1959
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1756
#: ../rules/base.xml.in.h:436
1961
#: ../rules/base.xml.in.h:487
1757
1962
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1758
1963
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант 2)"
1760
#: ../rules/base.xml.in.h:437
1965
#: ../rules/base.xml.in.h:488
1761
1966
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1762
1967
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1764
#: ../rules/base.xml.in.h:438
1969
#: ../rules/base.xml.in.h:489
1765
1970
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1766
1971
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1768
#: ../rules/base.xml.in.h:439
1973
#: ../rules/base.xml.in.h:490
1769
1974
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1770
1975
msgstr "Дополнительные клавиши Logitech G15 с помощью службы G15"
1772
#: ../rules/base.xml.in.h:440
1977
#: ../rules/base.xml.in.h:491
1773
1978
msgid "Logitech Generic Keyboard"
1774
1979
msgstr "Logitech Generic Keyboard"
1776
#: ../rules/base.xml.in.h:441
1981
#: ../rules/base.xml.in.h:492
1777
1982
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1778
1983
msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1780
#: ../rules/base.xml.in.h:442
1985
#: ../rules/base.xml.in.h:493
1781
1986
msgid "Logitech Internet Keyboard"
1782
1987
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1784
#: ../rules/base.xml.in.h:443
1989
#: ../rules/base.xml.in.h:494
1785
1990
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1786
1991
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1788
#: ../rules/base.xml.in.h:444
1993
#: ../rules/base.xml.in.h:495
1789
1994
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1790
1995
msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1792
#: ../rules/base.xml.in.h:445
1997
#: ../rules/base.xml.in.h:496
1793
1998
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1794
1999
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1796
#: ../rules/base.xml.in.h:446
2001
#: ../rules/base.xml.in.h:497
1797
2002
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1798
2003
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1800
#: ../rules/base.xml.in.h:447
2005
#: ../rules/base.xml.in.h:498
1801
2006
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1802
2007
msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1804
#: ../rules/base.xml.in.h:448
2009
#: ../rules/base.xml.in.h:499
1805
2010
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1806
2011
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1808
#: ../rules/base.xml.in.h:449
2013
#: ../rules/base.xml.in.h:500
1809
2014
msgid "Logitech iTouch"
1810
2015
msgstr "Logitech iTouch"
1812
#: ../rules/base.xml.in.h:450
2017
#: ../rules/base.xml.in.h:501
1813
2018
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1814
2019
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)"
1816
#: ../rules/base.xml.in.h:451
2021
#: ../rules/base.xml.in.h:502
1817
2022
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1818
2023
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1820
#: ../rules/base.xml.in.h:452
2025
#: ../rules/base.xml.in.h:503
1821
2026
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1822
2027
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1824
#: ../rules/base.xml.in.h:453
1825
msgid "Lower Sorbian"
1826
msgstr "Нижнелужицкий"
1828
#: ../rules/base.xml.in.h:454
1829
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1830
msgstr "Нижнелужицкий (qwertz)"
1832
#: ../rules/base.xml.in.h:455
1836
#: ../rules/base.xml.in.h:456
1840
#: ../rules/base.xml.in.h:457
1844
#: ../rules/base.xml.in.h:458
1848
#: ../rules/base.xml.in.h:459
2029
#: ../rules/base.xml.in.h:504
1849
2030
msgid "MacBook/MacBook Pro"
1850
2031
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1852
#: ../rules/base.xml.in.h:460
2033
#: ../rules/base.xml.in.h:505
1853
2034
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1854
2035
msgstr "MacBook/MacBook Pro (межд)"
1856
#: ../rules/base.xml.in.h:461
1860
#: ../rules/base.xml.in.h:462
2037
#: ../rules/base.xml.in.h:506
2039
msgstr "Македонская"
2041
#: ../rules/base.xml.in.h:507
2042
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2043
msgstr "Македонская (без спец. клавиш (dead keys))"
2045
#: ../rules/base.xml.in.h:508
1861
2046
msgid "Macintosh"
1862
2047
msgstr "Macintosh"
1864
#: ../rules/base.xml.in.h:463
1865
msgid "Macintosh (International)"
1866
msgstr "Macintosh (международная)"
1868
#: ../rules/base.xml.in.h:464
2049
#: ../rules/base.xml.in.h:509
1869
2050
msgid "Macintosh Old"
1870
2051
msgstr "Старый Macintosh"
1872
#: ../rules/base.xml.in.h:465
1873
msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1874
msgstr "Macintosh, специальные клавиши (dead keys) Sun"
1876
#: ../rules/base.xml.in.h:466
1877
msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1878
msgstr "Macintosh, исключить специальные клавиши (dead keys)"
1880
#: ../rules/base.xml.in.h:467
2053
#: ../rules/base.xml.in.h:510
1881
2054
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
1882
2055
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Backspace"
1884
#: ../rules/base.xml.in.h:468
2057
#: ../rules/base.xml.in.h:511
2058
msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2059
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Control, но сохранить символ клавиши Caps_Lock"
2061
#: ../rules/base.xml.in.h:512
1885
2062
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
1886
2063
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Ctrl"
1888
#: ../rules/base.xml.in.h:469
2065
#: ../rules/base.xml.in.h:513
1889
2066
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
1890
2067
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу ESC"
1892
#: ../rules/base.xml.in.h:470
2069
#: ../rules/base.xml.in.h:514
1893
2070
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
1894
2071
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Hyper"
1896
#: ../rules/base.xml.in.h:471
2073
#: ../rules/base.xml.in.h:515
1897
2074
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
1898
2075
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock"
1900
#: ../rules/base.xml.in.h:472
2077
#: ../rules/base.xml.in.h:516
1901
2078
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
1902
2079
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Super"
1904
#: ../rules/base.xml.in.h:473
2081
#: ../rules/base.xml.in.h:517
1905
2082
msgid "Malayalam"
1906
2083
msgstr "Малайaлам"
1908
#: ../rules/base.xml.in.h:474
1909
msgid "Malayalam Lalitha"
1910
msgstr "Малайaлам (Lalitha)"
1912
#: ../rules/base.xml.in.h:475
1916
#: ../rules/base.xml.in.h:476
1920
#: ../rules/base.xml.in.h:477
1924
#: ../rules/base.xml.in.h:478
1925
msgid "Maltese keyboard with US layout"
1926
msgstr "Мальтийская клавиатура с раскладкой US"
1928
#: ../rules/base.xml.in.h:479
1932
#: ../rules/base.xml.in.h:480
1936
#: ../rules/base.xml.in.h:481
1940
#: ../rules/base.xml.in.h:482
1944
#: ../rules/base.xml.in.h:483
2085
#: ../rules/base.xml.in.h:518
2086
msgid "Malayalam (Lalitha)"
2087
msgstr "Малайaламская (лалита)"
2089
#: ../rules/base.xml.in.h:519
2090
msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2091
msgstr "Малайaламская (улучшенный Inscript со символом рупии)"
2093
#: ../rules/base.xml.in.h:520
2095
msgstr "Мальтийская"
2097
#: ../rules/base.xml.in.h:521
2098
msgid "Maltese (with US layout)"
2099
msgstr "Мальтийская (с раскладкой США)"
2101
#: ../rules/base.xml.in.h:522
1945
2102
msgid "Memorex MX1998"
1946
2103
msgstr "Memorex MX1998"
1948
#: ../rules/base.xml.in.h:484
2105
#: ../rules/base.xml.in.h:523
1949
2106
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1950
2107
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1952
#: ../rules/base.xml.in.h:485
2109
#: ../rules/base.xml.in.h:524
1953
2110
msgid "Memorex MX2750"
1954
2111
msgstr "Memorex MX2750"
1956
#: ../rules/base.xml.in.h:486
2113
#: ../rules/base.xml.in.h:525
1960
#: ../rules/base.xml.in.h:487
2117
#: ../rules/base.xml.in.h:526
1961
2118
msgid "Meta is mapped to Left Win"
1962
2119
msgstr "Meta соответствует левой клавише Win"
1964
#: ../rules/base.xml.in.h:488
2121
#: ../rules/base.xml.in.h:527
1965
2122
msgid "Meta is mapped to Win keys"
1966
2123
msgstr "Meta соответствует клавишам Win"
1968
#: ../rules/base.xml.in.h:489
2125
#: ../rules/base.xml.in.h:528
1969
2126
msgid "Meta on Left Ctrl"
1970
2127
msgstr "Meta на левой клавише Ctrl"
1972
#: ../rules/base.xml.in.h:490
2129
#: ../rules/base.xml.in.h:529
1973
2130
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1974
2131
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1976
#: ../rules/base.xml.in.h:491
2133
#: ../rules/base.xml.in.h:530
1977
2134
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1978
2135
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1980
#: ../rules/base.xml.in.h:492
2137
#: ../rules/base.xml.in.h:531
1981
2138
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1982
2139
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведская"
1984
#: ../rules/base.xml.in.h:493
2141
#: ../rules/base.xml.in.h:532
1985
2142
msgid "Microsoft Natural"
1986
2143
msgstr "Microsoft Natural"
1988
#: ../rules/base.xml.in.h:494
2145
#: ../rules/base.xml.in.h:533
1989
2146
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1990
2147
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1992
#: ../rules/base.xml.in.h:495
2149
#: ../rules/base.xml.in.h:534
1993
2150
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1994
2151
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1996
#: ../rules/base.xml.in.h:496
2153
#: ../rules/base.xml.in.h:535
1997
2154
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1998
2155
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2000
#: ../rules/base.xml.in.h:497
2157
#: ../rules/base.xml.in.h:536
2001
2158
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2002
2159
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2004
#: ../rules/base.xml.in.h:498
2161
#: ../rules/base.xml.in.h:537
2162
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2163
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2165
#: ../rules/base.xml.in.h:538
2005
2166
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2006
2167
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2008
#: ../rules/base.xml.in.h:499
2169
#: ../rules/base.xml.in.h:539
2009
2170
msgid "Microsoft Office Keyboard"
2010
2171
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2012
#: ../rules/base.xml.in.h:500
2173
#: ../rules/base.xml.in.h:540
2013
2174
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2014
2175
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2016
#: ../rules/base.xml.in.h:501
2177
#: ../rules/base.xml.in.h:541
2017
2178
msgid "Miscellaneous compatibility options"
2018
2179
msgstr "Разные параметры совместимости"
2020
#: ../rules/base.xml.in.h:502
2024
#: ../rules/base.xml.in.h:503
2028
#: ../rules/base.xml.in.h:504
2032
#: ../rules/base.xml.in.h:505
2036
#: ../rules/base.xml.in.h:506
2040
#: ../rules/base.xml.in.h:507
2044
#: ../rules/base.xml.in.h:508
2048
#: ../rules/base.xml.in.h:509
2052
#: ../rules/base.xml.in.h:510
2053
msgid "Multilingual"
2054
msgstr "Многоязычная"
2056
#: ../rules/base.xml.in.h:511
2057
msgid "Multilingual, first part"
2058
msgstr "Многоязычная, первая часть"
2060
#: ../rules/base.xml.in.h:512
2061
msgid "Multilingual, second part"
2062
msgstr "Многоязычная, вторая часть"
2064
#: ../rules/base.xml.in.h:513
2068
#: ../rules/base.xml.in.h:514
2181
#: ../rules/base.xml.in.h:542
2183
msgstr "Монгольская"
2185
#: ../rules/base.xml.in.h:543
2187
msgstr "Черногорская"
2189
#: ../rules/base.xml.in.h:544
2190
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2191
msgstr "Черногорская (кириллица с кавычками ёлочками)"
2193
#: ../rules/base.xml.in.h:545
2194
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2195
msgstr "Черногорская (кириллица)"
2197
#: ../rules/base.xml.in.h:546
2198
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2199
msgstr "Черногорская (кириллица, З и Ж переставлены местами)"
2201
#: ../rules/base.xml.in.h:547
2202
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2203
msgstr "Черногорская (латинская qwerty)"
2205
#: ../rules/base.xml.in.h:548
2206
msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)"
2207
msgstr "Черногорская (латинская юникодная qwerty)"
2209
#: ../rules/base.xml.in.h:549
2210
msgid "Montenegrin (Latin unicode)"
2211
msgstr "Черногорская (латинская юникодная)"
2213
#: ../rules/base.xml.in.h:550
2214
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2215
msgstr "Черногорская (латинская с кавычками ёлочками)"
2217
#: ../rules/base.xml.in.h:551
2221
#: ../rules/base.xml.in.h:552
2069
2222
msgid "NICOLA-F style Backspace"
2070
2223
msgstr "Backspace в стиле NICOLA-F"
2072
#: ../rules/base.xml.in.h:515
2076
#: ../rules/base.xml.in.h:516
2080
#: ../rules/base.xml.in.h:517
2081
msgid "Nativo for Esperanto"
2082
msgstr "Nativo для эсперанто"
2084
#: ../rules/base.xml.in.h:518
2085
msgid "Nativo for USA keyboards"
2086
msgstr "Nativo для клавиатур в США"
2088
#: ../rules/base.xml.in.h:519
2092
#: ../rules/base.xml.in.h:520
2096
#: ../rules/base.xml.in.h:521
2100
#: ../rules/base.xml.in.h:522
2101
msgid "New phonetic"
2102
msgstr "Новая фонетическая"
2104
#: ../rules/base.xml.in.h:523
2108
#: ../rules/base.xml.in.h:524
2112
#: ../rules/base.xml.in.h:525
2116
#: ../rules/base.xml.in.h:526
2225
#: ../rules/base.xml.in.h:553
2229
#: ../rules/base.xml.in.h:554
2117
2230
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2118
2231
msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду"
2120
#: ../rules/base.xml.in.h:527
2233
#: ../rules/base.xml.in.h:555
2121
2234
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2122
2235
msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду"
2124
#: ../rules/base.xml.in.h:528
2237
#: ../rules/base.xml.in.h:556
2125
2238
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2126
2239
msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду (с помощью Ctrl+Shift)"
2128
#: ../rules/base.xml.in.h:529
2241
#: ../rules/base.xml.in.h:557
2129
2242
msgid "Non-breakable space character at second level"
2130
2243
msgstr "Символ неразрывного пробела во втором ряду"
2132
#: ../rules/base.xml.in.h:530
2245
#: ../rules/base.xml.in.h:558
2133
2246
msgid "Non-breakable space character at third level"
2134
2247
msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду"
2136
#: ../rules/base.xml.in.h:531
2249
#: ../rules/base.xml.in.h:559
2137
2250
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2138
2251
msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего на четвёртом"
2140
#: ../rules/base.xml.in.h:532
2253
#: ../rules/base.xml.in.h:560
2141
2254
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2142
2255
msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, символ тонкого неразрывного пробела в четвёртом ряду"
2144
#: ../rules/base.xml.in.h:533
2148
#: ../rules/base.xml.in.h:534
2149
msgid "Northern Saami"
2150
msgstr "Северная Саамская"
2152
#: ../rules/base.xml.in.h:535
2153
msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2154
msgstr "Северная Саамская, исключая специальные клавиши (dead keys)"
2156
#: ../rules/base.xml.in.h:536
2257
#: ../rules/base.xml.in.h:561
2157
2258
msgid "Northgate OmniKey 101"
2158
2259
msgstr "Northgate OmniKey 101"
2160
#: ../rules/base.xml.in.h:537
2164
#: ../rules/base.xml.in.h:538
2168
#: ../rules/base.xml.in.h:539
2261
#: ../rules/base.xml.in.h:562
2265
#: ../rules/base.xml.in.h:563
2266
msgid "Norwegian (Dvorak)"
2267
msgstr "Норвежская (Дворак)"
2269
#: ../rules/base.xml.in.h:564
2270
msgid "Norwegian (Mac)"
2271
msgstr "Норвежская (Mac)"
2273
#: ../rules/base.xml.in.h:565
2274
msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)"
2275
msgstr "Норвежская (Mac, без спец. клавиш (dead keys))"
2277
#: ../rules/base.xml.in.h:566
2278
msgid "Norwegian (Northern Saami"
2279
msgstr "Норвежская (Северная Саамская)"
2281
#: ../rules/base.xml.in.h:567
2282
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2283
msgstr "Норвежская (без спец. клавиш (dead keys))"
2285
#: ../rules/base.xml.in.h:568
2286
msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)"
2287
msgstr "Норвежская (Северная Саамская, без спец. клавиш (dead keys))"
2289
#: ../rules/base.xml.in.h:569
2169
2290
msgid "Num Lock"
2170
2291
msgstr "Num Lock"
2172
#: ../rules/base.xml.in.h:540
2293
#: ../rules/base.xml.in.h:570
2173
2294
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2174
2295
msgstr "Функция клавиши Delete на цифровой клавиатуре"
2176
#: ../rules/base.xml.in.h:541
2297
#: ../rules/base.xml.in.h:571
2177
2298
msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2178
2299
msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры работают как в Mac"
2180
#: ../rules/base.xml.in.h:542
2301
#: ../rules/base.xml.in.h:572
2181
2302
msgid "Numeric keypad layout selection"
2182
2303
msgstr "Выбор раскладки цифровой клавиатуры"
2184
#: ../rules/base.xml.in.h:543
2188
#: ../rules/base.xml.in.h:544
2305
#: ../rules/base.xml.in.h:573
2192
#: ../rules/base.xml.in.h:545
2196
#: ../rules/base.xml.in.h:546
2198
msgstr "OLPC Pashto"
2200
#: ../rules/base.xml.in.h:547
2201
msgid "OLPC Southern Uzbek"
2202
msgstr "Южно-узбекский OLPC"
2204
#: ../rules/base.xml.in.h:548
2206
msgstr "Окситанский"
2208
#: ../rules/base.xml.in.h:549
2212
#: ../rules/base.xml.in.h:550
2214
msgstr "Огхам IS434"
2216
#: ../rules/base.xml.in.h:551
2309
#: ../rules/base.xml.in.h:574
2220
#: ../rules/base.xml.in.h:552
2313
#: ../rules/base.xml.in.h:575
2221
2314
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2222
2315
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2224
#: ../rules/base.xml.in.h:553
2228
#: ../rules/base.xml.in.h:554
2229
msgid "Ossetian, Winkeys"
2230
msgstr "Осетинская, с клавишами Win"
2232
#: ../rules/base.xml.in.h:555
2233
msgid "Ossetian, legacy"
2234
msgstr "Осетинская, устаревшая"
2236
#: ../rules/base.xml.in.h:556
2317
#: ../rules/base.xml.in.h:576
2237
2318
msgid "PC-98xx Series"
2238
2319
msgstr "PC-98xx Series"
2240
#: ../rules/base.xml.in.h:557
2244
#: ../rules/base.xml.in.h:558
2248
#: ../rules/base.xml.in.h:559
2249
msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2250
msgstr "Паннонская русинская омофоническая"
2252
#: ../rules/base.xml.in.h:560
2321
#: ../rules/base.xml.in.h:577
2254
2323
msgstr "Пуштунская"
2256
#: ../rules/base.xml.in.h:561
2325
#: ../rules/base.xml.in.h:578
2326
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2327
msgstr "Пуштунская (Афганистан, OLPC)"
2260
#: ../rules/base.xml.in.h:562
2329
#: ../rules/base.xml.in.h:579
2264
#: ../rules/base.xml.in.h:563
2265
msgid "Persian, with Persian Keypad"
2266
msgstr "Персидская, с персидской доп. панелью"
2268
#: ../rules/base.xml.in.h:564
2272
#: ../rules/base.xml.in.h:565
2276
#: ../rules/base.xml.in.h:566
2278
msgstr "Фонетическая"
2280
#: ../rules/base.xml.in.h:567
2281
msgid "Phonetic Winkeys"
2282
msgstr "Фонетическая с клавишами Win"
2284
#: ../rules/base.xml.in.h:568
2288
#: ../rules/base.xml.in.h:569
2292
#: ../rules/base.xml.in.h:570
2294
msgstr "Полифоническая"
2296
#: ../rules/base.xml.in.h:571
2300
#: ../rules/base.xml.in.h:572
2304
#: ../rules/base.xml.in.h:573
2305
msgid "Programmer Dvorak"
2306
msgstr "Дворак для программистов"
2308
#: ../rules/base.xml.in.h:574
2309
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2310
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2312
#: ../rules/base.xml.in.h:575
2316
#: ../rules/base.xml.in.h:576
2320
#: ../rules/base.xml.in.h:577
2321
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2322
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2324
#: ../rules/base.xml.in.h:578
2325
msgid "QWERTY (Baybayin)"
2326
msgstr "QWERTY (байбайин)"
2328
#: ../rules/base.xml.in.h:579
2330
msgstr "Правая клавиша Alt"
2332
2333
#: ../rules/base.xml.in.h:580
2333
msgid "Right Alt (while pressed)"
2334
msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)"
2336
2337
#: ../rules/base.xml.in.h:581
2337
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2338
msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
2338
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2339
msgstr "Персидская (Афганистан, Dari OLPC)"
2340
2341
#: ../rules/base.xml.in.h:582
2341
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2342
msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
2342
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2343
msgstr "Персидская (с персидской доп. панелью)"
2344
2345
#: ../rules/base.xml.in.h:583
2345
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2346
msgstr "По правой клавише Alt никогда не выбирается третий ряд"
2346
msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
2347
msgstr "Филиппинская (Дворак, байбайин)"
2348
2349
#: ../rules/base.xml.in.h:584
2349
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2350
msgstr "Правая клавиша Alt, Shift и правый Alt вместе работают как Multi_Key"
2352
2353
#: ../rules/base.xml.in.h:585
2354
msgstr "Правая клавиша Ctrl"
2354
msgid "Polish (Dvorak)"
2355
msgstr "Польская (Дворак)"
2356
2357
#: ../rules/base.xml.in.h:586
2357
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2358
msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)"
2358
msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)"
2359
msgstr "Польская (Дворак, польские кавычки на клавише 1)"
2360
2361
#: ../rules/base.xml.in.h:587
2361
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2362
msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt"
2362
msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)"
2363
msgstr "Польская (Дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками)"
2364
2365
#: ../rules/base.xml.in.h:588
2365
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2366
msgstr "Правый Ctrl+Правый Shift"
2366
msgid "Polish (Kashubian)"
2367
msgstr "Польская (кашубская)"
2368
2369
#: ../rules/base.xml.in.h:589
2370
msgstr "Правая клавиша Shift"
2370
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2371
msgstr "Польская (Дворак для программистов)"
2372
2373
#: ../rules/base.xml.in.h:590
2374
msgstr "Правая клавиша Win"
2374
msgid "Polish (qwertz)"
2375
msgstr "Польская (qwertz)"
2376
2377
#: ../rules/base.xml.in.h:591
2377
msgid "Right Win (while pressed)"
2378
msgstr "Правая клавиша Win (пока нажата)"
2379
msgstr "Португальская"
2380
2381
#: ../rules/base.xml.in.h:592
2381
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2382
msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
2382
msgid "Portuguese (Brazil)"
2383
msgstr "Португальская (Бразилия)"
2384
2385
#: ../rules/base.xml.in.h:593
2385
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2386
msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
2386
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2387
msgstr "Португальская (Бразилия, Дворак)"
2388
2389
#: ../rules/base.xml.in.h:594
2390
msgstr "Правая рука"
2390
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2391
msgstr "Португальская (Бразилия, без спец. клавиш (dead keys))"
2392
2393
#: ../rules/base.xml.in.h:595
2393
msgid "Right handed Dvorak"
2394
msgstr "Дворак под правую руку"
2394
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2395
msgstr "Португальская (Бразилия, nativo для эсперанто)"
2396
2397
#: ../rules/base.xml.in.h:596
2398
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2399
msgstr "Португальская (Бразилия, nativo для клавиатур США)"
2400
2401
#: ../rules/base.xml.in.h:597
2401
msgid "Romanian keyboard with German letters"
2402
msgstr "Румынская клавиатура с немецкими буквами"
2402
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2403
msgstr "Португальская (Бразилия, nativo)"
2404
2405
#: ../rules/base.xml.in.h:598
2405
msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2406
msgstr "Румынская клавиатура с немецкими буквами, исключить специальные клавиши (dead keys)"
2406
msgid "Portuguese (Mac)"
2407
msgstr "Португальская (Mac)"
2408
2409
#: ../rules/base.xml.in.h:599
2410
msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)"
2411
msgstr "Португальская (Mac, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
2412
2413
#: ../rules/base.xml.in.h:600
2414
msgstr "Знак рупии на клавише 4"
2414
msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)"
2415
msgstr "Португальская (Mac, без спец. клавиш (dead keys))"
2416
2417
#: ../rules/base.xml.in.h:601
2418
msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
2419
msgstr "Португальская (Nativo для эсперанто)"
2420
2421
#: ../rules/base.xml.in.h:602
2422
msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2423
msgstr "Португальская (Nativo для клавиатур США)"
2424
2425
#: ../rules/base.xml.in.h:603
2426
msgid "Portuguese (Nativo)"
2427
msgstr "Португальская (Nativo)"
2428
2429
#: ../rules/base.xml.in.h:604
2429
msgid "Russian phonetic"
2430
msgstr "Русская фонетическая"
2430
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2431
msgstr "Португальская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
2432
2433
#: ../rules/base.xml.in.h:605
2433
msgid "Russian phonetic Dvorak"
2434
msgstr "Русский фонетический Дворак"
2434
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2435
msgstr "Португальская (без спец. клавиш (dead keys))"
2436
2437
#: ../rules/base.xml.in.h:606
2437
msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2438
msgstr "Русская фонетическая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
2438
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2439
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2440
2441
#: ../rules/base.xml.in.h:607
2441
msgid "Russian with Kazakh"
2442
msgstr "Русская с казахской"
2444
2445
#: ../rules/base.xml.in.h:608
2445
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2446
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2446
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2447
msgstr "Пенджабская (гурмукхи Jhelum)"
2448
2449
#: ../rules/base.xml.in.h:609
2450
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2451
msgstr "Пенджабская (гурмукхи)"
2452
2453
#: ../rules/base.xml.in.h:610
2454
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2455
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2456
2457
#: ../rules/base.xml.in.h:611
2459
msgstr "Правая клавиша Alt"
2460
2461
#: ../rules/base.xml.in.h:612
2462
msgid "Right Alt (while pressed)"
2463
msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)"
2464
#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2465
#: ../rules/base.xml.in.h:613
2466
msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2467
msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд и активируется level5-Lock при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
2468
2469
#: ../rules/base.xml.in.h:614
2469
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2470
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2470
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2471
msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
2472
2473
#: ../rules/base.xml.in.h:615
2473
msgid "SVEN Slim 303"
2474
msgstr "SVEN Slim 303"
2474
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2475
msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
2476
2477
#: ../rules/base.xml.in.h:616
2477
msgid "Samsung SDM 4500P"
2478
msgstr "Samsung SDM 4500P"
2478
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2479
msgstr "По правой клавише Alt никогда не выбирается третий ряд"
2480
2481
#: ../rules/base.xml.in.h:617
2481
msgid "Samsung SDM 4510P"
2482
msgstr "Samsung SDM 4510P"
2482
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2483
msgstr "Правая клавиша Alt, Shift и правая Alt вместе работают как Multi_Key"
2484
2485
#: ../rules/base.xml.in.h:618
2486
msgstr "Scroll Lock"
2487
msgstr "Правая клавиша Ctrl"
2488
2489
#: ../rules/base.xml.in.h:619
2489
msgid "Secwepemctsin"
2490
msgstr "Secwepemctsin"
2490
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2491
msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)"
2492
2493
#: ../rules/base.xml.in.h:620
2493
msgid "Semi-colon on third level"
2494
msgstr "Точка с запятой в третьем ряду"
2494
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2495
msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt"
2496
2497
#: ../rules/base.xml.in.h:621
2498
msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
2499
msgstr "Правая клавиша Ctrl соответствует клавише Menu"
2500
2501
#: ../rules/base.xml.in.h:622
2502
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2503
msgstr "Правая Ctrl+Правая Shift"
2504
#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
2505
#: ../rules/base.xml.in.h:623
2507
msgstr "Правая клавиша Shift"
2508
2509
#: ../rules/base.xml.in.h:624
2511
msgstr "Правая клавиша Win"
2512
2513
#: ../rules/base.xml.in.h:625
2513
msgid "Serbo-Croatian"
2514
msgstr "Сербо-Хорватская"
2514
msgid "Right Win (while pressed)"
2515
msgstr "Правая клавиша Win (пока нажата)"
2516
2517
#: ../rules/base.xml.in.h:626
2517
msgid "Shift cancels Caps Lock"
2518
msgstr "Shift отменяет Caps Lock"
2518
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2519
msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
2520
2521
#: ../rules/base.xml.in.h:627
2521
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2522
msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает третий ряд"
2522
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2523
msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
2524
2525
#: ../rules/base.xml.in.h:628
2525
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2526
msgstr "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают также как в MS Windows"
2528
2529
#: ../rules/base.xml.in.h:629
2529
msgid "Shift+Caps Lock"
2530
msgstr "Shift+Caps Lock"
2530
msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)"
2531
msgstr "Румынская (крымско-татарская Dobruca-1 Q)"
2532
2533
#: ../rules/base.xml.in.h:630
2534
msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
2535
msgstr "Румынская (крымско-татарская Dobruca-2 Q)"
2536
2537
#: ../rules/base.xml.in.h:631
2538
msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
2539
msgstr "Румынская (крымско-татарская турецкая Alt-Q)"
2540
2541
#: ../rules/base.xml.in.h:632
2542
msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
2543
msgstr "Румынская (крымско-татарская турецкая F)"
2544
2545
#: ../rules/base.xml.in.h:633
2546
msgid "Romanian (WinKeys)"
2547
msgstr "Румынская (клавиши Win)"
2548
2549
#: ../rules/base.xml.in.h:634
2549
msgid "South Africa"
2550
msgstr "Южная Африка"
2550
msgid "Romanian (cedilla)"
2551
msgstr "Румынская (седиль)"
2552
2553
#: ../rules/base.xml.in.h:635
2553
msgid "Southern Uzbek"
2554
msgstr "Южно-узбекская"
2554
msgid "Romanian (standard cedilla)"
2555
msgstr "Румынская (стандартная седиль)"
2556
2557
#: ../rules/base.xml.in.h:636
2558
msgid "Romanian (standard)"
2559
msgstr "Румынская (стандартная)"
2560
2561
#: ../rules/base.xml.in.h:637
2561
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2562
msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<клв>) обрабатываются сервером"
2563
msgstr "Символ рупии на клавише 4"
2564
2565
#: ../rules/base.xml.in.h:638
2568
2569
#: ../rules/base.xml.in.h:639
2570
msgstr "Стандартная"
2570
msgid "Russian (Bashkirian)"
2571
msgstr "Русская (башкирская)"
2572
2573
#: ../rules/base.xml.in.h:640
2573
msgid "Standard (Cedilla)"
2574
msgstr "Стандартная (седиль)"
2574
msgid "Russian (Chuvash Latin)"
2575
msgstr "Русская (чувашская латиница)"
2577
#: ../rules/base.xml.in.h:641
2578
msgid "Russian (Chuvash)"
2579
msgstr "Русская (чувашская)"
2577
2581
#: ../rules/base.xml.in.h:642
2578
msgid "Standard RSTU"
2579
msgstr "Стандартная RSTU"
2582
msgid "Russian (DOS)"
2583
msgstr "Русская (DOS)"
2585
#: ../rules/base.xml.in.h:643
2586
msgid "Russian (Georgia)"
2587
msgstr "Русская (Грузия)"
2582
2589
#: ../rules/base.xml.in.h:644
2583
msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2584
msgstr "Стандартная RSTU, русская"
2590
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2591
msgstr "Русская (Германия, фонетическая)"
2586
2593
#: ../rules/base.xml.in.h:645
2587
msgid "Sun Type 5/6"
2588
msgstr "Sun Type 5/6"
2594
msgid "Russian (Kalmyk)"
2595
msgstr "Русская (калмыцкая)"
2590
2597
#: ../rules/base.xml.in.h:646
2591
msgid "Sun dead keys"
2592
msgstr "Специальные клавиши (dead keys) Sun"
2598
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2599
msgstr "Русская (Казахстан, с казахской)"
2594
2601
#: ../rules/base.xml.in.h:647
2595
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2596
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2602
msgid "Russian (Komi)"
2603
msgstr "Русская (комякская)"
2598
2605
#: ../rules/base.xml.in.h:648
2606
msgid "Russian (Mari)"
2607
msgstr "Русская (марийская)"
2602
2609
#: ../rules/base.xml.in.h:649
2610
msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)"
2611
msgstr "Русская (осетинская, с клавишами Win)"
2606
2613
#: ../rules/base.xml.in.h:650
2614
msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
2615
msgstr "Русская (осетинская, устаревшая)"
2610
2617
#: ../rules/base.xml.in.h:651
2611
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2612
msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и Caps Lock"
2618
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2619
msgstr "Русский (Польша, фонетический Дворак)"
2614
2621
#: ../rules/base.xml.in.h:652
2615
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2616
msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock"
2622
msgid "Russian (Serbian)"
2623
msgstr "Русская (сербская)"
2618
2625
#: ../rules/base.xml.in.h:653
2626
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2627
msgstr "Русская (Швеция, фонетическая)"
2622
2629
#: ../rules/base.xml.in.h:654
2630
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2631
msgstr "Русская (Швеция, фонетическая, без спец. клавиш (dead keys))"
2626
2633
#: ../rules/base.xml.in.h:655
2634
msgid "Russian (Tatar)"
2635
msgstr "Русская (татарская)"
2630
2637
#: ../rules/base.xml.in.h:656
2631
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2632
msgstr "Symplon PaceBook (карманный ПК)"
2638
msgid "Russian (US, phonetic)"
2639
msgstr "Русская (США, фонетическая)"
2634
2641
#: ../rules/base.xml.in.h:657
2642
msgid "Russian (Udmurt)"
2643
msgstr "Русская (удмуртская)"
2638
2645
#: ../rules/base.xml.in.h:658
2646
msgid "Russian (Yakut)"
2647
msgstr "Русская (якутская)"
2642
2649
#: ../rules/base.xml.in.h:659
2650
msgid "Russian (legacy)"
2651
msgstr "Русская (устаревшая)"
2646
2653
#: ../rules/base.xml.in.h:660
2647
msgid "Syriac phonetic"
2648
msgstr "Сирийская фонетическая"
2654
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2655
msgstr "Русская (фонетическая с клавишами Win)"
2650
2657
#: ../rules/base.xml.in.h:661
2651
msgid "TIS-820.2538"
2652
msgstr "TIS-820.2538"
2658
msgid "Russian (phonetic)"
2659
msgstr "Русская (фонетическая)"
2654
2661
#: ../rules/base.xml.in.h:662
2656
msgstr "Таджикистан"
2662
msgid "Russian (typewriter)"
2663
msgstr "Русская (печатная машинка)"
2658
2665
#: ../rules/base.xml.in.h:663
2666
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2667
msgstr "Русская (печатная машинка, устаревшая)"
2662
2669
#: ../rules/base.xml.in.h:664
2663
msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2664
msgstr "Тамильская клавиатура с цифрами"
2670
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2671
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2666
2673
#: ../rules/base.xml.in.h:665
2667
msgid "Tamil TAB Typewriter"
2668
msgstr "Тамильская \"Печатная машинка\" TAB"
2670
2677
#: ../rules/base.xml.in.h:666
2671
msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2672
msgstr "Тамильская \"Печатная машинка\" TSCII"
2674
2681
#: ../rules/base.xml.in.h:667
2675
msgid "Tamil Unicode"
2676
msgstr "Тамильская Юникодная"
2678
2685
#: ../rules/base.xml.in.h:668
2682
2689
#: ../rules/base.xml.in.h:669
2683
msgid "Targa Visionary 811"
2684
msgstr "Targa Visionary 811"
2690
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2691
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2686
2693
#: ../rules/base.xml.in.h:670
2694
msgid "SVEN Slim 303"
2695
msgstr "SVEN Slim 303"
2690
2697
#: ../rules/base.xml.in.h:671
2698
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2699
msgstr "Сайсьят (Тайвань)"
2694
2701
#: ../rules/base.xml.in.h:672
2702
msgid "Samsung SDM 4500P"
2703
msgstr "Samsung SDM 4500P"
2698
2705
#: ../rules/base.xml.in.h:673
2706
msgid "Samsung SDM 4510P"
2707
msgstr "Samsung SDM 4510P"
2702
2709
#: ../rules/base.xml.in.h:674
2710
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2711
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2706
2713
#: ../rules/base.xml.in.h:675
2707
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2708
msgstr "Тибетская (с цифрами ASCII)"
2715
msgstr "Scroll Lock"
2710
2717
#: ../rules/base.xml.in.h:676
2712
msgstr "Тифинагская"
2718
msgid "Secwepemctsin"
2719
msgstr "Secwepemctsin"
2714
2721
#: ../rules/base.xml.in.h:677
2715
msgid "Tifinagh alternative"
2716
msgstr "Тифинагская альтернативная"
2722
msgid "Semi-colon on third level"
2723
msgstr "Точка с запятой в третьем ряду"
2718
2725
#: ../rules/base.xml.in.h:678
2719
msgid "Tifinagh alternative phonetic"
2720
msgstr "Тифинагская альтернативная фонетическая"
2722
2729
#: ../rules/base.xml.in.h:679
2723
msgid "Tifinagh extended"
2724
msgstr "Тифинагская расширенная"
2730
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2731
msgstr "Сербская (латинская юникодная qwerty)"
2726
2733
#: ../rules/base.xml.in.h:680
2727
msgid "Tifinagh extended phonetic"
2728
msgstr "Тифинагская расширенная фонетическая"
2734
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2735
msgstr "Сербская (латинская юникодная)"
2730
2737
#: ../rules/base.xml.in.h:681
2731
msgid "Tifinagh phonetic"
2732
msgstr "Тифинагская фонетическая"
2738
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2739
msgstr "Сербская (латинская qwerty)"
2734
2741
#: ../rules/base.xml.in.h:682
2735
msgid "Tilde (~) variant"
2736
msgstr "Вариант с тильдой (~)"
2742
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2743
msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)"
2738
2745
#: ../rules/base.xml.in.h:683
2746
msgid "Serbian (Latin)"
2747
msgstr "Сербская (латинская)"
2742
2749
#: ../rules/base.xml.in.h:684
2750
msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)"
2751
msgstr "Сербская (паннонская русинская омофоническая)"
2746
2753
#: ../rules/base.xml.in.h:685
2747
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2748
msgstr "На соответствующую клавишу на клавиатуре Дворак."
2754
msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
2755
msgstr "Сербская (З и Ж переставлены местами)"
2750
2757
#: ../rules/base.xml.in.h:686
2751
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2752
msgstr "На соответствующую клавишу на клавиатуре Qwerty."
2758
msgid "Serbian (with guillemets)"
2759
msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)"
2754
2761
#: ../rules/base.xml.in.h:687
2755
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
2756
msgstr "Переключать PointerKeys с помощью Shift + NumLock."
2762
msgid "Serbo-Croatian (US)"
2763
msgstr "Сербо-Хорватская (США)"
2758
2765
#: ../rules/base.xml.in.h:688
2759
msgid "Toshiba Satellite S3000"
2760
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2766
msgid "Shift cancels Caps Lock"
2767
msgstr "Shift отменяет Caps Lock"
2762
2769
#: ../rules/base.xml.in.h:689
2763
msgid "Traditional phonetic"
2764
msgstr "Традиционная фонетическая"
2770
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2771
msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает третий ряд"
2766
2773
#: ../rules/base.xml.in.h:690
2767
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2768
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2774
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2775
msgstr "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают также как в MS Windows"
2770
2777
#: ../rules/base.xml.in.h:691
2771
msgid "Trust Slimline"
2772
msgstr "Trust Slimline"
2778
msgid "Shift+Caps Lock"
2779
msgstr "Shift+Caps Lock"
2774
2781
#: ../rules/base.xml.in.h:692
2775
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2776
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2778
2785
#: ../rules/base.xml.in.h:693
2787
msgstr "Сингальская"
2782
2789
#: ../rules/base.xml.in.h:694
2786
2793
#: ../rules/base.xml.in.h:695
2787
msgid "Turkmenistan"
2794
msgid "Slovak (extended Backslash)"
2795
msgstr "Словацкая (расширенные функции Backslash)"
2790
2797
#: ../rules/base.xml.in.h:696
2791
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2792
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2798
msgid "Slovak (qwerty)"
2799
msgstr "Словацкая (qwerty)"
2794
2801
#: ../rules/base.xml.in.h:697
2795
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2796
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2802
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2803
msgstr "Словацкая (qwerty, расширенные функции Backslash)"
2798
2805
#: ../rules/base.xml.in.h:698
2799
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2800
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2802
2809
#: ../rules/base.xml.in.h:699
2803
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2804
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:режим EU)"
2810
msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)"
2811
msgstr "Словенская (клавиатура США с словенскими буквами)"
2806
2813
#: ../rules/base.xml.in.h:700
2807
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2808
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:режим JP)"
2814
msgid "Slovene (use guillemets for quotes)"
2815
msgstr "Словенская (используются кавычки ёлочки как кавычки)"
2810
2817
#: ../rules/base.xml.in.h:701
2812
msgstr "Печатная машинка"
2814
2821
#: ../rules/base.xml.in.h:702
2815
msgid "Typewriter, legacy"
2816
msgstr "Печатная машинка, устаревшая"
2822
msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2823
msgstr "Испанская (астурлеонский вариант с нижними точками у H и L)"
2818
2825
#: ../rules/base.xml.in.h:703
2826
msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)"
2827
msgstr "Испанская (каталонский вариант с точкой в L посередине)"
2822
2829
#: ../rules/base.xml.in.h:704
2823
msgid "UCW layout (accented letters only)"
2824
msgstr "Раскладка UCW (только символы акцентов)"
2830
msgid "Spanish (Dvorak)"
2831
msgstr "Испанская (Дворак)"
2826
2833
#: ../rules/base.xml.in.h:705
2827
msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2828
msgstr "Дворак США с поддержкой CZ UCW"
2834
msgid "Spanish (Latin American)"
2835
msgstr "Испанская (латиноамериканская)"
2830
2837
#: ../rules/base.xml.in.h:706
2831
msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2832
msgstr "Клавиатура США с боснийскими диграфами"
2838
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2839
msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш (dead keys))"
2834
2841
#: ../rules/base.xml.in.h:707
2835
msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2836
msgstr "Клавиатура США с боснийскими буквами"
2842
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2843
msgstr "Испанская (латиноамериканская, с dead tilde)"
2838
2845
#: ../rules/base.xml.in.h:708
2839
msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2840
msgstr "Клавиатура США с хорватскими диграфами"
2846
msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)"
2847
msgstr "Испанская (латиноамериканская, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
2842
2849
#: ../rules/base.xml.in.h:709
2843
msgid "US keyboard with Croatian letters"
2844
msgstr "Клавиатура США с хорватскими буквами"
2850
msgid "Spanish (Mac)"
2851
msgstr "Испанская (Mac)"
2846
2853
#: ../rules/base.xml.in.h:710
2847
msgid "US keyboard with Estonian letters"
2848
msgstr "Клавиатура США с эстонскими буквами"
2854
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2855
msgstr "Испанская (с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
2850
2857
#: ../rules/base.xml.in.h:711
2851
msgid "US keyboard with Italian letters"
2852
msgstr "Клавиатура США с итальянскими буквами"
2858
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2859
msgstr "Испанская (без спец. клавиш (dead keys))"
2854
2861
#: ../rules/base.xml.in.h:712
2855
msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2856
msgstr "Клавиатура США с литовскими буквами"
2862
msgid "Spanish (include dead tilde)"
2863
msgstr "Испанская (с dead tilde)"
2858
2865
#: ../rules/base.xml.in.h:713
2859
msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2860
msgstr "Клавиатура США со словенскими буквами"
2866
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2867
msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<клв>) обрабатываются сервером"
2862
#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
2869
#: ../rules/base.xml.in.h:714
2870
msgid "Sun Type 5/6"
2871
msgstr "Sun Type 5/6"
2866
2873
#: ../rules/base.xml.in.h:715
2874
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2875
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2870
2877
#: ../rules/base.xml.in.h:716
2878
msgid "Swahili (Kenya)"
2879
msgstr "Суахильская (Кения)"
2874
2881
#: ../rules/base.xml.in.h:717
2882
msgid "Swahili (Tanzania)"
2883
msgstr "Суахильская (Танзания)"
2878
2885
#: ../rules/base.xml.in.h:718
2879
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2880
msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)"
2886
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2887
msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и Caps Lock"
2882
2889
#: ../rules/base.xml.in.h:719
2883
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2884
msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы). Математические операторы в ряду по умолчанию"
2890
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2891
msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock"
2886
2893
#: ../rules/base.xml.in.h:720
2887
msgid "UnicodeExpert"
2888
msgstr "UnicodeExpert"
2890
2897
#: ../rules/base.xml.in.h:721
2891
msgid "United Kingdom"
2892
msgstr "Великобритания"
2898
msgid "Swedish (Dvorak)"
2899
msgstr "Шведская (Дворак)"
2894
2901
#: ../rules/base.xml.in.h:722
2895
msgid "Unitek KB-1925"
2896
msgstr "Unitek KB-1925"
2902
msgid "Swedish (Mac)"
2903
msgstr "Шведская (Mac)"
2898
2905
#: ../rules/base.xml.in.h:723
2899
msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2900
msgstr "Урду, альтернативная фонетическая"
2906
msgid "Swedish (Svdvorak)"
2907
msgstr "Шведская (Svdvorak)"
2902
2909
#: ../rules/base.xml.in.h:724
2903
msgid "Urdu, Phonetic"
2904
msgstr "Урду, фонетическая"
2910
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2911
msgstr "Шведская (без спец. клавиш (dead keys))"
2906
2913
#: ../rules/base.xml.in.h:725
2907
msgid "Urdu, Winkeys"
2908
msgstr "Урду, с клавишами Win"
2914
msgid "Swedish (northern Saami)"
2915
msgstr "Шведская (Северная Саамская)"
2910
2917
#: ../rules/base.xml.in.h:726
2911
msgid "Use Bosnian digraphs"
2912
msgstr "Использовать боснийские диграфы"
2919
msgstr "Швейцарская"
2914
2921
#: ../rules/base.xml.in.h:727
2915
msgid "Use Croatian digraphs"
2916
msgstr "Использовать хорватские диграфы"
2922
msgid "Swiss (legacy)"
2923
msgstr "Швейцарская (унаследованная)"
2918
2925
#: ../rules/base.xml.in.h:728
2919
msgid "Use guillemets for quotes"
2920
msgstr "Использовать кавычки ёлочки как кавычки"
2926
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2927
msgstr "Symplon PaceBook (карманный ПК)"
2922
2929
#: ../rules/base.xml.in.h:729
2923
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2924
msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок"
2926
2933
#: ../rules/base.xml.in.h:730
2927
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2928
msgstr "Клавиша пробела используется для ввода символа неразрывного пробела"
2934
msgid "Syriac (phonetic)"
2935
msgstr "Сирийская (фонетическая)"
2930
2937
#: ../rules/base.xml.in.h:731
2931
msgid "Usual space at any level"
2932
msgstr "Обычный пробел в любом ряду"
2939
msgstr "Тайваньская"
2934
2941
#: ../rules/base.xml.in.h:732
2942
msgid "Taiwanese (indigenous)"
2943
msgstr "Тайваньская (туземная)"
2938
2945
#: ../rules/base.xml.in.h:733
2942
2949
#: ../rules/base.xml.in.h:734
2950
msgid "Tajik (legacy)"
2951
msgstr "Таджикская (унаследованная)"
2946
2953
#: ../rules/base.xml.in.h:735
2947
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2948
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2950
2957
#: ../rules/base.xml.in.h:736
2958
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2959
msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, печатная машинка TAB)"
2954
2961
#: ../rules/base.xml.in.h:737
2955
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2956
msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)"
2962
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2963
msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, юникодная)"
2958
2965
#: ../rules/base.xml.in.h:738
2959
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2960
msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы). Математические операторы в ряду по умолчанию"
2966
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
2967
msgstr "Тамильская (печатная машинка TAB)"
2962
2969
#: ../rules/base.xml.in.h:739
2963
msgid "Wang model 724 azerty"
2964
msgstr "Wang model 724 azerty"
2970
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
2971
msgstr "Тамильская (печатная машинка TSCII)"
2966
2973
#: ../rules/base.xml.in.h:740
2974
msgid "Tamil (Unicode)"
2975
msgstr "Тамильская (юникодная)"
2970
2977
#: ../rules/base.xml.in.h:741
2971
msgid "Winbook Model XP5"
2972
msgstr "Winbook Model XP5"
2978
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
2979
msgstr "Тамильская (клавиатура с цифрами)"
2974
2981
#: ../rules/base.xml.in.h:742
2976
msgstr "Клавиши Win"
2982
msgid "Targa Visionary 811"
2983
msgstr "Targa Visionary 811"
2978
2985
#: ../rules/base.xml.in.h:743
2979
msgid "With <\\|> key"
2980
msgstr "С клавишей <\\|>"
2982
2989
#: ../rules/base.xml.in.h:744
2983
msgid "With EuroSign on 5"
2984
msgstr "С символом евро на клавише 5"
2986
2993
#: ../rules/base.xml.in.h:745
2987
msgid "With guillemets"
2988
msgstr "С кавычками ёлочками"
2994
msgid "Thai (Pattachote)"
2995
msgstr "Тайская (паттачотская)"
2990
2997
#: ../rules/base.xml.in.h:746
2991
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2992
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2998
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2999
msgstr "Тайская (TIS-820.2538)"
2994
3001
#: ../rules/base.xml.in.h:747
3002
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3003
msgstr "На соответствующую клавишу на клавиатуре Дворак."
2998
3005
#: ../rules/base.xml.in.h:748
3006
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3007
msgstr "На соответствующую клавишу на клавиатуре Qwerty."
3002
3009
#: ../rules/base.xml.in.h:749
3003
msgid "Z and ZHE swapped"
3004
msgstr "З и Ж переставлены местами"
3010
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3011
msgstr "Переключать PointerKeys с помощью Shift + NumLock."
3006
3013
#: ../rules/base.xml.in.h:750
3014
msgid "Toshiba Satellite S3000"
3015
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
3010
3017
#: ../rules/base.xml.in.h:751
3018
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
3019
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
3021
#: ../rules/base.xml.in.h:752
3022
msgid "Trust Slimline"
3023
msgstr "Trust Slimline"
3025
#: ../rules/base.xml.in.h:753
3026
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3027
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
3029
#: ../rules/base.xml.in.h:754
3033
#: ../rules/base.xml.in.h:755
3037
#: ../rules/base.xml.in.h:756
3038
msgid "Turkish (Alt-Q)"
3039
msgstr "Турецкая (Alt-Q)"
3041
#: ../rules/base.xml.in.h:757
3042
msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3043
msgstr "Турецкая (крымско-татарская турецкая Alt-Q)"
3045
#: ../rules/base.xml.in.h:758
3046
msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
3047
msgstr "Турецкая (крымско-татарская турецкая F)"
3049
#: ../rules/base.xml.in.h:759
3050
msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
3051
msgstr "Турецкая (крымско-татарская турецкая Q)"
3053
#: ../rules/base.xml.in.h:760
3055
msgstr "Турецкая (F)"
3057
#: ../rules/base.xml.in.h:761
3058
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3059
msgstr "Турецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
3061
#: ../rules/base.xml.in.h:762
3062
msgid "Turkish (international with dead keys)"
3063
msgstr "Турецкая (международная со спец. клавишами)"
3065
#: ../rules/base.xml.in.h:763
3067
msgstr "Туркменская"
3069
#: ../rules/base.xml.in.h:764
3070
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3071
msgstr "Туркменская (Alt-Q)"
3073
#: ../rules/base.xml.in.h:765
3074
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3075
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3077
#: ../rules/base.xml.in.h:766
3078
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3079
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3081
#: ../rules/base.xml.in.h:767
3082
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3083
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3085
#: ../rules/base.xml.in.h:768
3086
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3087
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:режим EU)"
3089
#: ../rules/base.xml.in.h:769
3090
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3091
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:режим JP)"
3093
#: ../rules/base.xml.in.h:770
3097
#: ../rules/base.xml.in.h:771
3098
msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3099
msgstr "Украинская (крымско-татарская турецкая Alt-Q)"
3101
#: ../rules/base.xml.in.h:772
3102
msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
3103
msgstr "Украинская (крымско-татарская турецкая F)"
3105
#: ../rules/base.xml.in.h:773
3106
msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
3107
msgstr "Украинская (крымско-татарская турецкая Q)"
3109
#: ../rules/base.xml.in.h:774
3110
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3111
msgstr "Украинская (с клавишами Win)"
3113
#: ../rules/base.xml.in.h:775
3114
msgid "Ukrainian (homophonic)"
3115
msgstr "Украинская (омофоническая)"
3117
#: ../rules/base.xml.in.h:776
3118
msgid "Ukrainian (legacy)"
3119
msgstr "Украинская (унаследованная)"
3121
#: ../rules/base.xml.in.h:777
3122
msgid "Ukrainian (phonetic)"
3123
msgstr "Украинская (фонетическая)"
3125
#: ../rules/base.xml.in.h:778
3126
msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
3127
msgstr "Украинская (стандартная RSTU в русской раскладке)"
3129
#: ../rules/base.xml.in.h:779
3130
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3131
msgstr "Украинская (стандартная RSTU)"
3133
#: ../rules/base.xml.in.h:780
3134
msgid "Ukrainian (typewriter)"
3135
msgstr "Украинская (печатная машинка)"
3137
#: ../rules/base.xml.in.h:781
3138
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3139
msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)"
3141
#: ../rules/base.xml.in.h:782
3142
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3143
msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы). Математические операторы в ряду по умолчанию"
3145
#: ../rules/base.xml.in.h:783
3146
msgid "Unitek KB-1925"
3147
msgstr "Unitek KB-1925"
3149
#: ../rules/base.xml.in.h:784
3150
msgid "Urdu (Pakistan)"
3151
msgstr "Урдская (Пакистан)"
3153
#: ../rules/base.xml.in.h:785
3154
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3155
msgstr "Урдская (Пакистан, CRULP)"
3157
#: ../rules/base.xml.in.h:786
3158
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3159
msgstr "Урдская (Пакистан, NLA)"
3161
#: ../rules/base.xml.in.h:787
3162
msgid "Urdu (WinKeys)"
3163
msgstr "Урдcкая (с клавишами Win)"
3165
#: ../rules/base.xml.in.h:788
3166
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3167
msgstr "Урдская (альтернативная фонетическая)"
3169
#: ../rules/base.xml.in.h:789
3170
msgid "Urdu (phonetic)"
3171
msgstr "Урдская (фонетическая)"
3173
#: ../rules/base.xml.in.h:790
3174
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3175
msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок"
3177
#: ../rules/base.xml.in.h:791
3178
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3179
msgstr "Клавиша пробела используется для ввода символа неразрывного пробела"
3181
#: ../rules/base.xml.in.h:792
3182
msgid "Usual space at any level"
3183
msgstr "Обычный пробел в любом ряду"
3185
#: ../rules/base.xml.in.h:793
3189
#: ../rules/base.xml.in.h:794
3190
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3191
msgstr "Узбекская (Афганистан)"
3193
#: ../rules/base.xml.in.h:795
3194
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3195
msgstr "Узбекская (Афганистан, OLPC)"
3197
#: ../rules/base.xml.in.h:796
3198
msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3199
msgstr "Узбекская (крымско-татарская турецкая Alt-Q)"
3201
#: ../rules/base.xml.in.h:797
3202
msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)"
3203
msgstr "Узбекская (крымско-татарская турецкая F)"
3205
#: ../rules/base.xml.in.h:798
3206
msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)"
3207
msgstr "Узбекская (крымско-татарская турецкая Q)"
3209
#: ../rules/base.xml.in.h:799
3210
msgid "Uzbek (Latin)"
3211
msgstr "Узбекская (латинская)"
3213
#: ../rules/base.xml.in.h:800
3215
msgstr "Вьетнамская"
3217
#: ../rules/base.xml.in.h:801
3218
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3219
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3221
#: ../rules/base.xml.in.h:802
3222
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
3223
msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)"
3225
#: ../rules/base.xml.in.h:803
3226
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3227
msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы). Математические операторы в ряду по умолчанию"
3229
#: ../rules/base.xml.in.h:804
3230
msgid "Winbook Model XP5"
3231
msgstr "Winbook Model XP5"
3233
#: ../rules/base.xml.in.h:805
3237
#: ../rules/base.xml.in.h:806
3238
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3239
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
3241
#: ../rules/base.xml.in.h:807
3245
#: ../rules/base.xml.in.h:808
3011
3246
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3012
3247
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду"
3014
#: ../rules/base.xml.in.h:752
3249
#: ../rules/base.xml.in.h:809
3015
3250
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3016
3251
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду"
3018
#: ../rules/base.xml.in.h:753
3253
#: ../rules/base.xml.in.h:810
3019
3254
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3020
3255
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего в четвёртом"
3022
#: ../rules/base.xml.in.h:754
3257
#: ../rules/base.xml.in.h:811
3023
3258
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3024
3259
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, тонкий неразрывный пробел в четвёртом ряду"
3026
#: ../rules/base.xml.in.h:755
3261
#: ../rules/base.xml.in.h:812
3027
3262
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3028
3263
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду"
3030
#: ../rules/base.xml.in.h:756
3265
#: ../rules/base.xml.in.h:813
3031
3266
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3032
3267
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду"
3034
#: ../rules/base.xml.in.h:757
3269
#: ../rules/base.xml.in.h:814
3035
3270
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3036
3271
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, символ неразрывного пробела в четвёртом ряду"
3038
#: ../rules/base.xml.in.h:758
3273
#: ../rules/base.xml.in.h:815
3039
3274
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3040
3275
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду"
3042
#: ../rules/base.xml.in.h:759
3046
#: ../rules/base.xml.in.h:760
3047
msgid "azerty/digits"
3048
msgstr "azerty/цифры"
3050
#: ../rules/base.xml.in.h:761
3054
#: ../rules/base.xml.in.h:762
3055
msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
3056
msgstr "смещённые точка с запятой и кавычка (устарело)"
3058
#: ../rules/base.xml.in.h:763
3062
#: ../rules/base.xml.in.h:764
3066
#: ../rules/base.xml.in.h:765
3067
msgid "qwerty, extended Backslash"
3068
msgstr "qwerty, расширенные функции Backslash"
3070
#: ../rules/base.xml.in.h:766
3071
msgid "qwerty/digits"
3072
msgstr "qwerty/цифры"
3074
#: ../rules/base.xml.in.h:767
3277
#: ../rules/base.xml.in.h:816
3281
#: ../rules/base.xml.in.h:817
3285
#: ../rules/base.xml.in.h:818
3289
#: ../rules/base.xml.in.h:819
3293
#: ../rules/base.xml.in.h:820
3297
#: ../rules/base.xml.in.h:821
3301
#: ../rules/base.xml.in.h:822
3305
#: ../rules/base.xml.in.h:823
3309
#: ../rules/base.xml.in.h:824
3313
#: ../rules/base.xml.in.h:825
3317
#: ../rules/base.xml.in.h:826
3321
#: ../rules/base.xml.in.h:827
3325
#: ../rules/base.xml.in.h:828
3329
#: ../rules/base.xml.in.h:829
3333
#: ../rules/base.xml.in.h:830
3337
#: ../rules/base.xml.in.h:831
3341
#: ../rules/base.xml.in.h:832
3345
#: ../rules/base.xml.in.h:833
3349
#: ../rules/base.xml.in.h:834
3353
#: ../rules/base.xml.in.h:835
3357
#: ../rules/base.xml.in.h:836
3361
#: ../rules/base.xml.in.h:837
3365
#: ../rules/base.xml.in.h:838
3369
#: ../rules/base.xml.in.h:839
3373
#: ../rules/base.xml.in.h:840
3377
#: ../rules/base.xml.in.h:841
3381
#: ../rules/base.xml.in.h:842
3385
#: ../rules/base.xml.in.h:843
3389
#: ../rules/base.xml.in.h:844
3393
#: ../rules/base.xml.in.h:845
3397
#: ../rules/base.xml.in.h:846
3401
#: ../rules/base.xml.in.h:847
3405
#: ../rules/base.xml.in.h:848
3409
#: ../rules/base.xml.in.h:849
3413
#: ../rules/base.xml.in.h:850
3417
#: ../rules/base.xml.in.h:851
3421
#: ../rules/base.xml.in.h:852
3425
#: ../rules/base.xml.in.h:853
3429
#: ../rules/base.xml.in.h:854
3433
#: ../rules/base.xml.in.h:855
3437
#: ../rules/base.xml.in.h:856
3441
#: ../rules/base.xml.in.h:857
3445
#: ../rules/base.xml.in.h:858
3449
#: ../rules/base.xml.in.h:859
3453
#: ../rules/base.xml.in.h:860
3457
#: ../rules/base.xml.in.h:861
3461
#: ../rules/base.xml.in.h:862
3465
#: ../rules/base.xml.in.h:863
3469
#: ../rules/base.xml.in.h:864
3473
#: ../rules/base.xml.in.h:865
3477
#: ../rules/base.xml.in.h:866
3481
#: ../rules/base.xml.in.h:867
3485
#: ../rules/base.xml.in.h:868
3489
#: ../rules/base.xml.in.h:869
3493
#: ../rules/base.xml.in.h:870
3497
#: ../rules/base.xml.in.h:871
3501
#: ../rules/base.xml.in.h:872
3505
#: ../rules/base.xml.in.h:873
3509
#: ../rules/base.xml.in.h:874
3513
#: ../rules/base.xml.in.h:875
3517
#: ../rules/base.xml.in.h:876
3521
#: ../rules/base.xml.in.h:877
3525
#: ../rules/base.xml.in.h:878
3529
#: ../rules/base.xml.in.h:879
3533
#: ../rules/base.xml.in.h:880
3537
#: ../rules/base.xml.in.h:881
3541
#: ../rules/base.xml.in.h:882
3545
#: ../rules/base.xml.in.h:883
3549
#: ../rules/base.xml.in.h:884
3553
#: ../rules/base.xml.in.h:885
3557
#: ../rules/base.xml.in.h:886
3561
#: ../rules/base.xml.in.h:887
3565
#: ../rules/base.xml.in.h:888
3569
#: ../rules/base.xml.in.h:889
3573
#: ../rules/base.xml.in.h:890
3577
#: ../rules/base.xml.in.h:891
3581
#: ../rules/base.xml.in.h:892
3585
#: ../rules/base.xml.in.h:893
3589
#: ../rules/base.xml.in.h:894
3593
#: ../rules/base.xml.in.h:895
3597
#: ../rules/base.xml.in.h:896
3601
#: ../rules/base.xml.in.h:897
3605
#: ../rules/base.xml.in.h:898
3609
#: ../rules/base.xml.in.h:899
3613
#: ../rules/base.xml.in.h:900
3617
#: ../rules/base.xml.in.h:901
3621
#: ../rules/base.xml.in.h:902
3625
#: ../rules/base.xml.in.h:903
3629
#: ../rules/base.xml.in.h:904
3633
#: ../rules/base.xml.in.h:905
3637
#: ../rules/base.xml.in.h:906
3641
#: ../rules/base.xml.in.h:907
3645
#: ../rules/base.xml.in.h:908
3649
#: ../rules/base.xml.in.h:909
3653
#: ../rules/base.xml.in.h:910
3657
#: ../rules/base.xml.in.h:911
3661
#: ../rules/base.xml.in.h:912
3665
#: ../rules/base.xml.in.h:913
3669
#: ../rules/base.xml.in.h:914
3673
#: ../rules/base.xml.in.h:915
3677
#: ../rules/base.xml.in.h:916
3681
#: ../rules/base.xml.in.h:917
3078
3685
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3082
3689
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3086
3693
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3088
msgstr "Авестийская"
3694
msgid "Iran - Avestan"
3695
msgstr "Иран - авестийская"
3090
3697
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3091
msgid "Combining accents instead of dead keys"
3092
msgstr "Объединённые надбуквенные знаки вместе спец. клавиш (dead keys)"
3094
3701
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3095
msgid "Couer D'alene Salish"
3096
msgstr "Салишская кёр-д’ален"
3702
msgid "Lithuania - Dvorak"
3703
msgstr "Литва - Дворак"
3098
3705
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3099
msgid "International (AltGr Unicode combining)"
3100
msgstr "Международная (объединённая с AltGr Unicode)"
3102
3709
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3103
msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3104
msgstr "Международная (объединённая с AltGr Unicode, альтернативная)"
3713
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3714
msgid "Romania - Ergonomic Touchtype"
3715
msgstr "Румыния - эргономичная слепопечатная"
3717
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3721
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3725
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
3729
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
3733
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3734
msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys"
3735
msgstr "Сербия - объединённые надбуквенные знаки вместе спец. клавиш (dead keys)"
3737
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3741
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3745
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
3746
msgid "USA - Atsina"
3747
msgstr "США - атсинская"
3749
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3750
msgid "USA - Couer D'alene Salish"
3751
msgstr "США - салишская кёр-д’ален"
3753
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3754
msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)"
3755
msgstr "США - международная (объединённая с юникодным AltGr)"
3757
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3758
msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3759
msgstr "США - международная (объединённая с юникодным AltGr, альтернативная)"
3770
#~ msgid "Alternative"
3771
#~ msgstr "Альтернативная"
3773
#~ msgid "Alternative Phonetic"
3774
#~ msgstr "Альтернативная Фонетическая"
3776
#~ msgid "Alternative international"
3777
#~ msgstr "Альтернативная международная"
3797
#~ msgid "Bangladesh"
3798
#~ msgstr "Бангладеш"
3815
#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
3816
#~ msgstr "Босния и Герцеговина"
3822
#~ msgstr "Бразилия"
3825
#~ msgstr "Бретонская"
3849
#~ msgstr "Классическая"
3855
#~ msgstr "Кириллица"
3863
#~ msgid "Dead acute"
3864
#~ msgstr "Спец. символ Dead acute"
3879
#~ msgstr "Восточный"
3884
#~ msgid "Ergonomic"
3885
#~ msgstr "Ergonomic"
3894
#~ msgstr "Расширенная"
3897
#~ msgstr "Финляндия"
3923
#~ msgid "Homophonic"
3924
#~ msgstr "Омофоническая"
3936
#~ msgstr "Ирландия"
3965
#~ msgid "Korea, Republic of"
3966
#~ msgstr "Республика Корея"
3981
#~ msgstr "Латинская"
3983
#~ msgid "Left hand"
3984
#~ msgstr "Левая рука"
3995
#~ msgid "Macintosh (International)"
3996
#~ msgstr "Macintosh (международная)"
3999
#~ msgstr "Мальдивы"
4034
#~ msgid "Netherlands"
4035
#~ msgstr "Нидерланды"
4047
#~ msgstr "Норвегия"
4049
#~ msgid "OLPC Dari"
4050
#~ msgstr "OLPC Dari"
4052
#~ msgid "OLPC Pashto"
4053
#~ msgstr "OLPC Pashto"
4055
#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
4056
#~ msgstr "Южно-узбекский OLPC"
4059
#~ msgstr "Окситанский"
4065
#~ msgstr "Осетинская"
4068
#~ msgstr "Фонетическая"
4070
#~ msgid "Phonetic Winkeys"
4071
#~ msgstr "Фонетическая с клавишами Win"
4097
#~ msgid "Southern Uzbek"
4098
#~ msgstr "Южно-узбекская"
4103
#~ msgid "Sri Lanka"
4104
#~ msgstr "Шри Ланка"
4107
#~ msgstr "Стандартная"
4122
#~ msgstr "Татарская"
4128
#~ msgstr "Тибетская"
4131
#~ msgstr "Тифинагская"
4136
#~ msgid "Typewriter"
4137
#~ msgstr "Печатная машинка"
4143
#~ msgstr "Удмуртская"
4148
#~ msgid "United Kingdom"
4149
#~ msgstr "Великобритания"
4158
#~ msgstr "Западная"
4160
#~ msgid "With EuroSign on 5"
4161
#~ msgstr "С символом евро на клавише 5"
4163
#~ msgid "With guillemets"
4164
#~ msgstr "С кавычками ёлочками"